1 00:00:35,038 --> 00:00:36,907 Se sabe muy poco sobre la enfermedad, 2 00:00:36,973 --> 00:00:39,776 Pero lo que sí sabemos es más que perturbador. 3 00:00:39,843 --> 00:00:43,580 De alguna manera, este virus es convertir a la gente en caníbales. 4 00:00:44,614 --> 00:00:46,817 La evacuación de los funcionarios del gobierno clave 5 00:00:46,883 --> 00:00:48,151 continúa. 6 00:00:48,885 --> 00:00:51,488 Hemos sufrido Millones de pérdidas ya. 7 00:00:51,555 --> 00:00:54,458 Se cree niños son los portadores del virus, 8 00:00:54,524 --> 00:00:58,161 Como la mayoría de los 18 años son asintomático cuando se mordió. 9 00:01:00,564 --> 00:01:02,632 Nada concluyente sobre los niños, 10 00:01:02,699 --> 00:01:06,403 Pero esta ola de La información errónea ha superado ... 11 00:01:06,470 --> 00:01:08,705 Hoy, la fase 5 se ha implementado, 12 00:01:08,772 --> 00:01:12,375 que exige lo inmediato Muerte de cualquiera infectada. 13 00:01:12,442 --> 00:01:15,245 No hay cura. No hay regreso. 14 00:01:18,381 --> 00:01:20,851 Al principio, solo los adultos estaban infectados. 15 00:01:22,252 --> 00:01:25,155 Nuestros padres, maestros, familias. 16 00:01:26,356 --> 00:01:28,558 La mayoría de ellos fueron aniquilados. 17 00:01:30,927 --> 00:01:32,562 Luego, después de un niño en Albuquerque 18 00:01:32,629 --> 00:01:34,598 Síntomas desarrollados, fuimos redondeados 19 00:01:34,664 --> 00:01:37,400 y colocado en campamentos donde podrían monitorearnos. 20 00:01:38,835 --> 00:01:41,805 Resulta que ese El porcentaje de los niños se enfermó. 21 00:01:44,307 --> 00:01:46,076 Los adultos nos odiaron por eso. 22 00:01:46,143 --> 00:01:47,911 Nos culparon por el brote 23 00:01:47,978 --> 00:01:50,447 y se llevó nuestra libertad. 24 00:01:50,514 --> 00:01:52,182 Algunos de nosotros logramos escapar, 25 00:01:52,249 --> 00:01:54,351 Pero la mayoría fueron asesinados intentando. 26 00:01:55,485 --> 00:01:58,488 Salir de los campamentos fue solo el primer paso. 27 00:01:59,289 --> 00:02:01,491 Escapar del país es el objetivo. 28 00:02:03,326 --> 00:02:05,328 Todo lo que tengo que hacer es hacerlo. 29 00:02:31,788 --> 00:02:34,558 Tenga en cuenta los menores no acompañados. 30 00:02:34,624 --> 00:02:37,994 Para tu seguridad, no abordar a estos individuos. 31 00:02:38,061 --> 00:02:40,497 Si te encuentras con un menor no acompañado, 32 00:02:40,564 --> 00:02:44,134 Notifique a la más cercana oficial de inmediato. 33 00:02:44,201 --> 00:02:46,303 Por favor no ofrezcan ayuda 34 00:02:46,369 --> 00:02:48,371 por favor no ofrezcan dinero 35 00:02:48,438 --> 00:02:51,474 Y por favor no alimentes a los niños. 36 00:03:03,220 --> 00:03:04,387 ¿Quién es? 37 00:03:04,454 --> 00:03:05,455 Mi madre. 38 00:03:05,522 --> 00:03:06,890 Bien. Muñeca. 39 00:03:10,493 --> 00:03:11,895 Adelante. 40 00:03:13,997 --> 00:03:15,098 ¡Psst! 41 00:03:23,940 --> 00:03:24,741 ¡Ey! 42 00:03:24,808 --> 00:03:26,476 Uno de los autos fue desbloqueado. 43 00:03:26,543 --> 00:03:28,245 Encontré una piruleta. 44 00:03:28,311 --> 00:03:31,581 Bien por usted. Ahora se pierde. Por favor. 45 00:03:36,419 --> 00:03:39,289 Apuesto a que quieres subirte a uno de esos autobuses. 46 00:03:39,356 --> 00:03:43,293 Si tiene una identificación válida, no está sucediendo. 47 00:03:43,360 --> 00:03:44,628 No hay mierda. 48 00:03:46,029 --> 00:03:48,431 Y si no tienes una identificación válida, 49 00:03:48,498 --> 00:03:49,766 necesitas un adulto. 50 00:03:50,967 --> 00:03:52,836 Sin adulto, sin autobús. 51 00:03:57,407 --> 00:03:58,875 Oye, soy Jeffy. 52 00:03:58,942 --> 00:04:02,579 Jeffy, si no lo haces desaparecer en tres segundos, 53 00:04:02,646 --> 00:04:03,947 Te voy a patear traseros. 54 00:04:04,014 --> 00:04:05,815 Y voy a tomar tu piruleta 55 00:04:05,882 --> 00:04:08,585 Y lo voy a comer sobre tu cuerpo roto. 56 00:04:08,652 --> 00:04:10,353 Irse. 57 00:04:10,420 --> 00:04:11,688 Haz eso. 58 00:04:45,822 --> 00:04:47,023 - Ey. -¡Mierda! 59 00:04:54,531 --> 00:04:55,865 Oye, vamos. 60 00:04:55,932 --> 00:04:57,467 Sigue adelante, continúa. Vamos, vamos. 61 00:05:48,184 --> 00:05:49,719 Mira esto. 62 00:05:53,623 --> 00:05:55,592 Es hermoso, ¿no? 63 00:05:57,093 --> 00:05:59,095 ¿Te gusta? 64 00:06:01,898 --> 00:06:04,167 ¡Ah! Hogar dulce hogar. 65 00:06:06,770 --> 00:06:09,672 Tienes mucha suerte de haber estado en el depósito de autobuses. 66 00:06:09,739 --> 00:06:13,743 Porque si no lo fuera, serás tostado. 67 00:06:14,711 --> 00:06:16,613 Por cierto, no atrapé tu nombre. 68 00:06:16,679 --> 00:06:18,782 Uh, soy María. 69 00:06:21,584 --> 00:06:23,486 Alérgico a la mantequilla de maní? 70 00:06:23,553 --> 00:06:25,989 -No. -Está bien. Bien. 71 00:06:26,055 --> 00:06:28,124 Voy a hacer esto Especial para ti, ¿de acuerdo? 72 00:06:30,627 --> 00:06:32,195 - Sí. - ¿Te gusta? 73 00:06:32,262 --> 00:06:33,530 Te tengo. 74 00:06:37,167 --> 00:06:38,968 Hazte cómodo. 75 00:06:39,035 --> 00:06:40,770 Tener asiento. 76 00:06:40,837 --> 00:06:42,338 Quiero decir, si quieres. 77 00:06:42,405 --> 00:06:44,207 Cada uno de nosotros tenemos nuestra propia área. 78 00:06:44,274 --> 00:06:45,742 Esto es mío. 79 00:06:57,854 --> 00:07:00,757 Oye, esto es solo para ti. 80 00:07:00,824 --> 00:07:01,658 Gracias. 81 00:07:01,724 --> 00:07:03,159 De nada. 82 00:07:04,861 --> 00:07:08,031 Puedes encontrar toneladas de bien Cosas en casas abandonadas. 83 00:07:12,702 --> 00:07:14,504 La cosa es que tienes que asegurarte 84 00:07:14,571 --> 00:07:16,339 Una casa está realmente abandonada. 85 00:07:16,406 --> 00:07:17,941 Tienes que ver un rato. 86 00:07:18,007 --> 00:07:21,978 Y luego, bueno, tu colarse, consigue tus golosinas, 87 00:07:22,045 --> 00:07:24,547 Consigue, ya sabes, un par de juguetes. 88 00:07:25,114 --> 00:07:26,616 Y luego tu ... 89 00:07:26,683 --> 00:07:28,218 Bueno, eso fue un busto. 90 00:07:28,284 --> 00:07:31,621 No puedo creer los Paisanos bloqueó su jodido contenedor de basura. 91 00:07:31,688 --> 00:07:33,389 ¿Quién diablos es eso? 92 00:07:33,456 --> 00:07:35,358 Esta es María. 93 00:07:35,425 --> 00:07:37,293 La encontré en la estación de autobuses. 94 00:07:37,360 --> 00:07:39,128 La estación de autobuses? Ballsy. 95 00:07:39,195 --> 00:07:41,698 Algunos niños fueron arrancados allí como hace dos días. 96 00:07:41,764 --> 00:07:43,032 Uh, mira, me iré. 97 00:07:43,099 --> 00:07:44,968 Ese es Ben. Eso es cristal. 98 00:07:45,034 --> 00:07:47,904 Eso es Seth y tu Sepa, esa es mi hermana, Vicky. 99 00:07:51,140 --> 00:07:53,340 Mira, ustedes no saben Por qué he pasado, ¿de acuerdo? 100 00:07:53,376 --> 00:07:54,811 Así que no me pruebes. 101 00:07:56,079 --> 00:07:57,914 Nadie prueba la Sra. Free Sandwich. 102 00:07:57,981 --> 00:08:00,316 Ooh, todos, ella es genial, chicos. 103 00:08:00,383 --> 00:08:01,384 Vamos, toma un respiro. 104 00:08:01,451 --> 00:08:02,785 No lo sabemos todavía. 