1 00:00:05,500 --> 00:00:08,125 ANTERIORMENTE EM NEW BANDITS 2 00:00:10,750 --> 00:00:12,750 O teu pai já esteve aí. 3 00:00:17,416 --> 00:00:18,708 E agora tu. 4 00:00:21,000 --> 00:00:24,708 Dinorah, sou de São Paulo. Recebi estes documentos. 5 00:00:24,791 --> 00:00:26,583 Uma herança do Amaro Vaqueiro. 6 00:00:26,666 --> 00:00:28,916 Eu nem sabia que tinha família cá. 7 00:00:29,000 --> 00:00:31,750 - Não tens família cá! - Vamos conversar. 8 00:00:31,833 --> 00:00:33,750 Não sei nada sobre o meu pai. 9 00:00:33,833 --> 00:00:34,791 A casa é tua. 10 00:00:34,875 --> 00:00:36,791 Quando quiseres saber do teu pai... 11 00:00:37,375 --> 00:00:39,208 Pai é quem cria. 12 00:00:39,875 --> 00:00:41,541 A minha casa é em São Paulo. 13 00:00:41,625 --> 00:00:44,708 O tratamento do meu pai é caro. O governo não o cobre. 14 00:00:44,791 --> 00:00:47,250 Vou lá ver se há algum dinheiro. 15 00:00:47,333 --> 00:00:48,416 Eu estou inocente. 16 00:00:48,500 --> 00:00:50,666 É assaltante para andar connosco? 17 00:00:50,750 --> 00:00:52,958 Ele é teu irmão. Teu irmão! 18 00:00:53,041 --> 00:00:56,291 Trabalhei num banco. Consigo um assalto melhor. 19 00:00:58,041 --> 00:01:00,916 Isto é por conta do banco, porra! 20 00:01:06,958 --> 00:01:08,416 Tu estavas morto. 21 00:01:09,791 --> 00:01:11,708 Agora apareces vivo. 22 00:01:14,791 --> 00:01:16,916 Chegaste a meio de uma eleição. 23 00:01:17,000 --> 00:01:18,125 ... um homem a sério. 24 00:01:18,208 --> 00:01:19,250 Empurrem! 25 00:01:21,041 --> 00:01:23,500 Vieste de repente, para apoiar 26 00:01:23,583 --> 00:01:25,291 o candidato da oposição... 27 00:01:25,375 --> 00:01:27,583 De quanto precisas para ganhar a eleição? 28 00:01:29,541 --> 00:01:32,833 - Há quatro milhões ali. - Agora é outra conversa. 29 00:01:32,916 --> 00:01:34,916 Chega de Maleiro naquele gabinete. 30 00:01:35,000 --> 00:01:37,875 Enrolares-te com um cangaceiro faz parte do acordo? 31 00:01:37,958 --> 00:01:40,208 Depois, tentaram matar o presidente da câmara. 32 00:01:42,250 --> 00:01:43,750 Que porra é esta, Pixinga? 33 00:01:43,833 --> 00:01:45,750 Um mandado de busca, candidato. 34 00:01:45,833 --> 00:01:47,875 Sabes o que ele fez às minhas irmãs? 35 00:01:47,958 --> 00:01:51,125 O filho da puta violou-as quando elas eram pequenas! 36 00:01:51,208 --> 00:01:53,250 Agora entendes a Dinorah? 37 00:01:53,791 --> 00:01:57,500 Se alguém tiver alguma informação que nos ajude a apanhar os cobardes 38 00:01:57,583 --> 00:01:59,833 {\an8}que fizeram isto ao meu filho, que diga. 39 00:01:59,916 --> 00:02:01,958 Sabemos que foram os carniceiros. 40 00:02:02,041 --> 00:02:06,500 Quando fores reeleito, podes declarar aberta a época de caça. 41 00:02:07,291 --> 00:02:10,000 Essa tal Irmandade das Três... Sabem o que é isso? 42 00:02:10,791 --> 00:02:12,291 Aquilo é um crime! 43 00:02:12,916 --> 00:02:13,958 É ou não é? 44 00:02:14,041 --> 00:02:18,208 Quem brinca assim com a fé dos outros tem de arder no fogo do inferno! 45 00:02:20,541 --> 00:02:23,000 Somos nós contra eles! 46 00:02:24,583 --> 00:02:25,458 Porra! 47 00:02:26,583 --> 00:02:27,791 Que merda é esta? 48 00:02:34,208 --> 00:02:36,291 - Porra! - Vamos, caralho! Queimem tudo! 49 00:02:39,041 --> 00:02:39,916 Socorro! 50 00:02:41,000 --> 00:02:42,041 Não, Dilvânia! 51 00:02:43,333 --> 00:02:44,416 Pai! 52 00:02:45,083 --> 00:02:46,666 Pai! 53 00:02:46,750 --> 00:02:49,375 Eu sei que sou bom pai. 54 00:02:50,125 --> 00:02:53,083 És o melhor pai que podia ter tido. 55 00:02:53,166 --> 00:02:54,458 Pai! 56 00:02:54,958 --> 00:02:55,958 Ubaldo! 57 00:02:57,208 --> 00:02:58,083 Ubaldo! 58 00:03:01,916 --> 00:03:04,208 Não! 59 00:03:07,125 --> 00:03:08,916 Não! 60 00:03:17,875 --> 00:03:18,875 Para! 61 00:03:20,208 --> 00:03:21,416 Acaba com isto. 62 00:03:21,500 --> 00:03:22,708 Acaba! 63 00:03:25,791 --> 00:03:27,250 Para, diabo! 64 00:03:28,625 --> 00:03:29,875 Para! 65 00:03:34,166 --> 00:03:35,166 Para! 66 00:03:35,750 --> 00:03:37,000 Eu quero morrer! 67 00:03:39,333 --> 00:03:40,416 Para! 68 00:03:46,625 --> 00:03:47,750 Para! 69 00:04:11,666 --> 00:04:12,791 Tu vais morrer. 70 00:04:15,875 --> 00:04:17,291 Mas não tenhas pressa. 71 00:04:19,041 --> 00:04:22,250 Não tiveste pressa para ser traidor? Agora aguenta. 72 00:04:23,250 --> 00:04:24,916 Palavra é palavra 73 00:04:25,666 --> 00:04:27,125 e tens de a manter. 74 00:05:02,708 --> 00:05:04,541 Respira. 75 00:05:06,000 --> 00:05:07,458 Respira. 76 00:05:09,541 --> 00:05:11,583 Faz força. Vá. 77 00:05:11,666 --> 00:05:13,333 Respira, Val! 78 00:05:14,250 --> 00:05:16,541 Respira, minha irmã. Respira. 79 00:05:16,625 --> 00:05:18,166 Força, irmã. Força. 80 00:05:18,250 --> 00:05:19,458 Faz força. Respira. 81 00:05:19,541 --> 00:05:20,958 Respira. 82 00:05:21,833 --> 00:05:23,666 Força. 83 00:05:25,208 --> 00:05:26,208 Isso. 84 00:05:37,916 --> 00:05:39,208 Deus seja louvado. 85 00:05:39,291 --> 00:05:41,166 Olha, ela nasceu. 86 00:05:41,250 --> 00:05:42,500 Nasceu. 87 00:05:52,291 --> 00:05:53,958 Respira. 88 00:06:01,041 --> 00:06:03,375 Chora, bebé. 89 00:06:03,458 --> 00:06:04,458 Chora. 90 00:06:13,875 --> 00:06:15,250 Calma. 91 00:06:16,500 --> 00:06:17,416 Calma. 92 00:06:17,500 --> 00:06:19,583 Val, minha filha. Calma. 93 00:06:26,333 --> 00:06:27,333 Valdetária. 94 00:06:30,208 --> 00:06:31,500 Minha nossa Senhora. 95 00:06:46,125 --> 00:06:48,000 Maria concebida sem pecado, 96 00:06:49,083 --> 00:06:51,166 rogai por nós que recorremos a Vós. 97 00:06:51,625 --> 00:06:53,916 - Misericórdia... - Maria concebida sem pecado... 98 00:06:54,000 --> 00:06:57,541 - Intercedei junto a Nosso Senhor... - Senhor, Jesus... 99 00:06:57,625 --> 00:07:01,041 Maria concebida sem pecado, rogai por nós que recorremos a Vós. 100 00:07:01,125 --> 00:07:04,958 - Intercedei junto ao Vosso Filho... - Maria concebida sem pecado... 101 00:07:05,833 --> 00:07:06,750 Por favor. 102 00:07:06,833 --> 00:07:08,083 Rogai por nós que... 103 00:07:24,541 --> 00:07:25,541 Dilvânia. 104 00:07:26,791 --> 00:07:28,500 Maria Dilvânia Vaqueiro. 