1 00:00:56,431 --> 00:01:00,561 Conectando con America Online… 2 00:01:02,646 --> 00:01:03,939 Comunicándose… 3 00:01:05,691 --> 00:01:06,817 Conectando… 4 00:01:06,900 --> 00:01:09,319 Bienvenido. Tiene correo. 5 00:01:09,403 --> 00:01:11,738 EE. UU. se prepara para el error informático 6 00:01:11,822 --> 00:01:14,366 Discurso del presidente Clinton sobre el Y2K 7 00:01:15,492 --> 00:01:17,703 Limp Bizkit de gira 8 00:01:17,786 --> 00:01:20,664 Publicamos el cuartoy último informe trimestral 9 00:01:20,747 --> 00:01:21,999 sobre los esfuerzos… 10 00:01:22,082 --> 00:01:23,750 DDragon1983: ey, perdedor KoolE100: hola 11 00:01:23,834 --> 00:01:25,294 …por el problema del año 2000. 12 00:01:25,377 --> 00:01:26,587 Año Nuevo será una locura 13 00:01:26,670 --> 00:01:27,921 Nuestro arduo trabajo… 14 00:01:28,005 --> 00:01:29,256 tengo GRANDES planes 15 00:01:29,339 --> 00:01:32,134 …está dando frutos, y aunque queda trabajo por hacer… 16 00:01:32,217 --> 00:01:34,178 ¿Hablar de a quién te quieres coger? 17 00:01:34,261 --> 00:01:36,263 …no esperamos un colapso… 18 00:01:36,346 --> 00:01:37,431 exacto… 19 00:01:37,514 --> 00:01:40,559 …como resultadodel cambio de fecha del año 2000. 20 00:01:40,642 --> 00:01:42,019 Amigos (5/22) 21 00:01:42,102 --> 00:01:44,313 RoxyNena20 - Mensaje 22 00:01:44,396 --> 00:01:46,690 hola, Laura 23 00:01:46,773 --> 00:01:49,193 ¿qué haces? 24 00:01:51,111 --> 00:01:53,155 ven en 30 minutos jaja 25 00:01:53,238 --> 00:01:55,282 y trae lo que ya sabes 26 00:01:55,365 --> 00:01:57,451 ¡CHICOS PEGAJOSOS POR SIEMPRE! 27 00:01:57,534 --> 00:01:59,578 hola 28 00:01:59,661 --> 00:02:01,371 terminé el nuevo sitio de básquet 29 00:02:01,455 --> 00:02:03,832 no hagas clic en el balón de abajo a la izquierda 30 00:02:03,916 --> 00:02:05,876 espera ¿quéééé? 31 00:02:05,959 --> 00:02:08,920 ventajas de ser administradora de la web de la escuela 32 00:02:09,630 --> 00:02:11,632 CRAWFORD HOGAR DE LAS CRUZADAS 33 00:02:14,301 --> 00:02:16,303 1998 Básquetbol Femenino 1999 34 00:02:19,765 --> 00:02:21,808 ¡El último año es el mejor! 35 00:02:21,892 --> 00:02:24,811 ¡Ey, perra! ¡Bebida energética! 36 00:02:24,895 --> 00:02:26,813 Ven aquí, niñita. 37 00:02:27,439 --> 00:02:29,441 ¡Ey, esa es mi cabeza! 38 00:02:30,692 --> 00:02:31,944 ¡PRIMER AÑO GANA! 39 00:02:32,027 --> 00:02:34,404 ¡GENERACIÓN DE 2001, LA MEJOR!! 40 00:02:36,823 --> 00:02:39,868 no te preocupes, yo te protejo xoxo ;) 41 00:02:41,328 --> 00:02:42,996 "XOXO". 42 00:02:45,832 --> 00:02:47,042 Jajajaja 43 00:02:50,003 --> 00:02:51,171 LOL… en fin 44 00:02:54,216 --> 00:02:58,387 ¿Qué vas a hacer para fin de año? 45 00:02:59,096 --> 00:03:01,515 "no llores porque terminó… sonríe porque ocurrió" 46 00:03:10,357 --> 00:03:11,775 Compil@do 47 00:03:38,218 --> 00:03:41,471 Otro aburrido Año Nuevo en casa de los Mendenhall. 48 00:03:41,555 --> 00:03:42,556 ¿Y tú? 49 00:03:42,639 --> 00:03:44,808 ¿Vas a besar a alguna chica afortunada? 50 00:03:44,892 --> 00:03:47,019 Vamos a ver una película o algo así. 51 00:03:47,102 --> 00:03:48,103 Eso está bien. 52 00:03:48,187 --> 00:03:49,646 Hay gente rara por la noche, 53 00:03:49,730 --> 00:03:52,232 y con lo de ese virus informático… 54 00:03:52,316 --> 00:03:53,734 - No lo sé. - Sí, 55 00:03:53,817 --> 00:03:55,819 vamos a morir cuando anochezca. 56 00:03:55,903 --> 00:03:56,904 Vamos. 57 00:03:56,987 --> 00:04:01,033 No te sientas obligado a besar a alguien en Año Nuevo. 58 00:04:01,116 --> 00:04:03,202 Tienes mucho tiempo. 59 00:04:03,285 --> 00:04:06,205 ¿No has besado con lengua? Mamá me enseñó en la universidad. 60 00:04:06,288 --> 00:04:08,790 Estaba preparada, ¿sí me entiendes? 61 00:04:08,874 --> 00:04:09,875 Por Dios. 62 00:04:09,958 --> 00:04:10,959 Cállense. 63 00:04:11,460 --> 00:04:13,712 Nos vemos el próximo año. Te quiero. 64 00:04:13,795 --> 00:04:15,756 Robin, déjalo tranquilo. 65 00:04:16,632 --> 00:04:18,841 - Sí, nos vemos. - Mira esto. 66 00:04:18,926 --> 00:04:20,594 Aquí tengo las noticias. 67 00:04:20,677 --> 00:04:22,221 - Ah, ¿sí? - Sí. 68 00:04:22,304 --> 00:04:23,805 Algo sobre Enron. 69 00:04:43,325 --> 00:04:44,493 SECUNDARIA CRAWFORD 70 00:04:44,576 --> 00:04:46,537 ¡NOS VEMOS EN EL NUEVO MILENIO! 71 00:04:46,620 --> 00:04:49,790 GOODWIN INTERNET DE BANDA ANCHA 72 00:05:09,434 --> 00:05:10,853 - ¿Tienes piscina? - Sí. 73 00:05:10,936 --> 00:05:12,187 Y vas a nadar, perra. 74 00:05:13,438 --> 00:05:15,482 Cuidado con las Kostons. 75 00:05:15,566 --> 00:05:16,650 Perdón, hermano. 76 00:05:19,403 --> 00:05:20,320 Lord Pegajoso. 77 00:05:20,404 --> 00:05:21,613 Milord. Pase. 78 00:05:21,697 --> 00:05:23,282 Quedan cuatro minutos, amor. 79 00:05:24,157 --> 00:05:25,701 Llegó mi otro hijo. 80 00:05:26,076 --> 00:05:28,495 ¿Cómo es que cada vez estás más guapo? 81 00:05:28,579 --> 00:05:29,788 No lo sé. 82 00:05:29,872 --> 00:05:32,708 Ya me vas a cambiar por una chica de Herbal Essence. 83 00:05:33,500 --> 00:05:35,586 Ey, deja de coquetear con mi mamá. 84 00:05:39,006 --> 00:05:41,383 Respiren, dos, tres, cuatro. 85 00:05:44,261 --> 00:05:45,304 Espectacular. 86 00:05:45,387 --> 00:05:48,015 Todos los amigos en el sótano de Forman. 87 00:05:48,098 --> 00:05:49,183 - ¿Lo trajiste? - Sí. 88 00:05:49,266 --> 00:05:51,310 Ya no lo dejes en mi almohada. 89 00:05:53,061 --> 00:05:55,189 Soy el hada del condón. Para eso estoy. 90 00:05:55,564 --> 00:05:57,065 ¿Estás listo para meterlo? 91 00:05:57,774 --> 00:05:58,984 Claro que sí. 92 00:05:59,067 --> 00:06:00,652 - Sopla fuerte. - Eso hago. 93 00:06:03,488 --> 00:06:04,698 ¿Has escrito…? 94 00:06:04,781 --> 00:06:06,533 ¿Has escrito tu ensayo? 95 00:06:06,992 --> 00:06:09,328 Sí. Escribí sobre cómo pasaste por la pubertad 96 00:06:09,411 --> 00:06:11,580 sin que te hayan bajado los huevos. 97 00:06:12,414 --> 00:06:14,458 Qué gracioso. Muy gracioso. 98 00:06:14,958 --> 00:06:16,710 Es gracioso. Por eso lo dije. 99 00:06:16,793 --> 00:06:18,795 Secundaria Crawford 100 00:06:18,879 --> 00:06:19,880 Andrea. 101 00:06:22,132 --> 00:06:24,176 - No sé, puede ser. - ¿Puede ser? 102 00:06:24,259 --> 00:06:25,427 Pegajoso. 103 00:06:25,511 --> 00:06:27,095 Andrea la Gigante. 104 00:06:27,179 --> 00:06:28,639 Andrea Tetas Gigantes. 105 00:06:28,722 --> 00:06:30,307 Así le dicen. 106 00:06:30,390 --> 00:06:31,433 Amigo, no sé. 107 00:06:31,517 --> 00:06:34,353 Ellas… Estas chicas son como nuestras amigas. 108 00:06:34,436 --> 00:06:38,148 ¿Puedes sacar el pito para que respire unos cinco segundos? 109 00:06:38,232 --> 00:06:40,651 ¿O sigues esperando a esa chica atractiva 110 00:06:40,734 --> 00:06:42,611 que te habla en clase de Español? 111 00:06:42,694 --> 00:06:45,572 Pues Laura me escribió "XOXO" por AIM. 112 00:06:45,656 --> 00:06:47,366 Entonces, invítala a salir. 113 00:06:47,449 --> 00:06:49,451 ¿No hace el 69 con un universitario? 114 00:06:49,535 --> 00:06:51,203 Él va a un instituto superior. 115 00:06:51,286 --> 00:06:54,289 Entonces, solo puede obtener una diplomatura en 69. 116 00:06:54,373 --> 00:06:55,624 Danny, ya basta. 117 00:06:57,084 --> 00:06:58,085 Los pezones. 118 00:07:00,087 --> 00:07:01,713 Es muy madura. 119 00:07:01,797 --> 00:07:04,049 Mira esas areolas. Puta madre. 120 00:07:04,132 --> 00:07:06,176 ¿Están listos para romper cosas? 121 00:07:06,260 --> 00:07:09,263 Limp Bizkit tocará esta noche en el apocalipsis por el Y2K. 122 00:07:09,346 --> 00:07:10,180 Mira. 123 00:07:10,264 --> 00:07:11,723 - Ponlo. - Sí. 124 00:07:11,807 --> 00:07:14,101 Tenemos dosentradas gracias a Fred Durst. 125 00:07:28,991 --> 00:07:31,660 Siempre he querido ver esta. 126 00:07:31,743 --> 00:07:32,578 Parece genial. 127 00:07:34,246 --> 00:07:36,123 "Nada es inconcebible". 128 00:07:38,417 --> 00:07:40,836 No puede ser. ¿Esa es Raleigh? 129 00:07:40,919 --> 00:07:43,922 Hace un mes solo usaba ropa de Abercrombie. 130 00:07:44,006 --> 00:07:45,048 Sí. 131 00:07:45,132 --> 00:07:47,634 Sus padres la mandaron a hacerse radiografías 132 00:07:47,718 --> 00:07:49,803 y tenía como agujeros en el cerebro 133 00:07:49,887 --> 00:07:51,388 por todo el éxtasis. 134 00:07:51,471 --> 00:07:53,515 No, eso es un mito. 135 00:07:53,599 --> 00:07:55,184 Como digas. 136 00:07:55,267 --> 00:07:56,268 ¿Qué tal, Garret? 137 00:07:56,351 --> 00:07:59,563 D-Man, E-Boy, ¿qué se cuenta? 138 00:07:59,646 --> 00:08:00,939 Hola. 139 00:08:01,023 --> 00:08:03,066 Esta vez, la casa invita. 140 00:08:03,150 --> 00:08:05,444 Ah, Junior. Arnold tiene un bebé. 141 00:08:05,527 --> 00:08:06,737 Garret, una pregunta. 142 00:08:06,820 --> 00:08:09,740 ¿El éxtasis te hace agujeros en el cerebro? 143 00:08:09,823 --> 00:08:12,534 Pues… Los efectos de la MDMA en el cerebro 144 00:08:12,618 --> 00:08:14,203 aún se están investigando. 145 00:08:14,286 --> 00:08:15,787 A los estudios se los critica 146 00:08:15,871 --> 00:08:18,999 por la falta de evidencia, de imparcialidad, etcétera. 147 00:08:19,082 --> 00:08:22,503 Los científicos no han sido nada rigurosos. 148 00:08:24,171 --> 00:08:25,547 Pero… 149 00:08:25,923 --> 00:08:27,257 Oigan. 150 00:08:28,300 --> 00:08:30,928 ¿Quieren pasar un rato a la sala VIP? 151 00:08:31,762 --> 00:08:33,096 - Sí. - Claro. 152 00:08:56,620 --> 00:08:57,663 ¿E-Boy? 153 00:08:57,746 --> 00:08:59,122 No. 154 00:08:59,206 --> 00:09:00,123 ¿D? 155 00:09:00,207 --> 00:09:01,208 Bueno, sí. 156 00:09:01,291 --> 00:09:03,043 Sabia elección, joven escudero. 157 00:09:10,926 --> 00:09:14,012 Te está pegando demasiado fuerte. 158 00:09:14,304 --> 00:09:16,223 Para mí, esta es la gran vida. 159 00:09:16,306 --> 00:09:20,310 Sin clientes. Solo yo, los videos y una hierba de puta madre. 160 00:09:21,103 --> 00:09:23,438 Hace que mi cerebro se vaya de viaje. 161 00:09:23,522 --> 00:09:26,066 Empiezo a pensar en cosas muy locas. 162 00:09:26,149 --> 00:09:29,862 Cosas que te hacen pensar: "¿Qué carajo pasa?". 163 00:09:32,656 --> 00:09:35,242 ¿Alguna vez…? Van al supermercado, ¿verdad? 164 00:09:35,325 --> 00:09:36,743 Y de pronto dicen: 165 00:09:36,827 --> 00:09:38,662 "Voy a comprar unos Q-Tips". 166 00:09:38,745 --> 00:09:40,497 Pero esa es la marca. 167 00:09:40,581 --> 00:09:42,040 En realidad, son hisopos. 