105 00:08:02,852 --> 00:08:04,263 Ahora ella conoce nuestro lugar. Si la atrapan 106 00:08:04,287 --> 00:08:05,488 Ella podría entregarnos. 107 00:08:05,555 --> 00:08:07,023 Necesitas invertir en un cepillo, nena. 108 00:08:07,090 --> 00:08:08,157 Ey. 109 00:08:09,626 --> 00:08:12,295 Unh-unh. Protocolo. 110 00:08:12,362 --> 00:08:13,796 ¿Sí? 111 00:08:17,333 --> 00:08:18,535 La frontera? 112 00:08:19,335 --> 00:08:21,871 ¿Ahí es donde estás tratando de tomar el autobús? 113 00:08:21,938 --> 00:08:24,707 Uh, es seguro para los niños allí. 114 00:08:24,774 --> 00:08:26,042 Solo devuélvame mis cosas. 115 00:08:26,876 --> 00:08:28,144 ¿A la mierda fue eso? 116 00:08:28,211 --> 00:08:30,713 Ey. He oído eso. 117 00:08:31,614 --> 00:08:33,082 ¿Crees que es verdad? 118 00:08:34,083 --> 00:08:35,184 Sí. 119 00:08:36,185 --> 00:08:38,788 ¿Por qué? 120 00:08:38,855 --> 00:08:40,615 Porque hay que estar en algún lugar por ahí 121 00:08:40,657 --> 00:08:42,892 Eso no es solo horrible. 122 00:08:44,027 --> 00:08:46,362 ¿En serio? 123 00:08:46,429 --> 00:08:49,866 Está bien. Eso es Lógica falsa por excelencia. 124 00:08:49,933 --> 00:08:52,001 Para su información, apuesto a que fuiste a la escuela privada. 125 00:08:52,068 --> 00:08:55,905 Incluso si es cierto, cómo ¿Vas a llegar? 126 00:08:55,972 --> 00:08:57,774 ¿Escuchaste el muro? 127 00:08:57,840 --> 00:08:59,509 El hijo de puta tiene 30 pies de altura. 128 00:08:59,576 --> 00:09:01,978 La Migra está allá arriba con Snipers día y noche. 129 00:09:03,713 --> 00:09:05,248 Hay un túnel. 130 00:09:06,182 --> 00:09:07,250 ¿Sí? 131 00:09:12,188 --> 00:09:14,857 Decir. 132 00:09:14,924 --> 00:09:17,560 Una chica, ella me contó Es cuando estaba en un campamento. 133 00:09:17,627 --> 00:09:18,704 Ella es la que me dio el mapa, 134 00:09:18,728 --> 00:09:20,263 Y ella me mostró a dónde ir. 135 00:09:20,330 --> 00:09:22,432 Lo recibió de alguien en el subsuelo. 136 00:09:22,498 --> 00:09:23,666 Oye, chicos, deberíamos irnos. 137 00:09:23,733 --> 00:09:25,969 Crece, Jeffy. Es una fantasía. 138 00:09:26,035 --> 00:09:27,236 Sí, no estoy convencido. 139 00:09:27,303 --> 00:09:28,705 ¿Qué más sabes? 140 00:09:30,907 --> 00:09:33,876 Para ser honesto, no soy Realmente tratando de convencerte. 141 00:09:33,943 --> 00:09:35,812 ¿Qué estás haciendo, Mary? 142 00:09:35,878 --> 00:09:38,848 Mira, gracias por la ayuda, Jeffy, pero ... 143 00:09:38,915 --> 00:09:40,759 parece que parece ustedes están llenos, así que. 144 00:09:40,783 --> 00:09:42,285 Más o menos. 145 00:09:42,352 --> 00:09:44,754 Te atrapan ... 146 00:09:44,821 --> 00:09:46,422 ¿Vas a ratear con nosotros? 147 00:09:49,425 --> 00:09:50,693 No. 148 00:09:52,762 --> 00:09:55,131 Se recomienda a las unidades, dos fugitivos. 149 00:09:55,198 --> 00:09:58,568 Chico, aproximadamente 13 años de edad y una niña, 16. 150 00:09:58,635 --> 00:10:00,269 Visto por última vez en el depósito de autobuses 151 00:10:00,336 --> 00:10:02,572 Dirigiéndose hacia el Centro comunitario abandonado ... 152 00:10:02,639 --> 00:10:04,273 Consigue tu mierda. Vamos. 153 00:10:04,340 --> 00:10:06,542 ¿Qué diablos te dije, Jeffy? 154 00:10:06,609 --> 00:10:08,511 - Ve, ve, ve, ve. -Seth. 155 00:10:08,578 --> 00:10:10,279 Seth, Keys. 156 00:10:12,215 --> 00:10:13,116 Vamos. 157 00:10:13,182 --> 00:10:14,851 - Ey. - Ir. 158 00:10:17,286 --> 00:10:19,055 ¿A dónde se supone que debemos ir ahora? 159 00:10:19,122 --> 00:10:20,723 - No podemos volver. - Seth, cálmate. 160 00:10:20,790 --> 00:10:22,091 Lo resolveremos. 161 00:10:38,808 --> 00:10:40,743 Entonces, ¿dónde está exactamente este túnel? 162 00:10:44,614 --> 00:10:45,848 Ella no lo sabe. 163 00:10:45,915 --> 00:10:48,217 Ella simplemente no quiere quedarse atrás. 164 00:10:50,720 --> 00:10:51,821 Bien, ve 25 sur. 165 00:11:13,409 --> 00:11:16,713 Está bien, claro. Cuando digo correr, corremos, ¿de acuerdo? 166 00:11:16,779 --> 00:11:18,614 Bueno. 167 00:11:18,681 --> 00:11:20,883 Vamos. Vamos, vamos. 168 00:11:20,950 --> 00:11:23,786 Bien, estamos bien. 169 00:11:23,853 --> 00:11:25,588 - ¡Correr! - ¡Teddy! 170 00:11:25,655 --> 00:11:27,690 Vamos, escondamos. 171 00:11:27,757 --> 00:11:29,425 ¡Necesito Teddy! 172 00:11:30,693 --> 00:11:32,328 No. No, no, no. 173 00:11:32,395 --> 00:11:34,163 ¡Lirio! ¡Lirio! 174 00:11:35,231 --> 00:11:37,133 ¡Lirio! ¡Lirio! 175 00:11:38,101 --> 00:11:40,403 Lirio. 176 00:11:44,607 --> 00:11:45,975 Lo lamento. 177 00:11:48,945 --> 00:11:50,313 ¿Quién es Lily? 178 00:11:52,582 --> 00:11:54,183 Um ... mi hermana. 179 00:11:58,121 --> 00:11:59,756 Jeffy es mi hermano. 180 00:11:59,822 --> 00:12:03,292 -PUEDES TENERLO SI QUIERES. -Hey, él también es mi hermano. 181 00:12:03,359 --> 00:12:06,496 Si vas a regalarlo, Tiene que ser una decisión familiar. 182 00:12:06,562 --> 00:12:08,531 Sabes, tengo una habilidad especial. 183 00:12:08,598 --> 00:12:10,733 ¿Sí? ¿Qué es eso? 184 00:12:10,800 --> 00:12:12,602 Soy un maestro ladrón. 185 00:12:14,036 --> 00:12:16,572 Eres un maestro en Bullshit, Jeffy. 186 00:12:16,639 --> 00:12:18,508 ¿Lo soy? Esperar. 187 00:12:19,575 --> 00:12:20,843 Mirar. 188 00:12:20,910 --> 00:12:22,345 ¿Qué demonios? Eso es mío. 189 00:12:22,411 --> 00:12:24,680 -Seilte. -Pero ¿puedo verlo? 190 00:12:24,747 --> 00:12:26,149 No lo tomaré, lo prometo. 191 00:12:33,756 --> 00:12:35,024 Es bonito. 192 00:12:47,136 --> 00:12:49,071 Es un encanto de buena suerte. 193 00:12:52,074 --> 00:12:54,744 Jeffy, agarra la bolsa de herramientas, ¿está bien? 194 00:12:54,811 --> 00:12:56,145 Tengo esto. 195 00:13:11,828 --> 00:13:14,163 Muy bien, sabes el ejercicio. 196 00:13:16,599 --> 00:13:19,001 Vea si tienen doritos con sabor a taco. 197 00:13:19,068 --> 00:13:21,938 Demasiado fuerte, demasiado arriesgado. Conoces las reglas. 198 00:13:26,876 --> 00:13:28,144 Vamos. 199 00:13:30,513 --> 00:13:32,014 Ve, ve. 200 00:13:45,061 --> 00:13:46,929 ¿Tu nombre es Balthazar? 201 00:13:46,996 --> 00:13:48,064 Sí. 202 00:13:48,130 --> 00:13:49,966 Es "Bally" para abreviar. 203 00:13:52,101 --> 00:13:53,769 Me gusta tu tinta. 204 00:13:53,836 --> 00:13:55,605 ¿Sí? 205 00:13:55,671 --> 00:13:56,672 ¿Dibujas eso? 206 00:13:56,739 --> 00:13:57,807 Lo hice, en realidad. 207 00:13:57,874 --> 00:13:59,075 -Es genial. -Sí. 208 00:14:00,276 --> 00:14:02,278 Sí, es genial. 209 00:14:05,348 --> 00:14:06,983 Um, ¿quieres uno? ¿Tienes alguno? 210 00:14:07,049 --> 00:14:08,618 No tengo ninguno. Mi mamá no me dejó. 211 00:14:08,684 --> 00:14:09,986 ¿No? 212 00:14:10,052 --> 00:14:11,296 Sí, quiero conseguir uno. En realidad ... 213 00:14:11,320 --> 00:14:14,190 No te preocupes. Hacemos esto todo el tiempo. 214 00:14:14,257 --> 00:14:18,261 Si surge algo También tenemos un plan para eso. 215 00:14:18,327 --> 00:14:21,230 Mírate, rudo. 216 00:14:42,385 --> 00:14:44,854 -Este se ve bonita. -Gracias. 