105 00:07:32,458 --> 00:07:37,791 NEW BANDITS 106 00:08:42,666 --> 00:08:44,250 Porra! 107 00:08:46,083 --> 00:08:47,708 Mataram o teu pai, Ubaldo. 108 00:08:48,375 --> 00:08:51,500 Incendiaram a igreja e mataram o teu pai. 109 00:08:51,958 --> 00:08:54,041 Por causa de política, meu irmão. 110 00:09:00,666 --> 00:09:04,000 Só porque eles têm dinheiro, Ubaldo. 111 00:09:04,083 --> 00:09:07,250 Cratará é assim. Estou cansada, Ubaldo. 112 00:09:09,166 --> 00:09:10,625 Vai, caralho! Vai! 113 00:09:19,333 --> 00:09:21,666 Isto vai ficar feio. Não saia daí. 114 00:09:21,750 --> 00:09:22,875 O que estão a fazer? 115 00:09:22,958 --> 00:09:24,000 Maleiro! 116 00:09:24,625 --> 00:09:27,208 - Aparece, cobarde de merda! - És candidato. 117 00:09:28,166 --> 00:09:30,375 - Eu resolvo isto. - Maleiro, aparece! 118 00:09:31,541 --> 00:09:33,208 Aparece, cobarde de merda! 119 00:09:33,833 --> 00:09:35,375 Aparece, porra! 120 00:09:36,791 --> 00:09:38,083 Aparece, cobarde! 121 00:09:39,541 --> 00:09:40,875 Onde está o seu filho? 122 00:09:41,583 --> 00:09:44,458 Onde está o seu filho? Aquele filho da puta! 123 00:09:44,541 --> 00:09:47,333 - O que é tão urgente, rapaz? - Matou o meu pai! 124 00:09:47,416 --> 00:09:48,791 Mande baixar as armas. 125 00:09:48,875 --> 00:09:50,125 Baixa essa arma, menina! 126 00:09:50,208 --> 00:09:53,166 - Fica aqui. - Vão para o quarto e não saiam! 127 00:09:53,250 --> 00:09:54,875 Eles que baixem primeiro. 128 00:09:54,958 --> 00:09:56,916 Baixem a porcaria das armas. 129 00:09:58,625 --> 00:10:00,166 Fora da minha casa, porra! 130 00:10:00,250 --> 00:10:02,666 - Que porra? - Fora o caralho, filho da puta! 131 00:10:02,750 --> 00:10:05,666 - Que porra é essa? - Dispara, filho da puta! 132 00:10:05,750 --> 00:10:07,291 Leva a tua irmã e vai. 133 00:10:07,375 --> 00:10:08,791 Dispara, filho da puta! 134 00:10:08,875 --> 00:10:10,250 Baixa a arma, Gastão! 135 00:10:10,875 --> 00:10:13,208 - Mataste o meu pai, porra! - Chega! 136 00:10:13,291 --> 00:10:15,125 Mataste o meu pai. Admite, cobarde! 137 00:10:15,208 --> 00:10:17,041 Mandaram queimar a nossa igreja. 138 00:10:17,125 --> 00:10:18,666 - Chega! - Gastão! 139 00:10:18,750 --> 00:10:20,375 Baixa essa arma. 140 00:10:20,458 --> 00:10:21,708 Baixa a arma. 141 00:10:22,958 --> 00:10:24,208 Cuida do teu irmão. 142 00:10:26,625 --> 00:10:27,625 Chega. 143 00:10:30,583 --> 00:10:32,375 Não quero mais morte aqui. 144 00:10:32,458 --> 00:10:34,666 Finalmente alguém com quem se pode conversar. 145 00:10:34,750 --> 00:10:36,333 Os meus meninos estão magoados. 146 00:10:36,416 --> 00:10:38,083 Lamento muito. 147 00:10:38,166 --> 00:10:41,166 E não. Não temos nada que ver com isso. 148 00:10:41,250 --> 00:10:44,500 Ninguém aqui mandou incendiar a vossa igreja. 149 00:10:44,583 --> 00:10:46,000 Muito menos matar alguém. 150 00:10:46,083 --> 00:10:48,958 A única coisa que quero da tua comunidade, Zeza, 151 00:10:49,041 --> 00:10:49,875 são votos! 152 00:10:51,000 --> 00:10:52,208 E digo mais. 153 00:10:52,291 --> 00:10:55,083 Se eu estivesse no lugar dele, também quereria justiça. 154 00:10:55,166 --> 00:10:57,958 - E se eu queimar o seu filho vivo? - Não aqui! 155 00:10:58,625 --> 00:11:00,375 O Pixinga tem os incendiários. 156 00:11:00,958 --> 00:11:02,666 Se quiseres, resolvemos isto. 157 00:11:03,416 --> 00:11:04,375 Não! 158 00:11:06,125 --> 00:11:07,625 Não somos assim. 159 00:11:11,208 --> 00:11:14,000 - Vamos, Ubaldo. Dinorah. - Vou queimar-te vivo, porra. 160 00:11:14,125 --> 00:11:16,166 - Para dentro. - Vou queimar-te vivo. 161 00:11:16,250 --> 00:11:17,958 - Queima-me. - Vou queimar-te vivo! 162 00:11:18,041 --> 00:11:21,416 - Olha para mim, caralho! - Isto é para ti, cabrão. 163 00:11:21,500 --> 00:11:23,625 - Chega, Gastão. - Fora, lixo! 164 00:11:23,708 --> 00:11:25,541 - Dois lixos! - Filho da puta! 165 00:11:25,625 --> 00:11:27,625 - Canastrão do caralho. - Fora! 166 00:11:27,708 --> 00:11:28,791 Para dentro! 167 00:11:28,875 --> 00:11:29,791 Entra! 168 00:11:29,875 --> 00:11:30,875 Vamos, Dinorah. 169 00:12:04,541 --> 00:12:05,625 Com licença. 170 00:12:10,375 --> 00:12:11,291 Com licença. 171 00:12:12,125 --> 00:12:13,125 Pai. 172 00:12:24,416 --> 00:12:26,333 Falta-te um botão, pai. 173 00:12:32,291 --> 00:12:33,500 Estás bonito. 174 00:12:34,750 --> 00:12:36,916 Temos de fazer dinheiro depressa. 175 00:12:37,625 --> 00:12:39,041 Ardeu tudo? 176 00:12:39,125 --> 00:12:40,333 Não restou nada? 177 00:12:41,208 --> 00:12:42,875 O caixão foi fiado. 178 00:12:43,916 --> 00:12:45,875 Não sobrou nem para o morto. 179 00:12:45,958 --> 00:12:48,375 Era melhor ter ficado no banco. 180 00:12:48,458 --> 00:12:50,000 Tanto dinheiro, porra. 181 00:12:51,041 --> 00:12:53,208 Lá em casa também está mau. 182 00:12:58,333 --> 00:12:59,583 Para. 183 00:13:02,458 --> 00:13:03,625 Obrigado. 184 00:13:06,166 --> 00:13:07,625 Um soldado? 185 00:13:30,916 --> 00:13:32,291 Então, Ubaldo? 186 00:13:39,291 --> 00:13:40,625 Como estás, mano? 187 00:13:53,416 --> 00:13:55,083 Mataram o meu pai, mano. 188 00:13:57,958 --> 00:13:59,958 Vou matar todos nesta porra. 189 00:14:01,541 --> 00:14:03,875 Tens de esfriar a cabeça. 190 00:14:22,416 --> 00:14:25,125 Os meus pêsames. Foi uma tragédia. 191 00:14:25,208 --> 00:14:27,625 Contem connosco. Podem contar. 192 00:14:31,166 --> 00:14:32,166 Ubaldo. 193 00:14:35,208 --> 00:14:36,208 Deus te abençoe. 194 00:14:37,250 --> 00:14:38,416 Sou abençoado. 195 00:14:39,708 --> 00:14:41,750 O que vieste fazer aqui, porra? 196 00:14:44,250 --> 00:14:46,541 Ubaldo, como estás? 197 00:14:50,875 --> 00:14:52,000 Com licença. 198 00:14:56,625 --> 00:14:59,458 - Olá, Leinneane. - Foi uma tragédia. 199 00:15:01,333 --> 00:15:02,375 O quê? 200 00:15:04,958 --> 00:15:06,916 O que está a dizer? Não percebo. 201 00:15:07,000 --> 00:15:08,833 - Não te percebo. - Paulino, 202 00:15:08,916 --> 00:15:12,416 ela está a pedir para controlares a simpatia de campanha 203 00:15:12,500 --> 00:15:14,500 para não interpretarem mal. 204 00:15:14,583 --> 00:15:16,625 Claro, Paulino. Claro. 