1 00:00:08,925 --> 00:00:12,303 Je vais être honnête avec vous. Quand je suis arrivé 2 00:00:12,387 --> 00:00:15,765 et que j'ai vu votre sélection de collectors, 3 00:00:15,849 --> 00:00:17,851 je me suis dit que je les voulais. 4 00:00:17,934 --> 00:00:20,603 Tout ça, c'est fait pour Goldin. 5 00:00:20,687 --> 00:00:27,360 Je sais que vous ne vous y attendiez pas, mais je souhaiterais acquérir Studio. 6 00:00:29,279 --> 00:00:32,824 Vous savez, Ken… J'ai du respect pour vous. 7 00:00:33,575 --> 00:00:36,953 Mais vous n'êtes pas le premier 8 00:00:37,037 --> 00:00:39,497 à me faire cette proposition. 9 00:00:40,707 --> 00:00:42,667 Cela fait deux ans qu'on existe 10 00:00:42,751 --> 00:00:46,129 et je n'ai jamais vraiment envisagé de vendre mon affaire. 11 00:00:46,212 --> 00:00:48,590 J'ai suivi votre ascension fulgurante. 12 00:00:48,673 --> 00:00:50,925 Votre réputation, la série… 13 00:00:51,009 --> 00:00:53,636 Mais de vendre si tôt… 14 00:00:54,804 --> 00:00:56,765 Il faudrait une offre de taille. 15 00:00:56,848 --> 00:00:59,601 Et j'aimerais être en accord 16 00:00:59,684 --> 00:01:02,228 avec votre vision et votre plan d'action 17 00:01:02,312 --> 00:01:04,856 si j'envisageais de vous dire oui. 18 00:01:05,857 --> 00:01:08,359 Ma vision est de développer Goldin 19 00:01:08,443 --> 00:01:12,947 et de l'élever au rang d'entreprise milliardaire. 20 00:01:13,031 --> 00:01:15,742 La grande tendance du moment dans l'industrie 21 00:01:15,825 --> 00:01:19,537 porte sur le cinéma, les accessoires et le monde du spectacle. 22 00:01:19,621 --> 00:01:21,998 Studio Auctions est ce qu'il me faut. 23 00:01:22,082 --> 00:01:24,417 Mais Brad est un vrai homme d'affaires. 24 00:01:24,501 --> 00:01:28,171 Et il est aussi avocat spécialisé en droit des affaires. 25 00:01:28,254 --> 00:01:31,257 J'ignore comment ça va se jouer, mais je dois réussir. 26 00:01:31,841 --> 00:01:38,807 Posez-vous cette question : "Est-ce que je veux réussir en voyant petit 27 00:01:38,890 --> 00:01:41,976 "ou réussir en voyant grand ?" 28 00:01:43,728 --> 00:01:46,356 Avec Goldin, ce serait voir grand. 29 00:01:47,148 --> 00:01:48,900 On dominerait le marché. 30 00:01:49,692 --> 00:01:52,612 Cette boîte est née d'une passion. 31 00:01:53,279 --> 00:01:56,783 J'ai sacrifié tant de choses. J'ai tout donné pour la créer. 32 00:01:56,866 --> 00:01:58,076 J'en suis très fier. 33 00:02:03,581 --> 00:02:06,751 COLLECTOR : ET GOLDIN TOUCHE LE PACTOLE 34 00:02:06,835 --> 00:02:09,796 LOS ANGELES, CALIFORNIE 35 00:02:23,351 --> 00:02:25,562 Tout commence à prendre forme. 36 00:02:25,645 --> 00:02:28,439 Nous nous sommes imposés dans le monde entier. 37 00:02:28,523 --> 00:02:32,026 J'ai enfin réussi à décrocher la carte Pikachu de Logan Paul 38 00:02:32,110 --> 00:02:35,446 et nous préparons des enchères Pokémon sans précédent. 39 00:02:36,030 --> 00:02:39,534 J'ai trouvé une nouvelle Wagner, une carte introuvable. 40 00:02:40,034 --> 00:02:44,205 Et je cherche à acquérir Studio Auctions afin d'accroître notre portée. 41 00:02:44,289 --> 00:02:47,083 On va battre des records dans chaque catégorie. 42 00:02:48,877 --> 00:02:51,838 Et pour couronner le tout, le National Card Show, 43 00:02:51,921 --> 00:02:54,591 évènement immanquable, va ouvrir ses portes 44 00:02:54,674 --> 00:02:57,177 et je dois frapper fort. 45 00:02:57,260 --> 00:02:59,888 Quand il faut y aller, faut y aller. 46 00:03:06,477 --> 00:03:08,855 PHILADELPHIE, PENNSYLVANIE 47 00:03:09,439 --> 00:03:11,983 SIÈGE DE GOLDIN 48 00:03:18,823 --> 00:03:21,159 - On a du courrier. - Excellent. 49 00:03:21,242 --> 00:03:23,036 Et pas qu'un peu. 50 00:03:23,119 --> 00:03:25,872 Voyons ce qu'il y a. On n'est jamais déçus. 51 00:03:25,955 --> 00:03:28,625 - Je me suis coupé. - Attention à ta manucure. 52 00:03:30,793 --> 00:03:32,587 On fait un métier risqué. 53 00:03:32,670 --> 00:03:34,422 On tient à notre Ryan. 54 00:03:34,505 --> 00:03:35,757 Ça va vous plaire. 55 00:03:36,341 --> 00:03:38,092 Superfractor Cooper Flagg. 56 00:03:38,176 --> 00:03:40,261 Une Superfractor de Flagg, énorme. 57 00:03:40,345 --> 00:03:43,723 Belle carte. Elle sera parfaite pour la convention. 58 00:03:43,806 --> 00:03:44,724 Vraiment top. 59 00:03:44,807 --> 00:03:48,561 La Convention nationale rassemble les collectionneurs sportifs. 60 00:03:48,645 --> 00:03:51,689 Cette convention annuelle n'est pas que nationale, 61 00:03:51,773 --> 00:03:53,149 elle est internationale. 62 00:03:53,233 --> 00:03:55,360 C'est le Super Bowl des collectors. 63 00:03:55,443 --> 00:03:57,153 Qu'en dites-vous ? Combien… 64 00:03:57,237 --> 00:03:58,863 On en a vendu une 84 000 $. 65 00:03:58,947 --> 00:04:00,907 - C'était 85 000 $. - Ça pourrait… 66 00:04:00,990 --> 00:04:04,619 C'était 84 500 $, c'est moi qui l'ai vendue, je sais. 67 00:04:04,702 --> 00:04:07,330 - Ça pourrait dépasser ça. - Elle est énorme. 