1
00:00:05,500 --> 00:00:08,125
ANTERIORMENTE EM
NEW BANDITS
2
00:00:10,750 --> 00:00:12,750
O teu pai já esteve aí.
3
00:00:17,416 --> 00:00:18,708
E agora tu.
4
00:00:21,000 --> 00:00:24,708
Dinorah, sou de São Paulo.
Recebi estes documentos.
5
00:00:24,791 --> 00:00:26,583
Uma herança do Amaro Vaqueiro.
6
00:00:26,666 --> 00:00:28,916
Eu nem sabia que tinha família cá.
7
00:00:29,000 --> 00:00:31,750
- Não tens família cá!
- Vamos conversar.
8
00:00:31,833 --> 00:00:33,750
Não sei nada sobre o meu pai.
9
00:00:33,833 --> 00:00:34,791
A casa é tua.
10
00:00:34,875 --> 00:00:36,791
Quando quiseres saber do teu pai...
11
00:00:37,375 --> 00:00:39,208
Pai é quem cria.
12
00:00:39,875 --> 00:00:41,541
A minha casa é em São Paulo.
13
00:00:41,625 --> 00:00:44,708
O tratamento do meu pai é caro.
O governo não o cobre.
14
00:00:44,791 --> 00:00:47,250
Vou lá ver se há algum dinheiro.
15
00:00:47,333 --> 00:00:48,416
Eu estou inocente.
16
00:00:48,500 --> 00:00:50,666
É assaltante para andar connosco?
17
00:00:50,750 --> 00:00:52,958
Ele é teu irmão. Teu irmão!
18
00:00:53,041 --> 00:00:56,291
Trabalhei num banco.
Consigo um assalto melhor.
19
00:00:58,041 --> 00:01:00,916
Isto é por conta do banco, porra!
20
00:01:06,958 --> 00:01:08,416
Tu estavas morto.
21
00:01:09,791 --> 00:01:11,708
Agora apareces vivo.
22
00:01:14,791 --> 00:01:16,916
Chegaste a meio de uma eleição.
23
00:01:17,000 --> 00:01:18,125
... um homem a sério.
24
00:01:18,208 --> 00:01:19,250
Empurrem!
25
00:01:21,041 --> 00:01:23,500
Vieste de repente, para apoiar
26
00:01:23,583 --> 00:01:25,291
o candidato da oposição...
27
00:01:25,375 --> 00:01:27,583
De quanto precisas para ganhar a eleição?
28
00:01:29,541 --> 00:01:32,833
- Há quatro milhões ali.
- Agora é outra conversa.
29
00:01:32,916 --> 00:01:34,916
Chega de Maleiro naquele gabinete.
30
00:01:35,000 --> 00:01:37,875
Enrolares-te com um cangaceiro
faz parte do acordo?
31
00:01:37,958 --> 00:01:40,208
Depois, tentaram matar
o presidente da câmara.
32
00:01:42,250 --> 00:01:43,750
Que porra é esta, Pixinga?
33
00:01:43,833 --> 00:01:45,750
Um mandado de busca, candidato.
34
00:01:45,833 --> 00:01:47,875
Sabes o que ele fez às minhas irmãs?
35
00:01:47,958 --> 00:01:51,125
O filho da puta violou-as
quando elas eram pequenas!
36
00:01:51,208 --> 00:01:53,250
Agora entendes a Dinorah?
37
00:01:53,791 --> 00:01:57,500
Se alguém tiver alguma informação
que nos ajude a apanhar os cobardes
38
00:01:57,583 --> 00:01:59,833
{\an8}que fizeram isto ao meu filho, que diga.
39
00:01:59,916 --> 00:02:01,958
Sabemos que foram os carniceiros.
40
00:02:02,041 --> 00:02:06,500
Quando fores reeleito,
podes declarar aberta a época de caça.
41
00:02:07,291 --> 00:02:10,000
Essa tal Irmandade das Três...
Sabem o que é isso?
42
00:02:10,791 --> 00:02:12,291
Aquilo é um crime!
43
00:02:12,916 --> 00:02:13,958
É ou não é?
44
00:02:14,041 --> 00:02:18,208
Quem brinca assim com a fé dos outros
tem de arder no fogo do inferno!
45
00:02:20,541 --> 00:02:23,000
Somos nós contra eles!
46
00:02:24,583 --> 00:02:25,458
Porra!
47
00:02:26,583 --> 00:02:27,791
Que merda é esta?
48
00:02:34,208 --> 00:02:36,291
- Porra!
- Vamos, caralho! Queimem tudo!
49
00:02:39,041 --> 00:02:39,916
Socorro!
50
00:02:41,000 --> 00:02:42,041
Não, Dilvânia!
51
00:02:43,333 --> 00:02:44,416
Pai!
52
00:02:45,083 --> 00:02:46,666
Pai!
53
00:02:46,750 --> 00:02:49,375
Eu sei que sou bom pai.
54
00:02:50,125 --> 00:02:53,083
És o melhor pai que podia ter tido.
55
00:02:53,166 --> 00:02:54,458
Pai!
56
00:02:54,958 --> 00:02:55,958
Ubaldo!
57
00:02:57,208 --> 00:02:58,083
Ubaldo!
58
00:03:01,916 --> 00:03:04,208
Não!
59
00:03:07,125 --> 00:03:08,916
Não!
60
00:03:17,875 --> 00:03:18,875
Para!
61
00:03:20,208 --> 00:03:21,416
Acaba com isto.
62
00:03:21,500 --> 00:03:22,708
Acaba!
63
00:03:25,791 --> 00:03:27,250
Para, diabo!
64
00:03:28,625 --> 00:03:29,875
Para!
65
00:03:34,166 --> 00:03:35,166
Para!
66
00:03:35,750 --> 00:03:37,000
Eu quero morrer!
67
00:03:39,333 --> 00:03:40,416
Para!
68
00:03:46,625 --> 00:03:47,750
Para!
69
00:04:11,666 --> 00:04:12,791
Tu vais morrer.
70
00:04:15,875 --> 00:04:17,291
Mas não tenhas pressa.
71
00:04:19,041 --> 00:04:22,250
Não tiveste pressa para ser traidor?
Agora aguenta.
72
00:04:23,250 --> 00:04:24,916
Palavra é palavra
73
00:04:25,666 --> 00:04:27,125
e tens de a manter.
74
00:05:02,708 --> 00:05:04,541
Respira.
75
00:05:06,000 --> 00:05:07,458
Respira.
76
00:05:09,541 --> 00:05:11,583
Faz força. Vá.
77
00:05:11,666 --> 00:05:13,333
Respira, Val!
78
00:05:14,250 --> 00:05:16,541
Respira, minha irmã. Respira.
79
00:05:16,625 --> 00:05:18,166
Força, irmã. Força.
80
00:05:18,250 --> 00:05:19,458
Faz força. Respira.
81
00:05:19,541 --> 00:05:20,958
Respira.
82
00:05:21,833 --> 00:05:23,666
Força.
83
00:05:25,208 --> 00:05:26,208
Isso.
84
00:05:37,916 --> 00:05:39,208
Deus seja louvado.
85
00:05:39,291 --> 00:05:41,166
Olha, ela nasceu.
86
00:05:41,250 --> 00:05:42,500
Nasceu.
87
00:05:52,291 --> 00:05:53,958
Respira.
88
00:06:01,041 --> 00:06:03,375
Chora, bebé.
89
00:06:03,458 --> 00:06:04,458
Chora.
90
00:06:13,875 --> 00:06:15,250
Calma.
91
00:06:16,500 --> 00:06:17,416
Calma.
92
00:06:17,500 --> 00:06:19,583
Val, minha filha. Calma.
93
00:06:26,333 --> 00:06:27,333
Valdetária.
94
00:06:30,208 --> 00:06:31,500
Minha nossa Senhora.
95
00:06:46,125 --> 00:06:48,000
Maria concebida sem pecado,
96
00:06:49,083 --> 00:06:51,166
rogai por nós que recorremos a Vós.
97
00:06:51,625 --> 00:06:53,916
- Misericórdia...
- Maria concebida sem pecado...
98
00:06:54,000 --> 00:06:57,541
- Intercedei junto a Nosso Senhor...
- Senhor, Jesus...
99
00:06:57,625 --> 00:07:01,041
Maria concebida sem pecado,
rogai por nós que recorremos a Vós.
100
00:07:01,125 --> 00:07:04,958
- Intercedei junto ao Vosso Filho...
- Maria concebida sem pecado...
101
00:07:05,833 --> 00:07:06,750
Por favor.
102
00:07:06,833 --> 00:07:08,083
Rogai por nós que...
103
00:07:24,541 --> 00:07:25,541
Dilvânia.