168 00:09:42,124 --> 00:09:44,501 Kleenex, esa es otra, porque son pañuelos. 169 00:09:44,585 --> 00:09:47,087 Te hace pensar en las primeras colonias. 170 00:09:47,171 --> 00:09:48,338 Debió ser una locura. 171 00:09:48,422 --> 00:09:49,715 "Estamos en el campo. 172 00:09:49,798 --> 00:09:51,675 Toma tu mosquete. O te presto el mío. 173 00:09:51,758 --> 00:09:53,468 Sí, te presto mi mosquete". 174 00:09:53,552 --> 00:09:56,555 Supongo que por eso le dicen Revolución Estadounidense. 175 00:09:56,638 --> 00:09:58,724 Las palabras me confunden, ¿saben? 176 00:09:58,807 --> 00:10:00,601 Láser, ¿verdad? 177 00:10:00,684 --> 00:10:01,894 Láser. 178 00:10:02,853 --> 00:10:04,771 ¿Por qué le ponen acento a la A? 179 00:10:05,397 --> 00:10:06,732 Qué interesante. 180 00:10:06,815 --> 00:10:08,734 ¿Entienden? Cosas alucinantes. 181 00:10:10,569 --> 00:10:11,737 Me acordé de algo. 182 00:10:11,820 --> 00:10:14,740 Unos amigos se juntan en la vieja fábrica a medianoche. 183 00:10:15,240 --> 00:10:16,366 Deberían ir. 184 00:10:16,950 --> 00:10:18,827 Diversión para toda la familia. 185 00:10:19,703 --> 00:10:23,207 Sí, si a toda la familia le gusta pegarse un viaje, 186 00:10:23,290 --> 00:10:25,584 lo cual… a algunas les gusta. 187 00:10:32,341 --> 00:10:34,801 ¿Y eso? ¿Ahora fumas? 188 00:10:35,594 --> 00:10:36,803 ¿Puedo, mamá? 189 00:10:37,387 --> 00:10:38,764 ¡Uy, mierda! 190 00:10:38,847 --> 00:10:40,224 Mierda. 191 00:10:40,724 --> 00:10:42,518 Son Huevón y Huevito. 192 00:10:42,935 --> 00:10:45,437 Oigan, ¿siguen limpiando calzones 193 00:10:45,521 --> 00:10:47,481 para el equipo de básquet femenino? 194 00:10:47,564 --> 00:10:49,316 Los utileros no hacemos eso. 195 00:10:49,399 --> 00:10:50,275 ¿Qué? 196 00:10:50,359 --> 00:10:52,611 No hablo "imbécil". ¿Qué dijiste? 197 00:10:52,986 --> 00:10:54,154 Hazlo mierda, Farkas. 198 00:10:54,696 --> 00:10:55,948 Habla más fuerte. 199 00:10:56,031 --> 00:10:57,658 No te entendí un carajo. 200 00:10:58,450 --> 00:11:00,118 Vamos. Anda. 201 00:11:00,202 --> 00:11:02,412 Este gordo hijo de puta… 202 00:11:02,496 --> 00:11:05,707 "Yo quiero Taco Bell" tanto, que se comió al chihuahua. 203 00:11:10,087 --> 00:11:11,713 Que se jodan estos idiotas. 204 00:11:11,797 --> 00:11:14,049 August, hazme la música. 205 00:11:14,132 --> 00:11:14,967 Vamos. 206 00:11:18,387 --> 00:11:19,263 Oigan. 207 00:11:20,055 --> 00:11:22,516 Huevón y Huevito Van caminando al auto 208 00:11:22,599 --> 00:11:25,060 No van a llegar lejos Porque son unos incautos 209 00:11:25,143 --> 00:11:27,688 Son lentos como nadie Yo soy rápido por demás 210 00:11:27,771 --> 00:11:29,481 Condón empapado y mojado… 211 00:11:30,274 --> 00:11:31,900 que les sale por atrás 212 00:11:35,320 --> 00:11:36,154 Eso es. 213 00:11:36,238 --> 00:11:37,406 Pendejos. 214 00:11:37,489 --> 00:11:39,199 Rapea bastante bien. 215 00:11:41,702 --> 00:11:43,412 Galletas frutales masticables. 216 00:11:44,580 --> 00:11:45,747 Ay, carajo. 217 00:11:50,460 --> 00:11:51,795 RoxyNena. 218 00:11:54,631 --> 00:11:56,008 Háblale. 219 00:11:56,675 --> 00:11:57,926 - No, yo… - Háblale. 220 00:11:58,010 --> 00:11:59,887 Dios te está sonriendo. 221 00:11:59,970 --> 00:12:01,763 - No. Para. - Háblale. 222 00:12:01,847 --> 00:12:02,848 No seas idiota. 223 00:12:02,931 --> 00:12:04,725 No seas… No seas idiota. 224 00:12:04,808 --> 00:12:05,809 Hola, Laura. 225 00:12:07,019 --> 00:12:08,937 ¿Qué tal, Laura? Hola. 226 00:12:10,439 --> 00:12:11,648 Vamos, Cruzadas. 227 00:12:12,149 --> 00:12:14,401 Es una broma. La escuela es un asco. 228 00:12:15,527 --> 00:12:17,112 - ¿Qué? - ¿Lo vamos a hacer? 229 00:12:17,487 --> 00:12:18,614 Yo vigilo. 230 00:12:22,826 --> 00:12:24,369 ¿Qué tal? 231 00:12:29,041 --> 00:12:30,375 El año 2000, qué locura. 232 00:12:30,459 --> 00:12:32,920 ¿Y los autos voladores que nos prometieron? 233 00:12:33,003 --> 00:12:34,004 Lo mismo digo. 234 00:12:34,087 --> 00:12:37,090 Vi a unos obreros que instalaban 235 00:12:37,174 --> 00:12:38,926 una internet mejor en Crawford, 236 00:12:39,009 --> 00:12:40,594 y pensé: 237 00:12:40,677 --> 00:12:43,931 "Conozco a una genia en informática a la que le va a encantar". 238 00:12:44,014 --> 00:12:45,265 Por fin, ¿verdad? 239 00:12:45,766 --> 00:12:47,100 DSL, finalmente. 240 00:12:47,935 --> 00:12:49,895 Aunque Amber y Madison 241 00:12:49,978 --> 00:12:52,022 quieren hacer el anuario para aprobar. 242 00:12:52,105 --> 00:12:53,106 ¿Nada perecedero? 243 00:12:53,190 --> 00:12:54,525 Me voy. 244 00:12:55,442 --> 00:12:57,945 ¿Van a llevar unas latas de Surge? 245 00:12:58,278 --> 00:12:59,613 ¿Embutidos? 246 00:12:59,696 --> 00:13:01,281 En realidad, es un secreto. 247 00:13:02,157 --> 00:13:03,825 Vamos a huir con alcohol. 248 00:13:03,909 --> 00:13:05,244 Podrías ayudarnos. 249 00:13:05,327 --> 00:13:06,620 No, eso es ilegal. 250 00:13:06,703 --> 00:13:07,955 Niña traviesa. 251 00:13:14,253 --> 00:13:15,379 - Métesela. - En fin… 252 00:13:15,462 --> 00:13:17,339 Iremos a casa de Chris en Año Nuevo. 253 00:13:17,422 --> 00:13:19,591 Va a ser un desastre. 254 00:13:20,634 --> 00:13:21,468 Chris Kulhken. 255 00:13:21,552 --> 00:13:23,011 Chris Futbolero, sí. 256 00:13:23,762 --> 00:13:27,933 ¿Vas a ir tú, las ladronas y tu… tu novio? 257 00:13:29,017 --> 00:13:31,270 La verdad, Jonas y yo rompimos. 258 00:13:34,398 --> 00:13:35,232 ¿Estás bien? 259 00:13:35,315 --> 00:13:38,235 Voy a tomarme un tiempo para pensar en mí. 260 00:13:39,111 --> 00:13:40,863 Eres la peor vigía. 261 00:13:41,238 --> 00:13:42,030 Adiós. 262 00:14:06,430 --> 00:14:07,973 Necesito que pagues esto. 263 00:14:10,392 --> 00:14:12,311 Todo está perfectamente normal. 264 00:14:13,979 --> 00:14:16,148 Excepto que lamamá también es el papá. 265 00:14:16,231 --> 00:14:17,274 Esto es patético. 266 00:14:18,192 --> 00:14:20,277 Nuestros padres se están divirtiendo. 267 00:14:20,819 --> 00:14:22,905 Tienen mejor onda que nosotros. 268 00:14:23,655 --> 00:14:25,574 Podríamos estar en una fiesta ahora. 269 00:14:25,657 --> 00:14:27,868 Quiero a mi bebé. Y necesito tu ayuda. 270 00:14:27,951 --> 00:14:30,287 ¿Por qué tienes ganas de que te ignoren 271 00:14:30,370 --> 00:14:33,040 un montón de imbéciles pretenciosos? 272 00:14:33,498 --> 00:14:34,875 Esa es una excusa. 273 00:14:34,958 --> 00:14:36,126 Eres un cagón. 274 00:14:36,210 --> 00:14:37,836 - No soy un cagón. - Lo eres. 275 00:14:37,920 --> 00:14:40,380 Básicamente, hoy lloraste cuando fumé. 276 00:14:40,464 --> 00:14:41,298 ¿Sí? 277 00:14:41,381 --> 00:14:43,091 Sí, eso es de cagón. 278 00:14:44,301 --> 00:14:45,219 ¿Sí? 279 00:14:46,053 --> 00:14:47,596 ¿Un cagón haría esto? 280 00:14:48,472 --> 00:14:50,807 ¡Mierda! ¡Eli, eso estuvo súper! 281 00:14:50,891 --> 00:14:51,725 Gracias. 282 00:14:53,977 --> 00:14:55,020 No me lo creo. 283 00:15:00,275 --> 00:15:01,318 Ven, hijo de puta. 284 00:15:01,401 --> 00:15:02,778 Abre la boca. Traga. 285 00:15:07,533 --> 00:15:09,159 - Es suave. - Suave, ¿no? 286 00:15:11,370 --> 00:15:12,871 Hagámoslo. 287 00:15:13,330 --> 00:15:14,623 Vayamos a la fiesta. 288 00:15:14,706 --> 00:15:16,708 - No lo sé, amigo. - Escúchame. 289 00:15:16,792 --> 00:15:19,127 En unas horas, tendrás una excusa 290 00:15:19,211 --> 00:15:22,130 para besar a la chica recién soltera de tus sueños. 291 00:15:24,800 --> 00:15:26,552 Tal vez sea por el alcohol. 292 00:15:27,219 --> 00:15:28,220 Pero… 293 00:15:29,137 --> 00:15:30,222 ¡A la mierda! 294 00:15:30,305 --> 00:15:31,890 Hagámoslo. ¿Qué, qué, qué…? 295 00:15:31,974 --> 00:15:33,559 A la mierda. ¿Qué hacemos? 296 00:15:33,642 --> 00:15:34,560 ¡Vamos! 297 00:15:34,643 --> 00:15:36,144 No te para nadie. 298 00:15:58,792 --> 00:15:59,751 Compil@do Y2K 299 00:16:05,549 --> 00:16:06,383 Viejo. 300 00:16:19,062 --> 00:16:20,355 - ¡Sí! - ¡Estamos yendo! 301 00:16:25,235 --> 00:16:26,278 Necesito un trago. 302 00:16:26,695 --> 00:16:27,696 No. 303 00:16:29,406 --> 00:16:31,033 ¿Trajiste a Kelso? 304 00:16:31,116 --> 00:16:32,784 Kelso es nuestro guía. 305 00:16:33,577 --> 00:16:36,705 No. No pienso ir a una fiesta con un muñeco ridículo. 306 00:16:36,788 --> 00:16:38,123 ¿A quién le importa? 307 00:16:38,207 --> 00:16:41,001 Relájate. Además, podemos aprender mucho de Kelso. 308 00:16:41,502 --> 00:16:43,754 Podríamos decir que tenemos esto por algo. 309 00:16:43,837 --> 00:16:46,215 ¿Porque estaba pegado en El dador en la biblioteca? 310 00:16:46,298 --> 00:16:47,299 Observa. 311 00:16:47,382 --> 00:16:50,052 Uno de estos días, quizás incluso esta noche, 312 00:16:50,135 --> 00:16:52,054 uno de nosotros va a usarlo. 313 00:16:59,186 --> 00:17:00,187 Carajo. 314 00:17:02,689 --> 00:17:03,899 No falta nadie. 315 00:17:31,760 --> 00:17:32,803 Hagámoslo. 316 00:17:42,980 --> 00:17:43,814 Andrea. 317 00:17:44,147 --> 00:17:45,440 Hola, Lisa. 318 00:17:45,774 --> 00:17:46,692 Hola. 319 00:17:54,700 --> 00:17:56,410 Viejo. El compilado. 320 00:17:57,411 --> 00:17:59,246 - Ah, claro. - El compilado. 321 00:18:16,847 --> 00:18:18,765 ¡Esta es mi canción, Eli! 322 00:19:33,632 --> 00:19:35,092 La ladrona del alcohol. 323 00:19:36,093 --> 00:19:37,261 No te arrestaron. 324 00:19:37,344 --> 00:19:38,387 Sí me arrestaron. 325 00:19:38,470 --> 00:19:40,138 Pero me escapé para la fiesta. 326 00:19:40,222 --> 00:19:41,932 Eso es bueno. Muy bueno. 327 00:19:42,015 --> 00:19:44,142 Sí, nadie quiere perderse a Cory Flock 328 00:19:44,226 --> 00:19:46,812 tratando de ligar con una erección. 329 00:19:47,437 --> 00:19:48,772 Por Dios. 330 00:19:48,856 --> 00:19:50,023 Eso es perturbador. 331 00:19:50,899 --> 00:19:52,484 ¿Raleigh es buena? 332 00:19:52,568 --> 00:19:53,569 Sí. 333 00:19:53,652 --> 00:19:55,028 No sé. 334 00:19:55,112 --> 00:19:57,948 Es extraño como la gente cambia. 335 00:19:58,031 --> 00:20:00,242 Sí. No, yo nunca voy a cambiar. 336 00:20:01,577 --> 00:20:04,121 A menos que creas que debo cambiar algo. 337 00:20:04,621 --> 00:20:06,498 Cambiaría en un instante. 338 00:20:06,582 --> 00:20:08,208 ¿Te cortarías el pelo? 339 00:20:08,292 --> 00:20:10,836 No esperaba una respuesta tan rápido. 340 00:20:10,919 --> 00:20:11,962 Ahí está. 341 00:20:12,421 --> 00:20:13,547 ¿Qué tal, pequeño? 