68 00:04:07,413 --> 00:04:08,706 Au moins 60 000 $. 69 00:04:08,790 --> 00:04:12,001 C'est sûr. Sélectionné en premier par Dallas. 70 00:04:12,085 --> 00:04:15,338 Cette convention est la plus importante de toutes. 71 00:04:15,421 --> 00:04:16,589 Surtout pour nous. 72 00:04:16,673 --> 00:04:19,133 On a la pression, on doit tout donner. 73 00:04:19,217 --> 00:04:20,677 Super première boîte. 74 00:04:20,760 --> 00:04:22,220 Y a beaucoup de scotch. 75 00:04:22,303 --> 00:04:24,597 Il te faudrait peut-être des gants. 76 00:04:24,681 --> 00:04:27,100 Regardez ça. Il y a un truc là-dedans. 77 00:04:27,183 --> 00:04:28,977 C'est un sac de frappe. 78 00:04:29,060 --> 00:04:33,481 C'est peut-être celui de Mohamed Ali, Joe Frazier… 79 00:04:33,564 --> 00:04:35,108 C'était avant mon époque. 80 00:04:35,191 --> 00:04:37,777 Je n'ai pas de gants, mais je peux regarder. 81 00:04:37,860 --> 00:04:39,237 Déchiffre ça. 82 00:04:42,573 --> 00:04:45,118 Il y a beaucoup de signatures. 83 00:04:45,201 --> 00:04:46,202 Floyd… 84 00:04:46,703 --> 00:04:48,162 Il y a Floyd Patterson. 85 00:04:48,246 --> 00:04:52,250 Joe Frazier. Je l'avais dit. Smokin' Joe. 86 00:04:52,333 --> 00:04:54,419 - Cool. - C'est toi, Fung ? 87 00:04:54,502 --> 00:04:56,796 - C'est pas la Superfractor… - Non… 88 00:04:56,879 --> 00:04:58,589 La vache. 89 00:05:03,928 --> 00:05:05,013 Comment ça va ? 90 00:05:05,096 --> 00:05:06,806 Thanasis, content de te voir. 91 00:05:06,889 --> 00:05:08,766 Comment ça va, Ken ? 92 00:05:08,850 --> 00:05:10,435 Bien et toi ? 93 00:05:10,518 --> 00:05:13,021 Bien. Je m'entraîne. Je suis à fond. 94 00:05:13,104 --> 00:05:17,150 Thanasis Antetokounmpo est un joueur de l'équipe des Milwaukee Bucks. 95 00:05:17,233 --> 00:05:19,485 C'est aussi l'animateur de Thanalysis, 96 00:05:19,569 --> 00:05:23,531 l'un des podcasts sur le basketball le plus populaire du moment. 97 00:05:23,614 --> 00:05:26,659 Quand on joue, on est dans la zone. 98 00:05:27,243 --> 00:05:30,413 Tu connais la Convention des collectionneurs ? 99 00:05:30,997 --> 00:05:32,415 J'en ai entendu parler. 100 00:05:32,498 --> 00:05:34,417 C'est un énorme évènement. 101 00:05:34,500 --> 00:05:36,753 Tout le monde y expose ses collectors. 102 00:05:36,836 --> 00:05:41,758 Je veux mettre en place un panel sur eBay Live, diffusé mondialement. 103 00:05:41,841 --> 00:05:44,552 Pas qu'avec toi, avec tes frères aussi. 104 00:05:44,635 --> 00:05:46,137 Tous payés pareil. 105 00:05:48,514 --> 00:05:51,517 Ils sont cinq frères Antetokounmpo. 106 00:05:51,601 --> 00:05:53,895 Quatre d'entre eux sont joueurs pros. 107 00:05:53,978 --> 00:05:55,855 Le plus célèbre est Giannis. 108 00:05:55,938 --> 00:05:58,733 Champion NBA, deux titres de meilleur joueur… 109 00:05:58,816 --> 00:06:01,277 Il est le meilleur en NBA aujourd'hui. 110 00:06:01,361 --> 00:06:05,865 Thanasis est l'aîné et il est aussi un joueur NBA. 111 00:06:05,948 --> 00:06:11,079 Kostas a été le premier à gagner un championnat NBA avec les Lakers, 112 00:06:11,162 --> 00:06:12,538 c'était en 2020. 113 00:06:12,622 --> 00:06:14,791 Et Alex, le plus jeune, 114 00:06:14,874 --> 00:06:18,211 est joueur professionnel en Grèce. 115 00:06:18,294 --> 00:06:21,047 Dis à Giannis que je vais amener 116 00:06:21,130 --> 00:06:22,799 des cartes spéciales. 117 00:06:22,882 --> 00:06:25,051 Il m'en demande tout le temps. 118 00:06:25,134 --> 00:06:30,306 L'un des articles qu'on va amener est le cadre du tableau de score 119 00:06:31,432 --> 00:06:36,270 utilisé quand les Bucks ont gagné le championnat NBA 120 00:06:36,354 --> 00:06:39,023 il y a quelques années avec toi et Giannis. 121 00:06:39,107 --> 00:06:45,071 Je me demandais si tu accepterais de venir le signer là-bas. 122 00:06:45,947 --> 00:06:48,574 Ces frères sont des légendes vivantes. 123 00:06:48,658 --> 00:06:51,119 Ils transcendent la pop culture. 124 00:06:51,702 --> 00:06:56,040 Si j'arrivais à monter ce panel lors de l'évènement de l'année, 125 00:06:56,124 --> 00:06:59,502 les retombées seraient énormes pour Goldin. 126 00:07:00,044 --> 00:07:01,379 Qu'en penses-tu ? 127 00:07:05,299 --> 00:07:08,970 Pour moi, le plus important, c'est… 128 00:07:09,470 --> 00:07:11,806 Si on est en famille, je veux bien. 129 00:07:12,640 --> 00:07:14,684 Merci beaucoup. Ça va être super. 130 00:07:14,767 --> 00:07:17,895 J'ai hâte de vous voir, toi et tes frères. 131 00:07:17,979 --> 00:07:20,064 Grâce à toi, ma semaine est réussie. 132 00:07:21,399 --> 00:07:22,233 À plus tard. 133 00:07:22,316 --> 00:07:25,278 - Merci. Bonne journée. À bientôt. - Toi aussi. 134 00:07:38,749 --> 00:07:41,002 A.J. et Big Justice sont influenceurs. 135 00:07:41,085 --> 00:07:42,295 Ils sont connus. 136 00:07:42,378 --> 00:07:45,465 Ils font des évènements un peu partout dans le monde. 