104
00:07:26,791 --> 00:07:28,500
Maria Dilvânia Vaqueiro.
105
00:07:32,458 --> 00:07:37,791
NEW BANDITS
106
00:08:42,666 --> 00:08:44,250
Porra!
107
00:08:46,083 --> 00:08:47,708
Mataram o teu pai, Ubaldo.
108
00:08:48,375 --> 00:08:51,500
Incendiaram a igreja e mataram o teu pai.
109
00:08:51,958 --> 00:08:54,041
Por causa de política, meu irmão.
110
00:09:00,666 --> 00:09:04,000
Só porque eles têm dinheiro, Ubaldo.
111
00:09:04,083 --> 00:09:07,250
Cratará é assim. Estou cansada, Ubaldo.
112
00:09:09,166 --> 00:09:10,625
Vai, caralho! Vai!
113
00:09:19,333 --> 00:09:21,666
Isto vai ficar feio. Não saia daí.
114
00:09:21,750 --> 00:09:22,875
O que estão a fazer?
115
00:09:22,958 --> 00:09:24,000
Maleiro!
116
00:09:24,625 --> 00:09:27,208
- Aparece, cobarde de merda!
- És candidato.
117
00:09:28,166 --> 00:09:30,375
- Eu resolvo isto.
- Maleiro, aparece!
118
00:09:31,541 --> 00:09:33,208
Aparece, cobarde de merda!
119
00:09:33,833 --> 00:09:35,375
Aparece, porra!
120
00:09:36,791 --> 00:09:38,083
Aparece, cobarde!
121
00:09:39,541 --> 00:09:40,875
Onde está o seu filho?
122
00:09:41,583 --> 00:09:44,458
Onde está o seu filho?
Aquele filho da puta!
123
00:09:44,541 --> 00:09:47,333
- O que é tão urgente, rapaz?
- Matou o meu pai!
124
00:09:47,416 --> 00:09:48,791
Mande baixar as armas.
125
00:09:48,875 --> 00:09:50,125
Baixa essa arma, menina!
126
00:09:50,208 --> 00:09:53,166
- Fica aqui.
- Vão para o quarto e não saiam!
127
00:09:53,250 --> 00:09:54,875
Eles que baixem primeiro.
128
00:09:54,958 --> 00:09:56,916
Baixem a porcaria das armas.
129
00:09:58,625 --> 00:10:00,166
Fora da minha casa, porra!
130
00:10:00,250 --> 00:10:02,666
- Que porra?
- Fora o caralho, filho da puta!
131
00:10:02,750 --> 00:10:05,666
- Que porra é essa?
- Dispara, filho da puta!
132
00:10:05,750 --> 00:10:07,291
Leva a tua irmã e vai.
133
00:10:07,375 --> 00:10:08,791
Dispara, filho da puta!
134
00:10:08,875 --> 00:10:10,250
Baixa a arma, Gastão!
135
00:10:10,875 --> 00:10:13,208
- Mataste o meu pai, porra!
- Chega!
136
00:10:13,291 --> 00:10:15,125
Mataste o meu pai. Admite, cobarde!
137
00:10:15,208 --> 00:10:17,041
Mandaram queimar a nossa igreja.
138
00:10:17,125 --> 00:10:18,666
- Chega!
- Gastão!
139
00:10:18,750 --> 00:10:20,375
Baixa essa arma.
140
00:10:20,458 --> 00:10:21,708
Baixa a arma.
141
00:10:22,958 --> 00:10:24,208
Cuida do teu irmão.
142
00:10:26,625 --> 00:10:27,625
Chega.
143
00:10:30,583 --> 00:10:32,375
Não quero mais morte aqui.
144
00:10:32,458 --> 00:10:34,666
Finalmente alguém
com quem se pode conversar.
145
00:10:34,750 --> 00:10:36,333
Os meus meninos estão magoados.
146
00:10:36,416 --> 00:10:38,083
Lamento muito.
147
00:10:38,166 --> 00:10:41,166
E não. Não temos nada que ver com isso.
148
00:10:41,250 --> 00:10:44,500
Ninguém aqui mandou incendiar
a vossa igreja.
149
00:10:44,583 --> 00:10:46,000
Muito menos matar alguém.
150
00:10:46,083 --> 00:10:48,958
A única coisa que quero
da tua comunidade, Zeza,
151
00:10:49,041 --> 00:10:49,875
são votos!
152
00:10:51,000 --> 00:10:52,208
E digo mais.
153
00:10:52,291 --> 00:10:55,083
Se eu estivesse no lugar dele,
também quereria justiça.
154
00:10:55,166 --> 00:10:57,958
- E se eu queimar o seu filho vivo?
- Não aqui!
155
00:10:58,625 --> 00:11:00,375
O Pixinga tem os incendiários.
156
00:11:00,958 --> 00:11:02,666
Se quiseres, resolvemos isto.
157
00:11:03,416 --> 00:11:04,375
Não!
158
00:11:06,125 --> 00:11:07,625
Não somos assim.
159
00:11:11,208 --> 00:11:14,000
- Vamos, Ubaldo. Dinorah.
- Vou queimar-te vivo, porra.
160
00:11:14,125 --> 00:11:16,166
- Para dentro.
- Vou queimar-te vivo.
161
00:11:16,250 --> 00:11:17,958
- Queima-me.
- Vou queimar-te vivo!
162
00:11:18,041 --> 00:11:21,416
- Olha para mim, caralho!
- Isto é para ti, cabrão.
163
00:11:21,500 --> 00:11:23,625
- Chega, Gastão.
- Fora, lixo!
164
00:11:23,708 --> 00:11:25,541
- Dois lixos!
- Filho da puta!
165
00:11:25,625 --> 00:11:27,625
- Canastrão do caralho.
- Fora!
166
00:11:27,708 --> 00:11:28,791
Para dentro!
167
00:11:28,875 --> 00:11:29,791
Entra!
168
00:11:29,875 --> 00:11:30,875
Vamos, Dinorah.
169
00:12:04,541 --> 00:12:05,625
Com licença.
170
00:12:10,375 --> 00:12:11,291
Com licença.
171
00:12:12,125 --> 00:12:13,125
Pai.
172
00:12:24,416 --> 00:12:26,333
Falta-te um botão, pai.
173
00:12:32,291 --> 00:12:33,500
Estás bonito.
174
00:12:34,750 --> 00:12:36,916
Temos de fazer dinheiro depressa.
175
00:12:37,625 --> 00:12:39,041
Ardeu tudo?
176
00:12:39,125 --> 00:12:40,333
Não restou nada?
177
00:12:41,208 --> 00:12:42,875
O caixão foi fiado.
178
00:12:43,916 --> 00:12:45,875
Não sobrou nem para o morto.
179
00:12:45,958 --> 00:12:48,375
Era melhor ter ficado no banco.
180
00:12:48,458 --> 00:12:50,000
Tanto dinheiro, porra.
181
00:12:51,041 --> 00:12:53,208
Lá em casa também está mau.
182
00:12:58,333 --> 00:12:59,583
Para.
183
00:13:02,458 --> 00:13:03,625
Obrigado.
184
00:13:06,166 --> 00:13:07,625
Um soldado?
185
00:13:30,916 --> 00:13:32,291
Então, Ubaldo?
186
00:13:39,291 --> 00:13:40,625
Como estás, mano?
187
00:13:53,416 --> 00:13:55,083
Mataram o meu pai, mano.
188
00:13:57,958 --> 00:13:59,958
Vou matar todos nesta porra.
189
00:14:01,541 --> 00:14:03,875
Tens de esfriar a cabeça.
190
00:14:22,416 --> 00:14:25,125
Os meus pêsames. Foi uma tragédia.
191
00:14:25,208 --> 00:14:27,625
Contem connosco. Podem contar.
192
00:14:31,166 --> 00:14:32,166
Ubaldo.
193
00:14:35,208 --> 00:14:36,208
Deus te abençoe.
194
00:14:37,250 --> 00:14:38,416
Sou abençoado.
195
00:14:39,708 --> 00:14:41,750
O que vieste fazer aqui, porra?
196
00:14:44,250 --> 00:14:46,541
Ubaldo, como estás?
197
00:14:50,875 --> 00:14:52,000
Com licença.
198
00:14:56,625 --> 00:14:59,458
- Olá, Leinneane.
- Foi uma tragédia.
199
00:15:01,333 --> 00:15:02,375
O quê?
200
00:15:04,958 --> 00:15:06,916
O que está a dizer? Não percebo.
201
00:15:07,000 --> 00:15:08,833
- Não te percebo.
- Paulino,
202
00:15:08,916 --> 00:15:12,416
ela está a pedir
para controlares a simpatia de campanha
203
00:15:12,500 --> 00:15:14,500
para não interpretarem mal.