205 00:15:17,416 --> 00:15:18,833 Os meus pêsames. 206 00:15:18,916 --> 00:15:20,583 Fica à vontade, Paulino. 207 00:15:20,666 --> 00:15:23,291 Se pudermos fazer alguma coisa... Sim? 208 00:15:24,708 --> 00:15:27,291 Vou lá atrás tomar café com a Leinneane. 209 00:15:27,375 --> 00:15:28,916 Vens comigo? 210 00:15:32,208 --> 00:15:33,583 Obrigado por teres vindo. 211 00:15:36,208 --> 00:15:38,291 Três mil quilómetros. 212 00:15:38,375 --> 00:15:40,166 Estás longe de casa, Ubaldo. 213 00:15:42,166 --> 00:15:43,625 Vou ser franco contigo. 214 00:15:44,541 --> 00:15:47,208 Enterra o teu pai, arruma as tuas coisas 215 00:15:47,291 --> 00:15:48,750 e vamos embora daqui. 216 00:15:50,833 --> 00:15:53,500 Passa algum tempo aqui para conheceres a família. 217 00:15:54,000 --> 00:15:56,250 Ouve. O esquema cresceu lá. 218 00:15:56,333 --> 00:15:58,625 Até o chato do Carioca alinhou. 219 00:15:58,708 --> 00:16:00,041 Há lugar para ti. 220 00:16:05,625 --> 00:16:07,083 Não és daqui, mano. 221 00:16:10,041 --> 00:16:11,333 Eu sou daqui. 222 00:16:12,041 --> 00:16:13,208 Só não sabia. 223 00:16:14,000 --> 00:16:17,166 Nós pagamos o funeral. Fica tranquila. 224 00:16:19,166 --> 00:16:21,166 Mas não é só isso, Leinneane. 225 00:16:22,750 --> 00:16:25,166 Eu já devia 500 000 ao banco do terreno. 226 00:16:25,250 --> 00:16:26,708 Com o leilão, são 700. 227 00:16:26,791 --> 00:16:30,416 Já devo duas prestações. Tenho de as pagar depressa. 228 00:16:30,500 --> 00:16:34,000 Olha, temos umas 80 pessoas dependentes de nós. 229 00:16:34,833 --> 00:16:37,833 Eu entendo, mas também não tenho muito mais. 230 00:16:38,625 --> 00:16:41,333 Sabes que a campanha é muito cara. 231 00:16:41,833 --> 00:16:45,750 Vou ver o que resta. De certeza que arranjamos solução. 232 00:16:46,291 --> 00:16:47,750 Tem de ser depressa. 233 00:16:47,833 --> 00:16:50,875 Ou o banco volta a leiloar as terras. 234 00:16:50,958 --> 00:16:53,916 A minha tia não pode ficar sem teto. 235 00:17:02,041 --> 00:17:05,125 Deus, Pai Santo, eterno e todo-poderoso, 236 00:17:05,916 --> 00:17:08,750 nós Vos pedimos pelo nosso irmão Ernesto, 237 00:17:09,250 --> 00:17:10,708 que chamastes desta vida, 238 00:17:11,458 --> 00:17:14,250 que ele, tendo passado pela morte, 239 00:17:14,333 --> 00:17:18,208 encontre no Vosso reino a paz e a vida eterna. 240 00:17:18,291 --> 00:17:19,458 - Ámen. - Ámen. 241 00:17:20,083 --> 00:17:22,125 Pai Nosso, que estais nos céus, 242 00:17:22,208 --> 00:17:24,125 santificado seja o Vosso nome, 243 00:17:24,500 --> 00:17:26,708 venha a nós o Vosso reino, 244 00:17:26,791 --> 00:17:28,500 seja feita a Vossa vontade, 245 00:17:29,041 --> 00:17:31,583 assim na terra como no Céu. 246 00:17:31,666 --> 00:17:34,083 O pão nosso de cada dia nos dai hoje, 247 00:17:34,625 --> 00:17:36,833 perdoai-nos as nossas ofensas 248 00:17:36,916 --> 00:17:40,125 assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido 249 00:17:40,208 --> 00:17:42,791 e não nos deixeis cair em tentação, 250 00:17:42,875 --> 00:17:44,750 mas livrai-nos do mal. 251 00:17:44,833 --> 00:17:46,083 Ámen. 252 00:18:16,583 --> 00:18:18,500 Despede-te do teu pai. Vá. 253 00:18:18,583 --> 00:18:20,583 Vamos despedir-nos dele. 254 00:19:01,125 --> 00:19:03,000 Dinorah, ouve. 255 00:19:03,083 --> 00:19:06,583 O Pixinga e os colegas passaram agora na estrada de terra. 256 00:19:06,666 --> 00:19:09,625 Há uma carrinha. Os cabrões estão lá dentro. Acelera aí. 257 00:19:09,708 --> 00:19:10,541 Está bem. 258 00:19:10,625 --> 00:19:11,666 Apressa-te. 259 00:19:14,208 --> 00:19:15,166 Está na hora? 260 00:19:15,958 --> 00:19:18,333 - O que se passa? - Adeus, Raul. 261 00:19:18,416 --> 00:19:20,333 - Aonde vais, mano? - Cuida-te. 262 00:19:20,416 --> 00:19:21,625 Volta para casa. 263 00:19:23,083 --> 00:19:24,708 Ubaldo. 264 00:19:24,791 --> 00:19:27,041 Sabes que podes contar comigo, certo? 265 00:20:21,666 --> 00:20:24,500 Cuidado, os cabrões estão no segundo carro. 266 00:20:38,791 --> 00:20:39,916 Não, porra! 267 00:20:40,000 --> 00:20:40,875 Não, caralho! 268 00:20:40,958 --> 00:20:42,166 - Não! - Caralho! 269 00:20:44,125 --> 00:20:45,000 Para! 270 00:20:47,083 --> 00:20:47,916 Porra! Para! 271 00:20:57,291 --> 00:21:00,125 Saiam, porra! Saiam todos do carro, porra! 272 00:21:00,208 --> 00:21:01,583 - Calma. - Saiam, porra! 273 00:21:01,666 --> 00:21:02,833 Olhos no chão! 274 00:21:02,916 --> 00:21:05,583 - Vai, filho da puta! - Vem. Olhos no chão. 275 00:21:05,666 --> 00:21:07,583 - No chão! - Calma. 276 00:21:07,666 --> 00:21:08,708 Vai! 277 00:21:08,791 --> 00:21:11,125 Sai, porra! Sai, filho da puta! 278 00:21:11,208 --> 00:21:12,708 - Vou verificar. - Vai. 279 00:21:13,416 --> 00:21:14,625 Pixinga. 280 00:21:14,708 --> 00:21:17,041 - Olhos no chão! - Deita-te, filho da puta! 281 00:21:17,125 --> 00:21:19,000 Deita-te. Vai! 282 00:21:19,500 --> 00:21:21,041 Porra, no chão! 283 00:21:23,375 --> 00:21:25,250 Não. 284 00:21:25,333 --> 00:21:27,250 Não. 285 00:21:27,333 --> 00:21:28,958 Calma. 286 00:21:36,166 --> 00:21:37,375 Caralho! 287 00:21:37,458 --> 00:21:39,708 - Calma. - Calma. Por favor. 288 00:21:39,791 --> 00:21:40,625 Calma. 289 00:21:41,875 --> 00:21:42,958 Pixinga? 290 00:21:44,000 --> 00:21:45,083 Eu sou pai. 291 00:21:45,166 --> 00:21:47,791 Quem vos mandou incendiar a igreja, filho da puta? 292 00:21:47,875 --> 00:21:50,125 Que mandou incendiar a igreja? 293 00:21:50,208 --> 00:21:52,000 Ninguém. Foi uma maluquice... 294 00:21:52,083 --> 00:21:54,041 Foi o filho da puta do Gastão? 295 00:21:55,041 --> 00:21:56,500 - Pixinga. - Fala, porra! 296 00:22:04,625 --> 00:22:05,458 - Vá. - Caralho! 297 00:22:05,541 --> 00:22:07,500 Olha para a minha cara, filho da puta. 298 00:22:07,583 --> 00:22:09,166 Olha bem para a minha cara! 299 00:22:09,250 --> 00:22:11,291 Espera aí. Eu sou pai. 300 00:22:11,791 --> 00:22:13,375 Tenho filhos para criar. 301 00:22:13,458 --> 00:22:15,083 Maluquice, o caralho! 