137 00:07:45,548 --> 00:07:47,884 - Les voilà. - Salut, les gars. 138 00:07:47,967 --> 00:07:49,760 Leur impact est énorme. 139 00:07:49,844 --> 00:07:51,053 On adore Costco. 140 00:07:51,137 --> 00:07:53,514 On mange en faisant nos courses, normal. 141 00:07:53,598 --> 00:07:56,350 On adore Costco. On s'entraîne avec des pneus. 142 00:07:56,434 --> 00:07:58,603 On est à plus de 150 $ ? 143 00:07:58,686 --> 00:08:00,897 Ou à moins de 150 $ ? 144 00:08:00,980 --> 00:08:02,899 - Je suis un grand fan. - Merci. 145 00:08:02,982 --> 00:08:05,526 Vous êtes géniaux, vous êtes partout. 146 00:08:05,610 --> 00:08:07,153 - J'adore. - Merci. 147 00:08:07,862 --> 00:08:09,530 C'est top de les avoir ici. 148 00:08:09,614 --> 00:08:11,657 Ils vont m'aider avec des promos. 149 00:08:11,741 --> 00:08:13,493 Les influenceurs qu'on reçoit 150 00:08:13,576 --> 00:08:16,537 vont faire envie à d'autres influenceurs. 151 00:08:16,621 --> 00:08:20,458 Ça va rapporter de l'argent à Goldin et à l'industrie en général. 152 00:08:21,042 --> 00:08:23,169 Ça roule ? Merci d'être venus. 153 00:08:23,252 --> 00:08:26,547 Les légendes absolues A.J. et Big Justice sont là. 154 00:08:26,631 --> 00:08:29,759 On va vous faire voir des trésors aujourd'hui. 155 00:08:29,842 --> 00:08:32,595 Voici des crampons portés par Aaron Judge. 156 00:08:34,263 --> 00:08:37,475 La vache ! Un Pocket Monster japonais ! 157 00:08:37,558 --> 00:08:38,893 T'en dis quoi ? 158 00:08:38,976 --> 00:08:40,811 - Dix énormes booms ! - Dix ? 159 00:08:44,398 --> 00:08:45,483 - Encore. - Encore. 160 00:08:49,445 --> 00:08:50,488 - Coupez. - Top. 161 00:08:50,571 --> 00:08:52,365 - Ryan… - Merci, mon pote. 162 00:08:52,448 --> 00:08:54,700 Ken veut bosser avec des influenceurs. 163 00:08:54,784 --> 00:08:56,244 Et chez Goldin, 164 00:08:56,327 --> 00:08:58,996 c'est vraiment un cercle qu'on veut conquérir. 165 00:08:59,080 --> 00:09:03,042 On doit donc trouver des objets qui sont en lien avec leur image. 166 00:09:03,125 --> 00:09:07,255 Il existe des collectors uniques. Celui-ci ferait fureur chez Goldin. 167 00:09:07,338 --> 00:09:10,383 On gagnerait quoi si on vend notre Boom Meter ? 168 00:09:10,466 --> 00:09:12,843 Vous pourriez devenir encore plus connus. 169 00:09:13,344 --> 00:09:15,555 - T'en penses quoi ? - Je ne sais pas. 170 00:09:16,347 --> 00:09:17,765 Vous êtes partout. 171 00:09:17,848 --> 00:09:21,602 Vos promos sont incontournables sur les réseaux sociaux. 172 00:09:21,686 --> 00:09:23,354 Contre la Dracaufeu ? 173 00:09:23,437 --> 00:09:25,898 La Dracaufeu contre le Boom Meter ? 174 00:09:26,524 --> 00:09:28,609 Je le ferais si je pouvais. 175 00:09:28,693 --> 00:09:30,278 Contre la Dracaufeu ? 176 00:09:30,361 --> 00:09:32,738 On peut toujours leur proposer et voir. 177 00:09:34,031 --> 00:09:35,408 On n'a qu'à le vendre. 178 00:09:35,491 --> 00:09:37,577 - On vend le Boom Meter ? - Oui. 179 00:09:38,077 --> 00:09:39,996 - Tu sais quoi ? - Comme il veut. 180 00:09:40,079 --> 00:09:41,789 Mettons-le aux enchères. 181 00:09:41,872 --> 00:09:45,126 Vendons-le aux enchères. Que le monde entier le voie. 182 00:09:50,381 --> 00:09:53,217 Plus on se mondialise, plus on grandit. 183 00:09:53,301 --> 00:09:56,470 Je suis ravi, je pense que ça va bien se vendre. 184 00:09:56,554 --> 00:09:58,556 - On s'en fait un dernier ? - Oui. 185 00:09:58,639 --> 00:10:02,226 - Lui, là-bas. - Cinq gros booms pour ton mail ! 186 00:10:15,781 --> 00:10:20,411 CHICAGO, ILLINOIS 187 00:10:27,335 --> 00:10:29,045 C'est vraiment… 188 00:10:29,128 --> 00:10:30,588 - C'est parti. - Joli. 189 00:10:31,297 --> 00:10:34,216 On se sent comme des mômes devant des bonbons ici. 190 00:10:34,300 --> 00:10:36,010 Je viens depuis toujours. 191 00:10:43,851 --> 00:10:45,853 On va faire des affaires ou bien ? 192 00:10:45,936 --> 00:10:48,981 - Frankie, tu es prêt ? - Belle installation. 193 00:10:53,361 --> 00:10:56,530 Tout le monde connaît Goldin à cette convention. 194 00:10:57,323 --> 00:11:00,743 Je suis le numéro un de l'industrie. Je suis le plus grand. 195 00:11:00,826 --> 00:11:03,245 On me voit sur les réseaux, à la télé… 196 00:11:03,329 --> 00:11:04,830 On connaît mon succès. 197 00:11:05,581 --> 00:11:08,376 Tout le monde sait qui est le roi, ici. 198 00:11:08,459 --> 00:11:11,128 - Ravi de vous voir. - De même. Profitez bien. 199 00:11:11,212 --> 00:11:13,214 C'est une carte à 500 000 $. 200 00:11:13,297 --> 00:11:14,382 C'est dingue. 201 00:11:14,465 --> 00:11:15,591 - Ton nom ? - Evan. 202 00:11:15,675 --> 00:11:17,885 - Enchanté. - Coucou. Trop beaux ! 203 00:11:17,968 --> 00:11:19,470 Je suis gonflé à bloc. 204 00:11:19,553 --> 00:11:21,972 En arrivant à la convention cette année, 205 00:11:22,056 --> 00:11:26,477 j'ai vu trois quarts d'un milliard de dollars en objets de collection 206 00:11:26,560 --> 00:11:28,020 dans ce hall. 207 00:11:28,104 --> 00:11:30,981 Super. Mon Dieu. C'est génial. Ça, j'adore. 