1 00:00:34,160 --> 00:00:35,619 Víc za chvilku. 2 00:01:04,482 --> 00:01:06,567 Tady. Právě dorazili. 3 00:01:06,650 --> 00:01:08,736 Bude třeba posílit ochranku. 4 00:01:08,819 --> 00:01:10,821 Posílám je do zákulisí. Běžte! 5 00:01:10,905 --> 00:01:12,698 Všechny modelky vstupují do zákulisí... 6 00:01:22,124 --> 00:01:25,544 Mám trojité latte bez tuku navíc. Dáš si? 7 00:01:25,628 --> 00:01:28,088 Díky. Mimochodem, pěkné cartierky. 8 00:01:28,172 --> 00:01:31,967 Tyhle? Myslím, že jsem je šlohla na párty! 9 00:01:32,051 --> 00:01:33,511 Tady ji máme. 10 00:01:33,594 --> 00:01:36,096 „Camila Urquizová, vdova se zlomeným srdcem.“ 11 00:01:37,723 --> 00:01:40,518 -No tedy. -Kašli na to, lásko. 12 00:01:41,560 --> 00:01:43,312 Připijeme si. Pojď. 13 00:01:46,565 --> 00:01:47,566 Co to je? 14 00:01:49,109 --> 00:01:51,612 -Co? Pro mě? -Samozřejmě. 15 00:01:52,988 --> 00:01:55,616 Místo těch starých poškrábaných. 16 00:01:57,368 --> 00:01:58,786 Zkus si je. 17 00:02:03,624 --> 00:02:07,461 -Promiň... -Ne, nech to! 18 00:02:08,378 --> 00:02:09,922 Chybu může udělat každý. 19 00:02:10,005 --> 00:02:12,508 To říkají ti, kdo nic nemají. 20 00:02:15,469 --> 00:02:16,470 Jdeme! 21 00:02:38,492 --> 00:02:42,121 Můžeš jít nahoru? Je třeba vyprat špinavé povlečení. 22 00:02:43,789 --> 00:02:44,790 To je vše? 23 00:02:46,500 --> 00:02:48,627 -Asi ano. -A co za to? 24 00:02:49,712 --> 00:02:50,754 Co za to? 25 00:02:51,797 --> 00:02:53,048 Víš přece, co chci. 26 00:02:56,719 --> 00:02:58,178 Tys ošukal Lupe! 27 00:02:58,262 --> 00:03:00,389 Co to říkáš, lásko? Ve tvém domě? 28 00:03:00,472 --> 00:03:02,808 Na mé lince z černého mramoru! 29 00:03:06,520 --> 00:03:07,771 Vysvětlím ti to. Hele... 30 00:03:09,440 --> 00:03:10,357 Uklidni se. 31 00:03:11,108 --> 00:03:12,318 Sakra! 32 00:03:14,528 --> 00:03:16,113 Ty kamery lžou. 33 00:03:16,196 --> 00:03:18,741 -Tohle nelže. -Ale lžou. 34 00:03:18,824 --> 00:03:20,326 -Tohle nelže. -Ne! 35 00:03:25,623 --> 00:03:27,082 Neopovažuj se! 36 00:03:37,426 --> 00:03:38,385 Hej! Promiňte. 37 00:03:39,053 --> 00:03:40,596 Kam to vezete? 38 00:03:41,221 --> 00:03:42,139 Jak to myslíte? 39 00:03:42,222 --> 00:03:44,099 Volali od Olivie Palermové. 40 00:03:44,183 --> 00:03:47,394 Čekají na to ve Standardu na focení Testina. 41 00:03:47,478 --> 00:03:48,312 Na to všechno? 42 00:03:49,355 --> 00:03:50,189 Počkat. 43 00:03:50,272 --> 00:03:52,149 Palermová chce zvířecí potisk? 44 00:03:52,232 --> 00:03:53,442 Jak to mám vědět? 45 00:03:53,525 --> 00:03:54,944 Chcete jí zavolat? 46 00:03:55,027 --> 00:03:56,028 Nebo Mariovi? 47 00:03:56,111 --> 00:03:57,780 A říct, že jste si to rozmysleli. 