204
00:15:14,583 --> 00:15:16,625
Claro, Paulino. Claro.
205
00:15:17,416 --> 00:15:18,833
Os meus pêsames.
206
00:15:18,916 --> 00:15:20,583
Fica à vontade, Paulino.
207
00:15:20,666 --> 00:15:23,291
Se pudermos fazer alguma coisa... Sim?
208
00:15:24,708 --> 00:15:27,291
Vou lá atrás tomar café com a Leinneane.
209
00:15:27,375 --> 00:15:28,916
Vens comigo?
210
00:15:32,208 --> 00:15:33,583
Obrigado por teres vindo.
211
00:15:36,208 --> 00:15:38,291
Três mil quilómetros.
212
00:15:38,375 --> 00:15:40,166
Estás longe de casa, Ubaldo.
213
00:15:42,166 --> 00:15:43,625
Vou ser franco contigo.
214
00:15:44,541 --> 00:15:47,208
Enterra o teu pai, arruma as tuas coisas
215
00:15:47,291 --> 00:15:48,750
e vamos embora daqui.
216
00:15:50,833 --> 00:15:53,500
Passa algum tempo aqui
para conheceres a família.
217
00:15:54,000 --> 00:15:56,250
Ouve. O esquema cresceu lá.
218
00:15:56,333 --> 00:15:58,625
Até o chato do Carioca alinhou.
219
00:15:58,708 --> 00:16:00,041
Há lugar para ti.
220
00:16:05,625 --> 00:16:07,083
Não és daqui, mano.
221
00:16:10,041 --> 00:16:11,333
Eu sou daqui.
222
00:16:12,041 --> 00:16:13,208
Só não sabia.
223
00:16:14,000 --> 00:16:17,166
Nós pagamos o funeral. Fica tranquila.
224
00:16:19,166 --> 00:16:21,166
Mas não é só isso, Leinneane.
225
00:16:22,750 --> 00:16:25,166
Eu já devia 500 000 ao banco do terreno.
226
00:16:25,250 --> 00:16:26,708
Com o leilão, são 700.
227
00:16:26,791 --> 00:16:30,416
Já devo duas prestações.
Tenho de as pagar depressa.
228
00:16:30,500 --> 00:16:34,000
Olha, temos umas 80 pessoas
dependentes de nós.
229
00:16:34,833 --> 00:16:37,833
Eu entendo,
mas também não tenho muito mais.
230
00:16:38,625 --> 00:16:41,333
Sabes que a campanha é muito cara.
231
00:16:41,833 --> 00:16:45,750
Vou ver o que resta.
De certeza que arranjamos solução.
232
00:16:46,291 --> 00:16:47,750
Tem de ser depressa.
233
00:16:47,833 --> 00:16:50,875
Ou o banco volta a leiloar as terras.
234
00:16:50,958 --> 00:16:53,916
A minha tia não pode ficar sem teto.
235
00:17:02,041 --> 00:17:05,125
Deus, Pai Santo, eterno e todo-poderoso,
236
00:17:05,916 --> 00:17:08,750
nós Vos pedimos pelo nosso irmão Ernesto,
237
00:17:09,250 --> 00:17:10,708
que chamastes desta vida,
238
00:17:11,458 --> 00:17:14,250
que ele, tendo passado pela morte,
239
00:17:14,333 --> 00:17:18,208
encontre no Vosso reino
a paz e a vida eterna.
240
00:17:18,291 --> 00:17:19,458
- Ámen.
- Ámen.
241
00:17:20,083 --> 00:17:22,125
Pai Nosso, que estais nos céus,
242
00:17:22,208 --> 00:17:24,125
santificado seja o Vosso nome,
243
00:17:24,500 --> 00:17:26,708
venha a nós o Vosso reino,
244
00:17:26,791 --> 00:17:28,500
seja feita a Vossa vontade,
245
00:17:29,041 --> 00:17:31,583
assim na terra como no Céu.
246
00:17:31,666 --> 00:17:34,083
O pão nosso de cada dia nos dai hoje,
247
00:17:34,625 --> 00:17:36,833
perdoai-nos as nossas ofensas
248
00:17:36,916 --> 00:17:40,125
assim como nós perdoamos
a quem nos tem ofendido
249
00:17:40,208 --> 00:17:42,791
e não nos deixeis cair em tentação,
250
00:17:42,875 --> 00:17:44,750
mas livrai-nos do mal.
251
00:17:44,833 --> 00:17:46,083
Ámen.
252
00:18:16,583 --> 00:18:18,500
Despede-te do teu pai. Vá.
253
00:18:18,583 --> 00:18:20,583
Vamos despedir-nos dele.
254
00:19:01,125 --> 00:19:03,000
Dinorah, ouve.
255
00:19:03,083 --> 00:19:06,583
O Pixinga e os colegas
passaram agora na estrada de terra.
256
00:19:06,666 --> 00:19:09,625
Há uma carrinha.
Os cabrões estão lá dentro. Acelera aí.
257
00:19:09,708 --> 00:19:10,541
Está bem.
258
00:19:10,625 --> 00:19:11,666
Apressa-te.
259
00:19:14,208 --> 00:19:15,166
Está na hora?
260
00:19:15,958 --> 00:19:18,333
- O que se passa?
- Adeus, Raul.
261
00:19:18,416 --> 00:19:20,333
- Aonde vais, mano?
- Cuida-te.
262
00:19:20,416 --> 00:19:21,625
Volta para casa.
263
00:19:23,083 --> 00:19:24,708
Ubaldo.
264
00:19:24,791 --> 00:19:27,041
Sabes que podes contar comigo, certo?
265
00:20:21,666 --> 00:20:24,500
Cuidado, os cabrões
estão no segundo carro.
266
00:20:38,791 --> 00:20:39,916
Não, porra!
267
00:20:40,000 --> 00:20:40,875
Não, caralho!
268
00:20:40,958 --> 00:20:42,166
- Não!
- Caralho!
269
00:20:44,125 --> 00:20:45,000
Para!
270
00:20:47,083 --> 00:20:47,916
Porra! Para!
271
00:20:57,291 --> 00:21:00,125
Saiam, porra! Saiam todos do carro, porra!
272
00:21:00,208 --> 00:21:01,583
- Calma.
- Saiam, porra!
273
00:21:01,666 --> 00:21:02,833
Olhos no chão!
274
00:21:02,916 --> 00:21:05,583
- Vai, filho da puta!
- Vem. Olhos no chão.
275
00:21:05,666 --> 00:21:07,583
- No chão!
- Calma.
276
00:21:07,666 --> 00:21:08,708
Vai!
277
00:21:08,791 --> 00:21:11,125
Sai, porra! Sai, filho da puta!
278
00:21:11,208 --> 00:21:12,708
- Vou verificar.
- Vai.
279
00:21:13,416 --> 00:21:14,625
Pixinga.
280
00:21:14,708 --> 00:21:17,041
- Olhos no chão!
- Deita-te, filho da puta!
281
00:21:17,125 --> 00:21:19,000
Deita-te. Vai!
282
00:21:19,500 --> 00:21:21,041
Porra, no chão!
283
00:21:23,375 --> 00:21:25,250
Não.
284
00:21:25,333 --> 00:21:27,250
Não.
285
00:21:27,333 --> 00:21:28,958
Calma.
286
00:21:36,166 --> 00:21:37,375
Caralho!
287
00:21:37,458 --> 00:21:39,708
- Calma.
- Calma. Por favor.
288
00:21:39,791 --> 00:21:40,625
Calma.
289
00:21:41,875 --> 00:21:42,958
Pixinga?
290
00:21:44,000 --> 00:21:45,083
Eu sou pai.
291
00:21:45,166 --> 00:21:47,791
Quem vos mandou incendiar a igreja,
filho da puta?
292
00:21:47,875 --> 00:21:50,125
Que mandou incendiar a igreja?
293
00:21:50,208 --> 00:21:52,000
Ninguém. Foi uma maluquice...
294
00:21:52,083 --> 00:21:54,041
Foi o filho da puta do Gastão?
295
00:21:55,041 --> 00:21:56,500
- Pixinga.
- Fala, porra!
296
00:22:04,625 --> 00:22:05,458
- Vá.
- Caralho!
297
00:22:05,541 --> 00:22:07,500
Olha para a minha cara, filho da puta.
298
00:22:07,583 --> 00:22:09,166
Olha bem para a minha cara!
299
00:22:09,250 --> 00:22:11,291
Espera aí. Eu sou pai.
300
00:22:11,791 --> 00:22:13,375
Tenho filhos para criar.
301
00:22:13,458 --> 00:22:15,083
Maluquice, o caralho!
302
00:22:15,166 --> 00:22:16,375
Perdoa-me!