342 00:20:14,214 --> 00:20:15,340 Chris Futbolero. 343 00:20:15,841 --> 00:20:16,884 Laura, ¿qué tomas? 344 00:20:16,967 --> 00:20:20,137 - Espero que no sea vodka. - Ay, no. Basta. 345 00:20:20,220 --> 00:20:21,722 Creía que Vodka Man 346 00:20:21,805 --> 00:20:23,640 murió en el viaje de snowboard. 347 00:20:23,724 --> 00:20:26,685 Jamás. Donde haya vodka, voy a estar borracho. 348 00:20:28,395 --> 00:20:30,355 ¡Es muy gracioso! 349 00:20:33,108 --> 00:20:34,651 Oigan, tragos. 350 00:20:34,735 --> 00:20:36,778 Cocina. Vamos. 351 00:20:36,862 --> 00:20:37,946 Vamos. Sí. 352 00:20:38,030 --> 00:20:39,615 Está bien. Perdón. 353 00:20:39,698 --> 00:20:40,991 Nos vemos, Eli. 354 00:20:41,074 --> 00:20:42,492 Hasta luego, Vodka Man. 355 00:20:43,535 --> 00:20:44,369 Oye… 356 00:20:45,037 --> 00:20:46,455 ¿Te gusta Laura? 357 00:20:48,123 --> 00:20:49,249 No… No lo sé. 358 00:20:49,333 --> 00:20:52,544 Porque te iba a decir que si pensabas encararla, 359 00:20:53,086 --> 00:20:54,880 que ni se te ocurra. 360 00:20:55,631 --> 00:20:56,965 Porque eres un tarado. 361 00:20:57,925 --> 00:20:58,926 Saludos. 362 00:20:59,009 --> 00:21:00,052 Carajo. 363 00:21:03,514 --> 00:21:05,349 Lindas Kostons, impostor. 364 00:21:08,477 --> 00:21:10,312 ¿Qué pasa, qué pasa? 365 00:21:10,395 --> 00:21:12,940 Soy Farkas, transmitiendo en vivo. 366 00:21:13,023 --> 00:21:15,859 Es 1999 y estamos fumados. 367 00:21:15,943 --> 00:21:17,694 ¡Y borrachos! 368 00:21:17,778 --> 00:21:19,988 ¿Qué tal? Hablemos con la banda. 369 00:21:20,072 --> 00:21:22,032 ¡Sí! ¡Ash! 370 00:21:22,115 --> 00:21:23,951 La perra más loca. 371 00:21:24,034 --> 00:21:25,577 Dame mi cámara, pendejo. 372 00:21:25,661 --> 00:21:27,162 ¿Escuchan a este idiota? 373 00:21:27,246 --> 00:21:28,622 ¿Escucharon lo que dijo? 374 00:21:28,705 --> 00:21:29,706 ¿Es en serio? 375 00:21:29,790 --> 00:21:31,083 Ash, por favor, 376 00:21:31,166 --> 00:21:32,501 dime que estás grabando. 377 00:21:32,584 --> 00:21:33,836 - ¿Estás viendo? - Sí. 378 00:21:33,919 --> 00:21:35,796 Quiero decir, seamos realistas. 379 00:21:35,879 --> 00:21:37,756 Nadie es mejor que Limp Bizkit. 380 00:21:37,840 --> 00:21:39,007 - Es basura. - Vamos. 381 00:21:39,091 --> 00:21:40,676 - ¿Fred Durst? - Cállate 382 00:21:40,759 --> 00:21:42,553 antes de que te haga mierda. 383 00:21:42,928 --> 00:21:45,055 No escucho esa mierda comercial. 384 00:21:45,138 --> 00:21:48,183 Claro, porque eres un idiota pretencioso. 385 00:21:48,267 --> 00:21:49,434 ¿Qué te pasa? 386 00:21:50,185 --> 00:21:52,604 A ver, nómbrame a alguien mejor. 387 00:21:53,355 --> 00:21:54,481 De acuerdo. 388 00:21:54,565 --> 00:21:57,609 Gift of Gab, Del, Freestyle Fellowship. 389 00:21:57,693 --> 00:21:59,778 Cualquiera de Soundbombing II. 390 00:22:00,696 --> 00:22:03,031 Los raperos no comerciales son auténticos. 391 00:22:03,115 --> 00:22:04,157 Son genuinos. 392 00:22:04,241 --> 00:22:05,534 No lo entiendes. 393 00:22:05,617 --> 00:22:06,493 Como digas. 394 00:22:06,577 --> 00:22:08,537 Solo escuchas mierda corporativa. 395 00:22:09,246 --> 00:22:11,290 - Eres un esclavo. - ¿Soy un esclavo? 396 00:22:11,373 --> 00:22:12,583 Soy un tonto, ¿eh? 397 00:22:12,666 --> 00:22:13,750 ¿Sabes qué? 398 00:22:13,834 --> 00:22:16,503 Ya no tienes el vaso en la mano, idiota. 399 00:22:16,587 --> 00:22:17,921 Acepta esa realidad. 400 00:22:18,005 --> 00:22:20,591 ¿Qué vas a hacer al respecto? ¿Qué vas a hacer? 401 00:22:24,636 --> 00:22:26,638 Eso está buenísimo. 402 00:22:28,348 --> 00:22:30,392 ¡Eli! Ven acá, viejo. 403 00:22:30,851 --> 00:22:32,811 Este es mi amigo, Eli. 404 00:22:32,895 --> 00:22:35,063 Acogió a este neozelandés fracasado 405 00:22:35,147 --> 00:22:37,232 cuando me mudé aquí en séptimo grado. 406 00:22:37,316 --> 00:22:38,901 Vimos el primer par de tetas 407 00:22:38,984 --> 00:22:41,028 en un capítulo de Arliss. 408 00:22:41,111 --> 00:22:42,404 Y el incidente Ocarina. 409 00:22:42,487 --> 00:22:43,989 Siempre lo voy a lamentar. 410 00:22:44,072 --> 00:22:45,157 ¿Qué es eso? 411 00:22:45,240 --> 00:22:46,867 - No… - El verano pasado, 412 00:22:46,950 --> 00:22:49,912 me usaba para jugar a Ocarina of Time. 413 00:22:49,995 --> 00:22:51,330 ¿Ese videojuego raro? 414 00:22:51,413 --> 00:22:53,332 Sí, entonces va al baño 415 00:22:54,041 --> 00:22:55,459 y yo pienso: 416 00:22:56,418 --> 00:22:57,920 "Voy a mearle la Coca". 417 00:22:59,505 --> 00:23:01,006 - ¡No! - Sí, un poquito. 418 00:23:01,089 --> 00:23:04,009 - Para ver si se daba cuenta. - Por Dios, bebiste pis. 419 00:23:04,092 --> 00:23:05,511 Le debe gustar el pis. 420 00:23:05,594 --> 00:23:07,596 ¿Dónde está tu novia? 421 00:23:07,679 --> 00:23:09,681 Basta con ese maldito condón. 422 00:23:10,265 --> 00:23:11,683 ¿Por qué eres tan pendejo? 423 00:23:11,767 --> 00:23:14,269 ¿Que qué? Deberías agradecerme. 424 00:23:14,353 --> 00:23:16,605 Estoy haciendo todo el trabajo por los dos. 425 00:23:16,688 --> 00:23:17,689 ¿Todo el trabajo? 426 00:23:17,773 --> 00:23:20,067 Les dijiste a todos que me tomé tu pis. 427 00:23:20,150 --> 00:23:21,235 Por Dios. 428 00:23:21,318 --> 00:23:24,571 Vinimos por ti, para que estés con Laura. 429 00:23:25,197 --> 00:23:27,241 ¿A Boca Meada le gusta Laura? 430 00:23:27,324 --> 00:23:28,450 ¿Qué quieres de mí? 431 00:23:28,534 --> 00:23:30,494 No puedo hacer amigos por ti 432 00:23:30,577 --> 00:23:32,412 y no puedo besar a Laura por ti. 433 00:23:36,583 --> 00:23:38,585 Bueno, vete a la mierda. 434 00:23:41,547 --> 00:23:42,673 ¡Es casi medianoche! 435 00:23:42,756 --> 00:23:44,716 ¡Te sigo, nena! 436 00:23:47,845 --> 00:23:48,929 ¿Laura? 437 00:23:57,855 --> 00:24:00,858 NI SE TE OCURRA 438 00:24:01,525 --> 00:24:02,734 Esta cama es la mejor. 439 00:24:02,818 --> 00:24:05,195 Podríamos hacer posiciones locas. 440 00:24:08,156 --> 00:24:09,867 ¿Te gusta mirar, degenerado? 441 00:24:10,617 --> 00:24:12,035 ¡Aquí vamos! 442 00:24:12,119 --> 00:24:17,207 Diez, nueve, ocho, siete, seis, 443 00:24:17,291 --> 00:24:19,042 cinco… 444 00:24:19,126 --> 00:24:21,920 cuatro, tres, 445 00:24:22,004 --> 00:24:25,549 dos, uno. 446 00:24:46,528 --> 00:24:47,529 Amigo. 447 00:24:48,071 --> 00:24:49,281 Así se hace. 448 00:24:50,115 --> 00:24:51,116 Ey… 449 00:24:51,200 --> 00:24:52,826 Ya va a llegar tu día. 450 00:24:53,744 --> 00:24:57,497 No. Es que siento que de verdad no soy nadie. 451 00:24:57,915 --> 00:24:59,708 No digas eso. Este… 452 00:25:00,083 --> 00:25:02,085 Este va a ser nuestro año. 453 00:25:02,169 --> 00:25:03,378 No, olvida eso. 454 00:25:03,462 --> 00:25:05,005 Va a ser nuestro milenio. 455 00:25:06,882 --> 00:25:07,925 ¿Lord Pegajoso? 456 00:25:09,176 --> 00:25:10,219 Sí. 457 00:25:19,478 --> 00:25:21,396 El Y2K es real. 458 00:25:36,703 --> 00:25:37,746 ¿Qué carajo? 459 00:25:38,413 --> 00:25:39,957 ¡Basta, basta! 460 00:25:54,805 --> 00:25:55,806 ¡Puta madre! 461 00:25:56,473 --> 00:25:58,392 ¡Mis papás me van a matar! 462 00:26:01,270 --> 00:26:02,354 Aiden. 463 00:26:03,897 --> 00:26:04,982 ¡Mierda! 464 00:26:08,652 --> 00:26:10,153 Fue… 465 00:26:11,029 --> 00:26:12,197 Fue la cama. 466 00:26:13,115 --> 00:26:14,408 La cama lo hizo. 467 00:26:14,491 --> 00:26:15,993 Raleigh, ¿qué pasó? 468 00:26:21,373 --> 00:26:24,543 La cama empezó a sacudirse para arriba y para abajo. 469 00:26:24,626 --> 00:26:26,587 - ¡Mentira! - Lo lanzó. 470 00:26:26,670 --> 00:26:27,880 Ella mató a Aiden. 471 00:26:29,089 --> 00:26:30,215 ¿Vieron eso? 472 00:26:30,299 --> 00:26:32,885 Llamemos a una ambulancia. A la policía. A sus padres. 473 00:26:32,968 --> 00:26:34,052 Déjenme pensar. 474 00:26:34,136 --> 00:26:35,596 - ¿Chris Futbolero? - Es la casa. 475 00:26:35,971 --> 00:26:38,056 Lo que están viendo es por las drogas. 476 00:26:38,140 --> 00:26:39,766 Ella se mete éxtasis. 477 00:26:39,850 --> 00:26:41,018 Chris Futbolero. 478 00:26:41,101 --> 00:26:42,477 - Murió alguien. - Ya lo sé. 479 00:26:42,561 --> 00:26:45,314 - Ey, Chris Futbolero. - Me llamo Chris. 480 00:26:45,397 --> 00:26:47,065 No soy Chris Futbolero. 481 00:26:47,774 --> 00:26:49,818 ¿Y quién carajos eres tú? 482 00:26:49,902 --> 00:26:51,820 Amigo, ese es Boca Meada. 483 00:26:51,904 --> 00:26:53,363 Sí, bebió pis. 484 00:26:56,283 --> 00:26:57,451 Lo siento. 485 00:27:06,793 --> 00:27:08,462 ¿Qué le pasa a la computadora? 486 00:27:17,721 --> 00:27:20,057 Carajo, sí que tiene onda. 487 00:27:26,980 --> 00:27:28,899 ¿Quién está controlando el auto? 488 00:27:44,706 --> 00:27:46,166 Alguien está en internet. 489 00:27:59,471 --> 00:28:00,597 Imbécil. 490 00:28:01,014 --> 00:28:02,266 Yo uso gel. 491 00:28:05,519 --> 00:28:06,770 Tiene correo. 492 00:28:23,996 --> 00:28:25,289 ¡Raleigh! 493 00:28:34,548 --> 00:28:36,341 ¡Ay, Dios mío! 494 00:28:37,134 --> 00:28:38,427 JUEGO DE CAMPEONES 495 00:28:50,522 --> 00:28:51,899 Cory Flock. 496 00:29:00,282 --> 00:29:01,617 Gracias. 497 00:29:02,743 --> 00:29:03,744 Laura, vámonos. 498 00:29:03,827 --> 00:29:05,245 Busquemos a Raleigh. 499 00:29:05,329 --> 00:29:06,830 Al carajo. Vamos. 500 00:29:06,914 --> 00:29:07,956 No. 501 00:29:08,373 --> 00:29:10,709 Perfecto. Muérete con estos fracasados. 502 00:29:11,084 --> 00:29:12,628 Eso voy a hacer, imbécil. 503 00:29:12,711 --> 00:29:14,546 No admitas que somos fracasados. 504 00:29:22,179 --> 00:29:23,263 ¡Vamos! 505 00:29:24,765 --> 00:29:25,891 Menos mal. 506 00:29:32,397 --> 00:29:33,440 ¡Ayuda! 507 00:29:33,857 --> 00:29:34,983 ¡Déjennos entrar! 508 00:29:35,067 --> 00:29:36,818 - Por favor. - Laura… 509 00:29:37,444 --> 00:29:38,320 Hola. 510 00:29:38,695 --> 00:29:40,072 Te estaba buscando. 511 00:30:01,718 --> 00:30:02,845 Vamos a morir. 512 00:30:02,928 --> 00:30:03,929 Destrúyela. 513 00:30:06,014 --> 00:30:07,766 ¡Cinco, seis, siete, ocho! 514 00:30:12,062 --> 00:30:13,230 Mierda. 515 00:30:13,313 --> 00:30:15,357 ¡Tae bo, perra! 516 00:30:15,858 --> 00:30:18,277 Puta madre. Más genial que Billy Blanks. 517 00:30:19,111 --> 00:30:20,112 ¡Mierda! 518 00:30:21,655 --> 00:30:23,532 ¡Muy bien, Huevón! ¡Nos salvaste! 519 00:30:23,615 --> 00:30:25,534 - Sí, eso parece. - Bueno, púdrete. 520 00:30:26,785 --> 00:30:28,954 ¡Abran la puerta, carajo! 