1 00:00:08,925 --> 00:00:12,303 Budu upřímný. Když jsem sem přišel 2 00:00:12,387 --> 00:00:15,765 a viděl jsem, co tu máte, řekl jsem si, 3 00:00:15,849 --> 00:00:17,851 že tohle kouzlo musím polapit. 4 00:00:17,934 --> 00:00:20,603 Chci, aby bylo součástí Goldinu. 5 00:00:20,687 --> 00:00:27,360 Vím, že na to nejste připravený, ale chtěl bych Studio Auctions koupit. 6 00:00:29,279 --> 00:00:31,698 Víte, Kene, já… 7 00:00:31,781 --> 00:00:32,824 Vážím si vás. 8 00:00:33,575 --> 00:00:36,953 Ale nejste první, kdo za mnou přišel 9 00:00:37,037 --> 00:00:39,497 s nabídkou Studio Auctions odkoupit. 10 00:00:40,707 --> 00:00:42,667 Jsme na trhu jen dva roky 11 00:00:42,751 --> 00:00:46,129 a já o prodeji nikdy vážně neuvažoval. 12 00:00:46,212 --> 00:00:48,590 Sledoval jsem váš neuvěřitelný růst. 13 00:00:48,673 --> 00:00:50,925 Máte skvělou pověst. Máte svůj pořad. 14 00:00:51,009 --> 00:00:53,636 Ale prodat firmu tak rychle… 15 00:00:54,804 --> 00:00:56,765 To by musela být super nabídka. 16 00:00:56,848 --> 00:01:02,228 Musel bych mít dobrý pocit z toho, co chcete dál s firmou podniknout, 17 00:01:02,312 --> 00:01:04,856 než bych ji byl ochotný pustit. 18 00:01:05,857 --> 00:01:08,359 Moje vize je jednou 19 00:01:08,443 --> 00:01:12,947 z Goldinu vytvořit miliardový byznys. 20 00:01:13,531 --> 00:01:17,118 A filmové memorabilie, hollywoodské rekvizity a podobně 21 00:01:17,202 --> 00:01:19,537 patří k největším trendům v hobby. 22 00:01:19,621 --> 00:01:22,123 Studio Auctions je pro mě ideální, 23 00:01:22,207 --> 00:01:24,417 ale Brad je zkušený podnikatel. 24 00:01:24,501 --> 00:01:28,171 A taky je obchodní právník. 25 00:01:28,254 --> 00:01:31,257 Nevím, co bude, ale tuhle dohodu potřebujeme. 26 00:01:31,841 --> 00:01:38,807 Můžete si říct: „Hele, chci být malá ryba v obřím rybníce, 27 00:01:38,890 --> 00:01:41,976 nebo chci být žralok v oceánu?“ 28 00:01:43,728 --> 00:01:46,356 S Goldinem můžete být žralok. 29 00:01:47,148 --> 00:01:48,900 Můžeme vládnout. 30 00:01:49,692 --> 00:01:52,612 Tohle je moje dítě. Jsem vášnivý sběratel. 31 00:01:53,279 --> 00:01:56,741 Hodně jsem tomu obětoval a dal tomu srdce i duši. 32 00:01:56,825 --> 00:01:58,076 Jsem na to hrdý. 33 00:02:03,581 --> 00:02:06,751 GOLDIN: KRÁLOVSTVÍ ARTEFAKTŮ 34 00:02:06,835 --> 00:02:09,796 LOS ANGELES, KALIFORNIA 35 00:02:23,351 --> 00:02:25,603 V Goldinu jde všechno správným směrem. 36 00:02:25,687 --> 00:02:28,439 Překonáváme nové globální hranice. 37 00:02:28,523 --> 00:02:32,026 Konečně jsem od Logana Paula získal vzácného Pikachua 38 00:02:32,110 --> 00:02:35,446 a příští rok budeme pořádat tu největší aukci Pokémonů. 39 00:02:36,030 --> 00:02:39,534 Objevil jsem svatý grál, nového Honuse Wagnera. 40 00:02:40,034 --> 00:02:44,205 Snažím se koupit Studio Auctions, abychom rozšířili náš globální dosah. 41 00:02:44,289 --> 00:02:47,083 Budeme trhat rekordy v každé kategorii. 42 00:02:48,877 --> 00:02:51,838 A všechno to uzavřeme na National Card Show, 43 00:02:51,921 --> 00:02:54,591 což je největší událost roku v našem hobby. 44 00:02:54,674 --> 00:02:57,177 A já musím udělat něco velkého. 45 00:02:57,260 --> 00:02:59,888 Když přijde čas se předvést, nesmíte zklamat. 46 00:03:06,477 --> 00:03:08,855 FILADELFIE, PENSYLVÁNIE 47 00:03:09,439 --> 00:03:11,983 ÚSTŘEDÍ GOLDIN 48 00:03:18,823 --> 00:03:21,159 - Něco málo přišlo. - Fajn, je tu pošta. 49 00:03:21,242 --> 00:03:23,036 „Něco málo“ nám přišlo? 50 00:03:23,119 --> 00:03:25,872 Copak tu dneska máme? Vždycky něco dobrého. 51 00:03:25,955 --> 00:03:29,459 - Už jsem se pořezal. - Neznič si manikúru. Bože. 52 00:03:30,293 --> 00:03:32,587 - Ne. - My bojujeme dál i se zraněními. 53 00:03:32,670 --> 00:03:34,422 Pravda. Ale Ry je výjimečný. 54 00:03:34,505 --> 00:03:35,757 To se vám bude líbit. 55 00:03:36,341 --> 00:03:38,092 Superfraktor Coopera Flagga. 56 00:03:38,176 --> 00:03:40,261 Super Coopera Flagga. To je paráda. 57 00:03:40,345 --> 00:03:43,723 Pěkná karta. Ta je pro National perfektní. 58 00:03:43,806 --> 00:03:44,724 Úžasné. 59 00:03:44,807 --> 00:03:48,561 National Convention je národní sraz sportovních sběratelů. 60 00:03:48,645 --> 00:03:51,689 Koná se jednou ročně a upřímně, už ani není národní. 61 00:03:51,773 --> 00:03:55,360 Je mezinárodní. V podstatě náš sběratelský Super Bowl. 62 00:03:55,443 --> 00:03:58,863 Co myslíte? Má hodnotu asi… Jednu jsme prodali za 84 000. 63 00:03:58,947 --> 00:04:00,907 - 85 tisíc. - Tahle by mohla… 64 00:04:00,990 --> 00:04:04,661 Za 84 500 dolarů, moji klienti, takže to vím moc dobře. 65 00:04:04,744 --> 00:04:07,330 - Ta to může překonat. - Ta je parádní. 66 00:04:07,413 --> 00:04:08,706 Určitě půjde přes 60. 67 00:04:08,790 --> 00:04:12,001 Stoprocentně. Dallas ho bral jako jedničku v draftu. 