302 00:22:15,166 --> 00:22:16,375 Perdoa-me! 303 00:22:16,458 --> 00:22:17,291 Cala-te! 304 00:22:17,375 --> 00:22:18,958 Calma, meu. Por favor. 305 00:22:19,041 --> 00:22:22,875 Olha bem e não te esqueças de mim quando arderes no inferno! 306 00:22:23,541 --> 00:22:24,416 Porra! 307 00:22:26,583 --> 00:22:27,791 Merda. 308 00:22:31,458 --> 00:22:33,333 Porra! 309 00:22:57,708 --> 00:22:58,875 Porra! 310 00:22:58,958 --> 00:22:59,791 No chão! 311 00:23:05,500 --> 00:23:06,375 Vem comigo. 312 00:23:07,000 --> 00:23:07,833 Vem comigo. 313 00:23:07,916 --> 00:23:09,125 Larga-me, porra! 314 00:23:09,208 --> 00:23:11,041 - Larga-me! - Vem. 315 00:23:11,125 --> 00:23:13,875 Vou tirar-te daqui. Vamos. 316 00:23:15,250 --> 00:23:16,500 Cara no chão! 317 00:23:17,125 --> 00:23:19,041 Porra! Dá-me isso. 318 00:23:26,250 --> 00:23:27,166 Cara no chão! 319 00:23:27,250 --> 00:23:28,750 Cara no chão! 320 00:24:02,583 --> 00:24:05,541 - O que foi desta vez? - Conta o que fizeste. 321 00:24:06,958 --> 00:24:08,583 Vá, Ubaldo, fala. 322 00:24:10,833 --> 00:24:13,083 - Vais ficar calado? - O Pixinga morreu. 323 00:24:13,166 --> 00:24:14,333 - O Pixinga? - Sim. 324 00:24:14,416 --> 00:24:16,166 Puta que pariu, malta! 325 00:24:18,208 --> 00:24:19,541 Como foi isso, Ubaldo? 326 00:24:20,708 --> 00:24:21,750 Fala, Ubaldo! 327 00:24:21,833 --> 00:24:23,208 Foi um acidente, porra! 328 00:24:23,291 --> 00:24:25,291 - Não foi. - Foi um acidente, porra! 329 00:24:25,375 --> 00:24:28,125 Foi um acidente. Achas que lhe dei um tiro na cabeça? 330 00:24:28,208 --> 00:24:29,958 - Houve tiros? - Estava no carro. 331 00:24:30,041 --> 00:24:32,500 És o responsável. Ias matar-nos. 332 00:24:32,583 --> 00:24:34,833 - Vai-te foder. - Fodo-me por tua causa. 333 00:24:34,916 --> 00:24:37,458 Não importa se foi acidente ou não. 334 00:24:37,541 --> 00:24:39,583 Vais ter de resolver esta merda. 335 00:24:39,666 --> 00:24:41,458 Fizeste merda, limpa-a. 336 00:24:41,541 --> 00:24:43,208 Perdes a arma e a porra do carro. 337 00:24:44,041 --> 00:24:45,208 Resolve isto, Ubaldo. 338 00:24:45,291 --> 00:24:46,791 E resolve-o agora. 339 00:24:46,875 --> 00:24:48,041 Vai-te foder, porra! 340 00:24:48,125 --> 00:24:49,708 Vai tu, monte de merda! 341 00:24:51,458 --> 00:24:53,833 Um delegado morto numa chacina. 342 00:24:54,500 --> 00:24:56,333 Fizemos merda, porra. 343 00:24:56,416 --> 00:24:58,000 Vamos ter de parar uns tempos. 344 00:24:58,500 --> 00:25:00,666 Eu é que preciso de tempo, caralho. 345 00:25:02,500 --> 00:25:03,458 Porra! 346 00:25:05,458 --> 00:25:06,666 Eu preciso de tempo. 347 00:25:07,875 --> 00:25:09,083 Fodam-se todos. 348 00:25:10,208 --> 00:25:11,208 Idiota de merda! 349 00:25:11,291 --> 00:25:12,416 Vai levar no cu! 350 00:25:12,500 --> 00:25:14,541 Sabes o que é perder um pai? Tu sabes. 351 00:25:14,625 --> 00:25:16,375 O Pixinga não matou o teu pai. 352 00:25:16,458 --> 00:25:18,125 - Vai levar no cu. - Vai. 353 00:26:29,250 --> 00:26:31,166 Este tipo esteve envolvido? 354 00:26:35,083 --> 00:26:37,458 Não deu para reconhecer nada. 355 00:26:38,791 --> 00:26:40,750 Eles tinham a cara tapada. 356 00:26:40,833 --> 00:26:42,625 Chegaram a acelerar. 357 00:26:42,708 --> 00:26:45,916 Dominaram logo tudo e começaram a disparar. 358 00:26:46,000 --> 00:26:48,375 Quem disparou conhecia as vítimas, certo? 359 00:26:48,458 --> 00:26:49,791 Provavelmente. 360 00:26:51,833 --> 00:26:53,375 Atacaram com certezas. 361 00:26:53,916 --> 00:26:56,333 Mataram e foram-se embora, como eu disse. 362 00:26:56,416 --> 00:26:58,583 Surpreendeu todos. Foi muito rápido. 363 00:27:02,708 --> 00:27:03,916 - Senhora. - Sim? 364 00:27:05,000 --> 00:27:08,083 O que fazemos agora sem o delegado Pixinga? 365 00:27:09,583 --> 00:27:10,875 Eu estou aqui, não estou? 366 00:27:12,125 --> 00:27:13,625 Quem fez isto vai pagar. 367 00:27:14,250 --> 00:27:15,125 Dê-me a arma. 368 00:27:18,291 --> 00:27:21,250 Olá, povo de Cratará! 369 00:27:21,333 --> 00:27:22,750 Paulino! 370 00:27:23,916 --> 00:27:27,291 O Paulino Leite trará a segurança hídrica que Cratará tanto merece. 371 00:27:30,291 --> 00:27:32,000 Nós queremos água! 372 00:27:32,083 --> 00:27:33,958 Nós queremos o Leite! 373 00:27:34,041 --> 00:27:38,750 Paulino Leite para presidente. Vote 32. 374 00:27:43,041 --> 00:27:48,625 O Paulino Leite trará a segurança hídrica que Cratará tanto merece. 375 00:27:50,291 --> 00:27:51,875 Nós queremos água! 376 00:27:51,958 --> 00:27:54,125 Nós queremos o Leite! 377 00:27:54,208 --> 00:27:57,916 Paulino Leite para presidente. Vote 32. 378 00:29:04,250 --> 00:29:05,916 - Então? - O que foi? 379 00:29:07,041 --> 00:29:08,875 O que é que ela não quer? 380 00:29:08,958 --> 00:29:10,333 O que é isso? 381 00:29:13,541 --> 00:29:14,916 O que aconteceu? 382 00:29:16,958 --> 00:29:17,791 O que foi? 383 00:29:18,583 --> 00:29:21,375 Dilvânia, a Zeza achou que já tinhas recolhido tudo. 384 00:29:22,333 --> 00:29:24,250 Já percebi. Parem. 385 00:29:25,250 --> 00:29:26,333 Desculpa, sim? 386 00:29:44,083 --> 00:29:45,625 Então, Tereza, já acabaram? 387 00:29:45,708 --> 00:29:47,458 A Dilvânia não quer que mexa lá. 388 00:29:47,541 --> 00:29:50,000 Porque não? Não combinámos isso? 389 00:29:54,291 --> 00:29:55,166 Di. 390 00:30:03,000 --> 00:30:04,375 Fala comigo. 391 00:30:16,875 --> 00:30:18,250 O que procuras? 392 00:30:23,625 --> 00:30:26,000 Vou reconstruir esta igreja para ti. 393 00:30:26,791 --> 00:30:28,250 Reerguê-la. 394 00:30:32,916 --> 00:30:34,375 Nem que venda as cuecas. 395 00:30:34,458 --> 00:30:37,083 Vou reerguer esta irmandade para ti. 396 00:30:37,166 --> 00:30:38,208 Acredita. 397 00:30:42,208 --> 00:30:45,000 Já recebeste o sinal que procuravas? 398 00:30:51,250 --> 00:30:52,916 Ele falará contigo. 399 00:30:55,583 --> 00:30:56,666 Ouviste? 400 00:30:57,166 --> 00:31:00,208 Deus fala contigo. Falará sempre contigo. 401 00:31:05,750 --> 00:31:08,416 Quando Ele falar, dizes-Lhe isto: 402 00:31:09,958 --> 00:31:13,458 "Deus, ajuda a minha irmã. Ela ficará angustiada por me ver assim. 