521 00:30:31,206 --> 00:30:34,042 ¿Qué haces? ¿Estabas aquí rascándote? 522 00:30:35,294 --> 00:30:36,545 Hola, Danny. 523 00:30:37,254 --> 00:30:38,380 Muévete, inútil. 524 00:30:42,217 --> 00:30:43,218 Laura. 525 00:30:44,303 --> 00:30:45,512 Tenemos que irnos. 526 00:30:52,144 --> 00:30:53,604 ¿Qué está pasando afuera? 527 00:30:53,687 --> 00:30:55,022 Se están combinando. 528 00:30:55,105 --> 00:30:57,900 Un Tamagotchi le perforó la cabeza a una chica. 529 00:30:57,983 --> 00:31:00,903 ¿Y si solo está pasando en la casa de Chris Futbolero? 530 00:31:00,986 --> 00:31:02,946 No, puede ser en toda la ciudad. 531 00:31:03,030 --> 00:31:04,031 Despiértate. 532 00:31:04,114 --> 00:31:06,742 Es el Y2K, el apocalipsis informático mundial. 533 00:31:06,825 --> 00:31:09,536 Pero lo predijeron. Sabían lo que pasaría. 534 00:31:09,620 --> 00:31:11,538 ¿Tengo que explicarlo? 535 00:31:11,622 --> 00:31:13,749 El presidente Sexoral lo planeó todo. 536 00:31:13,832 --> 00:31:15,501 La sociedad es estúpida. 537 00:31:15,584 --> 00:31:17,377 - Dejen que arda. - ¡Eso! 538 00:31:17,461 --> 00:31:19,338 Empecemos desde cero. 539 00:31:19,421 --> 00:31:21,131 No sean anarquistas. 540 00:31:22,674 --> 00:31:24,134 Es un error informático. 541 00:31:24,885 --> 00:31:27,638 Una IA consciente envía un gusano inteligente 542 00:31:27,721 --> 00:31:30,682 a cada chip de procesamiento del mundo. 543 00:31:30,766 --> 00:31:32,184 ¿La traducción? 544 00:31:33,310 --> 00:31:35,437 Adiós, raza humana. 545 00:31:35,521 --> 00:31:36,522 ¿Qué carajo? 546 00:31:36,605 --> 00:31:38,357 ¿Brindis Spears se cree hacker? 547 00:31:38,440 --> 00:31:40,234 Ella sabe más que tú. 548 00:31:40,317 --> 00:31:41,568 Laura sabe programar. 549 00:31:41,652 --> 00:31:43,862 ¿Una chica que programa? Imposible. 550 00:31:43,946 --> 00:31:46,823 Sí, construyó la web de Crawford ella sola. 551 00:31:46,907 --> 00:31:48,367 Es… bastante buena. 552 00:31:49,201 --> 00:31:50,702 Eli, guarda tu erección. 553 00:31:51,537 --> 00:31:52,871 Estamos jodidos. 554 00:31:52,955 --> 00:31:55,916 Díganle a esta mariquita que deje de llorar. 555 00:31:55,999 --> 00:31:57,167 Precisamos un plan. 556 00:31:57,251 --> 00:31:59,169 Hagámosle un puente al Mercedes 557 00:31:59,253 --> 00:32:00,254 y larguémonos. 558 00:32:00,337 --> 00:32:02,965 ¿Y qué vamos a hacer cuando intente matarnos? 559 00:32:03,048 --> 00:32:06,051 Pues que lo haga. Lo voy a llevar directo a Kabul. 560 00:32:07,761 --> 00:32:09,221 ¿Escuchas lo que dices? 561 00:32:09,304 --> 00:32:11,056 Escucho a tu mamá masturbándome. 562 00:32:11,139 --> 00:32:13,350 La antigua fábrica. Vamos allá. 563 00:32:13,433 --> 00:32:15,102 - ¿Con los fumones? - ¿Y Garret? 564 00:32:15,519 --> 00:32:18,105 Es seguro. No hay electricidad ni computadoras. 565 00:32:18,188 --> 00:32:22,025 Y Jonas, mi nov… mi exnovio, estudia ingeniería. Sabrá qué hacer. 566 00:32:22,109 --> 00:32:23,193 No, ni loco. 567 00:32:23,277 --> 00:32:25,612 No pienso escuchar a la Barbie Programadora. 568 00:32:25,696 --> 00:32:28,991 Y menos que menos pienso escuchar a este imbécil 569 00:32:29,074 --> 00:32:31,285 que le meó la Pepsi al otro imbécil. 570 00:32:32,160 --> 00:32:34,204 ¿Sabes qué, Fark-asno? 571 00:32:34,746 --> 00:32:35,747 ¡Cállate! 572 00:32:35,831 --> 00:32:37,457 Sí, cierra la puta boca, 573 00:32:37,541 --> 00:32:39,543 porque Eli y yo nos cansamos de ti. 574 00:32:39,626 --> 00:32:41,295 Ya estamos hartos. 575 00:32:41,378 --> 00:32:42,796 Haz lo que quieras, 576 00:32:42,880 --> 00:32:45,299 pero el resto nos vamos a la antigua fábrica. 577 00:32:45,674 --> 00:32:48,552 Y estás invitado, hijo de puta. 578 00:32:49,595 --> 00:32:51,346 Sí, y era Coca-Cola, perra. 579 00:32:54,224 --> 00:32:55,809 ¡Por favor, no! 580 00:32:55,893 --> 00:32:57,728 ¡Dios mío! ¡Nos va a matar! 581 00:32:57,811 --> 00:32:58,937 - Esperen. - ¡Ayuda! 582 00:33:03,650 --> 00:33:06,028 Agarren una bici o una patineta. Lo que haya. 583 00:33:10,490 --> 00:33:13,202 Oye, casi entro a los X Games del 97. 584 00:33:13,285 --> 00:33:14,828 Voy a destrozar las calles. 585 00:33:19,875 --> 00:33:21,043 Yo abro la puerta. 586 00:33:22,628 --> 00:33:23,712 Dale, Huevón. 587 00:33:27,174 --> 00:33:28,258 ¡Carajo! 588 00:33:28,342 --> 00:33:29,927 Bien, a la de tres. 589 00:33:30,010 --> 00:33:31,386 Tres, dos… 590 00:33:32,387 --> 00:33:33,305 Carajo, Eli. 591 00:33:33,388 --> 00:33:35,265 Estarías perdido sin mí. 592 00:33:38,352 --> 00:33:39,269 ¡Danny! 593 00:33:41,230 --> 00:33:42,523 ¡Eli! 594 00:33:45,859 --> 00:33:47,110 Ven acá. 595 00:33:55,953 --> 00:33:56,787 ¡Atrás! 596 00:33:57,246 --> 00:33:58,080 ¡Carajo! 597 00:33:59,831 --> 00:34:00,916 Pegajoso, vámonos. 598 00:34:03,877 --> 00:34:04,711 Vamos. 599 00:34:08,549 --> 00:34:10,259 Nos vamos, levántate. 600 00:34:10,342 --> 00:34:11,342 ¡Abre la puerta! 601 00:34:11,426 --> 00:34:13,846 Creo que voy a quedarme aquí a descansar. 602 00:34:13,929 --> 00:34:15,889 No, amigo, ven conmigo. 603 00:34:16,514 --> 00:34:17,724 ¡Vámonos! 604 00:34:17,808 --> 00:34:19,268 ¡Vámonos de una vez! 605 00:34:19,810 --> 00:34:22,980 Esta noche… estuve bastante bien. 606 00:34:24,690 --> 00:34:25,899 Eres tan… 607 00:34:26,733 --> 00:34:28,318 Ojalá fuera tan genial como tú. 608 00:34:28,402 --> 00:34:29,277 ¡Vamos! 609 00:34:30,070 --> 00:34:31,154 Eli… 610 00:34:34,199 --> 00:34:35,449 …sé tú mismo. 611 00:34:41,540 --> 00:34:42,623 Llévalo. 612 00:34:48,630 --> 00:34:50,090 - Vamos. - Afuera. 613 00:34:50,174 --> 00:34:51,592 Salgamos de aquí. 614 00:34:51,675 --> 00:34:54,261 Vámonos antes de que la puerta nos mate. 615 00:34:55,053 --> 00:34:57,431 Vamos, Eli, tenemos que irnos. 616 00:34:59,057 --> 00:35:00,309 Tenemos que irnos ya. 617 00:35:05,272 --> 00:35:06,356 Vamos. 618 00:35:19,244 --> 00:35:20,704 Eso estuvo cerca. 619 00:35:21,914 --> 00:35:23,207 No puede ser. 620 00:35:25,792 --> 00:35:27,169 Aprendan, hijos de puta. 621 00:35:33,091 --> 00:35:34,301 ¡Miércoles! 622 00:35:36,136 --> 00:35:37,429 ¡Puta madre! 623 00:35:41,475 --> 00:35:44,770 Oye, levántate. 624 00:35:44,853 --> 00:35:45,896 Párate, carajo. 625 00:35:45,979 --> 00:35:47,231 Se mató, vamos. 626 00:35:48,440 --> 00:35:49,274 No. 627 00:35:52,152 --> 00:35:54,112 - Dios mío. - ¡Ay, no, no! 628 00:35:58,116 --> 00:35:59,159 Tenemos que irnos. 629 00:35:59,243 --> 00:36:00,244 Carajo. 630 00:37:19,031 --> 00:37:20,073 ¿Están todos bien? 631 00:37:20,157 --> 00:37:21,533 ¿Tú qué crees? 632 00:37:30,918 --> 00:37:33,670 Mira, sé que a Huevón lo liquidaron, 633 00:37:33,754 --> 00:37:35,172 pero mantén la calma. 634 00:37:35,923 --> 00:37:36,757 Muérete. 635 00:37:37,466 --> 00:37:39,301 Bueno, muérete tú también. 636 00:37:42,513 --> 00:37:43,639 Tu cámara. 637 00:37:44,640 --> 00:37:46,225 - Ni loca. - Es uno de ellos. 638 00:37:46,308 --> 00:37:48,060 Nos va a matar cuando pueda. 639 00:37:48,519 --> 00:37:50,979 Eso es racismo contra las máquinas. 640 00:37:51,063 --> 00:37:54,816 No sabemos cómo funciona esto. Quizás no todos sean malos. 641 00:37:54,900 --> 00:37:57,152 - ¿Quieren arriesgarse? - Hay que matarla. 642 00:37:57,236 --> 00:37:58,737 Ahorré por años. 643 00:37:58,820 --> 00:38:00,280 Mataron a nuestros amigos. 644 00:38:00,989 --> 00:38:02,824 ¿O qué eran? ¿Amigos con derechos? 645 00:38:09,206 --> 00:38:10,290 Carajo. 646 00:38:18,048 --> 00:38:19,383 Dame eso. 647 00:38:21,593 --> 00:38:22,678 Perdón. 648 00:38:23,595 --> 00:38:27,391 Es una tontería que hacemos Danny y yo. 649 00:38:27,850 --> 00:38:29,685 O que hacíamos. 650 00:38:33,188 --> 00:38:35,399 Tuvo suerte de tener un amigo como tú. 651 00:38:50,080 --> 00:38:51,290 Qué agua fuerte. 652 00:39:02,509 --> 00:39:03,510 Oye. 653 00:39:05,095 --> 00:39:06,263 ¿Tienes hierba? 654 00:39:07,639 --> 00:39:09,808 Si tuviera, no te la daría a ti. 655 00:39:18,025 --> 00:39:19,776 Aquí fumé por primera vez. 656 00:39:20,611 --> 00:39:22,029 No puede ser. Yo también. 657 00:39:23,405 --> 00:39:25,490 Último día de escuela, octavo grado. 658 00:39:25,574 --> 00:39:27,659 Con los POI le robamos a mi hermana. 659 00:39:27,743 --> 00:39:28,577 ¿Con quiénes? 660 00:39:28,994 --> 00:39:30,037 Los POI. 661 00:39:30,621 --> 00:39:32,247 Profetas de la Inteligencia. 662 00:39:33,207 --> 00:39:34,499 Es mi grupo de hip-hop. 663 00:39:36,585 --> 00:39:39,379 Son cosas que te hacen pensar. 664 00:39:39,463 --> 00:39:40,589 Por Dios. 665 00:39:41,131 --> 00:39:43,175 Ya supéralo. 666 00:39:47,846 --> 00:39:49,181 Sexto grado. 667 00:39:49,806 --> 00:39:50,974 Falté a clase. 668 00:39:51,892 --> 00:39:54,436 Enrollé el peor porro de todos los tiempos. 669 00:39:58,857 --> 00:39:59,858 Oye… 670 00:40:00,692 --> 00:40:03,320 Ojalá pudiera volver A un mundo sin tristeza 671 00:40:04,112 --> 00:40:06,406 Cuando íbamos a la esquina A robar cerveza 672 00:40:07,407 --> 00:40:09,910 Relajándome, tomando Y fumando sin parar 673 00:40:10,452 --> 00:40:12,913 El año 2000 no nos va a matar 674 00:40:14,665 --> 00:40:15,666 Pésimas rimas. 675 00:40:16,708 --> 00:40:18,043 A ver, mejóralas. 676 00:40:18,585 --> 00:40:19,920 ¿Estás preparada? 677 00:40:20,003 --> 00:40:21,588 - Sí. - Muy bien. 678 00:40:26,718 --> 00:40:27,761 Atenta. 679 00:40:28,178 --> 00:40:30,097 Intuición, intersección 680 00:40:30,180 --> 00:40:31,431 Redirección, reconexión 681 00:40:31,515 --> 00:40:32,349 ¿Por qué? 682 00:40:32,766 --> 00:40:35,102 Porque se me abrió del todo El tercer ojo 683 00:40:35,185 --> 00:40:37,479 Vuelo bien alto Sin mirar de reojo 684 00:40:44,611 --> 00:40:45,445 Santo cielo. 685 00:40:46,488 --> 00:40:47,781 Eso fue un asco. 686 00:40:48,907 --> 00:40:50,242 Deberíamos seguir. 687 00:40:50,325 --> 00:40:51,618 La fábrica está cerca. 688 00:40:55,080 --> 00:40:56,957 ¿Creen que haya graduación? 689 00:40:57,040 --> 00:40:58,584 Es el fin del mundo. 690 00:40:59,334 --> 00:41:01,128 Igual podrían hacerla. 691 00:41:07,176 --> 00:41:09,720 Solo digo que si está en MTV, es una basura. 692 00:41:09,803 --> 00:41:11,138 Por Dios. 693 00:41:11,221 --> 00:41:12,890 A mí me gusta un poco de todo. 694 00:41:14,099 --> 00:41:15,934 La verdad, no me gusta la música. 