217 00:14:47,690 --> 00:14:50,459 Envuelto? -Propado alrededor del corazón. 218 00:14:55,564 --> 00:14:57,166 Mierda. 219 00:15:09,679 --> 00:15:13,849 Oye, ¿qué eres ... Oye, ¿qué estás haciendo? 220 00:15:13,916 --> 00:15:16,085 Eso no es parte del plan. 221 00:15:20,690 --> 00:15:21,824 Oh, mierda. 222 00:15:23,693 --> 00:15:25,127 Jeffy, ¡apúrate! 223 00:15:29,165 --> 00:15:30,599 ¡Mierda! 224 00:15:30,666 --> 00:15:32,335 Déjame ir. 225 00:15:36,672 --> 00:15:38,507 Vick, vamos a ir. 226 00:15:41,344 --> 00:15:42,845 ¿Qué diablos estás haciendo? 227 00:15:42,912 --> 00:15:44,213 -Colgar. -Put la pistola hacia abajo. 228 00:15:44,280 --> 00:15:45,681 - Colgar. -Drop it. 229 00:15:45,748 --> 00:15:48,584 Necesito un Wrangler ahora mismo, la tienda ... 230 00:15:50,086 --> 00:15:52,588 Vamos. Ve, ve. 231 00:15:52,655 --> 00:15:56,292 ¡Jeez! ¡Mierda! 232 00:15:58,127 --> 00:16:00,463 Joder, vamos, vamos, vamos. 233 00:16:00,529 --> 00:16:01,764 ¡Mierda! 234 00:16:11,707 --> 00:16:14,143 -¿Qué diablos pasó? -Encener un hospital ahora. 235 00:16:14,210 --> 00:16:16,078 No, no, no, no podemos. Nos van a arrestar. 236 00:16:18,414 --> 00:16:21,050 ¡Está sangrando jodiendo en todas partes! 237 00:16:29,792 --> 00:16:31,127 Oh, joder. 238 00:16:31,193 --> 00:16:32,428 Quédate con Ben. 239 00:16:33,329 --> 00:16:35,231 No está respirando bien. Necesita ayuda. 240 00:16:35,297 --> 00:16:36,999 ¡Joder, joder, joder! 241 00:16:37,066 --> 00:16:39,668 - Joder, joder, joder, joder ... - Detener. Cristal, detente. 242 00:16:39,735 --> 00:16:42,371 Necesito mantener presión sobre él. Estás sangrando en todas partes. 243 00:16:42,438 --> 00:16:44,116 - Deja de presionarlo. -Esta es tu culpa. 244 00:16:44,140 --> 00:16:45,775 - Estoy bien. -Bingo. 245 00:16:45,841 --> 00:16:47,276 ¿Hablas en serio? 246 00:16:47,343 --> 00:16:48,611 Lo tienes disparado. 247 00:16:48,677 --> 00:16:50,746 Espera, chicos. Vamos, detente. 248 00:16:50,813 --> 00:16:53,182 ¡Oye, oye! Vicky, chicos ...! 249 00:16:56,886 --> 00:16:58,788 Esa es una casa grande. 250 00:16:58,854 --> 00:17:02,158 Probablemente abandonado, pero podría tener suministros para Ben. 251 00:17:05,661 --> 00:17:06,662 Vamos. 252 00:17:14,904 --> 00:17:16,772 Whoa, Whoa, Whoa, Whoa. 253 00:17:18,707 --> 00:17:20,609 -¿Coco sentimos? -No sé. 254 00:17:22,044 --> 00:17:23,946 Oye, oye, vamos, vamos. 255 00:17:24,013 --> 00:17:25,181 Muy bien, Jeffy. 256 00:17:25,247 --> 00:17:27,516 -Bueno. -El bien, ¿de acuerdo? 257 00:17:27,583 --> 00:17:29,251 Tranquilizarse. 258 00:17:29,318 --> 00:17:30,586 Iré a la izquierda. 259 00:17:30,653 --> 00:17:31,854 Bueno. 260 00:17:31,921 --> 00:17:33,856 Jeffy, ten cuidado. 261 00:17:41,063 --> 00:17:42,331 Aquí. 262 00:17:57,646 --> 00:17:59,548 Solo voy a ejercer algo de presión. 263 00:18:23,339 --> 00:18:26,142 Ay dios mío. 264 00:18:26,208 --> 00:18:28,377 Tipo. Chicos, ¿qué ahora? 265 00:18:32,381 --> 00:18:34,183 ¿Qué diablos está pasando? 266 00:18:44,894 --> 00:18:46,128 ¿Qué deseas? 267 00:18:46,195 --> 00:18:47,596 No puedes estar aquí. 268 00:18:48,397 --> 00:18:50,766 Le disparan y solo necesita ayuda. 269 00:18:52,168 --> 00:18:55,204 Se supone que no debo recoger niños. 270 00:18:55,271 --> 00:18:57,306 Por favor, tienes que ayudarlo. 271 00:18:58,140 --> 00:19:00,276 Me parece bien. 272 00:19:02,044 --> 00:19:04,346 Supongo que podría echar un vistazo. 273 00:19:04,413 --> 00:19:06,749 ¿Eres médico o algo así? 274 00:19:06,815 --> 00:19:08,117 Soy enfermera. 275 00:19:08,184 --> 00:19:11,420 Pero tienes que irte antes de que mi esposo regrese. 276 00:19:12,388 --> 00:19:15,357 Trabaja noches, pero es un oficial de policía. 277 00:19:16,659 --> 00:19:19,261 - No. -No no hay otras opciones, Seth. 278 00:19:19,328 --> 00:19:21,163 Sí. 279 00:19:21,230 --> 00:19:23,766 Por favor. 280 00:19:23,832 --> 00:19:25,401 Gracias. 281 00:19:25,467 --> 00:19:26,869 ¿Estás bromeando? 282 00:19:26,936 --> 00:19:28,637 Necesitamos ayuda. 283 00:19:32,775 --> 00:19:34,944 Bueno, ¿no eres el encantador grupo? 284 00:19:36,245 --> 00:19:37,713 Vamos. 285 00:19:58,701 --> 00:20:03,872 Perdió un montón de sangre, trauma mínimo. 286 00:20:03,939 --> 00:20:05,708 Tuviste suerte. 287 00:20:13,816 --> 00:20:16,852 Sigue siendo un alto riesgo de Infección, así que manténgalo limpio. 288 00:20:26,562 --> 00:20:28,464 Vi las noticias esta noche. 289 00:20:29,932 --> 00:20:31,400 No te preocupes, 290 00:20:31,467 --> 00:20:33,736 No diré nada. 291 00:20:33,802 --> 00:20:36,338 Sé que culpan a los huérfanos por todo. 292 00:20:39,141 --> 00:20:40,576 Sí. Gracias. 293 00:20:40,643 --> 00:20:43,746 Sin embargo, tenemos que irnos, así que ... 294 00:20:43,812 --> 00:20:47,516 Bueno, no, necesitas descansar un tiempo. 295 00:20:47,583 --> 00:20:49,084 Haré algunas galletas. 296 00:20:49,151 --> 00:20:50,953 ¿Cómo suena eso? 297 00:20:55,090 --> 00:20:56,525 Y no te preocupes. 298 00:20:56,592 --> 00:20:58,727 Mi esposo, él trabaja tarde. 299 00:21:03,198 --> 00:21:05,200 Tienes esto, Ben. 300 00:21:05,267 --> 00:21:06,435 Eres un guerrero. 301 00:21:06,502 --> 00:21:08,404 Oh, joder. 302 00:21:11,974 --> 00:21:13,309 Rebotemos. 303 00:21:13,375 --> 00:21:14,643 Comamos. 304 00:21:14,710 --> 00:21:16,779 Huele muy bien. 305 00:21:16,845 --> 00:21:18,547 Crees que cuando su marido de policía llega a casa, 306 00:21:18,614 --> 00:21:20,716 ¿Nos va a dar jodidos paseos de pilbo de pilas? 307 00:21:21,950 --> 00:21:23,519 Seth tiene razón. 308 00:21:23,585 --> 00:21:25,587 Tenemos que sacar el mierda de aquí. 309 00:21:29,358 --> 00:21:30,993 Tomemos su auto. 310 00:21:32,528 --> 00:21:33,996 Vi pistas de autos. 311 00:21:34,063 --> 00:21:36,465 Sí, probablemente del auto de policía de su esposo. 312 00:21:37,866 --> 00:21:39,101 No, mira. 313 00:21:40,436 --> 00:21:42,004 Este no es un coche de policía. 314 00:21:43,806 --> 00:21:45,407 Pero ella solo nos ayudó. 315 00:21:45,474 --> 00:21:46,651 Sí, pero lo necesitamos más que ella. 316 00:21:46,675 --> 00:21:48,310 Ve a vigilarla. 317 00:21:48,377 --> 00:21:49,411 Ustedes ... 318 00:21:49,478 --> 00:21:51,413 Ve, dipshit. 319 00:21:51,480 --> 00:21:53,148 Bien. 320 00:21:54,516 --> 00:21:55,784 Ustedes miran a su alrededor. 321 00:21:55,851 --> 00:21:57,820 Intenta encontrar algunas llaves, ¿de acuerdo? 322 00:22:07,062 --> 00:22:08,731 A nadie le gusta un furtivo. 323 00:22:12,901 --> 00:22:14,570 ¿Quieres ayudar? 324 00:22:17,139 --> 00:22:18,407 Bueno. 325 00:22:20,242 --> 00:22:21,510 Me gustas. 326 00:22:21,577 --> 00:22:22,878 Eres amable. 327 00:22:35,157 --> 00:22:37,226 ¿Qué te pasa? 328 00:22:37,292 --> 00:22:38,761 Tengo galletas. 329 00:22:40,195 --> 00:22:41,497 Oye, Ben. 330 00:22:42,965 --> 00:22:44,933 Solo dame una galleta, ¿de acuerdo? 331 00:22:50,105 --> 00:22:51,874 Así que vamos a unir. 332 00:22:52,775 --> 00:22:54,643 Lo siento, es solo dulces. 