68 00:04:12,085 --> 00:04:15,338 National je ten největší veletrh. Koná se jednou za rok. 69 00:04:15,421 --> 00:04:19,133 Pro Goldin je důležitý. Cítíme obrovský tlak na výkon. 70 00:04:19,217 --> 00:04:20,677 Skvělá první krabice. 71 00:04:20,760 --> 00:04:22,220 Jsou dobře zalepené. 72 00:04:22,303 --> 00:04:24,597 Možná se ti budou hodit rukavice. 73 00:04:24,681 --> 00:04:27,100 Podívejte. To je něco. 74 00:04:27,183 --> 00:04:28,977 To je rychlostní hruška. 75 00:04:29,060 --> 00:04:33,481 Tipnu si, že tam bude Muhammad Ali, Joe Frazier. 76 00:04:33,564 --> 00:04:35,108 Na to jsem moc mladý. 77 00:04:35,191 --> 00:04:37,777 Rukavice nemám, ale pár podpisů poznám. 78 00:04:37,860 --> 00:04:38,861 Tak povídej. 79 00:04:42,573 --> 00:04:45,118 Tak jo, na tomhle máme spoustu jmen. 80 00:04:45,201 --> 00:04:46,202 Floyd… 81 00:04:46,703 --> 00:04:48,162 Je tam Floyd Patterson. 82 00:04:48,246 --> 00:04:52,250 A tady Joe Frazier. Našel jsem Joea Fraziera. Smokin' Joe. 83 00:04:52,333 --> 00:04:54,419 - Paráda. - Fungu, to je tvoje? 84 00:04:54,502 --> 00:04:56,796 - Superfraktor je lepší, ale… - Ne, to… 85 00:04:56,879 --> 00:04:58,589 Panebože. 86 00:05:03,928 --> 00:05:05,013 Jak se vede? 87 00:05:05,096 --> 00:05:06,806 Thanasisi, rád tě vidím. 88 00:05:06,889 --> 00:05:08,766 Ahoj, Kene. Jak se máš? 89 00:05:08,850 --> 00:05:10,435 Mám se dobře. A co ty? 90 00:05:10,518 --> 00:05:13,021 Dobře. Právě cvičím. Znáš to, musím makat. 91 00:05:13,104 --> 00:05:17,150 Thanasis Antetokounmpo aktuálně hraje za Milwaukee Bucks. 92 00:05:17,233 --> 00:05:19,444 A navíc moderuje Thanalysis, 93 00:05:19,527 --> 00:05:23,531 jeden z nejpopulárnějších a nejtrendovějších basketových podcastů. 94 00:05:23,614 --> 00:05:26,659 Když hrajete, jste totálně soustředění. 95 00:05:27,243 --> 00:05:30,413 Víš, co je National Sports Collectors Convention? 96 00:05:30,997 --> 00:05:32,415 Něco jsem o tom slyšel. 97 00:05:32,498 --> 00:05:34,417 Je to velká sběratelská akce. 98 00:05:34,500 --> 00:05:36,753 Jsou tam všichni, každý tam vystavuje. 99 00:05:36,836 --> 00:05:41,758 Chci uspořádat diskuzi na eBay Live, která se bude vysílat po celém světě. 100 00:05:41,841 --> 00:05:44,552 Nejen s tebou, s celou tvou rodinou. 101 00:05:44,635 --> 00:05:46,137 Všichni dostanou stejně. 102 00:05:48,514 --> 00:05:51,517 Bratrů Antetokounmpových je pět. 103 00:05:51,601 --> 00:05:53,895 Čtyři hrají profesionální basketbal. 104 00:05:53,978 --> 00:05:55,855 Nejznámější je Giannis. 105 00:05:55,938 --> 00:05:58,733 Šampion NBA, dvojnásobný nejužitečnější hráč 106 00:05:58,816 --> 00:06:01,277 a momentálně asi nejlepší hráč v NBA. 107 00:06:01,361 --> 00:06:05,865 Thanasis je nejstarší a taky hraje v NBA. 108 00:06:05,948 --> 00:06:11,079 Pak tu máme Kostase, který jako první vyhrál NBA s Lakers 109 00:06:11,162 --> 00:06:12,538 v roce 2020. 110 00:06:12,622 --> 00:06:14,791 A Alexe, který je nejmladší 111 00:06:14,874 --> 00:06:18,211 a profesionálně hraje basketbal v Řecku. 112 00:06:18,294 --> 00:06:21,047 Řekni Giannisovi, že přinesu 113 00:06:21,130 --> 00:06:22,799 pár super karet, 114 00:06:22,882 --> 00:06:25,051 protože mi o karty často píše. 115 00:06:25,134 --> 00:06:30,306 V našem stánku budeme vystavovat basketbalovou desku 116 00:06:31,432 --> 00:06:36,270 z finálového zápasu šampionátu NBA, když jste s Giannisem 117 00:06:36,354 --> 00:06:39,023 pomohli Bucks získat titul. 118 00:06:39,107 --> 00:06:41,317 Říkal jsem si, jestli je šance, 119 00:06:41,401 --> 00:06:45,071 že byste přijeli a podepsali ji. 120 00:06:45,947 --> 00:06:48,574 Tihle bratři přesahují svět basketbalu. 121 00:06:48,658 --> 00:06:51,119 Jsou popkulturní ikony. 122 00:06:51,702 --> 00:06:56,040 Když se mi je podaří vyzpovídat na největším veletrhu roku, 123 00:06:56,124 --> 00:06:59,502 bude to pro Goldin vážně úspěch. 124 00:07:00,044 --> 00:07:01,379 Tak co myslíš? 125 00:07:05,299 --> 00:07:08,970 Pro mě je nejdůležitější, 126 00:07:09,470 --> 00:07:11,806 že to bude rodinná věc. Budeme tam. 127 00:07:12,640 --> 00:07:14,684 Vážně moc děkuju. Bude to zábava. 128 00:07:14,767 --> 00:07:17,895 Těším se na tebe a na celou rodinu. 129 00:07:17,979 --> 00:07:20,064 Udělals mi radost. Vážím si toho. 130 00:07:21,315 --> 00:07:22,233 Uvidíme se tam. 131 00:07:22,316 --> 00:07:25,278 - Děkuju. Měj se. - Ty taky. 132 00:07:31,868 --> 00:07:33,077 PARKOVIŠTĚ 133 00:07:38,833 --> 00:07:41,002 A.J. a Big Justice jsou významní influenceři. 134 00:07:41,085 --> 00:07:42,378 Určitě jste je viděli 135 00:07:42,462 --> 00:07:45,465 dělat věci s klienty a firmami z celého světa. 136 00:07:45,548 --> 00:07:47,884 - Už jsou tady. - Jak se vede? 137 00:07:47,967 --> 00:07:49,760 Mají skvělou značku. 