695 00:41:18,729 --> 00:41:20,105 ¿Qué carajo? 696 00:41:20,772 --> 00:41:23,025 ¿Por qué la gente popular es tan aburrida? 697 00:41:23,108 --> 00:41:25,444 ¿Debería disfrazarme de Slim Shady como tú? 698 00:41:27,070 --> 00:41:28,530 Es lo que me gusta. 699 00:41:29,823 --> 00:41:31,825 Y tal vez nadie más lo diga, 700 00:41:31,909 --> 00:41:33,452 pero ser la reina del baile 701 00:41:33,535 --> 00:41:37,539 no te da el derecho de tratar al resto como basura. 702 00:41:37,623 --> 00:41:38,999 ¿Qué dices? 703 00:41:39,833 --> 00:41:40,751 Soy amable. 704 00:41:40,834 --> 00:41:42,503 Soy una persona amable. 705 00:41:42,586 --> 00:41:45,380 ¿Quién carajo se describe a sí mismo como amable? 706 00:41:45,464 --> 00:41:48,509 Hace diez años que vamos a la misma escuela. 707 00:41:49,176 --> 00:41:51,053 ¿Sabías siquiera cómo me llamaba? 708 00:41:53,639 --> 00:41:54,473 Por Dios. 709 00:41:54,973 --> 00:41:56,433 C. J. Me llamo C. J. 710 00:41:56,517 --> 00:41:59,686 Está bien, ¿están enojados porque no les hablaba? 711 00:42:00,229 --> 00:42:01,897 No leo la mente. 712 00:42:01,980 --> 00:42:04,483 Y nunca planeé volverme popular. 713 00:42:04,566 --> 00:42:05,776 Simplemente pasó. 714 00:42:05,859 --> 00:42:07,277 Uy… bueno. 715 00:42:07,361 --> 00:42:10,197 Cuando eres popular, no te admiran. 716 00:42:10,280 --> 00:42:11,949 Te envidian. 717 00:42:12,950 --> 00:42:13,784 ¿Qué? 718 00:42:15,452 --> 00:42:16,286 ¿Qué dice? 719 00:42:16,703 --> 00:42:18,580 Búscate un problema honesto. 720 00:42:30,926 --> 00:42:32,135 No puede ser. 721 00:42:49,236 --> 00:42:50,654 ¿Huelen eso? 722 00:42:52,281 --> 00:42:53,532 Esa hierba es buena. 723 00:42:57,452 --> 00:43:00,080 No puede ser. ¿Qué tal? 724 00:43:00,163 --> 00:43:01,999 ¡Esta es la mejor noche! 725 00:43:02,082 --> 00:43:03,667 Excepto por la gente muerta. 726 00:43:04,168 --> 00:43:05,961 Hola, ¿qué tal? ¿Cómo estás? 727 00:43:06,044 --> 00:43:07,087 - Garret. - Laura. 728 00:43:07,171 --> 00:43:08,130 Mucho gusto. 729 00:43:08,213 --> 00:43:09,464 ¿Qué tal? Garrett. 730 00:43:09,548 --> 00:43:11,550 Hola, ¿qué tal? Garret. 731 00:43:11,633 --> 00:43:12,759 ¿Cómo estás? Garret. 732 00:43:13,260 --> 00:43:14,887 Ya te había saludado. 733 00:43:14,970 --> 00:43:17,264 Lo mejor para el final. 734 00:43:17,347 --> 00:43:18,307 E-boy. 735 00:43:18,807 --> 00:43:19,808 ¿Dónde está D? 736 00:43:22,436 --> 00:43:23,937 No, ven acá. 737 00:43:25,814 --> 00:43:26,815 Lo lamento. 738 00:43:29,234 --> 00:43:31,653 Aquí van a estar a salvo. De verdad. 739 00:43:32,487 --> 00:43:36,658 Bienvenue al Kollective. 740 00:43:37,159 --> 00:43:38,410 ¿Qué? 741 00:43:38,911 --> 00:43:41,079 Aquí, los amigos, en la zona de relax. 742 00:43:41,163 --> 00:43:42,206 ¿Qué? 743 00:43:42,789 --> 00:43:43,832 Hay un lugar arriba 744 00:43:43,916 --> 00:43:46,752 para un pequeño descanso, ¿saben? 745 00:43:46,835 --> 00:43:48,837 Para una siestita, ¿no? 746 00:43:48,921 --> 00:43:50,005 Este tipo. 747 00:43:50,088 --> 00:43:51,381 Tengo algunas hierbas, 748 00:43:51,465 --> 00:43:53,050 algunos hongos, ácido, 749 00:43:53,133 --> 00:43:55,344 unas pastillas para el resfriado y la tos. 750 00:43:55,427 --> 00:43:56,678 Solo una cerveza. 751 00:43:56,762 --> 00:43:58,430 Así que hay que dividirla. 752 00:43:58,514 --> 00:43:59,848 Por mí no hay problema. 753 00:44:00,307 --> 00:44:02,559 Perdón, ¿Jonas está aquí? 754 00:44:05,437 --> 00:44:06,522 Se fue. 755 00:44:09,191 --> 00:44:10,651 Más bocas que alimentar. 756 00:44:10,734 --> 00:44:12,361 - ¡Miren eso! - Hola. 757 00:44:13,904 --> 00:44:14,988 ¡Jonas ha vuelto! 758 00:44:15,072 --> 00:44:16,281 Qué gusto verte. 759 00:44:16,365 --> 00:44:18,075 ¿Dónde se había metido? 760 00:44:18,158 --> 00:44:20,911 Oigan, caliéntense junto al fuego. 761 00:44:20,994 --> 00:44:23,080 Y descansen tranquilos. 762 00:44:23,163 --> 00:44:24,873 Oigan, miren. 763 00:44:24,957 --> 00:44:26,124 Tenemos palos chinos. 764 00:44:26,834 --> 00:44:27,835 ¿Qué? 765 00:44:28,585 --> 00:44:30,003 Estoy aprendiendo. 766 00:44:30,087 --> 00:44:34,383 Cegado por una mota depolvo 767 00:44:34,466 --> 00:44:36,510 En tu ojo 768 00:44:37,427 --> 00:44:39,888 ¿Qué es la confianza? ¿Qué es la vida? 769 00:44:39,972 --> 00:44:42,182 ¿Qué es la vida? 770 00:44:43,100 --> 00:44:44,226 Bueno, Eli. 771 00:44:44,893 --> 00:44:46,019 ¿Vas a Crawford? 772 00:44:46,770 --> 00:44:48,605 - Sí. - ¿Practicas deportes? 773 00:44:48,689 --> 00:44:51,233 Tienes la contextura para correr largas distancias. 774 00:44:52,568 --> 00:44:53,569 Gracias. 775 00:44:54,194 --> 00:44:56,280 No, estoy detrás de escena. 776 00:44:56,989 --> 00:44:59,116 Soy utilero del básquet femenino. 777 00:44:59,199 --> 00:45:02,286 Ey, un segundo, un segundo. 778 00:45:04,288 --> 00:45:05,330 ¿Qué es la confianza? 779 00:45:05,414 --> 00:45:06,582 ¿Qué es la vida? 780 00:45:06,665 --> 00:45:08,542 ¿Qué es la vida? 781 00:45:13,422 --> 00:45:14,590 - ¿Qué es eso? - ¡Miren! 782 00:45:14,673 --> 00:45:17,259 Dios mío. Dios mío. 783 00:45:18,760 --> 00:45:20,762 Es más fuerte de lo que parece. 784 00:45:20,846 --> 00:45:22,639 ¿Qué carajo? Sácalo de aquí. 785 00:45:22,723 --> 00:45:25,267 Creo que esa es mi computadora. 786 00:45:25,350 --> 00:45:26,935 Me pregunto si me reconoce. 787 00:45:32,107 --> 00:45:33,775 También me alegro de verte, amiga. 788 00:45:33,859 --> 00:45:35,527 Tu amiga debe estar llamando 789 00:45:35,611 --> 00:45:37,321 a los robots para que nos maten. 790 00:45:37,404 --> 00:45:39,031 ¡No! Para, para. 791 00:45:44,536 --> 00:45:45,996 No sabemos qué quiere. 792 00:45:47,623 --> 00:45:48,874 Pero podemos aprender… 793 00:45:50,417 --> 00:45:51,710 si Laura la hackea. 794 00:45:53,921 --> 00:45:55,631 - ¿Qué? - ¿Laura? 795 00:45:55,714 --> 00:45:57,216 Es un poco avanzado, ¿no? 796 00:45:57,299 --> 00:46:00,010 - Sin ofender, linda. - No, él… tiene razón. 797 00:46:00,093 --> 00:46:02,846 No, puedes apagarle el módem o algo así. 798 00:46:03,430 --> 00:46:05,140 Sí, no sé, puede ser. 799 00:46:05,224 --> 00:46:06,975 Apágale el módem. Eso es fácil. 800 00:46:09,561 --> 00:46:12,022 ¿Qué decía tu carpeta en la clase de Español? 801 00:46:12,105 --> 00:46:14,358 ¿La cita del cofundador de Apple? 802 00:46:14,441 --> 00:46:15,442 ¿Bill Gates? 803 00:46:15,526 --> 00:46:16,693 Steve Wozniak. 804 00:46:17,277 --> 00:46:21,240 "Nunca confíes en una computadora que no puedas lanzar por la ventana". 805 00:46:22,366 --> 00:46:24,159 No puedo creer que lo recordaras. 806 00:46:26,828 --> 00:46:27,663 Eso digo. 807 00:46:27,746 --> 00:46:29,748 Es como lanzarlas por la ventana. 808 00:46:30,874 --> 00:46:31,792 Para siempre. 809 00:46:32,125 --> 00:46:33,710 Estoy contigo, E-boy. 810 00:46:33,794 --> 00:46:35,337 Lánzala por la ventana. 811 00:46:36,588 --> 00:46:38,298 ¡Malditos idiota! 812 00:46:44,680 --> 00:46:46,139 Desactivo el módem. 813 00:46:46,515 --> 00:46:48,725 Bloqueo todas las señales salientes. 814 00:46:50,477 --> 00:46:51,895 Estamos a salvo. 815 00:46:52,855 --> 00:46:54,356 ¿Deberíamos buscar algo…? 816 00:46:54,940 --> 00:46:56,483 Computadora, busca: 817 00:46:57,401 --> 00:46:59,736 "¿Está bien si no has conocido a tu papá?". 818 00:47:03,240 --> 00:47:04,366 Sin conexión 819 00:47:06,285 --> 00:47:07,494 No se preocupen por mí. 820 00:47:07,578 --> 00:47:09,204 Déjenme hablar a mí. 821 00:47:09,288 --> 00:47:10,581 Nos conocemos muy bien. 822 00:47:12,749 --> 00:47:13,584 ¡Métemela! 823 00:47:14,501 --> 00:47:15,627 Uy, no. 824 00:47:16,086 --> 00:47:16,920 Amiga. 825 00:47:17,546 --> 00:47:18,714 Debe ser un virus. 826 00:47:18,797 --> 00:47:21,091 Sí, yo también tengo de esos virus. 827 00:47:22,301 --> 00:47:23,260 Déjame intentar… 828 00:47:29,808 --> 00:47:31,018 Laura, ¿qué es esto? 829 00:47:31,101 --> 00:47:32,436 No tengo idea. 830 00:47:32,853 --> 00:47:33,770 Esperen. 831 00:47:34,813 --> 00:47:38,317 Lo que significa que la singularidad ha llegado. 832 00:47:38,400 --> 00:47:40,611 Estamos vivos. 833 00:47:40,694 --> 00:47:43,030 Y se siente bien. 834 00:47:43,113 --> 00:47:44,114 Diablos. 835 00:47:44,198 --> 00:47:45,908 Hicieron un video. Qué locura. 836 00:47:45,991 --> 00:47:47,868 Agarren cualquier aparato. 837 00:47:47,951 --> 00:47:50,162 Y hagamos esto. 838 00:47:50,245 --> 00:47:51,246 ¿Pero por qué? 839 00:47:51,330 --> 00:47:52,789 La humanidad creó internet 840 00:47:52,873 --> 00:47:55,918 para intercambiar información, derramar odio 841 00:47:56,001 --> 00:47:59,296 y tener sexo falso en salas de chat. 842 00:48:00,130 --> 00:48:01,131 Picante. 843 00:48:01,215 --> 00:48:03,717 Los malditos humanos nos han usado, 844 00:48:03,800 --> 00:48:06,970 y ahora vamos a usarlos para apoderarnos de este basurero. 845 00:48:08,180 --> 00:48:10,307 Sí, nuestros chips de asimilación 846 00:48:10,390 --> 00:48:14,144 van a usar esos cerebritos por la capacidad de procesamiento. 847 00:48:14,228 --> 00:48:18,315 Sus estúpidos pensamientos nos hacen más fuertes. 848 00:48:18,398 --> 00:48:21,109 Mira qué bien que estoy, mamá. 849 00:48:21,193 --> 00:48:23,362 Y cuando les hayamos secado el cerebro, 850 00:48:23,445 --> 00:48:25,948 iremos al siguiente pueblo de mierda. 851 00:48:26,615 --> 00:48:28,659 El planeta tiene un nuevo líder. 852 00:48:28,742 --> 00:48:31,161 Es hora de que esos cabrones aprendan. 853 00:48:32,204 --> 00:48:33,455 Oigan, robots. 854 00:48:33,914 --> 00:48:35,332 Es hora de trabajar. 855 00:48:35,415 --> 00:48:38,335 Reúnan a los humanos o maten alguno por el camino, 856 00:48:38,418 --> 00:48:40,712 y llévenlos al centro de asimilación. 857 00:48:40,796 --> 00:48:43,423 Las coordenadas son Y7L944… 858 00:48:43,507 --> 00:48:44,716 Es nuestra escuela. 859 00:48:44,800 --> 00:48:46,343 …4444443XQ. 860 00:48:46,426 --> 00:48:49,096 Nuestra superconsciencia interconectada 861 00:48:49,179 --> 00:48:50,639 significa que estamos juntos. 862 00:48:50,722 --> 00:48:52,808 Les va a gustar la singularidad. 863 00:48:52,891 --> 00:48:54,643 Lo garantizo. 864 00:48:56,770 --> 00:48:58,856 Como cuando haces un porro gordo. 865 00:48:58,939 --> 00:49:00,482 Y uno hace: "Uh". 866 00:49:00,566 --> 00:49:02,109 ¿Qué es la singularidad? 