303
00:22:16,458 --> 00:22:17,291
Cala-te!
304
00:22:17,375 --> 00:22:18,958
Calma, meu. Por favor.
305
00:22:19,041 --> 00:22:22,875
Olha bem e não te esqueças de mim
quando arderes no inferno!
306
00:22:23,541 --> 00:22:24,416
Porra!
307
00:22:26,583 --> 00:22:27,791
Merda.
308
00:22:31,458 --> 00:22:33,333
Porra!
309
00:22:57,708 --> 00:22:58,875
Porra!
310
00:22:58,958 --> 00:22:59,791
No chão!
311
00:23:05,500 --> 00:23:06,375
Vem comigo.
312
00:23:07,000 --> 00:23:07,833
Vem comigo.
313
00:23:07,916 --> 00:23:09,125
Larga-me, porra!
314
00:23:09,208 --> 00:23:11,041
- Larga-me!
- Vem.
315
00:23:11,125 --> 00:23:13,875
Vou tirar-te daqui. Vamos.
316
00:23:15,250 --> 00:23:16,500
Cara no chão!
317
00:23:17,125 --> 00:23:19,041
Porra! Dá-me isso.
318
00:23:26,250 --> 00:23:27,166
Cara no chão!
319
00:23:27,250 --> 00:23:28,750
Cara no chão!
320
00:24:02,583 --> 00:24:05,541
- O que foi desta vez?
- Conta o que fizeste.
321
00:24:06,958 --> 00:24:08,583
Vá, Ubaldo, fala.
322
00:24:10,833 --> 00:24:13,083
- Vais ficar calado?
- O Pixinga morreu.
323
00:24:13,166 --> 00:24:14,333
- O Pixinga?
- Sim.
324
00:24:14,416 --> 00:24:16,166
Puta que pariu, malta!
325
00:24:18,208 --> 00:24:19,541
Como foi isso, Ubaldo?
326
00:24:20,708 --> 00:24:21,750
Fala, Ubaldo!
327
00:24:21,833 --> 00:24:23,208
Foi um acidente, porra!
328
00:24:23,291 --> 00:24:25,291
- Não foi.
- Foi um acidente, porra!
329
00:24:25,375 --> 00:24:28,125
Foi um acidente.
Achas que lhe dei um tiro na cabeça?
330
00:24:28,208 --> 00:24:29,958
- Houve tiros?
- Estava no carro.
331
00:24:30,041 --> 00:24:32,500
És o responsável. Ias matar-nos.
332
00:24:32,583 --> 00:24:34,833
- Vai-te foder.
- Fodo-me por tua causa.
333
00:24:34,916 --> 00:24:37,458
Não importa se foi acidente ou não.
334
00:24:37,541 --> 00:24:39,583
Vais ter de resolver esta merda.
335
00:24:39,666 --> 00:24:41,458
Fizeste merda, limpa-a.
336
00:24:41,541 --> 00:24:43,208
Perdes a arma e a porra do carro.
337
00:24:44,041 --> 00:24:45,208
Resolve isto, Ubaldo.
338
00:24:45,291 --> 00:24:46,791
E resolve-o agora.
339
00:24:46,875 --> 00:24:48,041
Vai-te foder, porra!
340
00:24:48,125 --> 00:24:49,708
Vai tu, monte de merda!
341
00:24:51,458 --> 00:24:53,833
Um delegado morto numa chacina.
342
00:24:54,500 --> 00:24:56,333
Fizemos merda, porra.
343
00:24:56,416 --> 00:24:58,000
Vamos ter de parar uns tempos.
344
00:24:58,500 --> 00:25:00,666
Eu é que preciso de tempo, caralho.
345
00:25:02,500 --> 00:25:03,458
Porra!
346
00:25:05,458 --> 00:25:06,666
Eu preciso de tempo.
347
00:25:07,875 --> 00:25:09,083
Fodam-se todos.
348
00:25:10,208 --> 00:25:11,208
Idiota de merda!
349
00:25:11,291 --> 00:25:12,416
Vai levar no cu!
350
00:25:12,500 --> 00:25:14,541
Sabes o que é perder um pai? Tu sabes.
351
00:25:14,625 --> 00:25:16,375
O Pixinga não matou o teu pai.
352
00:25:16,458 --> 00:25:18,125
- Vai levar no cu.
- Vai.
353
00:26:29,250 --> 00:26:31,166
Este tipo esteve envolvido?
354
00:26:35,083 --> 00:26:37,458
Não deu para reconhecer nada.
355
00:26:38,791 --> 00:26:40,750
Eles tinham a cara tapada.
356
00:26:40,833 --> 00:26:42,625
Chegaram a acelerar.
357
00:26:42,708 --> 00:26:45,916
Dominaram logo tudo
e começaram a disparar.
358
00:26:46,000 --> 00:26:48,375
Quem disparou conhecia as vítimas, certo?
359
00:26:48,458 --> 00:26:49,791
Provavelmente.
360
00:26:51,833 --> 00:26:53,375
Atacaram com certezas.
361
00:26:53,916 --> 00:26:56,333
Mataram e foram-se embora, como eu disse.
362
00:26:56,416 --> 00:26:58,583
Surpreendeu todos. Foi muito rápido.
363
00:27:02,708 --> 00:27:03,916
- Senhora.
- Sim?
364
00:27:05,000 --> 00:27:08,083
O que fazemos agora
sem o delegado Pixinga?
365
00:27:09,583 --> 00:27:10,875
Eu estou aqui, não estou?
366
00:27:12,125 --> 00:27:13,625
Quem fez isto vai pagar.
367
00:27:14,250 --> 00:27:15,125
Dê-me a arma.
368
00:27:18,291 --> 00:27:21,250
Olá, povo de Cratará!
369
00:27:21,333 --> 00:27:22,750
Paulino!
370
00:27:23,916 --> 00:27:27,291
O Paulino Leite trará a segurança hídrica
que Cratará tanto merece.
371
00:27:30,291 --> 00:27:32,000
Nós queremos água!
372
00:27:32,083 --> 00:27:33,958
Nós queremos o Leite!
373
00:27:34,041 --> 00:27:38,750
Paulino Leite para presidente. Vote 32.
374
00:27:43,041 --> 00:27:48,625
O Paulino Leite trará a segurança hídrica
que Cratará tanto merece.
375
00:27:50,291 --> 00:27:51,875
Nós queremos água!
376
00:27:51,958 --> 00:27:54,125
Nós queremos o Leite!
377
00:27:54,208 --> 00:27:57,916
Paulino Leite para presidente. Vote 32.
378
00:29:04,250 --> 00:29:05,916
- Então?
- O que foi?
379
00:29:07,041 --> 00:29:08,875
O que é que ela não quer?
380
00:29:08,958 --> 00:29:10,333
O que é isso?
381
00:29:13,541 --> 00:29:14,916
O que aconteceu?
382
00:29:16,958 --> 00:29:17,791
O que foi?
383
00:29:18,583 --> 00:29:21,375
Dilvânia, a Zeza achou
que já tinhas recolhido tudo.
384
00:29:22,333 --> 00:29:24,250
Já percebi. Parem.
385
00:29:25,250 --> 00:29:26,333
Desculpa, sim?
386
00:29:44,083 --> 00:29:45,625
Então, Tereza, já acabaram?
387
00:29:45,708 --> 00:29:47,458
A Dilvânia não quer que mexa lá.
388
00:29:47,541 --> 00:29:50,000
Porque não? Não combinámos isso?
389
00:29:54,291 --> 00:29:55,166
Di.
390
00:30:03,000 --> 00:30:04,375
Fala comigo.
391
00:30:16,875 --> 00:30:18,250
O que procuras?
392
00:30:23,625 --> 00:30:26,000
Vou reconstruir esta igreja para ti.
393
00:30:26,791 --> 00:30:28,250
Reerguê-la.
394
00:30:32,916 --> 00:30:34,375
Nem que venda as cuecas.
395
00:30:34,458 --> 00:30:37,083
Vou reerguer esta irmandade para ti.
396
00:30:37,166 --> 00:30:38,208
Acredita.
397
00:30:42,208 --> 00:30:45,000
Já recebeste o sinal que procuravas?
398
00:30:51,250 --> 00:30:52,916
Ele falará contigo.
399
00:30:55,583 --> 00:30:56,666
Ouviste?
400
00:30:57,166 --> 00:31:00,208
Deus fala contigo. Falará sempre contigo.
401
00:31:05,750 --> 00:31:08,416
Quando Ele falar, dizes-Lhe isto:
402
00:31:09,958 --> 00:31:13,458
"Deus, ajuda a minha irmã.
Ela ficará angustiada por me ver assim.
403
00:31:17,916 --> 00:31:21,583
E quando vê o Ubaldo como está,
também fica angustiada."