138 00:07:49,844 --> 00:07:51,053 Jsme Costco guys. 139 00:07:51,137 --> 00:07:53,431 Jasně, že při nakupování jíme kuře. 140 00:07:53,514 --> 00:07:56,392 Jsme Costco guys. Jasně, že posilujeme s pneumatikou. 141 00:07:56,476 --> 00:07:58,603 Máme toho za víc než 150 dolarů? 142 00:07:58,686 --> 00:08:00,897 Nebo za míň než 150 dolarů? 143 00:08:00,980 --> 00:08:02,899 - Moc vám oběma fandím. - Díky. 144 00:08:02,982 --> 00:08:05,526 Jste zábavní, vybudovali jste silný brand. 145 00:08:05,610 --> 00:08:07,778 - Paráda. Vážně. - Moc díky. 146 00:08:07,862 --> 00:08:09,530 Jsem nadšený, že přišli. 147 00:08:09,614 --> 00:08:11,657 Pomůžou s propagací super věcí. 148 00:08:11,741 --> 00:08:15,203 Čím víc influencerů zapojíme a přivedeme do odvětví 149 00:08:15,286 --> 00:08:16,537 další sběratele, 150 00:08:16,621 --> 00:08:20,458 tím víc peněz získáme nejen pro Goldin, ale i pro celý obor. 151 00:08:21,042 --> 00:08:23,169 Jak je? Díky, že jste se přidali. 152 00:08:23,252 --> 00:08:26,547 Mám tu A.J. a Big Justice, absolutní legendy. 153 00:08:26,631 --> 00:08:29,759 Dneska vám tu předvedeme pár parádních předmětů. 154 00:08:29,842 --> 00:08:32,595 Tohle jsou použité kopačky Aarona Judge. 155 00:08:34,263 --> 00:08:37,475 Panebože! Japonská karta Pocket Monster! 156 00:08:37,558 --> 00:08:38,893 Big Justice, kolik? 157 00:08:38,976 --> 00:08:40,811 - Deset velkých ran! - Deset? 158 00:08:40,895 --> 00:08:44,315 Bum! 159 00:08:44,398 --> 00:08:45,358 - Znovu. - Znovu? 160 00:08:45,441 --> 00:08:49,362 Bum! 161 00:08:49,445 --> 00:08:50,488 - Střih. - Super. 162 00:08:50,571 --> 00:08:52,406 - Ryane… - Moc díky, kámo. 163 00:08:52,490 --> 00:08:54,700 Ken chce, ať pracujeme s influencery. 164 00:08:54,784 --> 00:08:56,244 A pro nás v Goldinu 165 00:08:56,327 --> 00:08:58,996 je opravdu důležité se do toho světa dostat. 166 00:08:59,080 --> 00:09:03,042 To znamená přilákat jejich diváky na předměty, které je proslavily. 167 00:09:03,125 --> 00:09:07,255 Když mluvíme o unikátech, myslím, že tohle by byl u Goldinu hit. 168 00:09:07,338 --> 00:09:10,383 Co z toho budeme mít, když prodáme Boom Meter? 169 00:09:10,466 --> 00:09:12,843 Proč neposílit už tak velkou značku? 170 00:09:13,344 --> 00:09:15,555 - Co myslíš? - Nezdá se mi to. 171 00:09:16,347 --> 00:09:17,765 Jste teď fakt populární. 172 00:09:17,848 --> 00:09:21,602 Stačí otevřít sociální sítě a člověk narazí na něco s vámi. 173 00:09:21,686 --> 00:09:23,354 Co výměna za Charizarda? 174 00:09:23,437 --> 00:09:25,898 Dáte nám za Boom Meter Charizarda? 175 00:09:26,524 --> 00:09:28,609 Rád bych vám ho dal, ale nemůžu. 176 00:09:28,693 --> 00:09:30,278 Charizarda za Boom Meter? 177 00:09:30,361 --> 00:09:32,738 Nabídnu jim to, jestli mají zájem. 178 00:09:34,031 --> 00:09:35,408 Pojďme do toho. 179 00:09:35,491 --> 00:09:37,201 - Vydražíme Boom Meter? - Jo. 180 00:09:38,077 --> 00:09:39,996 - Víte co? - Co řekne on. 181 00:09:40,079 --> 00:09:41,789 Vydražíme Boom Meter. 182 00:09:41,872 --> 00:09:45,126 Vydražíme Boom Meter. Ať si svět taky může praštit! 183 00:09:45,209 --> 00:09:49,088 Bum! 184 00:09:50,381 --> 00:09:53,217 Čím víc jdeme do světa, tím víc roste náš byznys. 185 00:09:53,301 --> 00:09:56,512 Jsem nadšený, že jsem ho získal. Opravdu má hodnotu. 186 00:09:56,596 --> 00:09:58,556 - Ohodnotíme ještě někoho? - Jo. 187 00:09:58,639 --> 00:10:02,226 - Toho chlápka. - Hele, tenhle mail má pět velkých ran! 188 00:10:02,810 --> 00:10:06,689 Bum! 189 00:10:15,781 --> 00:10:20,411 CHICAGO, ILLINOIS 190 00:10:27,335 --> 00:10:29,045 Je tu narváno… 191 00:10:29,128 --> 00:10:30,588 - Jdeme na to. - Hele. 192 00:10:31,297 --> 00:10:34,175 Na National se cítíte jak malý kluk v cukrárně. 193 00:10:34,258 --> 00:10:36,010 Chodím tam odmalička. 194 00:10:43,934 --> 00:10:45,853 Uzavřeme dneska nějaké obchody? 195 00:10:45,936 --> 00:10:48,981 - Frankie D, jsi připravený? - Parádní stánek. 196 00:10:53,361 --> 00:10:56,530 Na National všichni vědí, kdo je Ken Goldin. 197 00:10:57,323 --> 00:11:00,743 Jsem jednička v oboru. Jsem známý tím, že jsem největší, 198 00:11:00,826 --> 00:11:03,245 svými sítěmi, vystoupeními v televizi 199 00:11:03,329 --> 00:11:04,830 a rekordními prodeji. 200 00:11:05,581 --> 00:11:08,376 Na National všichni vědí, kdo je král. 201 00:11:08,459 --> 00:11:11,128 - Rád vás vidím. - Já taky. Užijte si show. 202 00:11:11,212 --> 00:11:13,214 Ta karta má cenu asi půl milionu. 203 00:11:13,297 --> 00:11:14,382 Tak to je mazec. 204 00:11:14,465 --> 00:11:15,591 - Kdo jsi? - Evan. 205 00:11:15,675 --> 00:11:17,885 - Těší mě, Evane. - Ahojky. Krasavci! 206 00:11:17,968 --> 00:11:19,470 Vždycky mě to nakopne. 