208 00:11:31,065 --> 00:11:35,027 Je vais faire ce qu'il faut pour m'assurer de tout ramener avec moi. 209 00:11:35,111 --> 00:11:37,738 C'est une super carte. Parlons affaires. 210 00:11:37,822 --> 00:11:39,573 - Beau boulot. - Merci. 211 00:11:41,992 --> 00:11:43,202 Salut, Gary. 212 00:11:44,328 --> 00:11:46,122 Salut ! Ça va ? 213 00:11:46,205 --> 00:11:49,208 - Tu le reconnais ? - Il me dit quelque chose, oui. 214 00:11:49,291 --> 00:11:51,293 - Ça va ? - Ça va, et toi ? 215 00:11:51,377 --> 00:11:52,837 J'ai ça, regarde. 216 00:11:54,839 --> 00:11:57,174 Une Superfractor de Toronto. Excellent. 217 00:11:57,258 --> 00:11:59,510 Elle est aux enchères, là. 218 00:11:59,593 --> 00:12:02,555 Gary Vee est un homme d'affaires notoire. 219 00:12:02,638 --> 00:12:06,559 Il a plus de 50 millions d'abonnés sur les réseaux sociaux 220 00:12:06,642 --> 00:12:09,770 et il a créé sa marque : VeeFriends. 221 00:12:09,854 --> 00:12:14,150 Elle est constituée de personnages marrants 222 00:12:14,233 --> 00:12:16,652 qui servent de modèles aux enfants. 223 00:12:16,736 --> 00:12:18,946 Veux-tu bien nous faire une promo ? 224 00:12:19,029 --> 00:12:21,282 - Bien sûr. Toujours. - Avec du peps. 225 00:12:21,365 --> 00:12:23,784 Je vais vous laisser faire la vidéo. 226 00:12:23,868 --> 00:12:26,620 On la mettra en ligne juste avant la clôture. 227 00:12:26,704 --> 00:12:28,414 J'espère établir un record. 228 00:12:28,497 --> 00:12:30,583 - Merci. Bonne chance. - Merci. 229 00:12:31,584 --> 00:12:35,004 Goldin ! 230 00:12:35,087 --> 00:12:37,923 Goldin, à mes yeux, est une marque ambitieuse. 231 00:12:38,007 --> 00:12:42,094 Goldin ! 232 00:12:42,803 --> 00:12:45,431 Une marque que les collectionneurs admirent. 233 00:12:45,514 --> 00:12:48,392 Goldin ! 234 00:12:48,476 --> 00:12:49,852 Pour cet eBay Live, 235 00:12:49,935 --> 00:12:52,438 il est important de montrer notre poids 236 00:12:52,521 --> 00:12:56,025 en réunissant un quatuor de superstars internationales. 237 00:12:57,234 --> 00:12:58,944 THANASIS, TU VIENS TOUJOURS ? 238 00:12:59,028 --> 00:13:02,114 On est en direct dans cinq, quatre, 239 00:13:02,198 --> 00:13:05,284 trois, deux, un ! 240 00:13:06,660 --> 00:13:11,540 Salut, Chicago ! Comment ça va ? 241 00:13:13,459 --> 00:13:14,585 Trop bien. 242 00:13:15,544 --> 00:13:19,840 Le direct démarre et toujours pas de nouvelles des frères Antetokounmpo. 243 00:13:19,924 --> 00:13:24,553 Applaudissez Ken Goldin ! 244 00:13:24,637 --> 00:13:25,554 Merci, Aaron. 245 00:13:25,638 --> 00:13:28,599 - Ravi de vous avoir avec nous. - Ravi d'être ici. 246 00:13:28,682 --> 00:13:31,769 Ils sont là pour nous ou pour quelqu'un d'autre ? 247 00:13:31,852 --> 00:13:33,562 Pour quelqu'un d'autre. 248 00:13:33,646 --> 00:13:35,356 D'accord. 249 00:13:35,439 --> 00:13:39,485 C'est horrible. J'essaye de faire traîner comme je peux. 250 00:13:39,568 --> 00:13:42,738 Ce qui est cool, c'est qu'on a du monde ici avec nous, 251 00:13:42,822 --> 00:13:46,742 mais on est aussi suivis dans le monde entier sur eBay Live. 252 00:13:46,826 --> 00:13:50,621 Je me dis : "Est-ce qu'on a fait une erreur de planning ?" 253 00:13:50,704 --> 00:13:54,333 Ce sont des superstars, tout est possible. 254 00:13:54,416 --> 00:13:59,171 New York. La Californie, Myrtle Beach. 255 00:13:59,255 --> 00:14:01,298 Je transpire tout ce que je peux. 256 00:14:01,382 --> 00:14:03,968 Londres… Le monde entier nous regarde. 257 00:14:04,051 --> 00:14:05,469 C'est super cool. 258 00:14:05,553 --> 00:14:08,013 Je pourrais faire ça… 259 00:14:08,097 --> 00:14:11,600 Je pourrais faire ça toute la journée, mais j'ai une famille 260 00:14:11,684 --> 00:14:13,435 et il fait chaud ici. 261 00:14:14,019 --> 00:14:17,231 Tout le monde est là. Merci pour votre patience. 262 00:14:17,314 --> 00:14:19,859 Les frères vont bientôt arriver. 263 00:14:19,942 --> 00:14:21,735 Tenez-vous prêts. 264 00:14:22,736 --> 00:14:25,114 Des milliers de fans attendent. 265 00:14:25,197 --> 00:14:27,116 Tous les yeux sont sur Goldin. 266 00:14:27,199 --> 00:14:29,618 Soyez patients. Allez, tout le monde. 267 00:14:29,702 --> 00:14:31,370 Faites du bruit. 268 00:14:33,163 --> 00:14:35,624 - C'est l'heure ? - Oui, allez. 269 00:14:35,708 --> 00:14:38,002 Jake, faisons de la place. 270 00:14:49,305 --> 00:14:50,806 Très bien, tout le monde… 271 00:14:50,890 --> 00:14:52,850 eBay Live, vous êtes prêts ? 272 00:14:52,933 --> 00:14:55,311 Accueillons-les. 273 00:15:03,277 --> 00:15:05,112 Voici 274 00:15:05,195 --> 00:15:07,031 Thanasis, 275 00:15:07,114 --> 00:15:08,741 Alex, 276 00:15:08,824 --> 00:15:10,200 Kostas, 277 00:15:10,284 --> 00:15:14,872 et Giannis Antetokounmpo ! 