48 00:03:57,863 --> 00:03:59,281 Jo, zavolám jim. 49 00:04:05,371 --> 00:04:08,707 Jak jsi mohl, ty hajzle? 50 00:04:12,461 --> 00:04:15,130 Ze všech lidí zrovna s Lupe! 51 00:04:15,214 --> 00:04:17,048 Budeš mi chybět, lásko! 52 00:04:17,632 --> 00:04:19,468 Už nikdy tě nechci vidět! 53 00:04:20,886 --> 00:04:21,803 Sakra! 54 00:04:45,202 --> 00:04:49,081 Smůla 55 00:04:50,249 --> 00:04:55,045 Pošlete tři obaly kteréhokoli výrobku Urqui 56 00:04:55,129 --> 00:04:57,881 a zúčastněte se naší soutěže. 57 00:04:57,965 --> 00:05:00,551 Můžete vyhrát drinky na rok zdarma 58 00:05:00,634 --> 00:05:02,636 nebo dovolenou pro dva v Karibiku. 59 00:05:03,095 --> 00:05:05,347 Urqui na vás čeká. 60 00:05:09,476 --> 00:05:10,644 Stůj, kreténe! 61 00:05:10,728 --> 00:05:11,979 To je moje, dej mi to! 62 00:05:12,062 --> 00:05:13,355 Hej, ne! 63 00:05:14,314 --> 00:05:15,190 Děti... 64 00:05:16,025 --> 00:05:17,651 To byla moje poslední čistá. 65 00:05:19,653 --> 00:05:22,072 Přesně to jsem potřeboval. Zatracená noční můra. 66 00:05:30,289 --> 00:05:33,332 Můžu prosím dostat hotdog a stírací los? 67 00:05:38,756 --> 00:05:39,631 Devadesát dva. 68 00:05:40,340 --> 00:05:42,551 Taky kečup a hořčici. 69 00:05:42,968 --> 00:05:44,595 To je deset pesos navíc. 70 00:05:45,679 --> 00:05:47,848 -Ne, není. -Ano, je. 71 00:05:48,307 --> 00:05:49,641 -Není. -Ano, je. 72 00:05:55,856 --> 00:05:57,399 Hele, kámo. 73 00:05:58,400 --> 00:06:00,569 Dva roky jsem dělal ve stejným krámu. 74 00:06:01,070 --> 00:06:03,489 Účtoval jsem navíc a nechával si to. 75 00:06:03,572 --> 00:06:04,448 Chápu to. 76 00:06:05,074 --> 00:06:07,868 Ale dneska mám den na hovno 77 00:06:07,951 --> 00:06:10,162 a chci sakra hotdog s kečupem. Nic víc. 78 00:06:11,538 --> 00:06:13,624 OCHUCOVADLA 10 PESOS NAVÍC, DÍKY! 79 00:06:41,819 --> 00:06:43,070 Skoro. 80 00:06:47,116 --> 00:06:48,534 Hodně štěstí příště. 81 00:06:49,576 --> 00:06:51,036 Přeju ti to nejlepší. 82 00:06:53,122 --> 00:06:54,331 Díky za nákup. 83 00:06:55,582 --> 00:06:57,084 Víš co, mami? 84 00:06:57,543 --> 00:06:59,086 Mám toho dost. 85 00:07:00,462 --> 00:07:01,755 Mám dost života. 86 00:07:03,090 --> 00:07:04,883 OSTROV CHACACHACARE TRINIDAD A TOBAGO 87 00:07:04,967 --> 00:07:06,593 Už jdu! Ještě si tu pilulku neber. 88 00:07:06,677 --> 00:07:09,012 Dej mi chvilku, jinak... 89 00:07:09,096 --> 00:07:10,347 Co to říkáš? 90 00:07:10,848 --> 00:07:12,516 Jasně, v čem je problém? 91 00:07:13,016 --> 00:07:16,103 Myslím to vážně, nemám ani na kečup. 92 00:07:16,186 --> 00:07:17,104 Sakra! 93 00:07:17,729 --> 00:07:19,481 Tak jo, dvě věci. 94 00:07:19,982 --> 00:07:22,734 Kečup je nezdravý 95 00:07:22,818 --> 00:07:24,444 a já žádné peníze nemám. 