207 00:11:19,553 --> 00:11:21,972 Když jsem letos vešel na National, 208 00:11:22,056 --> 00:11:28,020 viděl jsem tam vystavené zboží asi za tři čtvrtě miliardy. 209 00:11:28,104 --> 00:11:30,981 Krása. Panebože. To je úžasné. Nádhera. 210 00:11:31,065 --> 00:11:35,027 Udělám, co budu moct, abych to všechno získal pro nás. 211 00:11:35,111 --> 00:11:37,738 To je skvělá karta. Pojďme se domluvit. 212 00:11:37,822 --> 00:11:39,573 - Vážím si vaší práce. - Díky. 213 00:11:41,992 --> 00:11:43,202 - Ahoj, Gary. - Čau! 214 00:11:44,328 --> 00:11:46,122 Jak je? Máte se? 215 00:11:46,205 --> 00:11:48,541 - Znáš ho? - Párkrát jsem ho viděl. 216 00:11:48,624 --> 00:11:50,251 - Máš se? - Rád tě vidím. 217 00:11:50,334 --> 00:11:52,837 - Skvěle. A co ty? - Něco jsem ti přinesla. 218 00:11:52,920 --> 00:11:54,755 MODERÁTORKA 219 00:11:54,839 --> 00:11:57,174 Superfraktor s Torontem. Hezky! 220 00:11:57,258 --> 00:11:59,510 Ken ho má právě v aukci. 221 00:11:59,593 --> 00:12:02,555 Gary Vee je známý obchodník. 222 00:12:02,638 --> 00:12:06,559 Na sociálních sítích má přes 50 milionů sledujících 223 00:12:06,642 --> 00:12:09,770 a vybudoval si značku VeeFriends, 224 00:12:09,854 --> 00:12:14,150 což jsou kreslené filmy s legračními postavičkami. 225 00:12:14,233 --> 00:12:16,652 které učí děti, jak se správně chovat. 226 00:12:16,736 --> 00:12:18,946 Chci s tebou udělat propagační video. 227 00:12:19,029 --> 00:12:21,282 - Jasně. Rád. - Dát tomu šťávu. 228 00:12:21,365 --> 00:12:23,784 Nechám vás natočit video. 229 00:12:23,868 --> 00:12:26,620 Dáme ho na internet těsně před skončením aukce 230 00:12:26,704 --> 00:12:28,414 a snad stanovíme rekord. 231 00:12:28,497 --> 00:12:30,583 - Díky. Hodně štěstí. - Jo? Děkuju. 232 00:12:31,584 --> 00:12:35,004 Goldin! 233 00:12:35,087 --> 00:12:37,923 Goldin vnímám jako inspirativní značku. 234 00:12:38,007 --> 00:12:42,094 Goldin! 235 00:12:42,803 --> 00:12:45,431 Firmu, ke které sběratelé vzhlíží. 236 00:12:45,514 --> 00:12:48,392 Goldin! 237 00:12:48,476 --> 00:12:49,852 Takže je důležité, 238 00:12:49,935 --> 00:12:52,438 abychom se pro tenhle eBay Live vyšvihli 239 00:12:52,521 --> 00:12:56,025 a přivedli ke stolu globální superhvězdy. 240 00:12:57,234 --> 00:12:58,944 THANASISI, NEOZVAL SES MI… 241 00:12:59,028 --> 00:13:02,114 Začínáme za pět, čtyři, 242 00:13:02,198 --> 00:13:05,284 tři, dva, jedna! 243 00:13:06,660 --> 00:13:11,540 Chicago National, jak se právě máte? 244 00:13:13,459 --> 00:13:14,585 Paráda. 245 00:13:15,544 --> 00:13:19,840 Začínáme vysílat, ale Giannis a jeho bratři se nám doteď neozvali. 246 00:13:19,924 --> 00:13:24,553 Přivítejte prosím na pódiu Kena Goldina! 247 00:13:24,637 --> 00:13:25,554 Díky, Aarone. 248 00:13:25,638 --> 00:13:28,599 - Kene, jsem rád, že tu jsi s námi. - Já taky. 249 00:13:28,682 --> 00:13:31,769 Myslíš, že se přišli podívat na nás, nebo na někoho jiného? 250 00:13:31,852 --> 00:13:33,562 Myslím, že na někoho jiného. 251 00:13:33,646 --> 00:13:35,356 Dobře, tak jo. 252 00:13:35,439 --> 00:13:39,485 Tohle je zlé. Snažím se koupit čas, aby show mohla jet dál. 253 00:13:39,568 --> 00:13:42,738 A nejenže jsme všichni tady, ale je skvělé, 254 00:13:42,822 --> 00:13:46,742 že navíc se k nám přes eBay Live připojují lidi po celém světě. 255 00:13:46,826 --> 00:13:50,621 V duchu si říkám, jestli jsme se špatně nedomluvili. 256 00:13:50,704 --> 00:13:54,333 Tohle je rodina samých superstar, takže možné je všechno. 257 00:13:54,416 --> 00:13:59,171 Máme tu New York, Kalifornii, Myrtle Beach. 258 00:13:59,255 --> 00:14:01,298 Tohle mě bude stát pořádné nervy. 259 00:14:01,382 --> 00:14:03,968 Londýn, sleduje nás celá zeměkoule. 260 00:14:04,051 --> 00:14:05,469 To je super. 261 00:14:05,553 --> 00:14:08,013 A mohl bych to dělat… 262 00:14:08,097 --> 00:14:11,600 Mohl bych tu strávit celý den, ale mám ženu a děti, 263 00:14:11,684 --> 00:14:13,435 a navíc ta světla dost pálí. 264 00:14:14,019 --> 00:14:17,231 Všichni, kdo se díváte, díky za trpělivost. 265 00:14:17,314 --> 00:14:19,859 Bratři tu budou za pár minut. 266 00:14:19,942 --> 00:14:21,735 Dobře, vydržte. 267 00:14:22,736 --> 00:14:25,114 Jsou tu doslova tisíce fanoušků. 268 00:14:25,197 --> 00:14:27,116 Všichni teď sledují Goldin. 269 00:14:27,199 --> 00:14:29,618 Vydržte. Tak jo, lidičky. 270 00:14:29,702 --> 00:14:31,370 Trošku to tu rozpumpujeme. 271 00:14:33,163 --> 00:14:35,624 - Už je čas? - Jo, jdeme na to. 272 00:14:35,708 --> 00:14:38,002 Hej, Jakeu, vykliď to tam. 273 00:14:49,305 --> 00:14:50,764 Tak jo, lidi, 274 00:14:50,848 --> 00:14:52,850 eBay Live, jste připravení? 275 00:14:52,933 --> 00:14:55,311 Přivítejte bratry. 276 00:15:03,277 --> 00:15:05,112 Vítám tu 277 00:15:05,195 --> 00:15:07,031 Thanasise, 278 00:15:07,114 --> 00:15:08,741 Alexe, 279 00:15:08,824 --> 00:15:10,200 Kostase 280 00:15:10,284 --> 00:15:14,872 a Giannise Antetokounmpovy! 