278 00:15:15,539 --> 00:15:16,999 Ravi de te voir. 279 00:15:17,082 --> 00:15:18,042 Ça va bien ? 280 00:15:19,126 --> 00:15:21,003 Ça roule ? 281 00:15:21,086 --> 00:15:26,383 MVP ! 282 00:15:26,467 --> 00:15:29,637 Thanasis, félicitations. Tu es dans l'équipe grecque. 283 00:15:29,720 --> 00:15:31,847 - Merci. - C'est formidable. 284 00:15:32,556 --> 00:15:34,141 Giannis, en 2020… 285 00:15:34,850 --> 00:15:38,103 J'ai vendu une carte de LeBron 1,5 million de dollars. 286 00:15:38,187 --> 00:15:40,314 C'était le record de cette catégorie. 287 00:15:40,397 --> 00:15:41,857 Et j'ai ensuite 288 00:15:42,399 --> 00:15:45,277 vendu ta carte Logoman NT. 289 00:15:45,361 --> 00:15:46,320 1,8 million. 290 00:15:46,403 --> 00:15:48,238 Il est au courant ! 291 00:15:48,322 --> 00:15:51,909 Record battu, 1,8 million. 292 00:15:51,992 --> 00:15:55,829 Tu es un grand collectionneur. Combien as-tu de cartes Logo ? 293 00:15:55,913 --> 00:15:58,582 - Je ne peux pas le révéler. - D'accord. 294 00:15:58,666 --> 00:16:02,086 - Tu en as au moins une, n'est-ce pas ? - Plus qu'une. 295 00:16:02,169 --> 00:16:03,170 Deux ou trois. 296 00:16:03,253 --> 00:16:05,839 Ce qui est super avec Thanasis, Giannis 297 00:16:05,923 --> 00:16:08,842 et leur famille, c'est qu'ils sont collectionneurs. 298 00:16:08,926 --> 00:16:12,471 Si vous pouviez avoir un collector d'un autre athlète, 299 00:16:12,554 --> 00:16:13,931 ce serait quoi ? 300 00:16:14,014 --> 00:16:15,975 Un club de golf de Tiger Woods. 301 00:16:16,058 --> 00:16:18,185 Excellent. Il est le meilleur. 302 00:16:18,268 --> 00:16:20,104 - Michael Jordan. - Jordan. 303 00:16:20,187 --> 00:16:23,023 - Je m'attendais à un boxeur aussi. - Mike Tyson. 304 00:16:23,107 --> 00:16:25,234 Mike Tyson. Obligé. 305 00:16:25,317 --> 00:16:26,652 Et Ali ? 306 00:16:26,735 --> 00:16:29,363 C'est un des plus grands, pas vrai ? 307 00:16:29,446 --> 00:16:30,489 Ali, grave. 308 00:16:30,572 --> 00:16:33,200 Autant l'annoncer tout de suite. 309 00:16:33,283 --> 00:16:36,578 Début 2026, 310 00:16:36,662 --> 00:16:39,331 Goldin et les frères Antetokounmpo 311 00:16:39,415 --> 00:16:41,667 organisent des enchères caritatives 312 00:16:41,750 --> 00:16:43,919 dont la totalité des bénéfices 313 00:16:44,003 --> 00:16:46,547 ira à la fondation Charles Antetokounmpo. 314 00:16:46,630 --> 00:16:49,008 Et nous sommes très fiers à Goldin… 315 00:16:49,091 --> 00:16:50,384 - Merci. - Et… 316 00:16:51,135 --> 00:16:54,722 Ils ont créé la fondation Charles Antetokounmpo 317 00:16:54,805 --> 00:16:58,767 pour aider les plus défavorisés. C'est une cause qui leur est chère. 318 00:16:58,851 --> 00:17:02,104 J'en suis très fier. Très fier. 319 00:17:02,187 --> 00:17:05,774 Si je peux contribuer à cette cause et à cette fondation, 320 00:17:05,858 --> 00:17:08,610 j'en serai ravi et eux aussi. 321 00:17:08,694 --> 00:17:10,112 Bonne convention à tous. 322 00:17:10,195 --> 00:17:14,074 Applaudissez bien fort Kostas, Alex, Thanasis et Giannis ! 323 00:17:15,200 --> 00:17:16,243 Merci. 324 00:17:16,744 --> 00:17:21,123 J'ai fait un direct d'enfer sur eBay Live devant des milliers de personnes. 325 00:17:21,206 --> 00:17:22,583 Je suis enchanté. 326 00:17:22,666 --> 00:17:27,004 J'espère que l'équipe travaille dur pour ramener du stock. 327 00:17:29,006 --> 00:17:30,174 Super, merci. 328 00:17:31,091 --> 00:17:33,427 On est en direct de la convention. 329 00:17:33,510 --> 00:17:36,430 Voici Gary Vee. Et voici une Superfractor. 330 00:17:36,513 --> 00:17:38,891 Elle est en ce moment aux enchères. 331 00:17:38,974 --> 00:17:43,645 Quel honneur de présenter cette carte phénoménale de Goldin. 332 00:17:46,982 --> 00:17:49,109 J'ai une belle surprise pour vous. 333 00:17:49,193 --> 00:17:50,569 - Allez-y. - Alors ? 334 00:17:50,652 --> 00:17:54,281 La vache. Sérieux ? 335 00:17:54,364 --> 00:17:56,325 Une carte Trophée 1998. 336 00:17:56,408 --> 00:17:58,118 Mon Dieu. 337 00:17:58,202 --> 00:18:00,662 - Et le dessin ? - Du designer. 338 00:18:00,746 --> 00:18:01,914 Sérieux ? 339 00:18:01,997 --> 00:18:05,375 Mitsuhiro Arita est un des premiers designers de Pokémon. 340 00:18:05,459 --> 00:18:09,129 Il a effectué le design de plus de 600 cartes. 341 00:18:09,213 --> 00:18:12,007 D'avoir ce croquis, là, c'est dingue. 342 00:18:12,716 --> 00:18:14,426 Si on la met aux enchères, 343 00:18:14,510 --> 00:18:16,929 le bon acheteur pourrait y mettre le prix. 344 00:18:17,012 --> 00:18:20,432 Oui, mais je vise aussi les nouveaux passionnés 345 00:18:20,516 --> 00:18:23,102 qui cherchent à démarrer leur collection. 346 00:18:23,185 --> 00:18:24,311 C'est l'idée. 347 00:18:24,394 --> 00:18:26,522 Je préfèrerais passer en privé. 348 00:18:26,605 --> 00:18:28,315 C'est jouable. 349 00:18:28,398 --> 00:18:31,568 L'inconvénient, ce sera le manque de concurrence. 