96 00:07:24,987 --> 00:07:28,866 Třeba mi tam Flavio dohodí práci 97 00:07:28,949 --> 00:07:30,868 a budu bydlet u tebe. 98 00:07:30,951 --> 00:07:32,244 Jsem snad tvůj syn, ne? 99 00:07:34,538 --> 00:07:36,373 Už jsi dospělý, zlato. 100 00:07:37,166 --> 00:07:39,668 A já tu musím 101 00:07:39,751 --> 00:07:41,128 začít znovu a jinak. 102 00:07:41,712 --> 00:07:43,839 Moje nové já 103 00:07:43,922 --> 00:07:45,215 nemá žádné děti. 104 00:07:45,591 --> 00:07:46,884 Ale mám tě ráda. 105 00:07:47,426 --> 00:07:49,178 Já nevím. 106 00:07:49,595 --> 00:07:51,305 Začni znovu a jinak. 107 00:07:51,805 --> 00:07:52,764 To zvládneš. 108 00:07:54,016 --> 00:07:55,683 -Už jdu. -Začíná to lechtat. 109 00:07:55,767 --> 00:07:58,061 Už jdu! Drahoušku, 110 00:07:58,145 --> 00:07:59,396 musím jít. 111 00:08:00,606 --> 00:08:02,649 Dávej pozor, co jíš. 112 00:08:02,733 --> 00:08:03,692 Ahoj. 113 00:08:25,505 --> 00:08:27,549 CAMILA URQUIZOVÁ VZPOMÍNÁ NA MANŽELA 114 00:08:53,992 --> 00:08:54,826 Ahoj, lásko. 115 00:08:54,910 --> 00:08:55,994 -Ahoj. -Ahoj. 116 00:08:56,703 --> 00:08:58,747 Ty ses zbláznila. Víš to? 117 00:09:01,291 --> 00:09:03,669 Mexická občanka. Jak jsi chtěla. 118 00:09:03,752 --> 00:09:04,920 LEBRUNOVÁ MARIE CLAIRE 119 00:09:09,424 --> 00:09:11,635 Tak jo. Tady jsou peníze. 120 00:09:13,887 --> 00:09:14,721 To je všechno? 121 00:09:14,805 --> 00:09:17,140 Cos čekala? Je to Toyota z roku 2010. 122 00:09:18,600 --> 00:09:19,726 Tak jo. A co tohle? 123 00:09:20,727 --> 00:09:22,729 -Možná litr. -Cože? 124 00:09:22,813 --> 00:09:24,481 To je Cartier, kámo. 125 00:09:24,564 --> 00:09:25,440 Tumáš. 126 00:09:27,651 --> 00:09:29,361 Co je sakra fond Galleon? 127 00:09:30,654 --> 00:09:32,489 To je fuk. Tři tácy. 128 00:09:34,283 --> 00:09:35,158 Jeden a půl. 129 00:09:36,201 --> 00:09:39,288 V Mexiku budeš potřebovat peníze víc než hodinky od Cartiera. 130 00:09:39,371 --> 00:09:40,497 Fajn. Sakra. 131 00:09:43,000 --> 00:09:44,126 Budeš mi chybět. 132 00:09:44,209 --> 00:09:45,836 -Victorie... -Co je? 133 00:09:45,919 --> 00:09:48,088 Ještě jednou, ale procítěně. 134 00:09:48,171 --> 00:09:49,423 Kdo je sakra Victoria? 135 00:09:49,965 --> 00:09:51,675 Teď jsem Marie Claire! 136 00:10:07,357 --> 00:10:08,317 Nech mě hádat. 137 00:10:09,234 --> 00:10:10,819 Zase tě vyrazili. 138 00:10:13,113 --> 00:10:14,698 Nemáš kde bydlet. 139 00:10:16,867 --> 00:10:18,910 A žádný prachy. 140 00:10:22,122 --> 00:10:23,582 Julio, říkali jsme, že už nikdy. 141 00:10:24,374 --> 00:10:25,250 Já vím. 142 00:10:26,376 --> 00:10:27,753 Lucío, podívej se na mě. 143 00:10:28,295 --> 00:10:29,504 Jak jsem vyhublej. 144 00:10:30,505 --> 00:10:32,424 Navíc je venku zima. 145 00:10:33,550 --> 00:10:35,427 Nechceš přece, abych spal venku. 