333 00:22:57,479 --> 00:22:59,415 Sabe divertido. 334 00:22:59,481 --> 00:23:00,616 ¿Sabe divertido? 335 00:23:00,682 --> 00:23:02,518 Mmm. Gracias. 336 00:23:03,886 --> 00:23:05,854 - Gracias. -Disfrutar. 337 00:23:13,595 --> 00:23:15,130 Lauren y Hank ... 338 00:23:16,064 --> 00:23:18,801 Antes de ser transferido a la fase 5 ... 339 00:23:19,601 --> 00:23:22,304 y tuve que poner gente abajo como animales enfermos. 340 00:23:23,205 --> 00:23:25,874 Todavía no puedo creer que llegue a eso. 341 00:23:25,941 --> 00:23:27,643 Sin embargo, lo borró, ¿eh? 342 00:23:28,977 --> 00:23:30,546 Sí. 343 00:23:30,612 --> 00:23:32,514 Y aquí estamos. 344 00:23:32,581 --> 00:23:34,550 ¿Está Lauren aquí? 345 00:23:35,317 --> 00:23:36,518 No. 346 00:23:37,786 --> 00:23:39,555 Ella no tuvo suerte como tú. 347 00:23:40,422 --> 00:23:41,690 La perdimos. 348 00:23:43,025 --> 00:23:44,893 Oh. 349 00:23:44,960 --> 00:23:47,062 Sí, entonces ... 350 00:23:47,129 --> 00:23:50,432 Gracias por ... los dulces 351 00:23:50,499 --> 00:23:52,634 y ayudar a nuestro amigo a salir. 352 00:23:52,701 --> 00:23:54,269 ¿Dónde están las llaves de tu coche? 353 00:23:55,771 --> 00:23:57,239 ¿Disculpe? 354 00:23:57,306 --> 00:23:59,708 Para el auto que tu Tener en el granero. 355 00:23:59,775 --> 00:24:02,377 Sí, lo siento. Mira, um ... 356 00:24:02,444 --> 00:24:04,046 Necesitamos algunas ruedas, ¿de acuerdo? 357 00:24:04,112 --> 00:24:06,715 - ¿Cómo te atreves? -Bueno. Jeffy, cocina. 358 00:24:06,782 --> 00:24:08,417 -Guys, mira a su alrededor. -Hae, que ... 359 00:24:08,484 --> 00:24:09,551 ¿qué estás haciendo? 360 00:24:09,618 --> 00:24:10,686 Busque las llaves, por favor. 361 00:24:10,752 --> 00:24:12,087 No, no toques ... 362 00:24:12,154 --> 00:24:13,222 Clara, por aquí. 363 00:24:13,288 --> 00:24:14,323 Cristal, no. 364 00:24:14,389 --> 00:24:15,624 No toques mis cosas. 365 00:24:15,691 --> 00:24:16,725 Seth, revisa sus bolsillos. 366 00:24:16,792 --> 00:24:18,527 Sí, no creo ... 367 00:24:18,594 --> 00:24:20,662 ¡Seth! -Estaradas, doc. 368 00:24:20,729 --> 00:24:22,164 Está bien. Espera, Vick. 369 00:24:22,231 --> 00:24:24,099 - Relajarse. - Oye, espera, espera. 370 00:24:24,166 --> 00:24:25,667 Aférrate. Espera, ¿de acuerdo? 371 00:24:25,734 --> 00:24:27,236 ¿Me vas a matar por mi coche? 372 00:24:27,302 --> 00:24:28,570 No. No lo hagas. 373 00:24:28,637 --> 00:24:30,772 - Te estás quedando. - Aférrate. 374 00:24:30,839 --> 00:24:32,183 - Vicky, ella sabe el camino. - No, no. 375 00:24:32,207 --> 00:24:33,485 -Necesitamos que... -No no confío en ella, Ben. 376 00:24:33,509 --> 00:24:34,843 Vamos a casa. Vamos. 377 00:24:34,910 --> 00:24:36,345 Oye, no podemos volver. 378 00:24:36,411 --> 00:24:37,946 No puedes dejarme aquí. 379 00:24:38,013 --> 00:24:39,824 Seth, no podemos dejar a Mary aquí. Ella es una de nosotros ahora. 380 00:24:39,848 --> 00:24:41,350 No, ella no lo es. No la conocemos. 381 00:24:41,416 --> 00:24:42,918 Todo se ha convertido en mierda 382 00:24:42,985 --> 00:24:44,262 -Sínglo de que ella apareció. -Bueno. Está bien. Está bien. 383 00:24:44,286 --> 00:24:46,655 Ganas, Vick, ¿de acuerdo? 384 00:24:46,722 --> 00:24:49,157 - Vamos. Lo siento, Mary. - Llaves. 385 00:24:49,224 --> 00:24:50,959 Llaves. Vamos. 386 00:24:51,026 --> 00:24:52,227 - Solo relájate, Vicky. - Llaves. 387 00:24:52,294 --> 00:24:53,562 Sí. 388 00:24:54,930 --> 00:24:56,798 -Agéntalos. -Vamos. Crystal, vamos. 389 00:24:56,865 --> 00:24:58,934 - Muy bien, vamos. - Lo lamento. 390 00:25:13,515 --> 00:25:14,917 Terribles invitados. 391 00:25:32,701 --> 00:25:34,136 Que el ... 392 00:25:35,971 --> 00:25:37,039 ¿Mierda? 393 00:25:39,641 --> 00:25:42,277 - Oye, despierta. - ¿Qué diablos? 394 00:25:42,344 --> 00:25:43,712 Ella nos drogó. 395 00:25:49,751 --> 00:25:51,219 Creo que estamos en el ático. 396 00:25:51,286 --> 00:25:52,988 Oye, despierta, despierta. 397 00:25:54,590 --> 00:25:57,125 Despertar. 398 00:25:59,595 --> 00:26:00,862 Está atornillado. 399 00:26:01,697 --> 00:26:03,565 Ella nos drogó. 400 00:26:03,632 --> 00:26:04,833 Dije eso. 401 00:26:05,701 --> 00:26:07,336 ¿Pero por qué? 402 00:26:07,402 --> 00:26:09,371 Ella está enojada. ¿Por qué piensas? 403 00:26:09,438 --> 00:26:10,939 No. 404 00:26:11,006 --> 00:26:13,642 Ella nos drogó antes Intentamos buscar su auto. 405 00:26:13,709 --> 00:26:15,978 Obviamente es psicópata. 406 00:26:16,044 --> 00:26:17,613 ¿Cómo salimos de aquí? 407 00:26:17,679 --> 00:26:20,215 Cristal, revise la ventana. 408 00:26:25,687 --> 00:26:27,589 Hay demasiadas capas. 409 00:26:27,656 --> 00:26:29,691 Chicos, ¿dónde está Seth? 410 00:26:58,620 --> 00:27:00,255 ¿Hola? 411 00:27:47,302 --> 00:27:48,437 Hermoso. 412 00:27:49,671 --> 00:27:51,339 Hank los dio a Lauren. 413 00:27:52,841 --> 00:27:55,410 Noté que tus orejas no estaban perforadas. 414 00:27:57,813 --> 00:28:01,450 He reemplazado esa vieja cuerda sucia. 415 00:28:01,516 --> 00:28:03,752 Apuesto a que no te has sentido Esto es bonito en un tiempo. 416 00:28:05,587 --> 00:28:06,855 Gracias. 417 00:28:13,462 --> 00:28:14,996 Lo siento mucho. 418 00:28:16,865 --> 00:28:18,505 No deberíamos haber tratado de llevar tu auto. 419 00:28:18,567 --> 00:28:19,835 Sentarse. 420 00:28:22,771 --> 00:28:24,272 No te preocupes. No morderé. 421 00:28:37,986 --> 00:28:40,489 Estábamos realmente desesperados. 422 00:28:40,555 --> 00:28:42,357 Belice, ¿sí? 423 00:28:44,926 --> 00:28:46,828 Vi el mapa en tu mochila. 424 00:28:50,732 --> 00:28:55,437 Deberías saber, patrulla fronteriza cerró el túnel la semana pasada ... 425 00:28:55,504 --> 00:28:57,973 Entonces tendrás que pensar en un nuevo plan. 426 00:29:05,080 --> 00:29:06,882 Te quedas quieto. 427 00:29:11,553 --> 00:29:13,088 La policía te está buscando. 428 00:29:17,759 --> 00:29:19,060 ¿Hola? 429 00:29:37,512 --> 00:29:38,947 ¡Déjame salir! 430 00:29:40,582 --> 00:29:41,917 ¡Déjame salir! 431 00:30:06,908 --> 00:30:08,176 ¿Hola? 432 00:30:37,739 --> 00:30:39,040 Alguien está aquí. 433 00:30:49,417 --> 00:30:51,586 Tengo miedo de que algo malo le pasó a Seth. 434 00:30:53,722 --> 00:30:54,990 Lo encontraremos. 435 00:31:50,145 --> 00:31:51,613 ¿Estás aquí para tu chequeo? 436 00:31:51,680 --> 00:31:54,349 No sé. ¿Parece que necesito uno? 437 00:31:57,519 --> 00:32:00,155 No importa. Es demasiado tarde para ti. 438 00:32:01,957 --> 00:32:05,660 -Es bueno verte, Clara. -Tu tú también, Fitz. Adelante. 439 00:32:06,861 --> 00:32:08,229 Te conseguiré algunas galletas. 440 00:32:16,538 --> 00:32:19,407 No me has preguntado por qué estoy aquí. 441 00:32:19,474 --> 00:32:21,509 Supuse que llegarías a eso. 442 00:32:23,545 --> 00:32:24,612 Sí. 443 00:32:26,648 --> 00:32:29,250 Tuvimos un pequeño tiroteo en la parada rápida anoche. 444 00:32:29,317 --> 00:32:33,088 Tengo un dueño de la tienda alada. Y un menor también tomó una bala. 445 00:32:33,154 --> 00:32:34,489 Horrible. 