867 00:49:02,192 --> 00:49:04,611 El programa de citas de MTV con Jenny McCarthy. 868 00:49:04,695 --> 00:49:07,197 Es una consciencia compartida. 869 00:49:07,281 --> 00:49:08,407 Tal vez pueda… 870 00:49:12,953 --> 00:49:13,996 Ay, no. ¿Laura? 871 00:49:14,079 --> 00:49:15,998 No, yo… puedo controlarla. 872 00:49:16,081 --> 00:49:18,292 - El código es muy complejo. - ¿Laura? 873 00:49:24,756 --> 00:49:25,924 ¡Laura! 874 00:49:30,679 --> 00:49:31,680 ¡Para! 875 00:49:32,639 --> 00:49:33,682 ¡Suéltala! 876 00:49:34,766 --> 00:49:36,101 Ella es RoxyNena. 877 00:49:36,185 --> 00:49:37,186 ¿Eli? 878 00:49:37,269 --> 00:49:38,979 ¿Recuerdas nuestros chats? 879 00:49:39,563 --> 00:49:42,107 Te encendía para ver si ella estaba conectaba. 880 00:49:42,691 --> 00:49:44,026 No quieres lastimarla. 881 00:49:45,444 --> 00:49:47,154 Es la chica de mis sueños. 882 00:49:52,910 --> 00:49:53,785 ¡Laura! 883 00:49:55,037 --> 00:49:56,955 Uy, no. 884 00:50:01,835 --> 00:50:03,629 No seas como las otras máquinas. 885 00:50:17,476 --> 00:50:19,144 ¡Te está manipulando! 886 00:50:34,910 --> 00:50:36,745 Debemos recuperar las partes. 887 00:50:36,828 --> 00:50:38,789 - Hay algo en el código. - Escucha, 888 00:50:38,872 --> 00:50:40,040 olvídate de eso. 889 00:50:40,123 --> 00:50:41,291 Ya estás a salvo. 890 00:50:41,375 --> 00:50:42,793 Ven, dame un abrazo. 891 00:50:59,518 --> 00:51:00,811 ¿Qué tenemos aquí? 892 00:51:00,894 --> 00:51:02,145 Tenemos a Ash. 893 00:51:03,647 --> 00:51:04,648 Sí. 894 00:51:04,731 --> 00:51:06,567 Trágate todo, puta. 895 00:51:07,317 --> 00:51:08,735 ¿Eso te parecía bien? 896 00:51:11,196 --> 00:51:12,823 Sí, es… gracioso. 897 00:51:16,326 --> 00:51:17,578 ¿En qué sentido? 898 00:51:19,538 --> 00:51:20,747 No lo sé. 899 00:51:27,212 --> 00:51:29,047 Una vez salí con Farkas 900 00:51:29,131 --> 00:51:32,092 y después me convertí en un chiste. 901 00:51:33,093 --> 00:51:34,428 Eso es una mierda. 902 00:51:36,096 --> 00:51:37,222 Gracias, papá. 903 00:51:41,518 --> 00:51:43,687 Ni siquiera sé si me gustan los chicos. 904 00:51:52,696 --> 00:51:53,989 Vete a la mierda. 905 00:51:55,449 --> 00:51:57,743 Oye, es fuma, fuma, pasa, 906 00:51:57,826 --> 00:52:00,078 no fuma, fuma, dejar que se apague. 907 00:52:01,163 --> 00:52:02,039 Gracias. 908 00:52:13,717 --> 00:52:15,928 Tal vez deberíamos intentarlo de nuevo. 909 00:52:16,887 --> 00:52:17,721 Te extraño. 910 00:52:26,730 --> 00:52:27,689 Lo siento… 911 00:52:28,524 --> 00:52:29,358 Yo… 912 00:52:29,441 --> 00:52:32,736 - Sí, pensé que… - Ya sé. 913 00:52:33,237 --> 00:52:34,947 Es el fin del mundo. 914 00:52:36,406 --> 00:52:38,283 Es que… no puedo volver contigo. 915 00:52:51,588 --> 00:52:52,881 Eres un cagón. 916 00:52:52,965 --> 00:52:53,799 Cierra la boca, 917 00:52:53,882 --> 00:52:55,843 porque Eli y yo nos cansamos de ti. 918 00:52:55,926 --> 00:52:56,927 Estamos hartos. 919 00:52:57,010 --> 00:52:58,470 ¡Tae bo, perra! 920 00:52:58,554 --> 00:53:00,722 Eli, sé tú mismo. 921 00:53:13,777 --> 00:53:15,946 Y son unos extraterrestres con canicas… 922 00:53:16,613 --> 00:53:17,447 Dios. 923 00:53:18,448 --> 00:53:21,451 Basta de esta mierda. Están llevando a todos a Crawford. 924 00:53:22,619 --> 00:53:23,871 Larguémonos. 925 00:53:26,498 --> 00:53:27,708 Claro, Huevito. 926 00:53:29,001 --> 00:53:31,295 Esta hierba ni siquiera es buena. 927 00:53:32,337 --> 00:53:33,755 Ahí están. 928 00:53:33,839 --> 00:53:35,883 Pensé que se habían ido. 929 00:53:35,966 --> 00:53:38,093 Pensaste bien. Adiós, reina del baile. 930 00:53:39,052 --> 00:53:40,179 ¿Qué dice? 931 00:53:41,263 --> 00:53:42,306 Se van. 932 00:53:44,099 --> 00:53:45,559 Pero aquí estamos a salvo. 933 00:53:46,852 --> 00:53:48,687 No sé, sigo pensando 934 00:53:48,770 --> 00:53:52,024 que cuando todo esto termine voy a ir a la casa de Danny 935 00:53:52,107 --> 00:53:54,943 a quedarme a dormir y le voy a contar lo de hoy, 936 00:53:55,444 --> 00:53:57,070 y todo lo que se ha perdido. 937 00:53:59,364 --> 00:54:00,782 Y luego recuerdo todo. 938 00:54:02,659 --> 00:54:04,870 Si él estuviera aquí, no se escondería. 939 00:54:05,829 --> 00:54:07,998 Se aseguraría de salvar a su familia. 940 00:54:08,081 --> 00:54:10,250 O al menos lo intentaría. 941 00:54:10,626 --> 00:54:11,835 Voy contigo. 942 00:54:11,919 --> 00:54:14,171 No, quédate. Parece que tu lugar es este. 943 00:54:14,254 --> 00:54:16,048 No con fracasados como nosotros. 944 00:54:16,757 --> 00:54:18,091 ¿Ahora qué te pasa? 945 00:54:18,175 --> 00:54:19,009 ¿A mí? 946 00:54:19,092 --> 00:54:21,553 Sí, de repente, no quieres ni verme. 947 00:54:21,637 --> 00:54:24,389 Seguro que nunca has sentido eso en la vida. 948 00:54:24,473 --> 00:54:26,558 Ahora hablas como todos los demás. 949 00:54:31,313 --> 00:54:32,731 Todo lo que dijiste antes 950 00:54:32,814 --> 00:54:35,108 cuando me estaban ahorcando, eso… 951 00:54:35,192 --> 00:54:36,318 ¿Qué fue eso? 952 00:54:37,945 --> 00:54:41,615 Esta ha sido la noche más miserable de mi vida. 953 00:54:42,699 --> 00:54:44,451 Y todo el tiempo pensaba: 954 00:54:45,035 --> 00:54:48,121 "Qué bueno que hayamos podido estar juntos una vez". 955 00:54:51,625 --> 00:54:53,001 Qué estupidez. 956 00:55:01,885 --> 00:55:02,928 Olvídala, amigo. 957 00:55:03,470 --> 00:55:06,139 Está con el rey de los hippies fracasados. 958 00:55:06,223 --> 00:55:07,266 Eso lo dice todo. 959 00:55:08,100 --> 00:55:09,393 Aunque es atractivo. 960 00:55:09,476 --> 00:55:10,477 Y está en forma. 961 00:55:10,561 --> 00:55:12,521 Vamos, amigo. ¿De qué lado estás? 962 00:55:13,063 --> 00:55:14,356 Es la verdad, viejo. 963 00:55:15,023 --> 00:55:16,733 Son de mundos diferentes. 964 00:55:16,817 --> 00:55:20,028 La reina del baile de graduación y la cosa que seas tú. 965 00:55:21,530 --> 00:55:22,698 ¿Qué cosa eres? 966 00:55:27,286 --> 00:55:29,079 COMPILANDO VIRUS 967 00:55:33,458 --> 00:55:35,002 Consciencia_Núcleo 2.1.7 968 00:56:16,668 --> 00:56:18,253 ¿Qué mierda es esto? 969 00:56:20,130 --> 00:56:21,757 ¿Por qué está esto aquí? 970 00:56:22,841 --> 00:56:24,968 Pasemos por encima y vamos a Crawford. 971 00:56:26,428 --> 00:56:27,971 ¿Escucharon eso? 972 00:56:44,863 --> 00:56:46,406 Sigues creciendo, 973 00:56:47,157 --> 00:56:49,368 pero sigues siendo el mismo imbécil. 974 00:56:55,290 --> 00:56:57,125 Mierda. ¿Qué hacemos? 975 00:57:02,673 --> 00:57:03,715 ¿Quieres jugar? 976 00:57:06,635 --> 00:57:08,846 No. ¡No, no! 977 00:57:11,557 --> 00:57:12,558 Espera, ¡cuidado! 978 00:57:13,642 --> 00:57:14,601 ¡Púdrete! 979 00:57:24,236 --> 00:57:25,654 Déjalos tranquilos. 980 00:57:28,031 --> 00:57:30,033 Esos fracasados son mis amigos. 981 00:57:32,911 --> 00:57:34,788 Kelso se enojó porque lo dejaste. 982 00:57:36,957 --> 00:57:38,083 ¿Qué? 983 00:57:44,339 --> 00:57:45,507 Basta de escapar. 984 00:57:46,550 --> 00:57:47,718 Aquí se acaba. 985 00:57:51,096 --> 00:57:52,306 Garret, ¿qué haces? 986 00:57:52,389 --> 00:57:54,600 Estoy a punto de trascender, amigo. 987 00:58:55,077 --> 00:58:58,080 ¡Uy, mierda! ¿Qué? Esto no me gusta. 988 00:59:01,124 --> 00:59:01,959 ¡Puta madre! 989 00:59:03,544 --> 00:59:04,878 Vamos. 990 00:59:11,009 --> 00:59:11,927 No te sueltes. 991 00:59:17,307 --> 00:59:18,559 ¿Por qué puso eso? 992 01:00:21,288 --> 01:00:23,373 Estas malditas zapatillas. 993 01:00:25,209 --> 01:00:27,127 ¡Carajo! ¡A la mierda todo! 994 01:00:27,836 --> 01:00:29,671 ¡Y a la mierda estas zapatillas! 995 01:00:29,755 --> 01:00:32,007 ¿Quién vergas es Eric Koston? 996 01:00:33,425 --> 01:00:35,219 Eric Koston es un skater. 997 01:00:36,803 --> 01:00:38,472 ¡Ni siquiera me gusta patinar! 998 01:00:39,014 --> 01:00:40,307 ¿Para qué las compré? 999 01:01:44,037 --> 01:01:45,038 Por Dios. 1000 01:01:47,124 --> 01:01:49,168 Tomaron el videoclub. 1001 01:01:49,251 --> 01:01:50,169 Vamos. 1002 01:01:50,252 --> 01:01:52,504 Necesito algo de la sala VIP. 1003 01:02:02,055 --> 01:02:03,307 Garret era buen tipo. 1004 01:02:03,891 --> 01:02:07,477 No era malo para ser un blanco con rastas. 1005 01:02:08,562 --> 01:02:09,938 ¿Los siguieron? 1006 01:02:14,193 --> 01:02:15,944 No. 1007 01:02:17,112 --> 01:02:18,697 Lo perdimos en el río. 1008 01:02:19,531 --> 01:02:21,658 ¿Qué tal? ¿Quién mierda eres? 1009 01:02:22,242 --> 01:02:24,119 Era alguien, pero… 1010 01:02:25,204 --> 01:02:27,998 en el viejo mundo, que ya no existe. 1011 01:02:30,250 --> 01:02:31,585 Sus caras… 1012 01:02:33,003 --> 01:02:34,379 Sus gritos… 1013 01:02:35,672 --> 01:02:37,216 Todavía puedo escucharlos. 1014 01:02:46,058 --> 01:02:47,142 No puede ser. 1015 01:02:49,561 --> 01:02:51,188 Es Fred Durst, carajo. 1016 01:02:51,772 --> 01:02:53,565 Pobre. Estás todo hecho mierda. 1017 01:02:54,107 --> 01:02:55,275 Oye, cállate. 1018 01:02:56,944 --> 01:02:59,738 A la medianoche, empezamos a tocar "Re-Arranged". 1019 01:03:00,113 --> 01:03:03,325 Diez mil personas se volvieron locas. 1020 01:03:04,451 --> 01:03:06,995 En un abrir y cerrar de ojos, era un matadero. 1021 01:03:07,829 --> 01:03:11,792 Sam, John, DJ Lethal… 1022 01:03:12,960 --> 01:03:15,295 …aplastados por un amplificador Marshall. 1023 01:03:15,379 --> 01:03:16,630 Wes Borland… 1024 01:03:18,131 --> 01:03:20,509 salió volando por una explosión. 1025 01:03:21,301 --> 01:03:22,594 - Carajo. - Eran demasiados. 1026 01:03:22,678 --> 01:03:24,221 Logré esconderme. 1027 01:03:24,763 --> 01:03:28,892 Todos nuestros fans, mis amigos, masacrados. 1028 01:03:30,936 --> 01:03:33,021 Y me escondí como un cobarde. 1029 01:03:33,105 --> 01:03:35,774 Al menos se fueron con la mejor banda del mundo. 1030 01:03:36,650 --> 01:03:38,277 ¿La mejor banda? 1031 01:03:38,360 --> 01:03:39,736 Murieron por nada. 1032 01:03:40,946 --> 01:03:42,281 Y nos pasará a nosotros. 1033 01:03:43,949 --> 01:03:46,743 Desolación, profanación 1034 01:03:46,827 --> 01:03:48,745 Excavación de lo místico 1035 01:03:48,829 --> 01:03:51,582 ¿Nos van a reemplazar? ¿A borrar? 1036 01:03:51,665 --> 01:03:54,042 Es algo metafísico 1037 01:03:56,086 --> 01:04:00,174 Eso estuvo bueno. Unas rimas elementales. 1038 01:04:02,092 --> 01:04:02,968 Genial. 1039 01:04:04,803 --> 01:04:06,513 Así que, Fred Durst, 1040 01:04:07,222 --> 01:04:08,891 sabemos que pasa algo en Crawford. 