403 00:31:17,916 --> 00:31:21,583 E quando vê o Ubaldo como está, também fica angustiada." 404 00:31:35,833 --> 00:31:38,875 Eu ligo-lhe, chama e ninguém atende. 405 00:31:38,958 --> 00:31:39,958 Ele está... 406 00:31:41,166 --> 00:31:42,833 Ele não está bem da cabeça. 407 00:31:49,750 --> 00:31:51,375 Esperem! 408 00:31:55,208 --> 00:31:58,875 Vou sair com os rapazes para o procurar. Vou trazê-lo para casa. 409 00:32:02,208 --> 00:32:05,166 Que mágoa do caralho é esta? Atende. 410 00:32:07,875 --> 00:32:09,541 Adoro-te. 411 00:32:10,250 --> 00:32:11,958 Adoro-te. 412 00:32:14,250 --> 00:32:15,625 Adoro-te. 413 00:32:17,041 --> 00:32:18,500 Adoro-te. 414 00:32:21,625 --> 00:32:24,333 Vou trazer um biribá bonito para ti, sim? 415 00:32:34,375 --> 00:32:35,458 Então? 416 00:32:35,541 --> 00:32:37,458 Estás a ligar-lhe? Não adianta. 417 00:32:38,750 --> 00:32:40,541 Enfiou o telemóvel no cu. 418 00:32:41,541 --> 00:32:42,541 Está magoado. 419 00:32:44,708 --> 00:32:47,416 E as armas e o carro? Já os queimaram? 420 00:32:47,500 --> 00:32:49,625 Queimámos tudo. Não sobrou nada. 421 00:32:51,541 --> 00:32:53,166 - Certo. - Vamos. 422 00:32:53,250 --> 00:32:54,500 Vamos. 423 00:33:17,875 --> 00:33:20,541 Esta merda de Capricórnio. 424 00:33:21,916 --> 00:33:23,875 Casmurro. Vamos, Ubaldo. 425 00:33:33,833 --> 00:33:34,833 Vamos, Ubaldo. 426 00:33:34,916 --> 00:33:36,041 Olha a mota ali. 427 00:33:36,666 --> 00:33:38,000 Ele deve estar cá. 428 00:33:38,791 --> 00:33:39,750 Ubaldo. 429 00:33:41,250 --> 00:33:42,125 Ubaldo. 430 00:33:44,500 --> 00:33:45,750 A mochila. 431 00:33:46,416 --> 00:33:48,375 Vê se os documentos dele estão aí. 432 00:33:50,125 --> 00:33:51,666 A roupa, está tudo aqui. 433 00:33:51,750 --> 00:33:53,083 Tudo aqui. A mota. 434 00:33:53,166 --> 00:33:54,416 Ele está em Cratará. 435 00:33:54,500 --> 00:33:57,041 Bolas, o Ubaldo é tão sensível. 436 00:33:57,125 --> 00:33:58,583 Sensível, Dinorah? 437 00:33:58,666 --> 00:33:59,875 Ele perdeu o pai. 438 00:33:59,958 --> 00:34:01,708 Não estou a falar disso. 439 00:34:01,791 --> 00:34:04,375 Ele podia falar da tristeza dele connosco. 440 00:34:04,458 --> 00:34:06,875 - Está a isolar-se. - Ele está fodido. 441 00:34:06,958 --> 00:34:09,166 Sim, mano. Mas a igreja da Dilvânia ardeu 442 00:34:09,250 --> 00:34:11,833 e ela está lá com todos a lidar com aquilo. 443 00:34:11,916 --> 00:34:13,916 - Dinorah. - Chorar e fazer, Jeremias. 444 00:34:14,000 --> 00:34:17,166 O velho era a família dele. Talvez ele queira ficar sozinho. 445 00:34:17,250 --> 00:34:19,250 - Sozinho? - Ele passou a vida sozinho. 446 00:34:19,333 --> 00:34:22,250 Vai querer meter uma bala na cabeça. O Ubaldo é doido. 447 00:34:22,333 --> 00:34:25,000 Não é assim, Dinorah. Porra. 448 00:34:25,083 --> 00:34:28,833 Até eu, que estive lá e vi o velho na igreja, não consigo dormir, 449 00:34:28,916 --> 00:34:30,125 imagina ele que é filho. 450 00:34:30,208 --> 00:34:31,041 Porra! 451 00:34:31,125 --> 00:34:32,250 Aqui nada. E aí? 452 00:34:32,333 --> 00:34:33,958 Maldito Ubaldo. 453 00:34:34,041 --> 00:34:35,333 Nada, meu. 454 00:34:37,250 --> 00:34:39,958 Digo-te uma coisa. É melhor não contar com ele. 455 00:34:40,041 --> 00:34:42,583 Tenho de pagar o raio das prestações do terreno. 456 00:34:43,750 --> 00:34:44,875 O que vais fazer? 457 00:34:46,708 --> 00:34:49,541 Qual foi o banco com menos gente que assaltaste? 458 00:34:50,208 --> 00:34:51,083 Não foi um banco. 459 00:34:51,791 --> 00:34:54,125 Foi uma máquina automática. Estilo Juscelino. 460 00:34:54,208 --> 00:34:55,583 Não pode ser. 461 00:34:55,666 --> 00:34:57,000 Estás doido? 462 00:34:57,083 --> 00:34:58,541 É rápido, porra. 463 00:35:01,541 --> 00:35:03,458 Precisamos de guito, meu. 464 00:35:05,291 --> 00:35:06,750 Nós conseguimos. 465 00:35:09,000 --> 00:35:11,166 - Dá certo. - Nós os três na carrinha. 466 00:35:13,666 --> 00:35:16,625 Tens de trabalhar. Queres ficar desempregado? 467 00:35:16,708 --> 00:35:19,666 Vamos aproveitar que não há delegado. 468 00:35:28,000 --> 00:35:28,833 Lei. 469 00:35:31,166 --> 00:35:32,000 Lei. 470 00:35:37,833 --> 00:35:39,458 Lei, preciso de falar contigo. 471 00:35:41,041 --> 00:35:42,041 O que foi? 472 00:35:42,833 --> 00:35:46,208 Tenho duas notícias. Uma é péssima e a outra é má. 473 00:35:47,041 --> 00:35:48,458 O que aconteceu? 474 00:35:48,541 --> 00:35:49,625 O Pixinga morreu. 475 00:35:51,458 --> 00:35:52,541 Como assim? 476 00:35:52,625 --> 00:35:55,958 Ele estava a levar os bandidos que incendiaram a igreja da Zeza, 477 00:35:56,041 --> 00:35:58,625 apareceu gente, houve troca de tiros e morreu. 478 00:35:59,708 --> 00:36:00,708 Que horror. 479 00:36:03,208 --> 00:36:05,041 Achas que foram os Vaqueiro? 480 00:36:05,125 --> 00:36:06,416 Claro, Lei. 481 00:36:06,500 --> 00:36:07,750 Tens alguma dúvida? 482 00:36:08,375 --> 00:36:12,291 Mas agora mataram o delegado. A polícia vai cair-lhes em cima. 483 00:36:12,375 --> 00:36:15,875 Se a polícia vier cá, sobra para nós. Isso não é bom. 484 00:36:18,083 --> 00:36:19,166 Que merda! 485 00:36:25,291 --> 00:36:27,000 E o que pode ser pior? 486 00:36:28,000 --> 00:36:30,750 Lei, o pelouro da saúde terá de ir para a Robéria. 487 00:36:30,833 --> 00:36:31,958 O quê? 488 00:36:32,041 --> 00:36:34,791 Sei que te prometi, mas a Robéria tem 400 funcionários 489 00:36:34,875 --> 00:36:36,541 que votarão em quem ela mandar. 490 00:36:36,625 --> 00:36:37,750 Conhece-me há décadas. 491 00:36:37,833 --> 00:36:41,208 - Ela deu dinheiro... - Ela deu dinheiro, Paulino? 492 00:36:41,291 --> 00:36:43,416 - Ela é que deu dinheiro? - Merda. 493 00:36:43,500 --> 00:36:44,333 Calma. 494 00:36:45,250 --> 00:36:46,916 Lei, reta final da campanha. 495 00:36:47,000 --> 00:36:50,208 - Temos de envolver toda a gente. - Não sou toda a gente. 496 00:36:55,666 --> 00:36:56,666 Está bem. 497 00:36:58,333 --> 00:36:59,833 A saúde é da Robéria. 498 00:37:00,625 --> 00:37:02,500 As obras são do Carlinhos. 499 00:37:05,125 --> 00:37:06,708 Agora, Paulino, 500 00:37:08,041 --> 00:37:11,333 sendo assim, quero ser vice-presidente. 