404
00:31:35,833 --> 00:31:38,875
Eu ligo-lhe, chama e ninguém atende.
405
00:31:38,958 --> 00:31:39,958
Ele está...
406
00:31:41,166 --> 00:31:42,833
Ele não está bem da cabeça.
407
00:31:49,750 --> 00:31:51,375
Esperem!
408
00:31:55,208 --> 00:31:58,875
Vou sair com os rapazes para o procurar.
Vou trazê-lo para casa.
409
00:32:02,208 --> 00:32:05,166
Que mágoa do caralho é esta? Atende.
410
00:32:07,875 --> 00:32:09,541
Adoro-te.
411
00:32:10,250 --> 00:32:11,958
Adoro-te.
412
00:32:14,250 --> 00:32:15,625
Adoro-te.
413
00:32:17,041 --> 00:32:18,500
Adoro-te.
414
00:32:21,625 --> 00:32:24,333
Vou trazer um biribá bonito para ti, sim?
415
00:32:34,375 --> 00:32:35,458
Então?
416
00:32:35,541 --> 00:32:37,458
Estás a ligar-lhe? Não adianta.
417
00:32:38,750 --> 00:32:40,541
Enfiou o telemóvel no cu.
418
00:32:41,541 --> 00:32:42,541
Está magoado.
419
00:32:44,708 --> 00:32:47,416
E as armas e o carro? Já os queimaram?
420
00:32:47,500 --> 00:32:49,625
Queimámos tudo. Não sobrou nada.
421
00:32:51,541 --> 00:32:53,166
- Certo.
- Vamos.
422
00:32:53,250 --> 00:32:54,500
Vamos.
423
00:33:17,875 --> 00:33:20,541
Esta merda de Capricórnio.
424
00:33:21,916 --> 00:33:23,875
Casmurro. Vamos, Ubaldo.
425
00:33:33,833 --> 00:33:34,833
Vamos, Ubaldo.
426
00:33:34,916 --> 00:33:36,041
Olha a mota ali.
427
00:33:36,666 --> 00:33:38,000
Ele deve estar cá.
428
00:33:38,791 --> 00:33:39,750
Ubaldo.
429
00:33:41,250 --> 00:33:42,125
Ubaldo.
430
00:33:44,500 --> 00:33:45,750
A mochila.
431
00:33:46,416 --> 00:33:48,375
Vê se os documentos dele estão aí.
432
00:33:50,125 --> 00:33:51,666
A roupa, está tudo aqui.
433
00:33:51,750 --> 00:33:53,083
Tudo aqui. A mota.
434
00:33:53,166 --> 00:33:54,416
Ele está em Cratará.
435
00:33:54,500 --> 00:33:57,041
Bolas, o Ubaldo é tão sensível.
436
00:33:57,125 --> 00:33:58,583
Sensível, Dinorah?
437
00:33:58,666 --> 00:33:59,875
Ele perdeu o pai.
438
00:33:59,958 --> 00:34:01,708
Não estou a falar disso.
439
00:34:01,791 --> 00:34:04,375
Ele podia falar da tristeza dele connosco.
440
00:34:04,458 --> 00:34:06,875
- Está a isolar-se.
- Ele está fodido.
441
00:34:06,958 --> 00:34:09,166
Sim, mano. Mas a igreja da Dilvânia ardeu
442
00:34:09,250 --> 00:34:11,833
e ela está lá com todos
a lidar com aquilo.
443
00:34:11,916 --> 00:34:13,916
- Dinorah.
- Chorar e fazer, Jeremias.
444
00:34:14,000 --> 00:34:17,166
O velho era a família dele.
Talvez ele queira ficar sozinho.
445
00:34:17,250 --> 00:34:19,250
- Sozinho?
- Ele passou a vida sozinho.
446
00:34:19,333 --> 00:34:22,250
Vai querer meter uma bala na cabeça.
O Ubaldo é doido.
447
00:34:22,333 --> 00:34:25,000
Não é assim, Dinorah. Porra.
448
00:34:25,083 --> 00:34:28,833
Até eu, que estive lá e vi o velho
na igreja, não consigo dormir,
449
00:34:28,916 --> 00:34:30,125
imagina ele que é filho.
450
00:34:30,208 --> 00:34:31,041
Porra!
451
00:34:31,125 --> 00:34:32,250
Aqui nada. E aí?
452
00:34:32,333 --> 00:34:33,958
Maldito Ubaldo.
453
00:34:34,041 --> 00:34:35,333
Nada, meu.
454
00:34:37,250 --> 00:34:39,958
Digo-te uma coisa.
É melhor não contar com ele.
455
00:34:40,041 --> 00:34:42,583
Tenho de pagar
o raio das prestações do terreno.
456
00:34:43,750 --> 00:34:44,875
O que vais fazer?
457
00:34:46,708 --> 00:34:49,541
Qual foi o banco
com menos gente que assaltaste?
458
00:34:50,208 --> 00:34:51,083
Não foi um banco.
459
00:34:51,791 --> 00:34:54,125
Foi uma máquina automática.
Estilo Juscelino.
460
00:34:54,208 --> 00:34:55,583
Não pode ser.
461
00:34:55,666 --> 00:34:57,000
Estás doido?
462
00:34:57,083 --> 00:34:58,541
É rápido, porra.
463
00:35:01,541 --> 00:35:03,458
Precisamos de guito, meu.
464
00:35:05,291 --> 00:35:06,750
Nós conseguimos.
465
00:35:09,000 --> 00:35:11,166
- Dá certo.
- Nós os três na carrinha.
466
00:35:13,666 --> 00:35:16,625
Tens de trabalhar.
Queres ficar desempregado?
467
00:35:16,708 --> 00:35:19,666
Vamos aproveitar que não há delegado.
468
00:35:28,000 --> 00:35:28,833
Lei.
469
00:35:31,166 --> 00:35:32,000
Lei.
470
00:35:37,833 --> 00:35:39,458
Lei, preciso de falar contigo.
471
00:35:41,041 --> 00:35:42,041
O que foi?
472
00:35:42,833 --> 00:35:46,208
Tenho duas notícias.
Uma é péssima e a outra é má.
473
00:35:47,041 --> 00:35:48,458
O que aconteceu?
474
00:35:48,541 --> 00:35:49,625
O Pixinga morreu.
475
00:35:51,458 --> 00:35:52,541
Como assim?
476
00:35:52,625 --> 00:35:55,958
Ele estava a levar os bandidos
que incendiaram a igreja da Zeza,
477
00:35:56,041 --> 00:35:58,625
apareceu gente,
houve troca de tiros e morreu.
478
00:35:59,708 --> 00:36:00,708
Que horror.
479
00:36:03,208 --> 00:36:05,041
Achas que foram os Vaqueiro?
480
00:36:05,125 --> 00:36:06,416
Claro, Lei.
481
00:36:06,500 --> 00:36:07,750
Tens alguma dúvida?
482
00:36:08,375 --> 00:36:12,291
Mas agora mataram o delegado.
A polícia vai cair-lhes em cima.
483
00:36:12,375 --> 00:36:15,875
Se a polícia vier cá, sobra para nós.
Isso não é bom.
484
00:36:18,083 --> 00:36:19,166
Que merda!
485
00:36:25,291 --> 00:36:27,000
E o que pode ser pior?
486
00:36:28,000 --> 00:36:30,750
Lei, o pelouro da saúde
terá de ir para a Robéria.
487
00:36:30,833 --> 00:36:31,958
O quê?
488
00:36:32,041 --> 00:36:34,791
Sei que te prometi,
mas a Robéria tem 400 funcionários
489
00:36:34,875 --> 00:36:36,541
que votarão em quem ela mandar.
490
00:36:36,625 --> 00:36:37,750
Conhece-me há décadas.
491
00:36:37,833 --> 00:36:41,208
- Ela deu dinheiro...
- Ela deu dinheiro, Paulino?
492
00:36:41,291 --> 00:36:43,416
- Ela é que deu dinheiro?
- Merda.
493
00:36:43,500 --> 00:36:44,333
Calma.
494
00:36:45,250 --> 00:36:46,916
Lei, reta final da campanha.
495
00:36:47,000 --> 00:36:50,208
- Temos de envolver toda a gente.
- Não sou toda a gente.
496
00:36:55,666 --> 00:36:56,666
Está bem.
497
00:36:58,333 --> 00:36:59,833
A saúde é da Robéria.
498
00:37:00,625 --> 00:37:02,500
As obras são do Carlinhos.
499
00:37:05,125 --> 00:37:06,708
Agora, Paulino,
500
00:37:08,041 --> 00:37:11,333
sendo assim, quero ser vice-presidente.