350 00:18:31,652 --> 00:18:34,738 Franchement, aux enchères… Je n'aime pas m'avancer, 351 00:18:34,822 --> 00:18:36,949 mais elle pourrait valoir 500 000 $. 352 00:18:37,032 --> 00:18:39,409 On peut tâter le terrain comme ça, 353 00:18:39,493 --> 00:18:41,495 et si ça ne mord pas, 354 00:18:41,578 --> 00:18:44,581 on peut contacter des clients triés sur le volet. 355 00:18:47,334 --> 00:18:49,878 - On peut faire comme ça. - Ça me va. Super. 356 00:18:49,962 --> 00:18:52,047 Génial, mon pote. Excellent. 357 00:18:52,131 --> 00:18:54,091 - Merci. - Vous ne serez pas déçu. 358 00:18:54,174 --> 00:18:55,217 Super, mec. 359 00:18:55,300 --> 00:18:56,802 Ça avance bien ? 360 00:18:56,885 --> 00:18:58,637 Ne disons rien. Il demandera. 361 00:18:58,720 --> 00:19:00,681 Dave. Comment ça va, mon pote ? 362 00:19:00,764 --> 00:19:03,392 - Brad, que fais-tu là ? - Ça fait un bail. 363 00:19:03,475 --> 00:19:05,644 Brad est partout sur les réseaux. 364 00:19:05,727 --> 00:19:08,564 Il aurait pu faire carrière dans le baseball. 365 00:19:08,647 --> 00:19:13,068 Il a un maillot authentique de Lionel Messi quand il était jeune. 366 00:19:13,152 --> 00:19:15,237 Messi est un grand nom. 367 00:19:15,320 --> 00:19:19,116 C'est le plus grand joueur mondial. 368 00:19:19,199 --> 00:19:23,162 Hormis Michael Jordan, c'est lui qui est le plus coté. 369 00:19:23,245 --> 00:19:27,666 Voici le maillot de Messi qu'il portait quand il avait dix ans. 370 00:19:27,749 --> 00:19:29,418 Il est minuscule. 371 00:19:29,501 --> 00:19:32,296 Où as-tu déniché ce maillot de Messi ? 372 00:19:32,379 --> 00:19:38,177 L'entraîneur de Grandoli l'a donné au grand-père d'un ami de Messi. 373 00:19:39,845 --> 00:19:43,473 Grandoli est un club de foot de la ville natale de Messi. 374 00:19:43,557 --> 00:19:45,475 C'était son premier club. 375 00:19:45,559 --> 00:19:47,936 C'est ici que Messi est devenu Messi. 376 00:19:48,020 --> 00:19:51,648 L'entraîneur a gardé ce maillot pendant des décennies… 377 00:19:51,732 --> 00:19:54,818 Ce collector pourrait faire un vrai malheur. 378 00:19:54,902 --> 00:19:57,529 Malheureusement, le grand-père est décédé. 379 00:19:57,613 --> 00:20:00,782 Sa famille m'a confié ce maillot. 380 00:20:00,866 --> 00:20:03,160 Je vais devoir le faire authentifier. 381 00:20:03,243 --> 00:20:07,039 Et j'ai besoin de son certificat. Il faut raconter son histoire. 382 00:20:07,122 --> 00:20:08,874 C'est dans nos cordes. 383 00:20:08,957 --> 00:20:12,127 Y a-t-il des attentes en matière de prix ? 384 00:20:12,211 --> 00:20:16,131 Oui, la famille souhaiterait commencer les enchères à 25 000 $. 385 00:20:16,715 --> 00:20:19,468 Mais pas d'autres attentes au-dessus de ça. 386 00:20:19,551 --> 00:20:20,636 On a bon espoir. 387 00:20:21,303 --> 00:20:24,681 Je pense que 25 000 $, c'est honnête, mais… 388 00:20:25,265 --> 00:20:27,684 Six chiffres, ça me semble plus plausible. 389 00:20:27,768 --> 00:20:29,311 Avec Goldin, mon pote, 390 00:20:29,394 --> 00:20:32,064 j'aimerais établir un record pour Messi. 391 00:20:32,147 --> 00:20:33,440 N'attendons plus. 392 00:20:33,523 --> 00:20:35,025 - Marché conclu. - Allez. 393 00:20:35,108 --> 00:20:36,860 - C'était un plaisir. - Grave. 394 00:20:36,944 --> 00:20:39,404 - Enchanté. - Salut… 395 00:20:39,488 --> 00:20:40,405 Joli chapeau. 396 00:20:40,989 --> 00:20:43,325 Nous y voilà. 397 00:20:43,408 --> 00:20:46,995 C'est le premier maillot des Bulls 398 00:20:47,079 --> 00:20:50,916 porté par Michael Jordan dans sa carrière professionnelle. 399 00:20:50,999 --> 00:20:52,209 Il vaut combien ? 400 00:20:52,292 --> 00:20:53,835 Plusieurs millions. 401 00:20:54,795 --> 00:20:56,463 Plusieurs, oui. 402 00:20:57,047 --> 00:21:00,759 Ali a porté ce peignoir de boxe 403 00:21:00,842 --> 00:21:02,678 lors du combat du siècle. 404 00:21:02,761 --> 00:21:04,846 - Fais voir. - Il veut le voir. 405 00:21:04,930 --> 00:21:08,016 D'être en relation avec des célébrités 406 00:21:08,100 --> 00:21:10,018 et les plus grands athlètes… 407 00:21:10,102 --> 00:21:14,147 C'est un tremplin vers le milliard que je vise pour Goldin. 408 00:21:14,231 --> 00:21:15,774 Il faut immortaliser ça. 409 00:21:15,857 --> 00:21:17,859 Prenez-moi en photo. 410 00:21:17,943 --> 00:21:20,320 - D'accord. - Prenez-moi en photo. 411 00:21:20,404 --> 00:21:22,281 Je la montrerai à mes enfants. 412 00:21:22,364 --> 00:21:23,740 Prenez une photo. 413 00:21:23,824 --> 00:21:27,327 C'est une famille très soudée. 414 00:21:27,411 --> 00:21:31,498 Je dois donc veiller à ce que Goldin crée une relation 415 00:21:31,581 --> 00:21:35,711 non seulement avec Giannis, mais avec toute la famille. 416 00:21:35,794 --> 00:21:38,922 Voici le cadre d'origine du tableau de score 417 00:21:39,006 --> 00:21:43,635 de ton championnat NBA utilisé lors de la finale NBA. 418 00:21:45,220 --> 00:21:47,097 Où veux-tu que je signe ? 