501 00:37:13,958 --> 00:37:15,166 Estás a falar a sério? 502 00:37:16,291 --> 00:37:17,250 Vice-presidente? 503 00:37:17,333 --> 00:37:19,291 - Vice-presidente. - Não posso. 504 00:37:19,375 --> 00:37:20,500 Lei, nesta fase? 505 00:37:20,583 --> 00:37:23,625 - A eleição é no domingo. - Não posso ficar sem nada. 506 00:37:23,708 --> 00:37:26,166 Se eu ficar sem nada, tu ficas sem dinheiro. 507 00:37:29,416 --> 00:37:31,791 Quero o meu nome nas urnas. 508 00:37:32,375 --> 00:37:33,375 Ouviste? 509 00:37:39,458 --> 00:37:40,666 Vice-presidente. 510 00:37:43,583 --> 00:37:45,041 Vou tentar. 511 00:37:45,125 --> 00:37:48,750 Mas, se conseguir pôr essa tua carinha bonita nas urnas, 512 00:37:48,833 --> 00:37:50,291 vamos estar juntos, 513 00:37:51,250 --> 00:37:53,000 lá fora e aqui dentro. 514 00:37:55,750 --> 00:37:56,958 Entendeste, meu amor? 515 00:38:21,916 --> 00:38:23,083 Boa tarde. 516 00:38:23,166 --> 00:38:24,333 Boa tarde. 517 00:38:25,250 --> 00:38:26,458 Desculpe, senhora, 518 00:38:26,541 --> 00:38:29,708 mas preciso de conversar com a vossa comunidade. 519 00:38:30,375 --> 00:38:32,458 Sou a Diana. Lembram-se de mim? 520 00:38:33,250 --> 00:38:34,458 Lembramos. 521 00:38:35,125 --> 00:38:36,750 É sobre o quê? 522 00:38:36,833 --> 00:38:40,833 Houve uma ocorrência com os suspeitos do incêndio aqui. 523 00:38:40,916 --> 00:38:43,666 Ocorrência foi o que nos fizeram, não foi? 524 00:38:43,750 --> 00:38:46,166 Ninguém diz o contrário, dona Syzélia. 525 00:38:46,250 --> 00:38:48,916 Mas não podem fazer justiça pelas próprias mãos. 526 00:38:49,000 --> 00:38:51,208 Eu sei. Só Deus, certo? 527 00:38:52,875 --> 00:38:54,833 Posso falar com o Ubaldo e a Dinorah? 528 00:38:56,000 --> 00:38:57,625 Eles não estão aqui. 529 00:38:57,708 --> 00:39:00,875 Estão a ser convocados para falar com a polícia? 530 00:39:00,958 --> 00:39:02,916 Não. É só para verificar. 531 00:39:03,916 --> 00:39:05,416 Então, boa tarde. 532 00:39:12,166 --> 00:39:14,666 É isso. Se quiserem encontrar culpados, 533 00:39:15,208 --> 00:39:17,083 vão atrás dos Maleiro também. 534 00:39:17,166 --> 00:39:20,083 Não se preocupe, vou revirar tudo. 535 00:39:21,041 --> 00:39:22,000 Acho bem. 536 00:39:51,166 --> 00:39:54,000 Não tens nada para fazer? Sempre atrás de mim. 537 00:39:54,083 --> 00:39:56,833 Sempre atrás de mim. 538 00:39:56,916 --> 00:39:58,333 Vai, porra! 539 00:40:34,458 --> 00:40:35,375 Caramba... 540 00:40:36,208 --> 00:40:38,500 Que raio é isto, Ubaldo? 541 00:40:38,583 --> 00:40:41,625 Vai anoitecer, homem. Entra aqui. Vem. 542 00:40:45,041 --> 00:40:46,750 - Vá, entra. - Vai. 543 00:40:46,833 --> 00:40:48,583 - Não comeces, caralho. - Deixa. 544 00:40:48,666 --> 00:40:52,791 - O cavalo está a seguir-me, porra. - Deixa isso. Vem. 545 00:40:52,875 --> 00:40:54,458 - Dá-me isso. - O quê? 546 00:40:54,541 --> 00:40:56,083 Dá-me a cachaça, homem. 547 00:41:24,708 --> 00:41:27,291 E a Leinneane? Ela disse algo sobre a ajuda? 548 00:41:28,083 --> 00:41:29,375 Nada. 549 00:41:29,458 --> 00:41:31,250 Disse que o dinheiro se foi. 550 00:41:32,166 --> 00:41:33,125 Não é fodido? 551 00:41:34,750 --> 00:41:38,750 Fi-la ganhar quatro milhões e não pode pagar uma prestação? 552 00:41:41,500 --> 00:41:43,125 Quem será? 553 00:41:47,916 --> 00:41:48,958 Então, Zeza? 554 00:41:49,541 --> 00:41:50,708 Waldomiro. 555 00:41:51,333 --> 00:41:53,125 - Encontraram o Ubaldo? - Não. 556 00:41:54,041 --> 00:41:54,875 Eu encontrei. 557 00:41:54,958 --> 00:41:56,583 Graças a Deus! Onde está? 558 00:41:57,333 --> 00:41:59,250 Está mesmo bêbado. 559 00:41:59,833 --> 00:42:00,916 Está lá em casa. 560 00:42:01,916 --> 00:42:03,166 Ele está bem. 561 00:42:03,875 --> 00:42:06,083 Encontrei-o com um cavalo. 562 00:42:06,166 --> 00:42:07,958 - Um cavalo? - Não, era... 563 00:42:08,750 --> 00:42:11,791 - Porque não o trouxeste? - Eu podia, Zeza? 564 00:42:11,875 --> 00:42:13,583 Trazê-lo como ele estava? 565 00:42:14,250 --> 00:42:17,375 Quando falava em vir para cá, ficava com os olhos marejados. 566 00:42:18,791 --> 00:42:20,333 Vai lá buscá-lo. 567 00:42:20,416 --> 00:42:22,666 Não, deixem-no lá. 568 00:42:23,125 --> 00:42:24,791 Ele está bem. Está bem guardado. 569 00:42:25,416 --> 00:42:27,583 Vamos entrar e comer alguma coisa? 570 00:42:27,666 --> 00:42:29,000 O que tens? 571 00:42:29,083 --> 00:42:32,166 - Com licença. - Bolo, pão, café. 572 00:42:40,208 --> 00:42:42,541 Tirolesa, encontrei-o. 573 00:42:43,291 --> 00:42:45,958 Mas ele não está bem. Seremos só nós os três. 574 00:42:46,875 --> 00:42:47,875 Vou já para aí. 575 00:43:39,375 --> 00:43:40,333 Vai. 576 00:43:40,416 --> 00:43:41,416 Vai. 577 00:43:44,500 --> 00:43:46,041 - Por aqui! - Está bem. 578 00:43:53,416 --> 00:43:55,208 Isso. 579 00:44:02,541 --> 00:44:03,708 Aqui. Toma. 580 00:44:07,625 --> 00:44:08,666 - Vamos? - Vamos. 581 00:44:12,500 --> 00:44:13,750 Vamos pescar, porra! 582 00:44:13,833 --> 00:44:14,916 Vai! 583 00:44:18,041 --> 00:44:19,708 Não se mexe, caralho! 584 00:44:19,791 --> 00:44:21,125 Vai! 585 00:44:21,333 --> 00:44:23,541 - Não se mexe, porra! - Vai! 586 00:44:23,625 --> 00:44:25,125 Estou a tentar, caralho! 587 00:44:25,708 --> 00:44:27,958 Está presa, caralho! 588 00:44:28,041 --> 00:44:29,791 Vai! 589 00:44:29,875 --> 00:44:30,916 Porra! 590 00:44:31,000 --> 00:44:32,166 Não se mexe, caralho! 591 00:44:32,458 --> 00:44:35,333 Para, Dinorah! 592 00:44:36,458 --> 00:44:38,541 Caralho, Jeremias. E agora? 593 00:44:39,250 --> 00:44:40,583 Caralho! 594 00:44:40,666 --> 00:44:43,958 Faz marcha-atrás! Vai, para ganhar impulso. 595 00:44:45,416 --> 00:44:48,458 Vai! Marcha-atrás! 596 00:44:48,541 --> 00:44:51,166 Vai! Prego a fundo, Dinorah! 597 00:44:51,250 --> 00:44:52,541 Vai! 598 00:44:53,500 --> 00:44:55,000 Vai, porra! 599 00:44:57,541 --> 00:44:58,958 Porra! Caralho! 600 00:44:59,041 --> 00:45:00,041 Boa! Porra! 601 00:45:00,125 --> 00:45:01,166 Vamos! 602 00:45:02,041 --> 00:45:03,958 Vamos! 603 00:45:04,041 --> 00:45:06,125 Conseguimos, caralho! 