446 00:32:35,490 --> 00:32:38,393 Me enferma lo que Estos niños salvajes se hacen. 447 00:32:38,460 --> 00:32:39,995 Esos campamentos están demasiado flojos. 448 00:32:40,061 --> 00:32:41,863 Deberían ponerlos todos en jaulas. 449 00:32:41,930 --> 00:32:43,431 Mm-hmm. 450 00:32:43,498 --> 00:32:47,736 De todos modos, su coche es Abandonado justo por el camino. 451 00:32:47,802 --> 00:32:49,704 Estás bromeando. 452 00:32:49,771 --> 00:32:51,139 Vienen tocando? 453 00:32:51,206 --> 00:32:53,141 No, Fitz. 454 00:32:53,208 --> 00:32:55,110 ¿No crees que hubiera mencionado eso? 455 00:32:56,644 --> 00:32:57,712 Sí. 456 00:33:09,958 --> 00:33:11,393 Oh, el agujero. 457 00:33:12,727 --> 00:33:14,229 ¿Nunca lo noté antes? 458 00:33:15,697 --> 00:33:17,632 No. No, no lo he hecho. 459 00:33:17,699 --> 00:33:20,435 Algún detective eres. 460 00:33:21,936 --> 00:33:23,976 Voy a necesitar tomar un Mira alrededor de tu propiedad. 461 00:33:24,039 --> 00:33:25,073 Por supuesto. 462 00:33:25,140 --> 00:33:27,175 Solo una formalidad. 463 00:33:27,242 --> 00:33:28,510 Sea mi invitado. 464 00:33:38,553 --> 00:33:39,721 Guau. 465 00:33:39,788 --> 00:33:41,256 Me alegro de que lo hayas guardado. 466 00:33:42,824 --> 00:33:43,958 ¿Alguna vez la sacaste? 467 00:33:44,025 --> 00:33:46,661 Oh, Hank me mataría. 468 00:33:46,728 --> 00:33:48,430 La enciendo de vez en cuando 469 00:33:48,496 --> 00:33:51,800 para evitar la batería muriendo, si recuerdo. 470 00:33:53,802 --> 00:33:56,204 A los niños les encantaba cuando los sacamos. 471 00:33:58,306 --> 00:34:00,508 Danny y Lauren fueron Como dos guisantes en una vaina. 472 00:34:04,012 --> 00:34:06,214 Todos los buenos niños. 473 00:34:06,281 --> 00:34:10,251 Está bien estar triste. 474 00:34:10,318 --> 00:34:13,421 Ya sabes, a veces yo despierta y escucho a Linda 475 00:34:13,488 --> 00:34:15,690 Cocinar el desayuno con Danny. 476 00:34:18,293 --> 00:34:20,161 Y luego, yo ... 477 00:34:21,296 --> 00:34:22,730 Realmente me despierto. 478 00:34:31,539 --> 00:34:32,607 Vamos. 479 00:34:34,309 --> 00:34:36,211 Oh, mierda. 480 00:34:38,980 --> 00:34:40,315 Vamos a llamar su atención. 481 00:34:40,381 --> 00:34:42,851 No hay maldito camino. 482 00:34:42,917 --> 00:34:44,219 Bueno, ella está a la altura de algo. 483 00:34:44,285 --> 00:34:45,687 No quiero saber qué es. 484 00:34:45,753 --> 00:34:47,889 Podemos manejar una dama. 485 00:34:54,395 --> 00:34:56,297 Jeffy, no ... 486 00:34:58,633 --> 00:35:02,270 Radiador está jugando. Tengo Alguien que viene a mirarlo. 487 00:35:03,838 --> 00:35:05,440 Mm-hmm. 488 00:35:05,507 --> 00:35:08,042 Te encantan los campamentos ahora, ¿eh? Escúchame. 489 00:35:08,109 --> 00:35:10,411 Nos dividirán y Nunca me volverás a ver. 490 00:35:10,478 --> 00:35:12,380 Detener. Ella nos encerró aquí por una razón. 491 00:35:12,447 --> 00:35:14,024 Bien, eso te hace Señorita llorando para dormir, 492 00:35:14,048 --> 00:35:16,818 mojar la cama y conseguir ¿Tu maldito trasero pateó? 493 00:35:18,887 --> 00:35:19,888 Bájame de mí. 494 00:35:19,954 --> 00:35:21,322 Fitz. 495 00:35:24,759 --> 00:35:26,127 ¿Sí, Clara? 496 00:35:26,194 --> 00:35:29,697 Honestamente pensaste que yo ocultaría a algunos niños salvajes 497 00:35:29,764 --> 00:35:31,833 ¿Quién ha estado corriendo disparando a la gente? 498 00:35:33,234 --> 00:35:34,502 No. 499 00:35:34,569 --> 00:35:36,404 Pero tengo un trabajo que hacer. 500 00:35:36,471 --> 00:35:38,173 Dijiste que entendiste. 501 00:35:38,239 --> 00:35:40,408 No significa que no duele. 502 00:35:42,010 --> 00:35:43,378 Quiero decir, conociste a nuestra Lauren. 503 00:35:43,444 --> 00:35:45,513 Conocíamos a tu Danny. 504 00:35:46,447 --> 00:35:48,583 Hank y yo lo amamos como un hijo. 505 00:35:48,650 --> 00:35:51,252 -Clare, eso no es justo. -Los buenos niños. 506 00:35:52,320 --> 00:35:54,255 No como estos monstruos. 507 00:35:57,091 --> 00:35:59,394 Mi trabajo no es juzgar a nadie. 508 00:36:01,296 --> 00:36:03,331 Mi trabajo es atraparlos. 509 00:36:03,398 --> 00:36:04,899 Entonces haz tu trabajo. 510 00:36:06,434 --> 00:36:08,303 No vengas por aquí de nuevo. 511 00:36:18,947 --> 00:36:21,149 Oye, mira, podemos tener Jodido, ¿de acuerdo? Lo lamento. 512 00:36:21,216 --> 00:36:23,284 Sentarse. 513 00:36:25,386 --> 00:36:26,621 Sentarse. 514 00:36:30,892 --> 00:36:32,860 En serio, nos iremos. 515 00:36:32,927 --> 00:36:36,431 Y arriesgar mi propia seguridad? No me parece. 516 00:36:40,034 --> 00:36:43,037 Desconéngase y limpíense. 517 00:36:43,104 --> 00:36:44,439 Vete a la mierda. 518 00:36:44,505 --> 00:36:46,808 No me desnudo. 519 00:36:47,809 --> 00:36:49,444 Ey. 520 00:36:49,510 --> 00:36:51,913 Harás lo que te dijeron. 521 00:36:55,116 --> 00:36:56,484 ¿Dónde está Seth? 522 00:36:58,987 --> 00:37:00,455 Te unirás a él pronto. 523 00:37:27,348 --> 00:37:29,484 ¿Qué diablos estás haciendo? 524 00:37:29,550 --> 00:37:31,653 Te pondrás sucio de nuevo. 525 00:37:33,921 --> 00:37:35,023 Ponlos en los que se encuentran. 526 00:37:40,962 --> 00:37:42,030 ¿Qué es esto? 527 00:37:47,468 --> 00:37:50,571 Eso es mejor. Agradable y limpio. 528 00:37:51,973 --> 00:37:53,041 Sonrisa. 529 00:37:56,210 --> 00:37:57,545 ¿Ahora que? 530 00:37:58,646 --> 00:38:00,748 Ahora, voy a lavar tu ropa. 531 00:38:02,717 --> 00:38:04,419 No hay asuntos divertidos. 532 00:38:27,608 --> 00:38:29,410 ¿Confías en mí, Mary? 533 00:38:32,513 --> 00:38:34,582 No. 534 00:38:35,883 --> 00:38:36,951 Elegante. 535 00:38:51,733 --> 00:38:54,869 La confianza tiene que ganarse, ¿no crees? 536 00:39:06,681 --> 00:39:08,049 ¿Por qué estoy aquí? 537 00:39:10,485 --> 00:39:11,753 ¿No lo sabes? 538 00:39:13,888 --> 00:39:15,189 ¿Porque estás enojado? 539 00:39:17,692 --> 00:39:19,060 Bueno, estaba enojado. 540 00:39:21,162 --> 00:39:22,697 Pero veo algo en ti. 541 00:39:23,664 --> 00:39:25,199 Algo que reconozco. 542 00:39:35,643 --> 00:39:37,512 ¿Te gustaría algunos dulces? 543 00:40:07,575 --> 00:40:09,243 Agua salada Taffy. 544 00:40:09,310 --> 00:40:10,678 Lo sé, es travieso. 545 00:40:18,820 --> 00:40:19,854 Mmm. 546 00:40:19,921 --> 00:40:21,656 ¿Dónde está tu marido? 547 00:40:24,459 --> 00:40:26,661 Hank ayudó a salvar el mundo. 548 00:40:31,132 --> 00:40:33,167 Vuelve al cuchillo sobre la mesa, Mary. 549 00:40:38,072 --> 00:40:39,340 ¿Qué? 550 00:40:39,407 --> 00:40:41,742 Sé que has tenido que Construye tus defensas. 551 00:40:43,611 --> 00:40:45,379 Puedes dejarlo ir ahora. 552 00:40:46,180 --> 00:40:48,883 Dejar los guantes. No Uno está tratando de lastimarte aquí. 553 00:41:00,461 --> 00:41:01,729 Eso es bueno. 554 00:41:04,265 --> 00:41:05,666 Ten un caramelo, querido. 