146 00:10:40,140 --> 00:10:41,266 Jsi můj anděl. 147 00:10:41,600 --> 00:10:42,851 Vždycky mi pomůžeš. 148 00:10:43,310 --> 00:10:44,644 Nenecháš mě ve štychu. 149 00:10:47,272 --> 00:10:48,690 Když se modlím k Jezulátku, 150 00:10:49,191 --> 00:10:50,525 víš, za koho se modlím? 151 00:10:51,318 --> 00:10:52,319 Za tebe, pokaždé. 152 00:10:53,070 --> 00:10:54,154 To snad víš, ne? 153 00:10:56,323 --> 00:10:58,116 Hele. Je to naposledy. 154 00:11:00,494 --> 00:11:01,578 Tak kývni. 155 00:11:04,206 --> 00:11:05,165 Že můžu dál. 156 00:11:08,001 --> 00:11:09,836 Vyšel nový seznam Forbesu. 157 00:11:09,920 --> 00:11:12,547 Nejbohatší lidé na světě dál bohatnou 158 00:11:12,631 --> 00:11:14,257 a my chudneme. 159 00:11:14,341 --> 00:11:15,801 V první desítce žádná změna, 160 00:11:15,884 --> 00:11:17,844 náš přítel Tío Slim je pořád v ní. 161 00:11:17,928 --> 00:11:21,223 Ale na ostatní se dotahuje černý kůň: 162 00:11:21,640 --> 00:11:22,849 rodina Urquizů. 163 00:11:22,933 --> 00:11:26,144 Koblihy, supermarkety Urqui, pečivo, pivo. 164 00:11:26,228 --> 00:11:29,564 Když to jíte či pijete nebo je to v plechovce, je to Urqui. 165 00:11:39,366 --> 00:11:40,867 Už nikdy, Julio. 166 00:11:42,285 --> 00:11:44,496 Jen tentokrát, slibuju. 167 00:11:46,706 --> 00:11:47,624 Mám plán. 168 00:11:48,125 --> 00:11:49,501 -Vážně? -Ano. 169 00:11:49,584 --> 00:11:50,544 Jaký plán? 170 00:11:51,420 --> 00:11:52,754 Znáš Urquizovy? 171 00:11:55,549 --> 00:11:57,968 To je na tom to zajímavé. 172 00:11:58,051 --> 00:12:00,011 Bohatí bohatnou i po smrti. 173 00:12:01,138 --> 00:12:05,142 Otec Federico Urquiza zemřel před dvěma měsíci na infarkt. 174 00:12:05,225 --> 00:12:07,436 Nyní se všichni ptají, 175 00:12:07,519 --> 00:12:10,188 kdo bude příštím lepkovým králem Mexika. 176 00:12:10,272 --> 00:12:13,233 Všichni sázejí na jeho prvorozeného syna a dědice, 177 00:12:13,316 --> 00:12:15,444 svobodného mládence Fedeho Urquizu, 178 00:12:15,527 --> 00:12:18,280 který se věnuje spíš výstavbě muzea 179 00:12:18,363 --> 00:12:19,865 než rodinnému jmění. 180 00:12:20,449 --> 00:12:23,618 Teprve uvidíme, co bude s Camilou Urquizovou, 181 00:12:23,702 --> 00:12:29,082 elegantní první dámou impéria, po odchodu jejího manžela. 182 00:12:29,166 --> 00:12:33,336 Nebo s Inés, prostřední dcerou, která narušila status quo bohatých rodin 183 00:12:33,420 --> 00:12:35,547 svým sňatkem s Chumpim Mendozou, 184 00:12:36,047 --> 00:12:39,301 jehož bohatství prý pochází z lovu krevet, 185 00:12:39,384 --> 00:12:41,928 i když o tom někteří pochybují. 186 00:12:42,012 --> 00:12:44,264 A s Rafaelou, nejmladší dcerou Urquizových. 