604 00:45:34,291 --> 00:45:35,916 Estou a tomar banho, Paulino. 605 00:45:38,125 --> 00:45:40,833 Só faltou o pessoal do partido comer-me o fígado. 606 00:45:44,833 --> 00:45:46,416 Chamaram-me traidor, 607 00:45:47,666 --> 00:45:51,291 houve pancadas na mesa, papéis a voar, dedos na cara, 608 00:45:52,500 --> 00:45:53,625 um espetáculo. 609 00:46:00,791 --> 00:46:02,791 Mas eu consegui o que queria... 610 00:46:05,875 --> 00:46:07,208 ... vice-presidente. 611 00:46:16,125 --> 00:46:19,125 Porque escondes o riso? Não era o que querias? 612 00:46:21,250 --> 00:46:22,125 Era. 613 00:46:24,500 --> 00:46:26,791 Não me vais agradecer? 614 00:46:36,250 --> 00:46:38,083 Tu é que tens de me agradecer. 615 00:46:58,125 --> 00:47:00,291 Achei que o nosso casamento tinha acabado. 616 00:47:00,958 --> 00:47:01,875 Acabou. 617 00:47:02,833 --> 00:47:04,375 Estou a fazer o de sempre. 618 00:47:04,458 --> 00:47:07,666 O que eu quero, quando eu quero. 619 00:47:16,833 --> 00:47:18,125 Tudo pintado, porra. 620 00:47:18,208 --> 00:47:19,958 Está tudo pintado. 621 00:47:20,041 --> 00:47:21,041 Caralho. 622 00:47:21,125 --> 00:47:24,916 - Devia ser crime fazer isto ao dinheiro. - Fala baixo. A Zeza está ali. 623 00:47:26,166 --> 00:47:27,791 Não dá para lavar? 624 00:47:28,958 --> 00:47:29,958 E esta de cinco? 625 00:47:30,041 --> 00:47:32,125 - Não, está manchada. - Dez. 626 00:47:33,000 --> 00:47:34,541 As de 100. 627 00:47:35,250 --> 00:47:36,375 Porra! 628 00:47:38,291 --> 00:47:39,416 Caralho, Dinorah. 629 00:47:43,833 --> 00:47:44,666 Não. 630 00:47:49,875 --> 00:47:50,791 Para, porra! 631 00:47:55,458 --> 00:47:57,875 Anda, Ubaldo. Está a decorrer a contagem. 632 00:47:57,958 --> 00:47:59,333 Não vou. Estou ocupado. 633 00:48:06,500 --> 00:48:07,458 Vai! 634 00:48:41,291 --> 00:48:43,708 Não vou. Já fiz muito por essa campanha. 635 00:48:44,250 --> 00:48:48,500 Chegaste agora, mas nós respeitamos os mais velhos e as tradições. 636 00:48:49,375 --> 00:48:50,708 Isto é tradição. 637 00:48:52,208 --> 00:48:53,916 A tua tia trabalhou como um cão 638 00:48:54,000 --> 00:48:55,916 nesta campanha e quer-te perto, 639 00:48:56,000 --> 00:48:58,000 quer-nos juntos quando o verme perder. 640 00:48:58,083 --> 00:48:59,333 Então, tu vais. 641 00:49:00,125 --> 00:49:02,583 Isto é pela Zeza. Não é pelos Leite. 642 00:49:02,666 --> 00:49:06,000 Vais lavar esses sovacos e vestir uma camisa limpa. 643 00:49:06,083 --> 00:49:08,291 Eu espero aqui e depois trago-te. 644 00:49:09,041 --> 00:49:09,916 Mexe-te. 645 00:49:37,000 --> 00:49:39,916 Vai com calma. Ele está rabugento. 646 00:49:40,000 --> 00:49:42,333 Estás com má cara, meu. 647 00:49:42,416 --> 00:49:44,875 Vamos ver o que vai dar esta merda. 648 00:49:44,958 --> 00:49:46,458 Vai-te foder, Jeremias. 649 00:49:48,625 --> 00:49:49,708 Como está isso? 650 00:49:50,708 --> 00:49:53,708 Está tudo bem. Só faltam duas em Santa Maria. 651 00:50:02,916 --> 00:50:04,333 Caralho. 652 00:50:13,833 --> 00:50:15,625 Maleiro batalhador 653 00:50:16,875 --> 00:50:18,708 Maleiro batalhador 654 00:50:19,916 --> 00:50:21,833 Maleiro batalhador 655 00:50:21,916 --> 00:50:23,958 Rumo à vitória, pessoal? 656 00:50:24,041 --> 00:50:26,416 O nosso presidente da câmara! 657 00:50:26,500 --> 00:50:28,541 - Bom dia. - Bom dia, Sr. Presidente. 658 00:50:28,625 --> 00:50:29,583 Olá. 659 00:50:33,583 --> 00:50:35,291 Vejam quem está aqui. 660 00:50:35,375 --> 00:50:36,958 - Pai. - Olá, querida. 661 00:50:38,166 --> 00:50:39,416 - Só um. - Daqui a pouco. 662 00:50:39,500 --> 00:50:41,041 Vamos! 663 00:50:41,125 --> 00:50:42,041 Sr. Presidente! 664 00:50:42,125 --> 00:50:44,750 O resultado sai daqui a cinco minutos. Vamos! 665 00:50:45,958 --> 00:50:48,125 Rumo à vitória, pessoal! 666 00:50:50,250 --> 00:50:51,291 Gastão! 667 00:50:51,375 --> 00:50:52,708 Sim! 668 00:50:52,791 --> 00:50:54,666 Rumo à vitória! 669 00:50:54,750 --> 00:50:56,458 Isto é para o senhor, ouviu? 670 00:50:56,541 --> 00:50:58,958 Para Cratará prosperar... 671 00:50:59,041 --> 00:51:01,833 Isso! Está bem. 672 00:51:18,958 --> 00:51:21,041 Está bem. Obrigada. 673 00:51:50,750 --> 00:51:53,208 Ganhámos, Cratará! 674 00:51:54,041 --> 00:51:55,625 Puta que pariu! 675 00:51:57,083 --> 00:51:59,541 Puta que pariu! 676 00:51:59,625 --> 00:52:01,125 Dilvânia! 677 00:52:02,541 --> 00:52:04,208 Cratará é nossa! 678 00:52:06,375 --> 00:52:07,333 Porra! 679 00:52:09,750 --> 00:52:10,625 Porra! 680 00:52:13,250 --> 00:52:17,125 Tu é que ganhaste, não foi aquele filho da puta. Percebeste? 681 00:52:17,208 --> 00:52:18,750 Parabéns, Ubaldo. Porra! 682 00:52:19,541 --> 00:52:21,833 É nossa! 683 00:52:21,916 --> 00:52:23,875 Vejam a Zeza. 684 00:52:24,708 --> 00:52:26,125 Vai, tia Zeza! 685 00:52:26,583 --> 00:52:28,583 - Vai, Zeza! - É a tia Zeza! 686 00:52:29,708 --> 00:52:31,166 Zeza! 687 00:52:33,666 --> 00:52:35,708 Viva Cratará! 688 00:52:36,333 --> 00:52:38,791 Agradeço a todos a colaboração. 689 00:52:38,875 --> 00:52:40,708 Sei que todos se dedicaram. 690 00:52:40,791 --> 00:52:45,166 Corremos atrás de cada voto, de cada um para falarmos dos planos, mas... 691 00:52:45,833 --> 00:52:47,166 ... infelizmente, perdemos. 692 00:53:00,916 --> 00:53:02,166 É para vocês! 693 00:53:02,250 --> 00:53:03,833 Para ti! 694 00:53:07,333 --> 00:53:08,250 Onde está ele? 695 00:53:08,791 --> 00:53:10,791 Onde está o Gastão? Onde está? 696 00:53:12,083 --> 00:53:13,791 És um merdas, Gastão. 697 00:53:14,750 --> 00:53:16,083 Puta que pariu! 698 00:53:16,750 --> 00:53:18,166 A eleição estava ganha. 699 00:53:20,041 --> 00:53:21,125 Tu perdeste. 700 00:53:23,125 --> 00:53:24,750 Cratará! 701 00:53:27,250 --> 00:53:28,250 Quarenta anos... 702 00:53:29,583 --> 00:53:30,791 ... de atraso. 703 00:53:31,541 --> 00:53:33,666 Agora é o momento da nova Cratará. 704 00:53:34,250 --> 00:53:37,250 E para quem queria que a nossa amada cidade ficasse lá atrás, 705 00:53:37,333 --> 00:53:38,666 tenho um recadinho. 706 00:53:38,750 --> 00:53:39,958 Ponham-se a pau! 707 00:53:40,041 --> 00:53:41,708 Agora é o Paulino! 