281 00:15:15,539 --> 00:15:18,042 - Konečně se setkáváme osobně. - Zdravím. 282 00:15:18,125 --> 00:15:21,003 Ty bláho! Jak se máte? 283 00:15:21,086 --> 00:15:26,383 Nejužitečnější hráč! 284 00:15:26,467 --> 00:15:29,637 Thanasisi, gratuluji. Dostal ses do řeckého výběru. 285 00:15:29,720 --> 00:15:31,847 - Díky. - To bude paráda. 286 00:15:32,556 --> 00:15:34,141 Giannisi, rok 2020. 287 00:15:34,850 --> 00:15:38,103 Prodal jsem kartu LeBrona Jamese za 1,5 milionu dolarů. 288 00:15:38,187 --> 00:15:40,314 Rekord pro basketbalové karty. 289 00:15:40,397 --> 00:15:41,523 A pak 290 00:15:42,399 --> 00:15:45,277 jsem prodal tvoje NT Logo. 291 00:15:45,361 --> 00:15:46,320 Za 1,8. 292 00:15:46,403 --> 00:15:48,238 Jedna… On to ví! 293 00:15:48,322 --> 00:15:51,909 Jedna celá osm, což překonalo rekord. 294 00:15:51,992 --> 00:15:55,829 Giannis je velký sběratel. Kolik svých karet s logem máš? 295 00:15:55,913 --> 00:15:58,582 - To nemůžu prozradit. - Dobře. 296 00:15:58,666 --> 00:16:02,002 - Ale minimálně jednu, ne? - Možná i víc. 297 00:16:02,086 --> 00:16:03,170 Řekl bych, že pár. 298 00:16:03,253 --> 00:16:05,839 Na Thanasovi, Giannisovi, 299 00:16:05,923 --> 00:16:08,842 a zbytku rodiny je skvělé, že jsou sběratelé. 300 00:16:08,926 --> 00:16:12,471 Kdybyste mohli mít nějakou upomínku na jiného sportovce, 301 00:16:12,554 --> 00:16:13,931 co byste chtěli? 302 00:16:14,014 --> 00:16:15,975 Možná hůl Tigera Woodse. 303 00:16:16,058 --> 00:16:18,185 To je dobrý. Tiger je legenda. 304 00:16:18,268 --> 00:16:20,104 - Michaela Jordana. - Jordan. 305 00:16:20,187 --> 00:16:22,940 - Já čekal nějakého boxera. - Mike Tyson. 306 00:16:23,023 --> 00:16:25,234 - Mikea Tysona. Stoprocentně. - Dobře. 307 00:16:25,317 --> 00:16:26,652 A co Aliho? 308 00:16:26,735 --> 00:16:30,531 - To je rozhodně největší hvězda historie. - Muhammad Ali, jasně. 309 00:16:30,614 --> 00:16:33,200 Můžeme asi rovnou oznámit, 310 00:16:33,283 --> 00:16:36,578 že začátkem roku 2026 311 00:16:36,662 --> 00:16:39,331 Goldin a bratři Antetokounmpové 312 00:16:39,415 --> 00:16:41,667 uspořádají charitativní aukci. 313 00:16:41,750 --> 00:16:43,919 A 100 % jejího výtěžku získá 314 00:16:44,003 --> 00:16:46,547 rodinná nadace Charlese Antetokounmpa. 315 00:16:46,630 --> 00:16:49,008 A my v Goldinu jsme vážně hrdí… 316 00:16:49,091 --> 00:16:50,384 - Díky. - A… 317 00:16:51,135 --> 00:16:54,722 Bratři založili tuhle rodinnou nadaci 318 00:16:54,805 --> 00:16:58,684 pro pomoc znevýhodněným a je to pro ně vážně důležité. 319 00:16:58,767 --> 00:17:02,104 A já jsem na to opravdu moc hrdý. 320 00:17:02,187 --> 00:17:05,774 Když můžu pomoct jejich charitě a rodinné nadaci, 321 00:17:05,858 --> 00:17:08,610 mám z toho radost. A oni to ocení. 322 00:17:08,694 --> 00:17:10,112 Užijte si zbytek akce. 323 00:17:10,195 --> 00:17:15,117 Prosím o potlesk pro Kostase, Alexe, Thanasise a Giannise! 324 00:17:15,200 --> 00:17:16,243 Díky. 325 00:17:16,744 --> 00:17:21,123 Parádně jsem zvládl eBay Live před tisícovkou lidí. 326 00:17:21,206 --> 00:17:22,583 Jsem nadšený. 327 00:17:22,666 --> 00:17:27,004 Doufám, že tým tvrdě maká a získává nám zboží k prodeji. 328 00:17:29,006 --> 00:17:30,174 Super, díky. 329 00:17:31,091 --> 00:17:33,427 Podívejte se. Vysíláme živě z National. 330 00:17:33,510 --> 00:17:36,430 Se mnou je tu Gary Vee. A tohle je Superfraktor. 331 00:17:36,513 --> 00:17:38,891 Právě teď je na Goldin Auctions. 332 00:17:38,974 --> 00:17:43,645 Je ohromná čest mít tuhle skvělou kartu u Goldinu. 333 00:17:46,982 --> 00:17:49,109 Máme tu pro vás něco parádního. 334 00:17:49,193 --> 00:17:50,569 - Dobře. - Co říkáte? 335 00:17:50,652 --> 00:17:54,281 Proboha. To snad není pravda. 336 00:17:54,364 --> 00:17:56,325 Tohle je trofej z roku 1998. 337 00:17:56,408 --> 00:17:58,118 Proboha. 338 00:17:58,202 --> 00:18:00,662 - I s ilustrací. - Od původního autora. 339 00:18:00,746 --> 00:18:01,914 Cože? 340 00:18:01,997 --> 00:18:05,375 Micuhiro Arita je jeden z původních kreslířů Pokémonů. 341 00:18:05,459 --> 00:18:09,129 Ilustroval přes 600 těchto karet. 342 00:18:09,213 --> 00:18:12,007 Mít na tom tu skicu je fantastické. 343 00:18:12,716 --> 00:18:14,426 Když ji dáte do aukce, 344 00:18:14,510 --> 00:18:16,929 může to u správného kupce vyletět vysoko. 345 00:18:17,012 --> 00:18:20,432 To ano, ale chci se zaměřit na ty, co se sbíráním začínají 346 00:18:20,516 --> 00:18:23,102 a chtějí něco zajímavého do sbírky. 347 00:18:23,185 --> 00:18:24,311 Tohle může být ono. 348 00:18:24,394 --> 00:18:26,522 Dávám přednost soukromému prodeji. 349 00:18:26,605 --> 00:18:28,273 To je rozhodně možnost. 