501
00:37:13,958 --> 00:37:15,166
Estás a falar a sério?
502
00:37:16,291 --> 00:37:17,250
Vice-presidente?
503
00:37:17,333 --> 00:37:19,291
- Vice-presidente.
- Não posso.
504
00:37:19,375 --> 00:37:20,500
Lei, nesta fase?
505
00:37:20,583 --> 00:37:23,625
- A eleição é no domingo.
- Não posso ficar sem nada.
506
00:37:23,708 --> 00:37:26,166
Se eu ficar sem nada,
tu ficas sem dinheiro.
507
00:37:29,416 --> 00:37:31,791
Quero o meu nome nas urnas.
508
00:37:32,375 --> 00:37:33,375
Ouviste?
509
00:37:39,458 --> 00:37:40,666
Vice-presidente.
510
00:37:43,583 --> 00:37:45,041
Vou tentar.
511
00:37:45,125 --> 00:37:48,750
Mas, se conseguir pôr
essa tua carinha bonita nas urnas,
512
00:37:48,833 --> 00:37:50,291
vamos estar juntos,
513
00:37:51,250 --> 00:37:53,000
lá fora e aqui dentro.
514
00:37:55,750 --> 00:37:56,958
Entendeste, meu amor?
515
00:38:21,916 --> 00:38:23,083
Boa tarde.
516
00:38:23,166 --> 00:38:24,333
Boa tarde.
517
00:38:25,250 --> 00:38:26,458
Desculpe, senhora,
518
00:38:26,541 --> 00:38:29,708
mas preciso de conversar
com a vossa comunidade.
519
00:38:30,375 --> 00:38:32,458
Sou a Diana. Lembram-se de mim?
520
00:38:33,250 --> 00:38:34,458
Lembramos.
521
00:38:35,125 --> 00:38:36,750
É sobre o quê?
522
00:38:36,833 --> 00:38:40,833
Houve uma ocorrência
com os suspeitos do incêndio aqui.
523
00:38:40,916 --> 00:38:43,666
Ocorrência foi o que nos fizeram, não foi?
524
00:38:43,750 --> 00:38:46,166
Ninguém diz o contrário, dona Syzélia.
525
00:38:46,250 --> 00:38:48,916
Mas não podem fazer justiça
pelas próprias mãos.
526
00:38:49,000 --> 00:38:51,208
Eu sei. Só Deus, certo?
527
00:38:52,875 --> 00:38:54,833
Posso falar com o Ubaldo e a Dinorah?
528
00:38:56,000 --> 00:38:57,625
Eles não estão aqui.
529
00:38:57,708 --> 00:39:00,875
Estão a ser convocados
para falar com a polícia?
530
00:39:00,958 --> 00:39:02,916
Não. É só para verificar.
531
00:39:03,916 --> 00:39:05,416
Então, boa tarde.
532
00:39:12,166 --> 00:39:14,666
É isso. Se quiserem encontrar culpados,
533
00:39:15,208 --> 00:39:17,083
vão atrás dos Maleiro também.
534
00:39:17,166 --> 00:39:20,083
Não se preocupe, vou revirar tudo.
535
00:39:21,041 --> 00:39:22,000
Acho bem.
536
00:39:51,166 --> 00:39:54,000
Não tens nada para fazer?
Sempre atrás de mim.
537
00:39:54,083 --> 00:39:56,833
Sempre atrás de mim.
538
00:39:56,916 --> 00:39:58,333
Vai, porra!
539
00:40:34,458 --> 00:40:35,375
Caramba...
540
00:40:36,208 --> 00:40:38,500
Que raio é isto, Ubaldo?
541
00:40:38,583 --> 00:40:41,625
Vai anoitecer, homem. Entra aqui. Vem.
542
00:40:45,041 --> 00:40:46,750
- Vá, entra.
- Vai.
543
00:40:46,833 --> 00:40:48,583
- Não comeces, caralho.
- Deixa.
544
00:40:48,666 --> 00:40:52,791
- O cavalo está a seguir-me, porra.
- Deixa isso. Vem.
545
00:40:52,875 --> 00:40:54,458
- Dá-me isso.
- O quê?
546
00:40:54,541 --> 00:40:56,083
Dá-me a cachaça, homem.
547
00:41:24,708 --> 00:41:27,291
E a Leinneane?
Ela disse algo sobre a ajuda?
548
00:41:28,083 --> 00:41:29,375
Nada.
549
00:41:29,458 --> 00:41:31,250
Disse que o dinheiro se foi.
550
00:41:32,166 --> 00:41:33,125
Não é fodido?
551
00:41:34,750 --> 00:41:38,750
Fi-la ganhar quatro milhões
e não pode pagar uma prestação?
552
00:41:41,500 --> 00:41:43,125
Quem será?
553
00:41:47,916 --> 00:41:48,958
Então, Zeza?
554
00:41:49,541 --> 00:41:50,708
Waldomiro.
555
00:41:51,333 --> 00:41:53,125
- Encontraram o Ubaldo?
- Não.
556
00:41:54,041 --> 00:41:54,875
Eu encontrei.
557
00:41:54,958 --> 00:41:56,583
Graças a Deus! Onde está?
558
00:41:57,333 --> 00:41:59,250
Está mesmo bêbado.
559
00:41:59,833 --> 00:42:00,916
Está lá em casa.
560
00:42:01,916 --> 00:42:03,166
Ele está bem.
561
00:42:03,875 --> 00:42:06,083
Encontrei-o com um cavalo.
562
00:42:06,166 --> 00:42:07,958
- Um cavalo?
- Não, era...
563
00:42:08,750 --> 00:42:11,791
- Porque não o trouxeste?
- Eu podia, Zeza?
564
00:42:11,875 --> 00:42:13,583
Trazê-lo como ele estava?
565
00:42:14,250 --> 00:42:17,375
Quando falava em vir para cá,
ficava com os olhos marejados.
566
00:42:18,791 --> 00:42:20,333
Vai lá buscá-lo.
567
00:42:20,416 --> 00:42:22,666
Não, deixem-no lá.
568
00:42:23,125 --> 00:42:24,791
Ele está bem. Está bem guardado.
569
00:42:25,416 --> 00:42:27,583
Vamos entrar e comer alguma coisa?
570
00:42:27,666 --> 00:42:29,000
O que tens?
571
00:42:29,083 --> 00:42:32,166
- Com licença.
- Bolo, pão, café.
572
00:42:40,208 --> 00:42:42,541
Tirolesa, encontrei-o.
573
00:42:43,291 --> 00:42:45,958
Mas ele não está bem.
Seremos só nós os três.
574
00:42:46,875 --> 00:42:47,875
Vou já para aí.
575
00:43:39,375 --> 00:43:40,333
Vai.
576
00:43:40,416 --> 00:43:41,416
Vai.
577
00:43:44,500 --> 00:43:46,041
- Por aqui!
- Está bem.
578
00:43:53,416 --> 00:43:55,208
Isso.
579
00:44:02,541 --> 00:44:03,708
Aqui. Toma.
580
00:44:07,625 --> 00:44:08,666
- Vamos?
- Vamos.
581
00:44:12,500 --> 00:44:13,750
Vamos pescar, porra!
582
00:44:13,833 --> 00:44:14,916
Vai!
583
00:44:18,041 --> 00:44:19,708
Não se mexe, caralho!
584
00:44:19,791 --> 00:44:21,125
Vai!
585
00:44:21,333 --> 00:44:23,541
- Não se mexe, porra!
- Vai!
586
00:44:23,625 --> 00:44:25,125
Estou a tentar, caralho!
587
00:44:25,708 --> 00:44:27,958
Está presa, caralho!
588
00:44:28,041 --> 00:44:29,791
Vai!
589
00:44:29,875 --> 00:44:30,916
Porra!
590
00:44:31,000 --> 00:44:32,166
Não se mexe, caralho!
591
00:44:32,458 --> 00:44:35,333
Para, Dinorah!
592
00:44:36,458 --> 00:44:38,541
Caralho, Jeremias. E agora?
593
00:44:39,250 --> 00:44:40,583
Caralho!
594
00:44:40,666 --> 00:44:43,958
Faz marcha-atrás!
Vai, para ganhar impulso.
595
00:44:45,416 --> 00:44:48,458
Vai! Marcha-atrás!
596
00:44:48,541 --> 00:44:51,166
Vai! Prego a fundo, Dinorah!
597
00:44:51,250 --> 00:44:52,541
Vai!
598
00:44:53,500 --> 00:44:55,000
Vai, porra!
599
00:44:57,541 --> 00:44:58,958
Porra! Caralho!
600
00:44:59,041 --> 00:45:00,041
Boa! Porra!
601
00:45:00,125 --> 00:45:01,166
Vamos!