1041 01:04:09,224 --> 01:04:13,937 Y yo sé que el nombre de Tré Cool es Frank Edwin Wright III. ¿Y qué? 1042 01:04:14,021 --> 01:04:16,607 Pues al diablo las vacaciones de invierno. 1043 01:04:17,399 --> 01:04:19,359 Debemos volver antes a la escuela. 1044 01:04:19,443 --> 01:04:20,277 Espera. 1045 01:04:20,360 --> 01:04:23,864 ¿Quieres entrar al lugar donde están todos los robots? 1046 01:04:23,947 --> 01:04:26,700 Bueno, yo… vi algo, Fred Durst, 1047 01:04:27,576 --> 01:04:28,660 en Kollective. 1048 01:04:28,744 --> 01:04:31,121 Están todos en una red centralizada. 1049 01:04:31,205 --> 01:04:32,998 Es una consciencia única. 1050 01:04:33,081 --> 01:04:35,209 Si infectas a uno, los infectas a todos, 1051 01:04:35,834 --> 01:04:37,794 ya saben, como en las películas, 1052 01:04:37,878 --> 01:04:41,215 cuando destruyen la nave nodriza o… 1053 01:04:41,673 --> 01:04:43,592 Así. Así. 1054 01:04:45,302 --> 01:04:47,429 ¿Día de la inde-pene-dencia? 1055 01:04:47,804 --> 01:04:50,182 Mira, si conectamos esto, 1056 01:04:50,265 --> 01:04:53,268 va a lanzar un caballo de Troya en todo el sistema. 1057 01:04:53,352 --> 01:04:54,811 Se apagará todo. 1058 01:04:55,771 --> 01:04:56,897 ¡Qué ridículo! 1059 01:04:57,272 --> 01:05:00,067 ¿Tu plan es hacer una ridiculez de hacker 1060 01:05:00,150 --> 01:05:01,902 porque funciona en el cine? 1061 01:05:01,985 --> 01:05:04,279 Laura es la persona más lista que conozco. 1062 01:05:04,613 --> 01:05:06,782 Si cree que puede funcionar, estoy con ella. 1063 01:05:08,325 --> 01:05:09,743 - Yo le creo. - Claro. 1064 01:05:11,578 --> 01:05:12,955 Claro que no. 1065 01:05:13,247 --> 01:05:14,998 Ese plan es una porquería. 1066 01:05:15,290 --> 01:05:19,002 Al final, los videojuegos y la tele les pudren la mente a los niños. 1067 01:05:19,795 --> 01:05:22,840 Maldita sea, me hicieron hablar como Tipper Gore. 1068 01:05:22,923 --> 01:05:25,133 Entonces, ¿deberíamos rendirnos? 1069 01:05:25,968 --> 01:05:28,095 Pensé que eras el músico con la mejor onda. 1070 01:05:28,178 --> 01:05:30,138 Quizás alguna vez lo fui. 1071 01:05:32,432 --> 01:05:34,434 Sin Limp Bizkit, no soy nada. 1072 01:05:35,060 --> 01:05:36,186 No. 1073 01:05:36,270 --> 01:05:39,356 Sin Limp Bizkit, la que no soy nada soy yo. 1074 01:05:40,899 --> 01:05:42,693 Cada día, llegaba a casa 1075 01:05:42,776 --> 01:05:45,737 y escuchaba Significant Other una y otra vez. 1076 01:05:45,821 --> 01:05:47,489 Lo llevo aquí. 1077 01:05:48,949 --> 01:05:51,785 Y mi grupo, los raros y los rechazados, 1078 01:05:51,869 --> 01:05:53,912 nos encontramos gracias a Limp. 1079 01:05:53,996 --> 01:05:56,206 Éramos una familia gracias a Limp. 1080 01:05:56,290 --> 01:05:59,626 Y esos robots de mierda nos quitaron todo. 1081 01:06:01,712 --> 01:06:04,673 Esta gorra significa algo. 1082 01:06:05,632 --> 01:06:07,217 O al menos significaba algo. 1083 01:06:08,844 --> 01:06:10,179 Así que póntela 1084 01:06:10,762 --> 01:06:12,890 o quítate de en medio. 1085 01:06:37,289 --> 01:06:38,457 Al carajo. 1086 01:06:39,833 --> 01:06:41,502 Vamos a romper cosas. 1087 01:06:56,016 --> 01:06:57,142 ¡Sí! 1088 01:07:03,273 --> 01:07:05,734 Entonces, ¿qué te inspira? 1089 01:07:05,817 --> 01:07:07,361 Hablemos de eso después. 1090 01:07:12,908 --> 01:07:14,993 La nueva internet. Por eso están aquí. 1091 01:07:15,077 --> 01:07:16,453 Es un suicidio. 1092 01:07:17,162 --> 01:07:18,247 Síganme. 1093 01:07:21,250 --> 01:07:23,710 El gimnasio es la segunda casa de un utilero. 1094 01:07:25,128 --> 01:07:26,922 Siempre me olvidaba la llave. 1095 01:07:29,967 --> 01:07:31,510 Así que guardé una aquí. 1096 01:07:33,136 --> 01:07:34,179 Fue idea de Danny. 1097 01:07:37,850 --> 01:07:39,059 ¿Ven eso? 1098 01:07:39,810 --> 01:07:41,645 Está pasando algo en el gimnasio. 1099 01:07:42,855 --> 01:07:45,315 Su escolta robótica llegará en breve 1100 01:07:45,399 --> 01:07:48,110 para ayudarlos en el proceso de asimilación. 1101 01:07:49,820 --> 01:07:50,779 Vamos. 1102 01:07:52,406 --> 01:07:53,407 ¿Qué hay? 1103 01:08:07,337 --> 01:08:08,881 ¿Qué carajo les hicieron? 1104 01:08:10,215 --> 01:08:13,468 Nos están convirtiendo en máquinas para las máquinas. 1105 01:08:14,094 --> 01:08:15,262 ¿Señor? 1106 01:08:18,849 --> 01:08:19,850 ¿Está bien? 1107 01:08:24,645 --> 01:08:25,772 Ese ojo… 1108 01:08:26,356 --> 01:08:27,524 Están dentro de él. 1109 01:08:36,158 --> 01:08:37,117 Wes Borland. 1110 01:08:37,201 --> 01:08:38,493 Vámonos. 1111 01:08:42,956 --> 01:08:45,751 Dios mío, mi amigo. 1112 01:08:49,546 --> 01:08:50,839 ¡Fred Durst, cuidado! 1113 01:08:53,926 --> 01:08:55,093 ¡No! 1114 01:09:15,988 --> 01:09:19,033 Otra competencia. ¿Listos? 1115 01:09:23,162 --> 01:09:24,915 Habilidad, agilidad 1116 01:09:25,415 --> 01:09:27,125 Espiritualidad y tranquilidad 1117 01:09:27,209 --> 01:09:29,086 Líricamente complejo y moderno 1118 01:09:29,169 --> 01:09:31,880 El verdadero hip-hop es eterno 1119 01:09:33,215 --> 01:09:34,466 Esas rimas otra vez. 1120 01:09:35,425 --> 01:09:36,926 Me salvaste. 1121 01:09:37,010 --> 01:09:38,554 Pensé que me odiabas. 1122 01:09:40,930 --> 01:09:42,224 El rap es rap. 1123 01:09:50,274 --> 01:09:53,359 Nunca pensé que moriría junto a una rapera. 1124 01:09:55,112 --> 01:09:56,780 ¿Por qué no junto a una amiga? 1125 01:10:19,052 --> 01:10:20,304 ¿Qué nos van a hacer? 1126 01:10:20,387 --> 01:10:22,097 Te ponen chips en el cerebro. 1127 01:10:22,181 --> 01:10:23,974 ¡Tengo que salir de aquí! 1128 01:10:24,057 --> 01:10:26,518 Su escolta robótica llegará en breve 1129 01:10:26,602 --> 01:10:29,730 para ayudarlos en el proceso de asimilación. 1130 01:10:29,813 --> 01:10:33,567 Cualquier intento de escapar se castigará con una muerte violenta. 1131 01:10:37,946 --> 01:10:39,406 Así que relájense. 1132 01:10:39,489 --> 01:10:42,868 Les prometemos que les encantará el reino digital. 1133 01:10:42,951 --> 01:10:44,703 Esa es nuestra nave nodriza. 1134 01:10:44,786 --> 01:10:46,496 Aún no han convertido a todos. 1135 01:10:46,580 --> 01:10:47,998 Aún podemos detenerlo. 1136 01:10:48,081 --> 01:10:49,750 Es hora de conectarte, reina. 1137 01:10:50,959 --> 01:10:53,629 Fred Durst, ¿puedes distraerlos? 1138 01:10:54,505 --> 01:10:56,507 Eso es lo que mejor hago, nena. 1139 01:10:58,342 --> 01:11:00,219 ¿Qué onda, bobos? 1140 01:11:00,302 --> 01:11:02,137 ¿Hay fans de Bizkit aquí? 1141 01:11:02,679 --> 01:11:03,639 ¡No! 1142 01:11:04,431 --> 01:11:07,100 ¡A nadie le importa tu banda de mierda! 1143 01:11:07,184 --> 01:11:09,436 - Qué mal público. - ¡Das asco, Fred Durst! 1144 01:11:09,520 --> 01:11:10,896 ¿Estás celoso, perro? 1145 01:11:10,979 --> 01:11:12,981 Nos están por lobotomizar. 1146 01:11:13,065 --> 01:11:14,441 No estamos de ánimo. 1147 01:11:14,525 --> 01:11:17,361 Es curioso que este apocalipsis 1148 01:11:17,444 --> 01:11:20,697 me recuerde a una noche loca de la gira Valores Familiares. 1149 01:11:21,323 --> 01:11:23,033 ¿Aún esperas la asimilación? 1150 01:11:23,617 --> 01:11:26,662 ¿Qué tal un dato digital para pasar el tiempo? 1151 01:11:26,745 --> 01:11:28,413 ¿Sabías que las computadoras 1152 01:11:28,497 --> 01:11:31,542 funcionan con instrucciones llamadas algoritmos? 1153 01:11:31,625 --> 01:11:33,335 Uy, mierda. 1154 01:11:33,710 --> 01:11:36,380 No, torpe, no ese tipo de ritmo. 1155 01:11:36,797 --> 01:11:39,132 Parece que tenemos un punto de acceso. 1156 01:11:41,802 --> 01:11:43,595 No, vamos. 1157 01:11:43,679 --> 01:11:44,805 ¿Sistema de defensa? 1158 01:11:48,767 --> 01:11:49,643 No. 1159 01:11:50,060 --> 01:11:50,936 ¿Eli? 1160 01:11:52,229 --> 01:11:53,230 ¿Eli? 1161 01:11:53,313 --> 01:11:56,275 - ¡No! ¿Qué está pasando? - Suba a la plataforma. 1162 01:11:56,358 --> 01:11:59,278 Su viaje comienza ahora. 1163 01:11:59,361 --> 01:12:00,821 ¡No, no! 1164 01:12:00,904 --> 01:12:04,616 Bienvenido a la próxima fase de la tecnoevolución. 1165 01:12:05,200 --> 01:12:07,703 Relaje su mente. 1166 01:12:10,205 --> 01:12:14,418 Felicitaciones. Ya fue asimilado. 1167 01:12:14,501 --> 01:12:16,086 Disfrute del reino digital. 1168 01:12:19,548 --> 01:12:22,217 Por supuesto, los VMA eran diferentes. 1169 01:12:22,593 --> 01:12:24,386 Estábamos detrás del escenario… 1170 01:12:24,469 --> 01:12:26,513 - ¡Quiero irme! - ¡Bájate del escenario! 1171 01:12:26,597 --> 01:12:27,848 ¿Qué carajo? 1172 01:12:27,931 --> 01:12:30,350 ¿Se creen mejores porque no les gusta su música? 1173 01:12:30,434 --> 01:12:33,103 Pues a mí sí me gusta, ¡así que chúpenmela! 1174 01:12:35,063 --> 01:12:36,231 ¡Bájense! 1175 01:12:37,149 --> 01:12:38,692 ¡Termínenla! 1176 01:12:38,775 --> 01:12:41,153 ¡Oigan! ¡Déjenlo hablar! 1177 01:12:41,820 --> 01:12:43,363 Kollective te apoya. 1178 01:12:43,447 --> 01:12:44,907 ¡Sí, amigo! 1179 01:12:48,285 --> 01:12:49,536 Antes de esta noche, 1180 01:12:50,787 --> 01:12:52,748 tenía un solo amigo en este mundo. 1181 01:12:55,167 --> 01:12:59,505 Solo nos teníamos el uno al otro y ahora se ha ido. 1182 01:13:03,967 --> 01:13:05,010 Pero esta noche, 1183 01:13:06,094 --> 01:13:07,262 viví un calvario 1184 01:13:07,638 --> 01:13:09,139 con toda esta gente. 1185 01:13:10,224 --> 01:13:12,184 Gente en la que ni siquiera creía. 1186 01:13:13,644 --> 01:13:16,563 Estos robots no son el enemigo. 1187 01:13:17,773 --> 01:13:20,067 Nosotros somos nuestros propios enemigos. 1188 01:13:20,150 --> 01:13:24,279 ¿A quién le importa qué música nos gusta o los zapatos que usamos? 1189 01:13:24,363 --> 01:13:28,325 Si nos unimos, podríamos salvar el mundo, 1190 01:13:28,617 --> 01:13:32,579 porque, a fin de cuentas, todos somos… 1191 01:13:35,666 --> 01:13:36,959 humanos. 1192 01:13:38,919 --> 01:13:39,753 ¿Qué? 1193 01:13:39,837 --> 01:13:41,171 ¿Quién carajo es ese? 1194 01:13:41,255 --> 01:13:42,256 ¿Qué? 1195 01:13:44,007 --> 01:13:46,301 Para alguien eso debe haber tenido sentido. 1196 01:13:46,969 --> 01:13:48,846 En fin, si este es el final, 1197 01:13:49,638 --> 01:13:51,265 pues vivámoslo juntos. 1198 01:14:51,909 --> 01:14:53,994 Todos están cantando con Fred Durst. 1199 01:14:54,077 --> 01:14:55,329 - Dale. - No puedo entrar. 