350 00:18:28,357 --> 00:18:31,568 Jediná nevýhoda je, že cílíte jenom na několik kupců. 351 00:18:31,652 --> 00:18:34,738 Upřímně, nerad dělám odhady, ale myslím, že v aukci 352 00:18:34,822 --> 00:18:36,824 se můžete dostat na půl milionu. 353 00:18:36,907 --> 00:18:39,409 Můžeme se na začátku zaměřit na špičku, 354 00:18:39,493 --> 00:18:41,495 a když nedostaneme dobrou cenu, 355 00:18:41,578 --> 00:18:44,581 můžeme ji nabídnout pár dobře vybraným kupcům. 356 00:18:47,334 --> 00:18:49,878 - Nebo do 100. - Jsem pro. Skvělý plán. 357 00:18:49,962 --> 00:18:52,047 Spolehněte se. Paráda, příteli. 358 00:18:52,131 --> 00:18:54,091 - Díky moc. - Postaráme se o vás. 359 00:18:54,174 --> 00:18:55,217 Skvěle. 360 00:18:55,300 --> 00:18:56,802 Vypadá to dobře? 361 00:18:56,885 --> 00:18:58,637 Nedáme mu to, napíše mu. 362 00:18:58,720 --> 00:19:00,681 Ahoj, Dave. Jak to jde, kámo? 363 00:19:00,764 --> 00:19:03,392 - Co ty tady? - Dlouho jsme se neviděli. 364 00:19:03,475 --> 00:19:05,644 Brad je hvězda sociálních sítí. 365 00:19:05,727 --> 00:19:08,564 Kdysi ho vybrali do baseballového draftu. 366 00:19:08,647 --> 00:19:13,068 Prý má autentický dětský dres Lionela Messiho. 367 00:19:13,152 --> 00:19:15,237 Cokoli od Messiho je pecka. 368 00:19:15,320 --> 00:19:19,032 Lionel Messi je nejlepší hráč na světě 369 00:19:19,116 --> 00:19:23,162 a největší tahák pro sběratele možná kromě Michaela Jordana. 370 00:19:23,245 --> 00:19:27,666 Tohle je Messiho dres ze zápasu, z doby, kdy mu bylo 10. 371 00:19:27,749 --> 00:19:29,418 Je malinký. 372 00:19:29,501 --> 00:19:32,296 Odkud máš Messiho dres z té doby? 373 00:19:32,379 --> 00:19:38,177 Děda Messiho kamaráda ho dostal od trenéra týmu Grandoli. 374 00:19:38,927 --> 00:19:39,761 Ty jo. 375 00:19:39,845 --> 00:19:43,473 Grandoli je klub pro děti v Messiho rodném městě v Argentině. 376 00:19:43,557 --> 00:19:45,475 Tam v dětství hrál fotbal. 377 00:19:45,559 --> 00:19:47,936 Tam se z Messiho stal Messi. 378 00:19:48,020 --> 00:19:51,648 Zůstal v trenérově sbírce po desítky let 379 00:19:51,732 --> 00:19:54,818 a teď tenhle dres může trhat rekordy. 380 00:19:54,902 --> 00:19:57,529 Bohužel dědeček zemřel 381 00:19:57,613 --> 00:20:00,782 a děti svěřily ten dres mně. 382 00:20:00,866 --> 00:20:03,160 Pár poznámek. Budu ho muset ověřit. 383 00:20:03,243 --> 00:20:07,039 Potřebuju doklad o původu. Budeme chtít ten příběh vyprávět. 384 00:20:07,122 --> 00:20:08,874 A rozhodně jsi tu správně, 385 00:20:08,957 --> 00:20:12,127 ale mají nějaké minimum, které by chtěli dostat? 386 00:20:12,211 --> 00:20:16,131 Jo, rodina chce začít asi na 25 000. 387 00:20:16,715 --> 00:20:19,468 A žádná další očekávání už nemají. 388 00:20:19,551 --> 00:20:20,636 Jenom doufáme. 389 00:20:21,303 --> 00:20:24,681 Myslím, že 25 000 je víc než fér, ale… 390 00:20:25,265 --> 00:20:27,684 - Já bych řekl 100 00 a víc. - Ty jo. 391 00:20:27,768 --> 00:20:32,064 S Goldinem bych rád s tímhle dresem překonal Messiho rekord. 392 00:20:32,147 --> 00:20:33,440 Nabídneme to na trh. 393 00:20:33,523 --> 00:20:34,983 - Jdeme do toho. - Jdeme. 394 00:20:35,067 --> 00:20:36,860 - Rád jsem tě viděl. - Já taky. 395 00:20:36,944 --> 00:20:39,404 - Hej, hej! Těší mě. - Říkáme „hej, hej…“ 396 00:20:39,488 --> 00:20:40,405 Super čepice. 397 00:20:40,989 --> 00:20:43,325 Tak jsme tady. 398 00:20:43,408 --> 00:20:46,995 Tohle je úplně první dres Bulls, 399 00:20:47,079 --> 00:20:50,916 který Michael Jordan nosil jako profesionální hráč. 400 00:20:50,999 --> 00:20:52,209 Jakou má cenu? 401 00:20:52,292 --> 00:20:53,835 V milionech. 402 00:20:54,795 --> 00:20:56,463 Rozhodně pár milionů. 403 00:20:57,047 --> 00:21:00,759 Tak jo. Tenhle župan měl Ali na sobě 404 00:21:00,842 --> 00:21:02,678 při Fight of the Century. 405 00:21:02,761 --> 00:21:04,846 - Chci ho vidět. - Chce ho vidět. 406 00:21:04,930 --> 00:21:08,016 Tyhle vztahy s celebritami 407 00:21:08,100 --> 00:21:10,018 a s největšími sportovci světa 408 00:21:10,102 --> 00:21:14,147 mi pomůžou ve snaze udělat z Goldinu miliardovou firmu. 409 00:21:14,231 --> 00:21:15,774 Tohle si musíme vyfotit. 410 00:21:15,857 --> 00:21:17,859 - Vyfoťte mě. - Jo. 411 00:21:17,943 --> 00:21:20,320 - Jasně. - Vyfoťte mě hned teď. 412 00:21:20,404 --> 00:21:22,281 - Vytáhni mobil. - Ukážu to dětem. 413 00:21:22,364 --> 00:21:23,740 - Jasně. - Vyfoťte mě. 414 00:21:23,824 --> 00:21:27,327 Tahle rodina vážně drží při sobě. 415 00:21:27,411 --> 00:21:31,498 Takže je pro mě důležité udržovat vztah 416 00:21:31,581 --> 00:21:33,166 nejen s Giannisem, 417 00:21:33,250 --> 00:21:35,711 ale s celou rodinou. 418 00:21:35,794 --> 00:21:38,922 Tohle je deska zpoza koše 419 00:21:39,006 --> 00:21:43,635 z vašeho finále mistrovství NBA. 420 00:21:44,219 --> 00:21:47,097 Ty kráso. Kam to mám podepsat? 