419 00:21:47,180 --> 00:21:51,810 Lors de cette convention, on récolte ce qu'on a semé toute l'année. 420 00:21:51,893 --> 00:21:55,188 J'ai fait venir les frères Antetokounmpo à notre stand, 421 00:21:55,272 --> 00:21:58,900 j'ai la signature du tableau de score, on a parlé avec eux… 422 00:21:59,484 --> 00:22:00,902 Je suis fier de moi. 423 00:22:00,986 --> 00:22:06,033 Vos enchères vont faire un malheur. On va récolter beaucoup d'argent. 424 00:22:06,116 --> 00:22:09,036 Je vais aussi contribuer avec des objets à moi. 425 00:22:09,119 --> 00:22:11,413 - Merci. - Ça va être formidable. 426 00:22:11,496 --> 00:22:14,791 - Merci. À bientôt. - Merci beaucoup. 427 00:22:22,507 --> 00:22:23,800 Bien, tout le monde. 428 00:22:23,884 --> 00:22:26,845 Cette convention de 2025… 429 00:22:26,928 --> 00:22:28,847 Ce qu'on a récolté en collectors 430 00:22:28,930 --> 00:22:35,145 dépasse nos trois meilleures années combinées toutes ensemble. 431 00:22:35,228 --> 00:22:36,813 - Excellent ! - Bravo ! 432 00:22:38,690 --> 00:22:39,608 On a réussi. 433 00:22:39,691 --> 00:22:41,026 Mission accomplie. 434 00:22:41,109 --> 00:22:42,819 La journée a été incroyable. 435 00:22:42,903 --> 00:22:46,531 Je voulais vous remercier. Je sais que je suis exigeant. 436 00:22:46,615 --> 00:22:47,783 Beau boulot. 437 00:22:47,866 --> 00:22:51,745 Et pas que pour les collectors. Pour le marketing, le contenu, 438 00:22:51,828 --> 00:22:53,121 le stand. 439 00:22:53,205 --> 00:22:55,707 C'était incroyable. Je vous remercie tous. 440 00:22:55,791 --> 00:22:58,168 - Excellent. - Merci, Ken. 441 00:22:58,668 --> 00:23:00,295 On se voit à la maison. 442 00:23:15,685 --> 00:23:18,271 Ken, le retour s'est bien passé ? 443 00:23:18,355 --> 00:23:20,816 Très bien. Je suis tout le temps 444 00:23:20,899 --> 00:23:22,317 en train de courir. 445 00:23:22,401 --> 00:23:24,528 Vous faites de bonnes affaires. 446 00:23:24,611 --> 00:23:28,281 Avez-vous réfléchi à ma proposition ? 447 00:23:29,616 --> 00:23:33,161 Oui. Et c'est une honnête proposition. 448 00:23:33,245 --> 00:23:38,250 J'ai discuté avec mon équipe, en groupe et individuellement. 449 00:23:38,333 --> 00:23:41,878 Je leur ai demandé ce qu'ils voulaient et ce qu'ils pensaient 450 00:23:41,962 --> 00:23:44,673 de Goldin Auctions. 451 00:23:44,756 --> 00:23:48,677 J'ai une bonne et une mauvaise nouvelle. Je commence par laquelle ? 452 00:23:50,053 --> 00:23:53,557 - Je commence par la mauvaise. - Je préfère, oui. 453 00:23:53,640 --> 00:23:55,225 La mauvaise nouvelle… 454 00:23:57,394 --> 00:24:01,481 c'est que vous allez devoir venir plus souvent à Los Angeles. 455 00:24:02,149 --> 00:24:03,692 Beaucoup de déplacements. 456 00:24:04,192 --> 00:24:07,487 La bonne nouvelle, c'est qu'on accepte. À cent pour cent. 457 00:24:07,571 --> 00:24:10,866 - Formidable. - J'ai hâte de travailler avec vous. 458 00:24:10,949 --> 00:24:15,537 Je suis extrêmement heureux. Je suis ravi. J'ai hâte de commencer. 459 00:24:15,620 --> 00:24:17,998 Ça va être super, ça va être fun. 460 00:24:18,081 --> 00:24:22,085 Merci. Saluez votre équipe pour moi. 461 00:24:22,586 --> 00:24:23,712 C'est énorme. 462 00:24:23,795 --> 00:24:28,633 C'est une acquisition dans une catégorie où il est impossible de se faire un nom. 463 00:24:29,217 --> 00:24:32,471 C'est la stratégie d'une entreprise milliardaire. 464 00:24:32,554 --> 00:24:36,308 Comme Facebook avant d'acquérir Instagram. 465 00:24:36,391 --> 00:24:40,854 Goldin pourrait atteindre d'autres sphères. 466 00:24:40,937 --> 00:24:43,940 On est ravis et on vous remercie, Ken. 467 00:24:44,024 --> 00:24:46,776 Merci, Brad. Merci beaucoup. Bonne journée. 468 00:24:46,860 --> 00:24:48,195 - Au revoir. - De même. 469 00:25:12,427 --> 00:25:14,179 - Monsieur Goldin. - Le voilà. 470 00:25:14,262 --> 00:25:15,472 Tu l'as ramenée. 471 00:25:15,555 --> 00:25:17,516 Un accord est un accord. 472 00:25:17,599 --> 00:25:21,937 Nous nous étions mis d'accord sur l'Illustrator, il y a quelques mois. 473 00:25:22,020 --> 00:25:25,649 Il l'avait gardée pour la porter lors d'évènements spéciaux 474 00:25:25,732 --> 00:25:27,943 y compris pour ses matchs de catch. 475 00:25:28,026 --> 00:25:30,445 - Je te la confie. - La carte suprême. 476 00:25:30,529 --> 00:25:32,906 - Je te la mets au cou. - D'accord. 477 00:25:32,989 --> 00:25:37,035 J'ai enfin mis la main sur la carte Illustrator. 478 00:25:37,118 --> 00:25:40,121 On va pouvoir planifier nos enchères Pokémon. 479 00:25:40,205 --> 00:25:41,039 C'est génial. 480 00:25:41,998 --> 00:25:43,917 - C'est lourd. - Ça te va bien. 481 00:25:44,000 --> 00:25:46,044 Nous y voilà. On va tout donner. 482 00:25:46,127 --> 00:25:48,213 On va faire une promo d'enfer. 483 00:25:48,296 --> 00:25:51,174 Ça, ça me connaît. 