708 00:53:44,583 --> 00:53:45,750 És um merdas. 709 00:53:45,833 --> 00:53:46,833 E isto... 710 00:53:49,291 --> 00:53:50,333 ... é lixo! 711 00:53:53,208 --> 00:53:56,416 Lixo! 712 00:53:56,500 --> 00:53:57,875 Lixo! 713 00:53:57,958 --> 00:53:58,916 Lixo! 714 00:54:01,000 --> 00:54:03,833 Esta campanha foi feita olhos nos olhos, com honestidade. 715 00:54:03,916 --> 00:54:06,916 As pessoas envolveram-se e empenharam-se na campanha. 716 00:54:07,000 --> 00:54:08,166 Juventude. 717 00:54:08,666 --> 00:54:11,750 A minha esposa, pessoal, que não me deixa esquecer de nada. 718 00:54:11,833 --> 00:54:13,208 A minha memória viva. 719 00:54:28,833 --> 00:54:30,000 Ouçam. 720 00:54:30,083 --> 00:54:33,458 Quero agradecer ao Sr. Lucas e à dona Rosana. 721 00:54:33,541 --> 00:54:36,125 À Robéria, a minha irmãzinha, que está aqui, 722 00:54:36,666 --> 00:54:39,333 uma guerreira na nossa campanha. 723 00:54:39,416 --> 00:54:41,541 Ao tio Curumim, ao Nathanael... 724 00:54:42,333 --> 00:54:43,583 À família Vaqueiro. 725 00:54:46,250 --> 00:54:48,208 Quero agradecer ao Pedro, ao Léo 726 00:54:48,291 --> 00:54:50,625 e ao Daniel, do concessionário Três Irmãos. 727 00:54:51,583 --> 00:54:54,250 E também quero agradecer 728 00:54:56,041 --> 00:54:57,625 ao pessoal da Zeza, 729 00:54:57,708 --> 00:54:58,875 à família Vaqueiro. 730 00:54:58,958 --> 00:55:02,166 Muito obrigado pela parceria nesta campanha. 731 00:55:04,000 --> 00:55:06,291 Zeza! 732 00:55:13,000 --> 00:55:15,833 Obrigado a cada um que votou. 733 00:55:15,916 --> 00:55:17,583 Duzentos e setenta e três votos. 734 00:55:17,666 --> 00:55:20,000 Foi uma campanha renhida. Dura. 735 00:55:20,083 --> 00:55:21,750 Cada voto contou. 736 00:55:21,833 --> 00:55:23,208 E chegámos à vitória! 737 00:55:23,291 --> 00:55:24,375 Vitória! 738 00:55:24,458 --> 00:55:27,416 Vitória! 739 00:55:32,750 --> 00:55:34,416 Parabéns, Sr. Presidente. 740 00:55:35,125 --> 00:55:36,916 - A tua hora chegará. - Seu corno. 741 00:55:39,750 --> 00:55:41,916 Vou dar umas palavrinhas rápidas. 742 00:55:42,416 --> 00:55:47,333 Dizem que por trás de um grande homem há uma grande mulher, 743 00:55:48,416 --> 00:55:50,083 mas eu prefiro dizer 744 00:55:50,166 --> 00:55:52,791 que há homens que só existem 745 00:55:52,875 --> 00:55:55,291 porque têm uma grande mulher ao lado. 746 00:55:55,375 --> 00:55:59,000 E essa mulher é a Leinneane Leite! 747 00:55:59,083 --> 00:56:01,250 Uma salva de palmas para ela! 748 00:56:04,583 --> 00:56:06,166 Vice-presidente! 749 00:56:09,625 --> 00:56:13,500 Antes de mais, queria agradecer à Syzélia Vaqueiro, 750 00:56:13,583 --> 00:56:15,291 à nossa tia Zeza, 751 00:56:15,375 --> 00:56:19,583 que fez mais do que qualquer presidente da câmara! 752 00:56:19,666 --> 00:56:21,416 Discurso da porra! 753 00:56:23,708 --> 00:56:26,708 Quero agradecer às minhas irmãs, 754 00:56:27,250 --> 00:56:29,708 Dinorah Vaqueiro e Dilvânia Vaqueiro. 755 00:56:30,250 --> 00:56:32,500 São mulheres de verdade, porra! 756 00:56:34,166 --> 00:56:36,041 Vaqueiro! 757 00:56:36,125 --> 00:56:38,250 São mulheres valentes, porra! 758 00:56:40,708 --> 00:56:42,500 E os nossos companheiros de luta, 759 00:56:42,583 --> 00:56:45,833 Sabiá, Sivirino, Tirolesa, 760 00:56:45,916 --> 00:56:47,041 Jeremias! 761 00:56:47,125 --> 00:56:49,083 Eles são da família Vaqueiro! 762 00:56:49,166 --> 00:56:52,125 - Larguem-me. - Sai. 763 00:56:52,208 --> 00:56:54,708 - Larguem-me! - Estás maluco? 764 00:56:54,791 --> 00:56:55,916 Vai, Ubaldo! 765 00:56:56,000 --> 00:56:58,583 - Larguem-me! - Sai, porra! 766 00:56:58,666 --> 00:57:01,333 - Sai! - Vamos voltar ao mais importante. 767 00:57:01,416 --> 00:57:02,250 Larguem-me. 768 00:57:02,333 --> 00:57:04,583 Está empolgado. Vamos dar-lhe um desconto. 769 00:57:04,666 --> 00:57:08,958 É o primeiro Vaqueiro que conheço que só viu cavalos nos filmes do faroeste. 770 00:57:09,041 --> 00:57:10,791 E boi no talho. 771 00:57:10,875 --> 00:57:12,916 O rapaz está empolgado, pessoal. 772 00:57:13,000 --> 00:57:14,666 Esteve perdido uns tempos, 773 00:57:14,750 --> 00:57:18,458 mas voltou para Cratará e finalmente encontrou serventia na vida, 774 00:57:18,541 --> 00:57:21,333 a trabalhar para mim, a trabalhar para a campanha. 775 00:57:21,416 --> 00:57:23,375 Obrigado a todos... 776 00:57:23,458 --> 00:57:24,291 O que é isto? 777 00:57:24,375 --> 00:57:25,625 Vaqueiro, seu merdoso. 778 00:57:25,708 --> 00:57:26,708 Muito obrigado! 779 00:57:26,791 --> 00:57:28,625 - Achas que a festa é tua? - Entra. 780 00:57:30,833 --> 00:57:32,291 Vamos, porra! 781 00:57:40,250 --> 00:57:42,541 Sai do carro. Vem! 782 00:57:42,625 --> 00:57:45,125 O Paulino tem uma mensagem para ti. 783 00:57:51,541 --> 00:57:54,333 Isto é para começares a aprender 784 00:57:54,416 --> 00:57:56,250 a não te meteres com a autoridade. 785 00:57:56,333 --> 00:58:00,000 Fui eu que pus lá aquela porra da autoridade, caralho. 786 00:58:00,083 --> 00:58:02,083 Quem manda nessa merda sou... 787 00:58:03,333 --> 00:58:05,833 Respeita o presidente, filho da puta. 788 00:58:21,291 --> 00:58:22,916 Estamos sozinhos, senador? 789 00:58:37,583 --> 00:58:39,708 Conseguiste o impossível, Gastão. 790 00:58:44,500 --> 00:58:46,208 Não vais dizer nada? 791 00:58:54,750 --> 00:58:56,500 Estás fora, Gastão. 792 00:59:01,291 --> 00:59:03,000 Nem a herança mereces. 793 00:59:08,416 --> 00:59:09,541 A tua herança, pai, 794 00:59:10,291 --> 00:59:11,958 é o ódio! 795 00:59:12,833 --> 00:59:14,791 Quem começou a odiar primeiro? 796 00:59:16,708 --> 00:59:18,125 Fui eu ou foste tu? 797 00:59:19,916 --> 00:59:21,083 Diz. 798 00:59:23,000 --> 00:59:24,291 Diz. 799 00:59:29,583 --> 00:59:30,583 Diz. 800 00:59:55,208 --> 00:59:56,708 Descansa em paz, senador. 801 01:00:01,958 --> 01:00:03,333 Descansa em paz, 802 01:00:04,500 --> 01:00:06,625 pois está aberta a época de caça. 803 01:03:01,208 --> 01:03:03,208 Legendas: Lígia Teixeira 804 01:03:03,291 --> 01:03:05,291 Supervisão Criativa Hernâni Azenha