421 00:21:47,180 --> 00:21:51,810 Tady na National sklízíme odměny za celoroční práci. 422 00:21:51,893 --> 00:21:55,188 To, že jsme Antetokounmpovy přivedli do našeho stánku, 423 00:21:55,272 --> 00:22:00,902 že podepsali desku, pobavili se s námi, to je klasický Goldinův tah. 424 00:22:00,986 --> 00:22:02,821 Vaše rodinná aukce bude skvělá. 425 00:22:02,904 --> 00:22:06,033 Vybereme na charitu spoustu peněz. 426 00:22:06,116 --> 00:22:09,036 A mám i něco osobního, co do ní přidám. 427 00:22:09,119 --> 00:22:11,413 - Vážím si toho. - Podaří se to skvěle. 428 00:22:11,496 --> 00:22:14,791 - Děkuju. Na viděnou. - Díky moc. 429 00:22:22,507 --> 00:22:23,800 Tak jo, lidi. 430 00:22:23,884 --> 00:22:26,845 Zboží, které jsme získali 431 00:22:26,928 --> 00:22:28,847 na letošním National, 432 00:22:28,930 --> 00:22:35,145 přesáhlo součet tří našich nejvyšších předchozích výsledků dohromady. 433 00:22:35,228 --> 00:22:36,813 - Hezky! - Paráda! 434 00:22:38,648 --> 00:22:39,608 Zvládli jsme to. 435 00:22:39,691 --> 00:22:41,026 Mise splněna. 436 00:22:41,109 --> 00:22:42,819 Neuvěřitelný den na National. 437 00:22:42,903 --> 00:22:46,531 Jen jsem vám chtěl poděkovat. Vím, že jsem na vás tvrdý. 438 00:22:46,615 --> 00:22:47,783 Skvělá práce. 439 00:22:47,866 --> 00:22:51,745 Nejen získané zboží, ale i marketing, tvorba obsahu, 440 00:22:51,828 --> 00:22:53,121 samotný stánek. 441 00:22:53,205 --> 00:22:55,707 Bylo to úžasné. Chci vám prostě poděkovat. 442 00:22:55,791 --> 00:22:58,168 - Hezky. - Díky, Kene. 443 00:22:58,668 --> 00:23:00,295 Uvidíme se v New Jersey. 444 00:23:15,685 --> 00:23:18,271 Ahoj, Kene. Jaká byla cesta zpátky? 445 00:23:18,355 --> 00:23:20,816 Dobrá. Znáte to, pořád… 446 00:23:20,899 --> 00:23:22,317 Pořád práce nad hlavu. 447 00:23:22,401 --> 00:23:24,528 - Sháníte nejlepší zboží. - Jo. 448 00:23:24,611 --> 00:23:28,281 Přemýšlel jste o naší nabídce? 449 00:23:29,616 --> 00:23:33,161 Přemýšlel. A nebyla to špatná nabídka. 450 00:23:33,245 --> 00:23:38,250 Promluvil jsem si se zaměstnanci, kolektivně i individuálně. 451 00:23:38,333 --> 00:23:41,878 Ptal jsem se jich, jaké mají představy, co si myslí o vás 452 00:23:41,962 --> 00:23:44,673 a o Goldin Auctions. 453 00:23:44,756 --> 00:23:48,468 Takže mám špatnou a dobrou zprávu. Kterou chcete první? 454 00:23:50,053 --> 00:23:53,557 - Nejdřív vám řeknu tu špatnou. - Vždycky to tak chci. 455 00:23:53,640 --> 00:23:55,225 Špatná zpráva je… 456 00:23:57,394 --> 00:24:01,481 že nejspíš budete muset mnohem častěji jezdit do Los Angeles. 457 00:24:02,149 --> 00:24:03,692 Mnohem víc cestovat. 458 00:24:04,192 --> 00:24:06,361 Dobrá zpráva je, že to bereme. 459 00:24:06,445 --> 00:24:08,238 - Na sto procent. - Úžasné. 460 00:24:08,321 --> 00:24:10,866 Těšíme se na spolupráci s Goldin Auctions. 461 00:24:10,949 --> 00:24:15,537 Mám velkou radost. Jsem nadšený. Těším se na to. 462 00:24:15,620 --> 00:24:17,998 Bude to skvělé. Bude to zábava. 463 00:24:18,081 --> 00:24:22,085 A díky. Obejměte za mě svoje lidi. 464 00:24:22,586 --> 00:24:23,712 To je bomba. 465 00:24:23,795 --> 00:24:28,633 Tohle je akvizice v kategorii, do které je nemožné se dostat. 466 00:24:29,217 --> 00:24:32,471 Takovéhle kroky dělají miliardové firmy. 467 00:24:32,554 --> 00:24:36,308 Něco jako když Facebook koupil Instagram. 468 00:24:36,391 --> 00:24:40,854 Tohle může Goldin vystřelit o několik řádů výš. 469 00:24:40,937 --> 00:24:43,940 Všichni jsme nadšení a vděční. Díky, Kene. 470 00:24:44,024 --> 00:24:46,776 Díky, Brade. Díky moc. Hezký den. 471 00:24:46,860 --> 00:24:48,195 - Jo, nashle. - Nashle. 472 00:25:12,427 --> 00:25:14,179 - Pane Goldine. - A je tu. 473 00:25:14,262 --> 00:25:15,472 Přivezls mi ji. 474 00:25:15,555 --> 00:25:17,516 - Dohoda je dohoda. - Dobře. 475 00:25:17,599 --> 00:25:21,937 S Loganem jsme se před pár měsíci domluvili na jeho Illustratoru. 476 00:25:22,020 --> 00:25:25,649 Ale měl ho na sobě při pár speciálních příležitostech, 477 00:25:25,732 --> 00:25:27,901 včetně jeho wrestlingových zápasů. 478 00:25:27,984 --> 00:25:30,487 - Předávám pochodeň. - Svatý grál Pokémonů. 479 00:25:30,570 --> 00:25:32,906 - Dám ti ho na krk. - Panebože. Dobře. 480 00:25:32,989 --> 00:25:37,035 A teď ho konečně dostanu do rukou 481 00:25:37,118 --> 00:25:40,121 a můžeme naplánovat naši největší Pokémonovou akci. 482 00:25:40,205 --> 00:25:41,039 Je to úžasné. 483 00:25:41,998 --> 00:25:43,917 - To je tíha. - Sekne ti to. 484 00:25:44,000 --> 00:25:46,044 Došli jsme až sem. Pojďme na to. 485 00:25:46,127 --> 00:25:48,213 Rozjedeme to. Marketingová smršť. 486 00:25:48,296 --> 00:25:51,174 Marketing, to je moje parketa. 