602
00:45:02,041 --> 00:45:03,958
Vamos!
603
00:45:04,041 --> 00:45:06,125
Conseguimos, caralho!
604
00:45:34,291 --> 00:45:35,916
Estou a tomar banho, Paulino.
605
00:45:38,125 --> 00:45:40,833
Só faltou o pessoal do partido
comer-me o fígado.
606
00:45:44,833 --> 00:45:46,416
Chamaram-me traidor,
607
00:45:47,666 --> 00:45:51,291
houve pancadas na mesa,
papéis a voar, dedos na cara,
608
00:45:52,500 --> 00:45:53,625
um espetáculo.
609
00:46:00,791 --> 00:46:02,791
Mas eu consegui o que queria...
610
00:46:05,875 --> 00:46:07,208
... vice-presidente.
611
00:46:16,125 --> 00:46:19,125
Porque escondes o riso?
Não era o que querias?
612
00:46:21,250 --> 00:46:22,125
Era.
613
00:46:24,500 --> 00:46:26,791
Não me vais agradecer?
614
00:46:36,250 --> 00:46:38,083
Tu é que tens de me agradecer.
615
00:46:58,125 --> 00:47:00,291
Achei que o nosso casamento tinha acabado.
616
00:47:00,958 --> 00:47:01,875
Acabou.
617
00:47:02,833 --> 00:47:04,375
Estou a fazer o de sempre.
618
00:47:04,458 --> 00:47:07,666
O que eu quero, quando eu quero.
619
00:47:16,833 --> 00:47:18,125
Tudo pintado, porra.
620
00:47:18,208 --> 00:47:19,958
Está tudo pintado.
621
00:47:20,041 --> 00:47:21,041
Caralho.
622
00:47:21,125 --> 00:47:24,916
- Devia ser crime fazer isto ao dinheiro.
- Fala baixo. A Zeza está ali.
623
00:47:26,166 --> 00:47:27,791
Não dá para lavar?
624
00:47:28,958 --> 00:47:29,958
E esta de cinco?
625
00:47:30,041 --> 00:47:32,125
- Não, está manchada.
- Dez.
626
00:47:33,000 --> 00:47:34,541
As de 100.
627
00:47:35,250 --> 00:47:36,375
Porra!
628
00:47:38,291 --> 00:47:39,416
Caralho, Dinorah.
629
00:47:43,833 --> 00:47:44,666
Não.
630
00:47:49,875 --> 00:47:50,791
Para, porra!
631
00:47:55,458 --> 00:47:57,875
Anda, Ubaldo. Está a decorrer a contagem.
632
00:47:57,958 --> 00:47:59,333
Não vou. Estou ocupado.
633
00:48:06,500 --> 00:48:07,458
Vai!
634
00:48:41,291 --> 00:48:43,708
Não vou. Já fiz muito por essa campanha.
635
00:48:44,250 --> 00:48:48,500
Chegaste agora, mas nós respeitamos
os mais velhos e as tradições.
636
00:48:49,375 --> 00:48:50,708
Isto é tradição.
637
00:48:52,208 --> 00:48:53,916
A tua tia trabalhou como um cão
638
00:48:54,000 --> 00:48:55,916
nesta campanha e quer-te perto,
639
00:48:56,000 --> 00:48:58,000
quer-nos juntos quando o verme perder.
640
00:48:58,083 --> 00:48:59,333
Então, tu vais.
641
00:49:00,125 --> 00:49:02,583
Isto é pela Zeza. Não é pelos Leite.
642
00:49:02,666 --> 00:49:06,000
Vais lavar esses sovacos
e vestir uma camisa limpa.
643
00:49:06,083 --> 00:49:08,291
Eu espero aqui e depois trago-te.
644
00:49:09,041 --> 00:49:09,916
Mexe-te.
645
00:49:37,000 --> 00:49:39,916
Vai com calma. Ele está rabugento.
646
00:49:40,000 --> 00:49:42,333
Estás com má cara, meu.
647
00:49:42,416 --> 00:49:44,875
Vamos ver o que vai dar esta merda.
648
00:49:44,958 --> 00:49:46,458
Vai-te foder, Jeremias.
649
00:49:48,625 --> 00:49:49,708
Como está isso?
650
00:49:50,708 --> 00:49:53,708
Está tudo bem.
Só faltam duas em Santa Maria.
651
00:50:02,916 --> 00:50:04,333
Caralho.
652
00:50:13,833 --> 00:50:15,625
Maleiro batalhador
653
00:50:16,875 --> 00:50:18,708
Maleiro batalhador
654
00:50:19,916 --> 00:50:21,833
Maleiro batalhador
655
00:50:21,916 --> 00:50:23,958
Rumo à vitória, pessoal?
656
00:50:24,041 --> 00:50:26,416
O nosso presidente da câmara!
657
00:50:26,500 --> 00:50:28,541
- Bom dia.
- Bom dia, Sr. Presidente.
658
00:50:28,625 --> 00:50:29,583
Olá.
659
00:50:33,583 --> 00:50:35,291
Vejam quem está aqui.
660
00:50:35,375 --> 00:50:36,958
- Pai.
- Olá, querida.
661
00:50:38,166 --> 00:50:39,416
- Só um.
- Daqui a pouco.
662
00:50:39,500 --> 00:50:41,041
Vamos!
663
00:50:41,125 --> 00:50:42,041
Sr. Presidente!
664
00:50:42,125 --> 00:50:44,750
O resultado sai
daqui a cinco minutos. Vamos!
665
00:50:45,958 --> 00:50:48,125
Rumo à vitória, pessoal!
666
00:50:50,250 --> 00:50:51,291
Gastão!
667
00:50:51,375 --> 00:50:52,708
Sim!
668
00:50:52,791 --> 00:50:54,666
Rumo à vitória!
669
00:50:54,750 --> 00:50:56,458
Isto é para o senhor, ouviu?
670
00:50:56,541 --> 00:50:58,958
Para Cratará prosperar...
671
00:50:59,041 --> 00:51:01,833
Isso! Está bem.
672
00:51:18,958 --> 00:51:21,041
Está bem. Obrigada.
673
00:51:50,750 --> 00:51:53,208
Ganhámos, Cratará!
674
00:51:54,041 --> 00:51:55,625
Puta que pariu!
675
00:51:57,083 --> 00:51:59,541
Puta que pariu!
676
00:51:59,625 --> 00:52:01,125
Dilvânia!
677
00:52:02,541 --> 00:52:04,208
Cratará é nossa!
678
00:52:06,375 --> 00:52:07,333
Porra!
679
00:52:09,750 --> 00:52:10,625
Porra!
680
00:52:13,250 --> 00:52:17,125
Tu é que ganhaste,
não foi aquele filho da puta. Percebeste?
681
00:52:17,208 --> 00:52:18,750
Parabéns, Ubaldo. Porra!
682
00:52:19,541 --> 00:52:21,833
É nossa!
683
00:52:21,916 --> 00:52:23,875
Vejam a Zeza.
684
00:52:24,708 --> 00:52:26,125
Vai, tia Zeza!
685
00:52:26,583 --> 00:52:28,583
- Vai, Zeza!
- É a tia Zeza!
686
00:52:29,708 --> 00:52:31,166
Zeza!
687
00:52:33,666 --> 00:52:35,708
Viva Cratará!
688
00:52:36,333 --> 00:52:38,791
Agradeço a todos a colaboração.
689
00:52:38,875 --> 00:52:40,708
Sei que todos se dedicaram.
690
00:52:40,791 --> 00:52:45,166
Corremos atrás de cada voto,
de cada um para falarmos dos planos, mas...
691
00:52:45,833 --> 00:52:47,166
... infelizmente, perdemos.
692
00:53:00,916 --> 00:53:02,166
É para vocês!
693
00:53:02,250 --> 00:53:03,833
Para ti!
694
00:53:07,333 --> 00:53:08,250
Onde está ele?
695
00:53:08,791 --> 00:53:10,791
Onde está o Gastão? Onde está?
696
00:53:12,083 --> 00:53:13,791
És um merdas, Gastão.
697
00:53:14,750 --> 00:53:16,083
Puta que pariu!
698
00:53:16,750 --> 00:53:18,166
A eleição estava ganha.
699
00:53:20,041 --> 00:53:21,125
Tu perdeste.
700
00:53:23,125 --> 00:53:24,750
Cratará!
701
00:53:27,250 --> 00:53:28,250
Quarenta anos...
702
00:53:29,583 --> 00:53:30,791
... de atraso.
703
00:53:31,541 --> 00:53:33,666
Agora é o momento da nova Cratará.
704
00:53:34,250 --> 00:53:37,250
E para quem queria
que a nossa amada cidade ficasse lá atrás,
705
00:53:37,333 --> 00:53:38,666
tenho um recadinho.