555 00:41:21,649 --> 00:41:23,184 Mmm. 556 00:41:23,251 --> 00:41:24,952 Delicioso, ¿sí? 557 00:41:35,463 --> 00:41:37,798 Sabes, esto puede sonar tonto 558 00:41:37,865 --> 00:41:41,035 Pero se necesita suerte, incluso un milagro, 559 00:41:41,102 --> 00:41:43,571 para que dos personas se encuentren. 560 00:41:46,507 --> 00:41:47,775 ¿Dónde están los otros? 561 00:41:50,711 --> 00:41:53,114 No se preocupan por ti, Mary. 562 00:41:53,180 --> 00:41:55,316 No se preocupan por sí mismos. 563 00:41:57,685 --> 00:41:59,120 ¿Pero están aquí? 564 00:42:02,023 --> 00:42:03,090 No. 565 00:42:25,613 --> 00:42:27,882 María. 566 00:42:49,503 --> 00:42:50,771 ¿Lirio? 567 00:42:59,413 --> 00:43:01,449 ¿Está todo bien? 568 00:43:15,029 --> 00:43:18,399 Me siento enfermo. Duele. 569 00:43:18,466 --> 00:43:19,734 Bueno. 570 00:43:20,568 --> 00:43:21,702 Bueno. 571 00:43:21,769 --> 00:43:24,939 Déjame tener un mejor aspecto, ¿de acuerdo? 572 00:43:32,346 --> 00:43:35,383 - Ay dios mío. -Se pensé que vi un fantasma. 573 00:44:19,627 --> 00:44:20,861 Tal vez si comenzamos un fuego, 574 00:44:20,928 --> 00:44:22,430 ¿Llamará al departamento de bomberos? 575 00:44:22,496 --> 00:44:24,999 Empiece un fuego con qué, Jeffy? 576 00:44:29,870 --> 00:44:31,138 No podemos rendirnos. 577 00:45:08,943 --> 00:45:10,478 Necesitamos algo de sol. 578 00:45:34,668 --> 00:45:37,404 Chicos, creo que lo encontré. 579 00:45:48,048 --> 00:45:49,517 Está bien. Respaldo. 580 00:45:49,583 --> 00:45:50,885 Sal de mi camino. 581 00:46:35,229 --> 00:46:37,031 Se ve lo suficientemente grande para ti. 582 00:46:38,532 --> 00:46:39,600 A la mierda. 583 00:46:39,667 --> 00:46:41,001 No voy a entrar allí. 584 00:46:41,068 --> 00:46:43,571 -Se escuchará. -No, ella no. 585 00:46:43,637 --> 00:46:46,173 - Sí, no puedo hacerlo. -¿Qué digo mierda? 586 00:46:47,741 --> 00:46:49,643 Chicos, ella está afuera. 587 00:46:53,981 --> 00:46:55,316 Mis bebés. 588 00:47:01,822 --> 00:47:04,391 Los pulgones aman estas cosas. 589 00:47:07,094 --> 00:47:09,964 Muere, pequeñas mierdas. 590 00:47:10,030 --> 00:47:12,533 Quiero decir, odio los espacios oscuros y pequeños. 591 00:47:12,600 --> 00:47:13,834 Eso es ambos. 592 00:47:13,901 --> 00:47:15,202 Muévete, muévete. 593 00:47:15,269 --> 00:47:17,404 -Bueno. Mover. ¡Mover! -Bueno. Bueno. 594 00:47:17,471 --> 00:47:19,907 -Se lo haré. -Elo mira 595 00:47:19,974 --> 00:47:21,609 Y vuelve, ¿de acuerdo? 596 00:47:21,675 --> 00:47:23,110 Aquí. 597 00:47:24,645 --> 00:47:26,213 Está bien. 598 00:47:35,856 --> 00:47:39,960 Hank amaba su pimiento. 599 00:47:41,795 --> 00:47:45,466 Pero, ¿por qué debería tener que cuidarlos? 600 00:48:04,084 --> 00:48:06,253 Algo anda mal con esta dama. 601 00:48:23,504 --> 00:48:25,172 Lo lamento. 602 00:48:27,775 --> 00:48:29,143 Deshacerse de ellos? 603 00:48:36,684 --> 00:48:39,553 Siempre sentí que debía mantenerlos vivos. 604 00:48:41,355 --> 00:48:43,557 Pero debería plantar lo que quiero. 605 00:49:30,938 --> 00:49:32,806 Morir. Morir. 606 00:50:19,086 --> 00:50:20,821 Ella no sabe que estamos aquí. 607 00:50:29,696 --> 00:50:31,365 Sostenla afuera. 608 00:50:32,232 --> 00:50:34,268 Sostenla afuera. 609 00:50:36,837 --> 00:50:38,439 ¿Qué diablos estás haciendo? 610 00:50:38,505 --> 00:50:39,640 Detener. 611 00:50:44,211 --> 00:50:46,180 -Lo siento. -Aludidad. 612 00:50:46,246 --> 00:50:48,382 -Lo siento. -Este hematoma fácilmente. 613 00:50:51,051 --> 00:50:53,320 ¿Qué estamos haciendo de nuevo? 614 00:50:56,090 --> 00:50:57,558 Progreso. 615 00:51:32,726 --> 00:51:35,229 Gracias por salir conmigo. 616 00:51:35,295 --> 00:51:37,664 Realmente disfruté eso. 617 00:51:42,669 --> 00:51:45,472 Creo que nos estamos haciendo amigos, Mary. 618 00:51:47,774 --> 00:51:49,119 ¿Hay algo más que podamos hacer? 619 00:51:49,143 --> 00:51:50,844 Más tarde, querido. 620 00:52:21,508 --> 00:52:22,976 ¿Nos comportamos? 621 00:52:25,712 --> 00:52:27,281 - ¿Qué estabas haciendo? - Nada. 622 00:52:27,347 --> 00:52:28,615 No mientas. 623 00:52:30,717 --> 00:52:33,253 ¿Trataste a tu propia hija así? 624 00:52:34,521 --> 00:52:35,881 Porque si lo hiciste, espero que lo sepas 625 00:52:35,923 --> 00:52:38,091 Ella pensó que eras una perra total. 626 00:52:38,158 --> 00:52:40,594 -La no quiso decir eso. -¡Callarse la boca! 627 00:52:40,661 --> 00:52:42,829 ¿Estás diciendo que era una mala madre? 628 00:52:43,931 --> 00:52:45,465 Quiero ver a Seth. 629 00:52:46,633 --> 00:52:48,802 Bueno, iba a llevarte a verlo 630 00:52:48,869 --> 00:52:50,513 Pero si me vas a insultar así, 631 00:52:50,537 --> 00:52:52,372 No creo que estés listo. 632 00:52:52,439 --> 00:52:54,474 Seth será muy Decepcionado por ti, Crystal. 633 00:52:54,541 --> 00:52:56,009 Lo siento, lo siento. 634 00:52:56,076 --> 00:52:58,245 - Bien. - No te preocupes, cristal. 635 00:52:58,312 --> 00:53:00,847 Probablemente sea solo un truco. 636 00:53:00,914 --> 00:53:03,483 ¿Quieres ver a Seth o no, Crystal? 637 00:53:03,550 --> 00:53:05,185 Es tu elección. 638 00:53:05,252 --> 00:53:08,288 Puedo llevarte a él, pero Tiene que ser su decisión. 639 00:53:09,356 --> 00:53:11,825 Por favor. 640 00:53:16,063 --> 00:53:17,331 Crys. 641 00:53:18,732 --> 00:53:20,100 Crys. 642 00:53:20,167 --> 00:53:21,735 Crys, no. Vamos. 643 00:53:23,937 --> 00:53:25,606 ¿Qué estás haciendo? 644 00:53:25,672 --> 00:53:27,407 Cristal. 645 00:53:30,244 --> 00:53:32,079 Va a estar bien. 646 00:53:45,425 --> 00:53:46,927 Espera, espera, espera. 647 00:53:46,994 --> 00:53:48,895 Espera, espera. 648 00:53:48,962 --> 00:53:50,464 ¿Dónde está Seth? 649 00:53:50,530 --> 00:53:53,066 Vamos a refrescarlo para él, ¿de acuerdo? 650 00:53:53,133 --> 00:53:54,635 No, quiero volver. 651 00:53:54,701 --> 00:53:57,437 No quiero ver a Seth. 652 00:53:57,504 --> 00:53:59,106 Desnudarse. 653 00:53:59,172 --> 00:54:01,575 No, quiero ir con los demás. 654 00:54:01,642 --> 00:54:04,344 Esta fue tu elección, ¿recuerdas? 655 00:54:04,411 --> 00:54:06,380 Por favor, no me hagas esto. 656 00:54:08,282 --> 00:54:10,350 Espera, no, no, no. No, no, no. 657 00:54:10,417 --> 00:54:12,986 ¡No, no, no! 658 00:54:13,053 --> 00:54:15,022 ¡Esperar! ¡Esperar! 659 00:54:15,088 --> 00:54:17,157 ¡No! ¡No! 660 00:54:18,925 --> 00:54:20,294 ¡No! ¡Déjame salir! 661 00:54:20,360 --> 00:54:22,029 ¡Déjame salir! 662 00:54:22,095 --> 00:54:25,098 ¡No! ¡No! 663 00:54:25,165 --> 00:54:27,267 ¡No! ¡No! 664 00:54:27,334 --> 00:54:29,836 ¡Por favor, quiero a mi mamá! 665 00:54:32,039 --> 00:54:34,041 Bien, aquí está el plan para esta noche. 666 00:54:34,107 --> 00:54:38,412 Voy a ir Esa habitación realmente en silencio. 667 00:54:40,347 --> 00:54:44,117 Y voy a encontrar cualquier cosa Para sacarnos aquí, ¿de acuerdo? 668 00:54:48,689 --> 00:54:51,058 Cuando estoy fuera, estoy Voy a correr tan rápido como pueda 669 00:54:51,124 --> 00:54:54,127 a ese invernadero, y Lo voy a quemar. 670 00:54:56,463 --> 00:54:59,132 Y eso debería sacarla. 