484 00:25:51,258 --> 00:25:52,425 - Je sais. - Allez. 485 00:25:52,509 --> 00:25:53,718 Je te remercie. 486 00:25:54,302 --> 00:25:56,555 - Bon retour. - S'il te plaît… 487 00:25:57,138 --> 00:25:59,391 - Rapporte-moi du fric. - Je le ferai. 488 00:25:59,474 --> 00:26:01,268 À moi et à toi. 489 00:26:01,351 --> 00:26:04,729 - Que pourrait-il arriver de pire ? - Le pire ? 490 00:26:05,730 --> 00:26:08,233 - Tu veux le savoir ? - Non, j'y vais. 491 00:26:08,316 --> 00:26:10,652 - Le pire est passé. - Bien dit. 492 00:26:10,735 --> 00:26:12,988 - Salut, Ken. - À plus tard. Merci. 493 00:26:13,071 --> 00:26:17,701 Avec cette carte Illustrator, Goldin est en passe d'établir le record 494 00:26:17,784 --> 00:26:21,204 de l'objet Pokémon le plus cher sur le marché public. 495 00:26:22,747 --> 00:26:24,291 Excellent ! 496 00:26:24,374 --> 00:26:25,625 Le boss ! 497 00:26:26,251 --> 00:26:27,711 C'est la carte de Paul ? 498 00:26:27,794 --> 00:26:29,713 - Bien sûr. - Il a encore réussi. 499 00:26:29,796 --> 00:26:31,214 Regarde-moi ça. 500 00:26:31,298 --> 00:26:32,966 Faut la porter en soirée. 501 00:26:33,466 --> 00:26:38,805 Ken fait son entrée avec à son cou, une carte Illustrator à sept millions. 502 00:26:38,888 --> 00:26:41,683 Honnêtement, c'est son meilleur look. 503 00:26:41,766 --> 00:26:43,602 Goldin n'a pas de limites. 504 00:26:43,685 --> 00:26:45,729 Ça me pousse à viser plus haut. 505 00:26:45,812 --> 00:26:48,356 Moi aussi, je veux une telle carte. 506 00:26:49,024 --> 00:26:55,947 C'est la carte que Logan Paul a achetée 5 275 000 $. 507 00:26:56,031 --> 00:26:58,783 C'est la carte Pokémon la plus chère. 508 00:26:59,993 --> 00:27:03,830 Nos enchères TCG vont être les plus mémorables 509 00:27:03,913 --> 00:27:06,458 de toute l'histoire de l'industrie. 510 00:27:07,208 --> 00:27:10,545 Logan va nous faire une pub d'enfer. 511 00:27:10,629 --> 00:27:12,172 Et devinez quoi. 512 00:27:12,255 --> 00:27:16,259 J'ai une nouvelle encore plus importante qui nous touche tous. 513 00:27:16,343 --> 00:27:20,138 J'ai conclu un accord pour acquérir Studio Auctions. 514 00:27:20,221 --> 00:27:23,892 Studio Auctions fait maintenant partie de Goldin. 515 00:27:23,975 --> 00:27:25,602 Excellent ! 516 00:27:25,685 --> 00:27:28,355 Studio Auctions, l'Illustrator de Logan Paul… 517 00:27:28,438 --> 00:27:30,857 eBay. Le marché est en plein boom. 518 00:27:30,940 --> 00:27:33,610 C'est énorme. Chaque étape qu'on franchit 519 00:27:33,693 --> 00:27:36,237 nous fait monter dans les échelons. 520 00:27:36,321 --> 00:27:38,323 C'est un tout nouveau monde. 521 00:27:38,406 --> 00:27:40,617 Ce sont de nouvelles opportunités. 522 00:27:40,700 --> 00:27:42,786 J'attends avec impatience la suite. 523 00:27:42,869 --> 00:27:45,705 Je veux atteindre d'encore plus grands objectifs 524 00:27:45,789 --> 00:27:49,751 et continuer d'avancer vers le statut d'entreprise milliardaire. 525 00:27:49,834 --> 00:27:53,171 L'année prochaine, c'est l'année du milliard. 526 00:27:53,254 --> 00:27:54,881 Je compte sur vous tous. 527 00:27:54,964 --> 00:27:57,384 L'année dernière a été un tourbillon. 528 00:28:01,012 --> 00:28:03,014 Mon Dieu. 529 00:28:09,270 --> 00:28:11,439 - C'est du sur-mesure. - Merci. 530 00:28:11,523 --> 00:28:13,817 C'est comme ça qu'on fait ! 531 00:28:13,900 --> 00:28:15,360 Avec le cigare ! 532 00:28:15,443 --> 00:28:17,946 - C'est lui. - C'est pas vrai ! 533 00:28:18,029 --> 00:28:19,614 - On s'embrasse ? - Oui. 534 00:28:19,698 --> 00:28:21,116 C'est super cool. 535 00:28:21,199 --> 00:28:23,910 Sérieux ? La carte 1/1 d'Iverson ? 536 00:28:23,993 --> 00:28:25,286 C'est cool, hein ? 537 00:28:25,370 --> 00:28:26,830 - Oui ! - Oui ? 538 00:28:27,455 --> 00:28:29,499 Vous allez vous donner à fond ? 539 00:28:29,582 --> 00:28:30,792 Bien sûr. 540 00:28:31,376 --> 00:28:32,961 Je suis confiant. 541 00:28:33,044 --> 00:28:35,755 N'allez pas croire que je vais m'arrêter là. 542 00:28:35,839 --> 00:28:39,008 Le roi des collectors ne fait que commencer. 543 00:28:39,092 --> 00:28:41,720 Et je ne suis pas près de partir. 544 00:28:42,887 --> 00:28:44,806 Je suis arrivé en petit joueur 545 00:28:44,889 --> 00:28:48,518 Maintenant, j'empile les billets De L.A. à l'Australie 546 00:28:48,601 --> 00:28:51,813 Le parrain du hobby n'en démord pas 547 00:28:51,896 --> 00:28:55,191 Où que je sois Cette affaire est pour moi 548 00:28:55,275 --> 00:28:59,821 Le monde entier veut le trésor Que je tiens dans la main 549 00:29:00,447 --> 00:29:04,701 Leur contact d'urgence C'est moi, Ken, bébé 550 00:29:04,784 --> 00:29:05,827 Grave, Ken 551 00:29:05,910 --> 00:29:07,829 Goldin Auctions 552 00:29:07,912 --> 00:29:09,831 Le numéro un, bébé 553 00:29:10,373 --> 00:29:11,833 C'est la vérité 554 00:29:12,917 --> 00:29:18,840 Sous-titres : Sophie Céneray