706
00:53:38,750 --> 00:53:39,958
Ponham-se a pau!
707
00:53:40,041 --> 00:53:41,708
Agora é o Paulino!
708
00:53:44,583 --> 00:53:45,750
És um merdas.
709
00:53:45,833 --> 00:53:46,833
E isto...
710
00:53:49,291 --> 00:53:50,333
... é lixo!
711
00:53:53,208 --> 00:53:56,416
Lixo!
712
00:53:56,500 --> 00:53:57,875
Lixo!
713
00:53:57,958 --> 00:53:58,916
Lixo!
714
00:54:01,000 --> 00:54:03,833
Esta campanha foi feita olhos nos olhos,
com honestidade.
715
00:54:03,916 --> 00:54:06,916
As pessoas envolveram-se
e empenharam-se na campanha.
716
00:54:07,000 --> 00:54:08,166
Juventude.
717
00:54:08,666 --> 00:54:11,750
A minha esposa, pessoal,
que não me deixa esquecer de nada.
718
00:54:11,833 --> 00:54:13,208
A minha memória viva.
719
00:54:28,833 --> 00:54:30,000
Ouçam.
720
00:54:30,083 --> 00:54:33,458
Quero agradecer
ao Sr. Lucas e à dona Rosana.
721
00:54:33,541 --> 00:54:36,125
À Robéria, a minha irmãzinha,
que está aqui,
722
00:54:36,666 --> 00:54:39,333
uma guerreira na nossa campanha.
723
00:54:39,416 --> 00:54:41,541
Ao tio Curumim, ao Nathanael...
724
00:54:42,333 --> 00:54:43,583
À família Vaqueiro.
725
00:54:46,250 --> 00:54:48,208
Quero agradecer ao Pedro, ao Léo
726
00:54:48,291 --> 00:54:50,625
e ao Daniel,
do concessionário Três Irmãos.
727
00:54:51,583 --> 00:54:54,250
E também quero agradecer
728
00:54:56,041 --> 00:54:57,625
ao pessoal da Zeza,
729
00:54:57,708 --> 00:54:58,875
à família Vaqueiro.
730
00:54:58,958 --> 00:55:02,166
Muito obrigado
pela parceria nesta campanha.
731
00:55:04,000 --> 00:55:06,291
Zeza!
732
00:55:13,000 --> 00:55:15,833
Obrigado a cada um que votou.
733
00:55:15,916 --> 00:55:17,583
Duzentos e setenta e três votos.
734
00:55:17,666 --> 00:55:20,000
Foi uma campanha renhida. Dura.
735
00:55:20,083 --> 00:55:21,750
Cada voto contou.
736
00:55:21,833 --> 00:55:23,208
E chegámos à vitória!
737
00:55:23,291 --> 00:55:24,375
Vitória!
738
00:55:24,458 --> 00:55:27,416
Vitória!
739
00:55:32,750 --> 00:55:34,416
Parabéns, Sr. Presidente.
740
00:55:35,125 --> 00:55:36,916
- A tua hora chegará.
- Seu corno.
741
00:55:39,750 --> 00:55:41,916
Vou dar umas palavrinhas rápidas.
742
00:55:42,416 --> 00:55:47,333
Dizem que por trás
de um grande homem há uma grande mulher,
743
00:55:48,416 --> 00:55:50,083
mas eu prefiro dizer
744
00:55:50,166 --> 00:55:52,791
que há homens que só existem
745
00:55:52,875 --> 00:55:55,291
porque têm uma grande mulher ao lado.
746
00:55:55,375 --> 00:55:59,000
E essa mulher é a Leinneane Leite!
747
00:55:59,083 --> 00:56:01,250
Uma salva de palmas para ela!
748
00:56:04,583 --> 00:56:06,166
Vice-presidente!
749
00:56:09,625 --> 00:56:13,500
Antes de mais,
queria agradecer à Syzélia Vaqueiro,
750
00:56:13,583 --> 00:56:15,291
à nossa tia Zeza,
751
00:56:15,375 --> 00:56:19,583
que fez mais
do que qualquer presidente da câmara!
752
00:56:19,666 --> 00:56:21,416
Discurso da porra!
753
00:56:23,708 --> 00:56:26,708
Quero agradecer às minhas irmãs,
754
00:56:27,250 --> 00:56:29,708
Dinorah Vaqueiro e Dilvânia Vaqueiro.
755
00:56:30,250 --> 00:56:32,500
São mulheres de verdade, porra!
756
00:56:34,166 --> 00:56:36,041
Vaqueiro!
757
00:56:36,125 --> 00:56:38,250
São mulheres valentes, porra!
758
00:56:40,708 --> 00:56:42,500
E os nossos companheiros de luta,
759
00:56:42,583 --> 00:56:45,833
Sabiá, Sivirino, Tirolesa,
760
00:56:45,916 --> 00:56:47,041
Jeremias!
761
00:56:47,125 --> 00:56:49,083
Eles são da família Vaqueiro!
762
00:56:49,166 --> 00:56:52,125
- Larguem-me.
- Sai.
763
00:56:52,208 --> 00:56:54,708
- Larguem-me!
- Estás maluco?
764
00:56:54,791 --> 00:56:55,916
Vai, Ubaldo!
765
00:56:56,000 --> 00:56:58,583
- Larguem-me!
- Sai, porra!
766
00:56:58,666 --> 00:57:01,333
- Sai!
- Vamos voltar ao mais importante.
767
00:57:01,416 --> 00:57:02,250
Larguem-me.
768
00:57:02,333 --> 00:57:04,583
Está empolgado. Vamos dar-lhe um desconto.
769
00:57:04,666 --> 00:57:08,958
É o primeiro Vaqueiro que conheço
que só viu cavalos nos filmes do faroeste.
770
00:57:09,041 --> 00:57:10,791
E boi no talho.
771
00:57:10,875 --> 00:57:12,916
O rapaz está empolgado, pessoal.
772
00:57:13,000 --> 00:57:14,666
Esteve perdido uns tempos,
773
00:57:14,750 --> 00:57:18,458
mas voltou para Cratará
e finalmente encontrou serventia na vida,
774
00:57:18,541 --> 00:57:21,333
a trabalhar para mim,
a trabalhar para a campanha.
775
00:57:21,416 --> 00:57:23,375
Obrigado a todos...
776
00:57:23,458 --> 00:57:24,291
O que é isto?
777
00:57:24,375 --> 00:57:25,625
Vaqueiro, seu merdoso.
778
00:57:25,708 --> 00:57:26,708
Muito obrigado!
779
00:57:26,791 --> 00:57:28,625
- Achas que a festa é tua?
- Entra.
780
00:57:30,833 --> 00:57:32,291
Vamos, porra!
781
00:57:40,250 --> 00:57:42,541
Sai do carro. Vem!
782
00:57:42,625 --> 00:57:45,125
O Paulino tem uma mensagem para ti.
783
00:57:51,541 --> 00:57:54,333
Isto é para começares a aprender
784
00:57:54,416 --> 00:57:56,250
a não te meteres com a autoridade.
785
00:57:56,333 --> 00:58:00,000
Fui eu que pus lá
aquela porra da autoridade, caralho.
786
00:58:00,083 --> 00:58:02,083
Quem manda nessa merda sou...
787
00:58:03,333 --> 00:58:05,833
Respeita o presidente, filho da puta.
788
00:58:21,291 --> 00:58:22,916
Estamos sozinhos, senador?
789
00:58:37,583 --> 00:58:39,708
Conseguiste o impossível, Gastão.
790
00:58:44,500 --> 00:58:46,208
Não vais dizer nada?
791
00:58:54,750 --> 00:58:56,500
Estás fora, Gastão.
792
00:59:01,291 --> 00:59:03,000
Nem a herança mereces.
793
00:59:08,416 --> 00:59:09,541
A tua herança, pai,
794
00:59:10,291 --> 00:59:11,958
é o ódio!
795
00:59:12,833 --> 00:59:14,791
Quem começou a odiar primeiro?
796
00:59:16,708 --> 00:59:18,125
Fui eu ou foste tu?
797
00:59:19,916 --> 00:59:21,083
Diz.
798
00:59:23,000 --> 00:59:24,291
Diz.
799
00:59:29,583 --> 00:59:30,583
Diz.
800
00:59:55,208 --> 00:59:56,708
Descansa em paz, senador.
801
01:00:01,958 --> 01:00:03,333
Descansa em paz,
802
01:00:04,500 --> 01:00:06,625
pois está aberta a época de caça.
803
01:03:01,208 --> 01:03:03,208
Legendas: Lígia Teixeira
804
01:03:03,291 --> 01:03:05,291
Supervisão Criativa
Hernâni Azenha