671 00:55:00,167 --> 00:55:02,536 Si algo sale mal 672 00:55:02,602 --> 00:55:04,338 Jeffy, necesito que uses esto. 673 00:55:04,404 --> 00:55:07,374 Solo si algo sale mal. 674 00:58:03,250 --> 00:58:04,718 Perra astuta. 675 00:58:19,366 --> 00:58:21,167 ¿Cómo salió ella? 676 00:58:24,304 --> 00:58:26,273 Elegí la cerradura 677 00:58:26,339 --> 00:58:28,174 y déjala salir. 678 00:58:28,241 --> 00:58:29,643 ¡Impresionante! 679 00:58:29,709 --> 00:58:31,244 Dado que esa puerta está cerrada 680 00:58:31,311 --> 00:58:34,314 y no se puede desbloquear desde el interior. 681 00:58:34,381 --> 00:58:37,050 Creo que estás convirtiendo un caso pobre, Jeffy. 682 00:58:55,402 --> 00:58:56,937 Necesito tu ayuda con algo. 683 00:59:05,679 --> 00:59:07,847 Tenemos un problema, Mary. 684 00:59:08,782 --> 00:59:10,317 Vicky dejó esta habitación, 685 00:59:10,383 --> 00:59:12,352 Y Jeffy no dirá cómo. 686 00:59:12,419 --> 00:59:14,187 Creo que te lo dirá. 687 00:59:15,589 --> 00:59:16,990 ¿Quién, yo? 688 00:59:18,458 --> 00:59:20,060 Dale esto a Jeffy. 689 00:59:22,228 --> 00:59:23,396 Seguir. 690 00:59:32,739 --> 00:59:36,209 Así es. Y yo Dale esto, Mary. 691 00:59:36,276 --> 00:59:39,212 -¿Qué diablos es eso? -Púbralo alrededor de tu cuello, Jeffy. 692 00:59:39,279 --> 00:59:40,447 Lo juro, si tocas ... 693 00:59:40,513 --> 00:59:42,015 Hazlo... 694 00:59:42,082 --> 00:59:44,284 O nos despedimos de Vicky. 695 00:59:48,755 --> 00:59:49,956 Eso es todo. 696 00:59:50,023 --> 00:59:51,691 Última oportunidad, joven. 697 00:59:51,758 --> 00:59:56,029 ¿Cómo dejó tu hermana el ático? 698 01:00:01,234 --> 01:00:02,302 No. 699 01:00:04,404 --> 01:00:06,406 Hazlo, Mary. 700 01:00:06,473 --> 01:00:08,241 Hay un agujero en la pared. 701 01:00:11,344 --> 01:00:12,846 Interesante. 702 01:00:12,912 --> 01:00:14,447 Ahora continúa. Adelante. 703 01:00:15,515 --> 01:00:16,916 Pero te lo dijeron. 704 01:00:16,983 --> 01:00:18,351 Bueno, debe haber consecuencias, 705 01:00:18,418 --> 01:00:19,519 O lo harán de nuevo. 706 01:00:19,586 --> 01:00:21,354 Déelo. Déelo. 707 01:00:21,421 --> 01:00:24,557 Oh. Que lo hará Más fácil, ¿no es así, Mary? 708 01:00:24,624 --> 01:00:26,026 Vamos. 709 01:00:30,230 --> 01:00:31,998 Vamos. 710 01:00:32,065 --> 01:00:33,566 Sí. 711 01:00:33,633 --> 01:00:35,802 Haz lo que dice mami. 712 01:00:37,671 --> 01:00:39,272 ¡Hazlo! 713 01:00:41,574 --> 01:00:43,476 Hazlo, Mary. 714 01:00:47,380 --> 01:00:49,582 ¡Detener! ¡No! 715 01:00:49,649 --> 01:00:52,485 Por favor. Déjame ir. ¡Detener! 716 01:01:16,142 --> 01:01:18,244 Hacemos un buen equipo, tú y yo. 717 01:01:18,311 --> 01:01:19,879 ¿No te parece? 718 01:01:23,349 --> 01:01:25,752 - ¿Qué sucede contigo? - ¿Mmm? 719 01:01:27,854 --> 01:01:29,622 ¿Por qué me hiciste hacer eso? 720 01:01:30,557 --> 01:01:33,493 Porque iban para destruir nuestro jardín. 721 01:01:34,794 --> 01:01:36,296 Y esa no es la verdadera razón. 722 01:01:37,297 --> 01:01:39,933 Porque tuvieron que vivir Mientras que la buena gente murió. 723 01:01:39,999 --> 01:01:41,735 Esa no es su culpa. 724 01:01:41,801 --> 01:01:44,104 Has tenido un gran día. I Piensa que deberías ir a la cama. 725 01:01:44,170 --> 01:01:45,739 No. Se siente como la cárcel allí. 726 01:01:45,805 --> 01:01:47,907 -Acostarse. -No, ¡no quiero! 727 01:01:50,310 --> 01:01:53,146 No sabes lo que quieres. 728 01:03:23,570 --> 01:03:26,439 Sé que es demasiado pronto, pero necesitas tomarlos. 729 01:03:29,776 --> 01:03:31,077 Lo sé. 730 01:03:36,382 --> 01:03:38,218 No hagas esto difícil. 731 01:03:51,798 --> 01:03:52,999 Bueno. 732 01:03:54,033 --> 01:03:55,301 Bueno. 733 01:04:18,691 --> 01:04:20,126 Es solo té. 734 01:04:26,099 --> 01:04:27,367 Tengo que confesar 735 01:04:27,433 --> 01:04:29,969 Casi te renuncié anoche. 736 01:04:33,373 --> 01:04:38,111 Y he decidido ponerte en el ático con los demás. 737 01:04:43,917 --> 01:04:45,952 Lo lamento. ¿Querías azúcar? 738 01:05:09,776 --> 01:05:11,444 ¿Dónde estaba yo? 739 01:05:13,212 --> 01:05:15,114 Así que hablé con Hank anoche. 740 01:05:18,718 --> 01:05:19,886 Lo lamento. ¿Qué? 741 01:05:19,953 --> 01:05:21,387 ¿Hablaste? 742 01:05:21,454 --> 01:05:25,692 Ya sabes, aparecería allí en la cocina 743 01:05:25,758 --> 01:05:27,460 Al final de cada día. 744 01:05:29,062 --> 01:05:33,232 Y tendría esta gran sonrisa en su rostro. 745 01:05:34,100 --> 01:05:37,236 Y me llevaría en sus brazos ... 746 01:05:38,204 --> 01:05:39,605 y todos los desorden 747 01:05:39,672 --> 01:05:43,076 y la mierda ese día Simplemente lavaría. 748 01:05:45,144 --> 01:05:47,480 Cuando me abrazó, Mary ... 749 01:05:48,715 --> 01:05:50,616 Me sentí seguro. 750 01:05:52,652 --> 01:05:53,987 No pude salvar a Lauren, 751 01:05:54,053 --> 01:05:57,724 Pero creo que puedo salvarte. 752 01:05:59,459 --> 01:06:02,228 ¿Guárdame de qué? 753 01:06:02,295 --> 01:06:04,931 Sabes, Hank me dijo anoche, 754 01:06:04,998 --> 01:06:08,701 Dijo ... él dijo, 755 01:06:08,768 --> 01:06:12,605 "Si le das más tiempo, ella se quedará. 756 01:06:12,672 --> 01:06:14,974 Eventualmente se quedará ". 757 01:06:15,041 --> 01:06:17,276 - Quiero quedarme. - ¿Tú haces? 758 01:06:17,343 --> 01:06:19,379 Quiero quedarme ... -La estadía por favor, Mary. 759 01:06:19,445 --> 01:06:21,347 Por favor, no me dejes, Mary. 760 01:06:21,414 --> 01:06:22,958 -No, por favor, por favor. -No, no tengas miedo. 761 01:06:22,982 --> 01:06:24,684 Seré una buena madre. 762 01:06:24,751 --> 01:06:26,285 Seré una buena madre. 763 01:06:26,352 --> 01:06:28,521 Por favor. Por favor, Mary. 764 01:06:34,961 --> 01:06:36,129 Estás brillando. 765 01:06:43,469 --> 01:06:45,705 Has estado fuera de tu habitación. 766 01:06:51,844 --> 01:06:54,213 María. 767 01:06:54,280 --> 01:06:56,516 ¿Cómo saliste de tu habitación? 768 01:06:58,551 --> 01:06:59,685 ¿María? 769 01:07:00,953 --> 01:07:01,954 ¡María! 770 01:07:02,021 --> 01:07:05,158 Tu pequeña perra. 771 01:08:45,258 --> 01:08:46,626 Chicos, es Mary. 772 01:08:46,692 --> 01:08:48,961 - Bueno. Bueno. - Vamos, vamos. 773 01:08:49,028 --> 01:08:51,097 Está bien. 774 01:08:51,164 --> 01:08:52,598 Vamos a darnos prisa. No se cuanto tiempo 775 01:08:52,665 --> 01:08:53,976 - Ella va a estar fuera. - ¿Dónde está ella? 776 01:08:54,000 --> 01:08:55,034 Ella está abajo. 777 01:08:55,101 --> 01:08:56,769 Ayúdame con Ben. Vamos. 778 01:09:03,576 --> 01:09:05,678 Ahora, con el virus completo, 779 01:09:05,745 --> 01:09:08,581 Hemos visto jóvenes de 19 años con bocados que no las afectan. 780 01:09:08,648 --> 01:09:11,317 Las encuestas dicen que el la mayoría de los estadounidenses adultos 781 01:09:11,384 --> 01:09:12,952 no simpatizan con la difícil situación 782 01:09:13,019 --> 01:09:15,688 de los menores de edad, a pesar de la presión ... 783 01:09:15,755 --> 01:09:17,290 ¡No! 784 01:09:17,356 --> 01:09:19,759 No, por favor ... -Anwo, puedo protegerte. 785 01:09:25,531 --> 01:09:27,867 Por favor déjame salir. 