487 00:25:51,258 --> 00:25:52,425 - Já vím. - Dáme to. 488 00:25:52,509 --> 00:25:53,718 - Jo. - Vážím si tě. 489 00:25:54,302 --> 00:25:56,555 - Dobře doleť domů. - A teď, prosím… 490 00:25:57,138 --> 00:25:59,391 - Zkus mi vydělat. - Jasně že jo. 491 00:25:59,474 --> 00:26:01,268 Vydělám sobě i tobě. 492 00:26:01,351 --> 00:26:03,144 Co nejhoršího se může stát? 493 00:26:03,228 --> 00:26:04,729 Nejhoršího? 494 00:26:05,730 --> 00:26:08,233 - Chceš to vědět? - Ne, už padám. 495 00:26:08,316 --> 00:26:10,652 -Nejhorší už jsme zažili. - Ano, pane. 496 00:26:10,735 --> 00:26:12,988 - Ahoj, Kene. - Nashle, Logane. Děkuju. 497 00:26:13,071 --> 00:26:17,701 Dostat Illustrator znamená, že v Goldinu uděláme rekord 498 00:26:17,784 --> 00:26:21,204 v kategorii veřejných prodejů Pokémon předmětů. 499 00:26:22,747 --> 00:26:24,291 No ne! Hezky! 500 00:26:24,374 --> 00:26:25,625 Borec! 501 00:26:26,251 --> 00:26:27,794 To je Loganův Illustrator? 502 00:26:27,877 --> 00:26:29,713 - Jistěže! - Zase to dokázal. 503 00:26:29,796 --> 00:26:31,214 Podívejte se na to. 504 00:26:31,298 --> 00:26:32,966 Tohle musíš nosit do klubu. 505 00:26:33,466 --> 00:26:38,805 Ken přišel s Illustratorem za sedm milionů dolarů kolem krku. 506 00:26:38,888 --> 00:26:41,683 Kene, takhle cool jsi ještě nikdy nevypadal. 507 00:26:41,766 --> 00:26:43,602 V Goldinu pořád zvedáme laťku. 508 00:26:43,685 --> 00:26:45,729 To mě inspiruje. Chci dokázat víc. 509 00:26:45,812 --> 00:26:48,356 Příště ho chci mít na krku já. 510 00:26:49,024 --> 00:26:55,947 Za tuhle kartu Logan Paul zaplatil 5,275 milionu dolarů. 511 00:26:56,031 --> 00:26:58,783 Nejcennější Pokémonová karta všech dob. 512 00:26:59,993 --> 00:27:03,830 Tohle bude ta naprosto největší aukce TCG 513 00:27:03,913 --> 00:27:06,458 v historii tohohle odvětví. 514 00:27:07,208 --> 00:27:10,545 Máme za zády Loganovu marketingovou sílu. 515 00:27:10,629 --> 00:27:12,172 A víte co? 516 00:27:12,255 --> 00:27:16,259 Mám pro firmu z dlouhodobého hlediska ještě lepší novinku. 517 00:27:16,343 --> 00:27:20,138 Uzavřel jsem dohodu o koupi Studio Auctions. 518 00:27:20,221 --> 00:27:23,892 Studio Auctions teď patří pod Goldin. 519 00:27:23,975 --> 00:27:25,602 Hezky! 520 00:27:25,685 --> 00:27:28,355 Máme Studio Auctions, Loganův Illustrator. 521 00:27:28,438 --> 00:27:30,815 Jsme součástí eBay. Trh jede naplno. 522 00:27:30,899 --> 00:27:33,610 To je pro Goldin skvělé. S každým splněným cílem 523 00:27:33,693 --> 00:27:36,237 se posouváme k ještě větším úspěchům. 524 00:27:36,321 --> 00:27:40,617 Dostáváme se do nové kategorie. Hromada nových příležitostí pro všechny. 525 00:27:40,700 --> 00:27:42,786 Těším se na tuhle další výzvu, 526 00:27:42,869 --> 00:27:45,705 na ještě vyšší cíle a jejich plnění 527 00:27:45,789 --> 00:27:49,751 a na další cestu nahoru, dokud z nás nebude miliardová společnost. 528 00:27:49,834 --> 00:27:53,171 Příští rok je miliardový rok. 529 00:27:53,254 --> 00:27:54,881 Spoléhám na vás všechny. 530 00:27:54,964 --> 00:27:57,384 Tenhle rok byl opravdu jízda. 531 00:28:01,012 --> 00:28:03,014 Ty kráso. 532 00:28:09,270 --> 00:28:11,439 - Máš skvělý smysl pro detail. - Dík. 533 00:28:11,523 --> 00:28:13,817 Tak se prodávají kukuřičné křupky! 534 00:28:13,900 --> 00:28:15,360 Má doutník! 535 00:28:15,443 --> 00:28:17,946 - Je pravý. - Ne! Nekecej. 536 00:28:18,029 --> 00:28:19,656 - Obejmeme se? - Samozřejmě. 537 00:28:19,739 --> 00:28:21,116 Ty bláho, to je paráda. 538 00:28:21,199 --> 00:28:23,910 Děláte si legraci? Unikátní Iversonova karta? 539 00:28:23,993 --> 00:28:25,286 Mám super práci? 540 00:28:25,370 --> 00:28:26,830 - Jo! - Jo? 541 00:28:27,455 --> 00:28:29,499 Můžu počítat s vaším nasazením? 542 00:28:29,582 --> 00:28:30,792 - Jasně. - Dobře. 543 00:28:31,376 --> 00:28:32,961 Těším se na budoucnost. 544 00:28:33,044 --> 00:28:35,755 A jestli myslíte, že končím, neznáte mě. 545 00:28:35,839 --> 00:28:39,008 Král sběratelských předmětů teprve začíná, 546 00:28:39,092 --> 00:28:41,720 a jenom tak se loučit nehodlám. 547 00:28:42,887 --> 00:28:44,806 Vstoupil jsem do hry jako hráč, 548 00:28:44,889 --> 00:28:48,518 teď od LA do Austrálie mám cash. 549 00:28:48,601 --> 00:28:51,813 Král sběratelů je skutečný pán. 550 00:28:51,896 --> 00:28:55,191 Ať přijdu kamkoliv, dohodu získám. 551 00:28:55,275 --> 00:28:59,821 Svět chce poklad a ví, že ho mám. 552 00:29:00,447 --> 00:29:04,701 Jedno číslo v mobilu mají, a to zpropadený Ken Goldin. 553 00:29:04,784 --> 00:29:05,827 Ty to víš, Kene! 554 00:29:05,910 --> 00:29:07,829 V Goldin Auctions. 555 00:29:07,912 --> 00:29:09,831 Jsem jednička! 556 00:29:10,373 --> 00:29:11,833 Taková je pravda. 557 00:29:11,916 --> 00:29:14,919 Překlad titulků: Veronika Kubíčková