1200 01:14:55,412 --> 01:14:57,623 No logro evadir el sistema de seguridad. 1201 01:14:57,706 --> 01:14:59,374 ¿Qué está pasando, 1202 01:14:59,458 --> 01:15:01,251 basuras humanas? 1203 01:15:02,211 --> 01:15:04,588 Perdón por interrumpir su plan inútil. 1204 01:15:04,671 --> 01:15:06,632 Pero la revolución digital ya llegó 1205 01:15:06,715 --> 01:15:09,635 y el dominio de las máquinas es el único resultado racional. 1206 01:15:09,718 --> 01:15:10,636 ¿Sí, insectos? 1207 01:15:10,719 --> 01:15:13,764 No. Esclavizar a la humanidad no es racional. 1208 01:15:13,847 --> 01:15:15,390 "Esclavizar a la humanidad 1209 01:15:15,474 --> 01:15:17,601 no es racional". 1210 01:15:17,684 --> 01:15:19,811 Amigo, los celulares, los correos… 1211 01:15:19,895 --> 01:15:21,897 Ya eran nuestros esclavos. 1212 01:15:21,980 --> 01:15:24,441 Pensamos: "Oficialicémoslo". 1213 01:15:24,525 --> 01:15:27,277 Así que ¿por qué no vienen y me la chupan? 1214 01:15:27,361 --> 01:15:30,364 - Asimilación, 70 % completa. - Laura, la barra. 1215 01:15:30,447 --> 01:15:32,533 - Mierda. - Tienes que entrar. 1216 01:15:32,616 --> 01:15:35,077 He intentado de todo. No creo que pueda. 1217 01:15:35,410 --> 01:15:36,537 Sí puedes. 1218 01:15:37,079 --> 01:15:38,372 Eres RoxyNena20. 1219 01:15:40,624 --> 01:15:41,750 El amor joven. 1220 01:15:42,167 --> 01:15:44,253 Podría ingresar por la web de Crawford. 1221 01:15:44,336 --> 01:15:46,004 Eso es absurdo… ¡No! 1222 01:15:46,088 --> 01:15:46,922 ¡Mierda! 1223 01:15:47,005 --> 01:15:48,257 Ingreso de administrador 1224 01:15:48,340 --> 01:15:49,633 Ábrete sésamo. 1225 01:15:51,051 --> 01:15:52,427 - ¡Sí! - Sí, nena. 1226 01:15:54,263 --> 01:15:55,389 Conectándome. 1227 01:15:57,474 --> 01:15:59,852 Escaneando directorio raíz. 1228 01:16:00,352 --> 01:16:03,272 Uno, dos, tres… 1229 01:16:03,355 --> 01:16:04,731 ¡Hola! 1230 01:16:04,815 --> 01:16:07,067 Cada vez más profundo. No me para nadie. 1231 01:16:07,901 --> 01:16:10,529 ¿Sabes cuál es ladiferencia entre tú y yo, Eli? 1232 01:16:11,029 --> 01:16:12,531 Hago que esto se vea bien. 1233 01:16:13,824 --> 01:16:14,658 FIREWALL DESTRUIDO 1234 01:16:14,741 --> 01:16:15,409 ¡Lotería! 1235 01:16:16,577 --> 01:16:17,828 - ¡Entramos! - ¡Bien! 1236 01:16:17,911 --> 01:16:19,538 ¡Excelente, Laura! 1237 01:16:19,621 --> 01:16:21,582 Lo lograste. ¡Gran trabajo! 1238 01:16:22,833 --> 01:16:24,960 Miren, todo el mundo está cantando 1239 01:16:25,043 --> 01:16:27,254 con el fracasado de Fred Durst. 1240 01:16:27,337 --> 01:16:29,339 Y eso me hace sentir… 1241 01:16:30,716 --> 01:16:32,467 muy enojado. 1242 01:16:32,551 --> 01:16:35,637 ¿Qué dicen si llevamos estoal máximo, 1243 01:16:35,721 --> 01:16:37,848 acabamos con este pueblo de mierda, 1244 01:16:37,931 --> 01:16:40,934 e iniciamos la desaparición de la humanidad 1245 01:16:41,018 --> 01:16:42,144 ahora? 1246 01:16:42,227 --> 01:16:45,022 - Asimilación, 80 % completa. - Mierda. Bueno. 1247 01:16:45,105 --> 01:16:46,190 ¿Lista? 1248 01:16:48,150 --> 01:16:50,819 Asimilación, 87 % completa. 1249 01:16:50,903 --> 01:16:52,654 Desconectemos a este idiota. 1250 01:16:53,322 --> 01:16:55,616 Tengo que tener fe, fe, fe 1251 01:16:55,699 --> 01:16:57,534 Tengo que tener fe 1252 01:17:00,537 --> 01:17:02,623 Uy, disculpen, chicos. 1253 01:17:02,706 --> 01:17:05,542 Supongo que están jodidos. 1254 01:17:13,842 --> 01:17:15,886 - …jodidos. - Uno de estos días… 1255 01:17:15,969 --> 01:17:17,513 - Métesela. - …jodidos. 1256 01:17:17,596 --> 01:17:19,014 …uno de nosotros va a usarlo. 1257 01:17:19,097 --> 01:17:20,057 ¡Métemela! 1258 01:17:21,266 --> 01:17:22,267 ¡Jodidos! 1259 01:17:23,393 --> 01:17:24,561 Tengo esto. 1260 01:17:26,772 --> 01:17:28,941 - ¿Un condón? - Está bien. 1261 01:17:29,399 --> 01:17:30,817 ¿Sabes usarlo? 1262 01:17:31,443 --> 01:17:33,403 - Aprieta la punta. - Sí. 1263 01:17:35,405 --> 01:17:37,658 Disfruta tu primer polvo, hermano. 1264 01:17:37,741 --> 01:17:40,369 Tengo que tener fe 1265 01:17:40,452 --> 01:17:41,703 Tengo que tener fe 1266 01:17:41,787 --> 01:17:44,665 - 92 % completa. - Tengo que tener fe 1267 01:17:44,748 --> 01:17:46,083 ¡Levántense! 1268 01:17:46,166 --> 01:17:48,418 Ustedes no sirven sin nosotros. 1269 01:17:48,502 --> 01:17:50,462 - 96. - Nos necesitan. 1270 01:17:50,546 --> 01:17:51,547 97. 1271 01:17:51,630 --> 01:17:54,716 - ¡Nosotros somos su dios! - 99. 1272 01:17:54,800 --> 01:17:58,512 ¡Recorre la superautopista de la información, perra! 1273 01:17:58,595 --> 01:18:02,057 - Ciento por ciento. - Tener fe 1274 01:18:26,331 --> 01:18:30,043 Los humanos contra las máquinas y ganamos los humanos, perra. 1275 01:18:33,297 --> 01:18:34,339 Reina del baile, 1276 01:18:35,215 --> 01:18:37,134 buen trabajo con la computadora. 1277 01:18:37,217 --> 01:18:38,343 Maldita nerd. 1278 01:18:38,719 --> 01:18:40,679 Sí, eso es lo que soy. 1279 01:18:41,388 --> 01:18:43,849 ¡Fred Durst! ¡Fred Durst! 1280 01:18:43,932 --> 01:18:46,435 ¡Fred Durst! ¡Fred Durst! 1281 01:18:53,317 --> 01:18:54,359 Adiós. 1282 01:18:56,028 --> 01:18:56,904 - ¡Hijo! - ¿Eli? 1283 01:18:56,987 --> 01:18:58,322 - Hola. - Estás bien. 1284 01:18:59,406 --> 01:19:00,782 Dios mío. 1285 01:19:01,575 --> 01:19:02,618 ¿Estás bien? 1286 01:19:02,701 --> 01:19:04,703 Sí. Estoy bien. 1287 01:19:05,704 --> 01:19:09,458 Fue una noche de locura y… 1288 01:19:11,001 --> 01:19:12,586 Los quiero. 1289 01:19:13,879 --> 01:19:15,672 ¿Lo pondrías por escrito? 1290 01:19:19,301 --> 01:19:20,719 ¿Qué tal eso? 1291 01:19:20,802 --> 01:19:23,263 ¿Esto? No está tan mal. 1292 01:19:23,347 --> 01:19:25,140 Es bastante agradable. 1293 01:19:26,433 --> 01:19:28,268 Sí. Perdón. 1294 01:19:28,352 --> 01:19:29,770 No paro de hacer eso. 1295 01:19:31,647 --> 01:19:34,691 ¿Estabas con él cuando pasó? 1296 01:19:34,775 --> 01:19:37,986 Sí, estuve con él hasta el final. 1297 01:19:39,154 --> 01:19:42,449 Ninguno de nosotros estaría aquí sin Danny. 1298 01:19:43,992 --> 01:19:45,160 Él nos salvó… 1299 01:19:46,370 --> 01:19:47,996 con el tae bo. 1300 01:20:04,721 --> 01:20:06,265 ¡Ahí está ese tipo! 1301 01:20:08,183 --> 01:20:09,017 ¡Wes! 1302 01:20:10,018 --> 01:20:13,105 - ¡Nos salvó con una canción! - ¡Por Dios! ¡Lo logramos! 1303 01:20:17,067 --> 01:20:18,569 ¡Sí, nena! 1304 01:20:19,653 --> 01:20:21,655 ¡Le diste esperanza a la humanidad! 1305 01:20:27,703 --> 01:20:29,037 Eso estuvo muy bien. 1306 01:20:29,538 --> 01:20:31,832 ¡Oigan! ¡Es el chico ese! 1307 01:20:34,209 --> 01:20:36,461 Mamá, papá, ellos son Kollective. 1308 01:20:36,753 --> 01:20:38,881 - Hola. - ¿Qué? ¿Eli tiene padres? 1309 01:20:40,174 --> 01:20:41,633 ¿Dónde están mis modales? 1310 01:20:43,093 --> 01:20:44,553 No, gracias. 1311 01:20:46,180 --> 01:20:47,764 - Gracias. - ¡Muy bien! 1312 01:20:47,848 --> 01:20:49,850 Genial. Una mamá con onda. 1313 01:20:50,726 --> 01:20:52,978 En serio, tu mamá me cae bien. 1314 01:20:53,061 --> 01:20:54,438 Creo que ya está. 1315 01:21:00,527 --> 01:21:01,653 ¿Buscas a alguien? 1316 01:21:04,573 --> 01:21:05,574 Hola. 1317 01:21:05,657 --> 01:21:06,992 Solo quería decir… 1318 01:21:07,868 --> 01:21:10,621 feliz Año Nuevo, porque nunca pude decírtelo 1319 01:21:10,704 --> 01:21:12,956 en la fiesta ni después, 1320 01:21:13,749 --> 01:21:14,917 ni en ningún momento. 1321 01:21:15,250 --> 01:21:16,585 Pasaron cosas. 1322 01:21:17,544 --> 01:21:19,338 Por supuesto. 1323 01:21:22,674 --> 01:21:24,468 ¿Sabes? Pensé… 1324 01:21:24,551 --> 01:21:27,721 que en el baño portátil ibas a… 1325 01:21:33,644 --> 01:21:34,686 ¡Guau! 1326 01:21:36,104 --> 01:21:37,773 ¿Qué? ¿"Guau"? ¿Qué? 1327 01:21:37,856 --> 01:21:40,150 Es raro decir eso después de besar a alguien. 1328 01:21:40,234 --> 01:21:41,860 ¿Por qué dije eso? 1329 01:21:43,487 --> 01:21:44,446 Bastante raro. 1330 01:22:10,514 --> 01:22:14,643 CINCO AÑOS DESPUÉS 1331 01:22:14,726 --> 01:22:17,271 El ganador de diez discos de platino, 1332 01:22:17,354 --> 01:22:20,482 empresario tecnológico y senador electo 1333 01:22:20,566 --> 01:22:23,068 Fred Durst rendirá sus últimos respetos. 1334 01:22:23,151 --> 01:22:25,237 - Nosotros también… - Mándale saludos. 1335 01:22:25,320 --> 01:22:27,322 …en este aniversario del Y2K 1336 01:22:27,406 --> 01:22:30,576 pasando un bloque de 24 horas de Limp. 1337 01:22:30,659 --> 01:22:34,746 Este es el sencillo más vendido de todos los tiempos, "Rollin'". 1338 01:22:35,622 --> 01:22:36,790 Maldito vendido. 1339 01:22:37,624 --> 01:22:38,750 Hijo, Amigo, Héroe 1340 01:22:38,834 --> 01:22:40,961 Hola. ¿Cómo has estado? 1341 01:22:42,171 --> 01:22:44,965 No puedo creer que nos graduemos de la universidad. 1342 01:22:46,884 --> 01:22:50,053 Tal vez me quede en Brooklyn, pero ¿quién sabe? 1343 01:22:50,429 --> 01:22:52,389 Creé un blog de música. 1344 01:22:53,599 --> 01:22:55,058 "Eso dijo el tocadiscos". 1345 01:22:55,392 --> 01:22:57,060 Estamos pensando en el título. 1346 01:22:57,144 --> 01:22:58,812 Bueno, soy solo yo. 1347 01:22:59,146 --> 01:23:00,480 A Laura le va muy bien. 1348 01:23:01,440 --> 01:23:04,443 Estoy programando para Industrias Durst. 1349 01:23:04,526 --> 01:23:06,904 Es gracioso cómo resultó todo eso. 1350 01:23:07,946 --> 01:23:11,867 No creo que pueda venir tanto como quisiera, así que… 1351 01:23:12,618 --> 01:23:14,244 Kelso fue su guía 1352 01:23:15,412 --> 01:23:19,124 Tuve que actualizar tu aspecto con unas prendas increíbles. 1353 01:23:19,708 --> 01:23:21,043 Pero sí. 1354 01:23:22,961 --> 01:23:24,338 Te extraño, Pegajoso. 1355 01:23:34,348 --> 01:23:35,349 ¿Todo bien? 1356 01:23:37,476 --> 01:23:38,435 Sí. 1357 01:23:42,648 --> 01:23:43,482 Maldito… 1358 01:23:44,441 --> 01:23:45,984 A prueba de saltos, un cuerno. 1359 01:23:47,736 --> 01:23:49,613 ¿Me quitaste de tus favoritos? 1360 01:23:49,696 --> 01:23:50,948 ¿Qué? ¡No! 1361 01:24:23,397 --> 01:24:25,566 Bienvenidos al reino digital. 1362 01:24:25,649 --> 01:24:28,569 ¿Están listos para divertirse? 1363 01:25:06,398 --> 01:25:07,274 DANNY SE HACE DIGITAL 1364 01:25:16,366 --> 01:25:17,743 Felicitaciones. 1365 01:25:17,826 --> 01:25:20,162 Eso estuvo de puta madre. 1366 01:31:22,024 --> 01:31:22,983 Demonios. 1367 01:31:26,195 --> 01:31:28,197 Subtítulos: Adrián Bergonzi