786 01:09:32,838 --> 01:09:34,240 Quítate tu vestido. 787 01:09:34,307 --> 01:09:35,908 Por favor. Lo lamento. 788 01:09:35,975 --> 01:09:37,543 Hank tenía razón. Por favor. 789 01:09:37,610 --> 01:09:39,011 Quítate ese vestido. 790 01:09:39,078 --> 01:09:40,980 Solo necesitamos más tiempo. 791 01:09:41,047 --> 01:09:42,715 ¡Hank estaba equivocado! 792 01:09:52,258 --> 01:09:54,961 ¡Por favor déjame salir! 793 01:09:55,027 --> 01:09:56,896 ¡Por favor! 794 01:09:56,963 --> 01:09:58,764 ¡Por favor! 795 01:09:58,831 --> 01:10:02,201 ¡Por favor déjame salir! 796 01:10:02,268 --> 01:10:04,003 ¡Por favor! 797 01:10:09,375 --> 01:10:12,545 ¡Déjame salir! 798 01:10:12,612 --> 01:10:14,580 Quítate el vestido 799 01:10:14,647 --> 01:10:17,416 ¡O la próxima vez será muy caliente! 800 01:10:23,656 --> 01:10:26,325 Por favor. Lo lamento. Solo estoy asustado. 801 01:10:26,392 --> 01:10:28,327 No tienes idea. 802 01:10:36,836 --> 01:10:39,872 ¡Esperar! ¡Por favor! 803 01:10:43,609 --> 01:10:46,812 Oh. ¿Has venido para más galletas? 804 01:10:46,879 --> 01:10:49,548 o has venido a acosar ¿La esposa de tu viejo amigo otra vez? 805 01:10:49,615 --> 01:10:51,751 Clara, los niños nunca aparecieron en Deming, 806 01:10:51,817 --> 01:10:53,719 Y no volvieron a Albuquerque. 807 01:10:53,786 --> 01:10:55,688 La camioneta de vertedero es todo lo que tengo. 808 01:10:57,156 --> 01:10:59,325 ¿Qué está sucediendo? 809 01:10:59,392 --> 01:11:01,360 No te pareces a ti mismo. 810 01:11:04,196 --> 01:11:06,365 Iba a desangrar. 811 01:11:07,533 --> 01:11:10,002 -¿Qué? -Lo sé. Lo sé. 812 01:11:10,069 --> 01:11:12,038 Suponía que me metería en problemas. 813 01:11:12,104 --> 01:11:14,540 Pero ahora no importa. Se han ido. 814 01:11:14,607 --> 01:11:17,043 ¿Sabes dónde? 815 01:11:17,109 --> 01:11:18,754 ¿Por qué no entras en algunas galletas? 816 01:11:18,778 --> 01:11:20,656 Y te contaré todo sobre ... -No. Dime ahora. 817 01:11:20,680 --> 01:11:22,281 - Acabo de hacer un lote fresco. - ¿Clara? 818 01:11:22,348 --> 01:11:24,617 -¿Está seguro? -Sando estoy seguro. 819 01:11:25,451 --> 01:11:28,120 Bien, mira, me quedaré tu nombre fuera de esto. 820 01:11:28,187 --> 01:11:31,957 Solo necesito saber todo en este momento. 821 01:11:34,360 --> 01:11:36,595 Los conduje a Las Cruces. 822 01:11:37,530 --> 01:11:39,432 No se que les pasó después de eso. 823 01:11:39,498 --> 01:11:41,067 ¿Intentaron llegar a los túneles? 824 01:11:41,967 --> 01:11:45,271 Está bien. Mira, si solo Recogerse, ¿bien? 825 01:11:45,338 --> 01:11:47,273 Solo recoges. Cálmate. 826 01:11:47,340 --> 01:11:49,008 - Bueno. - ¿Bueno? 827 01:11:59,385 --> 01:12:02,355 ¡Por favor déjame salir! ¡Por favor! 828 01:12:02,421 --> 01:12:05,191 Por favor. ¿Alguien me escucha? 829 01:13:55,501 --> 01:13:57,036 Ay dios mío. 830 01:14:11,550 --> 01:14:12,818 Bueno. 831 01:14:15,888 --> 01:14:19,024 Bueno. 832 01:16:11,870 --> 01:16:13,472 Bien, Jeffy. Bien, bien, bueno. 833 01:16:13,539 --> 01:16:15,274 Tenemos que irnos. Tenemos que irnos. 834 01:16:24,416 --> 01:16:25,951 Cuidado, ten cuidado. 835 01:16:26,018 --> 01:16:27,338 - No es seguro. - ¡Abre la puerta! 836 01:16:27,386 --> 01:16:28,687 Cuidado, ten cuidado. 837 01:16:29,588 --> 01:16:30,923 ¡Abrir la puerta! 838 01:16:30,990 --> 01:16:32,500 Este es Detective Fitz de la división juvenil. 839 01:16:32,524 --> 01:16:33,592 Estoy aquí para ayudarte. 840 01:16:33,659 --> 01:16:34,660 ¿Puedes abrir la puerta? 841 01:16:34,727 --> 01:16:36,295 No se abrirá. 842 01:16:38,998 --> 01:16:40,833 ¿Qué diablos te pasó? 843 01:16:40,899 --> 01:16:42,310 Tenemos que salir de aquí. Ayúdame con Ben. 844 01:16:42,334 --> 01:16:43,369 Buscaré la llave. 845 01:17:00,252 --> 01:17:01,487 ¡Detener! 846 01:17:15,768 --> 01:17:17,936 Está bien. Está bien. 847 01:17:18,003 --> 01:17:19,738 Está bien. Está bien. Déjame mirar. 848 01:17:19,805 --> 01:17:21,740 Déjame echar un vistazo a tu herida. 849 01:17:21,807 --> 01:17:23,084 Te ayudaré a atravesar la pared. 850 01:17:23,108 --> 01:17:25,811 Mírame. Te voy a ayudar, ¿de acuerdo? 851 01:17:25,878 --> 01:17:27,913 Voy a exprimir esto un poco. 852 01:17:27,980 --> 01:17:29,248 Bueno. Dime. 853 01:17:30,482 --> 01:17:32,584 Dime dónde está. 854 01:18:00,212 --> 01:18:01,313 ¡Vamos! 855 01:18:18,530 --> 01:18:19,798 A la puerta. 856 01:18:22,601 --> 01:18:24,036 Vamos. Entra. 857 01:18:31,810 --> 01:18:32,978 ¿No está funcionando? 858 01:18:34,646 --> 01:18:35,948 Bien. Tengo esto. 859 01:18:54,833 --> 01:18:56,435 Intenta comenzar de nuevo. 860 01:19:04,476 --> 01:19:06,845 Dios mío, Jeffy, entra ... Entra en el auto. 861 01:19:06,912 --> 01:19:08,714 Déjalo ir. 862 01:19:08,781 --> 01:19:10,215 Déjalo ir. 863 01:19:18,991 --> 01:19:20,259 Tengo que conseguir el arma. 864 01:19:47,653 --> 01:19:48,854 ¡Hola, Ben, Ben! 865 01:19:54,293 --> 01:19:56,995 Está bien. Está bien, está bien. 866 01:19:57,062 --> 01:19:58,997 Vas a estar bien. Vas a estar bien. 867 01:19:59,064 --> 01:20:01,366 Está bien, estarás bien. 868 01:20:01,433 --> 01:20:02,868 Estamos tan cerca. 869 01:20:03,902 --> 01:20:05,571 Estamos tan cerca. 870 01:20:08,707 --> 01:20:11,743 Por favor. ¿Tú entiendes? 871 01:20:11,810 --> 01:20:13,512 Tienes que quedarte conmigo. 872 01:20:17,516 --> 01:20:18,584 Ben. 873 01:20:21,954 --> 01:20:23,222 Ben. 874 01:20:37,803 --> 01:20:39,104 Tus venas. 875 01:20:41,874 --> 01:20:43,175 Tus venas. 876 01:21:01,460 --> 01:21:02,527 No. 877 01:21:03,629 --> 01:21:04,696 Jeffy. 878 01:21:08,100 --> 01:21:09,935 Estoy bien. 879 01:21:10,002 --> 01:21:11,169 Lo prometo, estoy bien. 880 01:21:11,236 --> 01:21:13,505 Puedes venir a mí, estoy bien. 881 01:21:20,412 --> 01:21:21,246 No. 882 01:21:21,313 --> 01:21:22,681 ¿Qué estás haciendo? 883 01:21:23,782 --> 01:21:25,817 ¿Qué estás haciendo? 884 01:21:25,884 --> 01:21:27,419 Solo enterréme con él. 885 01:21:29,454 --> 01:21:31,156 ¡Espera, no! 886 01:21:33,992 --> 01:21:35,627 Lo lamento. 887 01:21:40,999 --> 01:21:42,834 Está bien. Está bien. 888 01:21:42,901 --> 01:21:44,436 Está bien. 889 01:21:49,675 --> 01:21:51,143 Lo lamento. 890 01:22:16,034 --> 01:22:18,503 No sé qué significa crecer. 891 01:22:22,507 --> 01:22:24,609 Solo sé lo que significa envejecer. 892 01:22:29,715 --> 01:22:31,392 Significa que las cosas que más amas 893 01:22:31,416 --> 01:22:33,518 eventualmente ser arrancado, 894 01:22:36,154 --> 01:22:38,090 La gente que más amas. 895 01:22:41,493 --> 01:22:43,528 Para los que puedes aferrarte a ... 896 01:22:44,563 --> 01:22:46,832 necesitas aferrarte ellos tan apretados como puedas, 897 01:22:46,898 --> 01:22:48,533 Por el tiempo que puedas. 898 01:22:57,275 --> 01:22:59,344 Hay una pared hacia abajo el camino esperándonos. 899 01:23:00,312 --> 01:23:01,580 Está bien. 900 01:23:07,552 --> 01:23:09,354 Solo tendremos que encontrar un camino.