187 00:12:44,347 --> 00:12:46,892 Povídá se, že není hloupá, 188 00:12:46,975 --> 00:12:49,603 ale z Instagramu je patrné, že v jednom kuse flámuje 189 00:12:49,686 --> 00:12:51,688 a nekonzumuje přitom jen mezcal. 190 00:12:51,771 --> 00:12:54,608 Černé ovce rodiny jsou velmi zajímavé. 191 00:12:54,691 --> 00:12:58,028 Sestřenice Balbina Urquizová, ředitelka komunikace, 192 00:12:58,111 --> 00:12:59,821 a její dvojče Julián. 193 00:13:00,197 --> 00:13:03,450 Oba mají bolestnou minulost. 194 00:13:03,909 --> 00:13:05,452 Přesně tak. 195 00:13:05,535 --> 00:13:07,913 Jejich otec zemřel při havárii letadla. 196 00:13:07,996 --> 00:13:10,582 Prý pilotoval pod vlivem. 197 00:13:10,665 --> 00:13:12,292 Mně teď zajímá, 198 00:13:12,375 --> 00:13:15,086 kdo si získá srdce Fedeho Urquizy juniora 199 00:13:15,170 --> 00:13:17,255 a stane se královnou koblih. 200 00:13:17,339 --> 00:13:19,007 PO ANTONIU SIMONIANOVI 201 00:13:19,090 --> 00:13:20,717 PÁD FONDU GALLEON 202 00:13:27,098 --> 00:13:29,559 -Ne, Julio, prosím. Proč si... -Proč? 203 00:13:29,643 --> 00:13:32,145 Proč si nenajdeš normální práci? 204 00:13:32,729 --> 00:13:33,897 -Vážně? -Ano. 205 00:13:33,980 --> 00:13:35,190 Můžu ti sehnat práci tady. 206 00:13:40,654 --> 00:13:41,571 Co je to? 207 00:13:42,822 --> 00:13:43,657 Komu to patří? 208 00:13:44,908 --> 00:13:46,493 Patřilo to zákazníkovi. 209 00:13:47,452 --> 00:13:49,246 Moc dobrému zákazníkovi. 210 00:13:49,871 --> 00:13:51,039 Nedávno zemřel. 211 00:13:52,290 --> 00:13:53,290 Byl sám. 212 00:13:53,375 --> 00:13:56,169 Nikoho neměl, znáš to. 213 00:13:57,212 --> 00:13:59,214 A nikdo si pro to nepřišel. 214 00:14:00,799 --> 00:14:03,093 Páni! Jak dlouho to tady je? 215 00:14:03,552 --> 00:14:04,427 Možná 216 00:14:05,095 --> 00:14:06,137 dva měsíce. Ne, déle. 217 00:14:06,763 --> 00:14:07,597 Páni! 218 00:14:10,559 --> 00:14:11,393 Ne... 219 00:14:11,893 --> 00:14:12,727 Ten výraz! 220 00:14:15,814 --> 00:14:16,648 Hele... 221 00:14:18,233 --> 00:14:21,027 Pima bavlna. Aspoň 200 vláken. 222 00:14:22,362 --> 00:14:23,738 Francouzské švy. 223 00:14:26,032 --> 00:14:27,534 Neapolský límeček. 224 00:14:27,617 --> 00:14:31,079 Ušitá na míru nejspíš v Madridu nebo Miláně. 225 00:14:31,162 --> 00:14:33,707 Tedy... Jak to všechno víš? 226 00:14:37,210 --> 00:14:38,628 Měl jsem takové. 227 00:14:49,180 --> 00:14:52,183 „M. M.“ Co to znamená? 228 00:14:52,684 --> 00:14:54,269 Miguel Montefusco. 229 00:14:55,395 --> 00:14:56,521 Říkali mu Michi. 230 00:14:57,063 --> 00:14:57,939 Michi. 231 00:14:59,357 --> 00:15:01,401 -Nech si ho. -Vážně? 232 00:15:01,484 --> 00:15:03,862 Camilu Urquizovou nezaujme jen tak někdo. 233 00:15:08,533 --> 00:15:11,328 Odejdi před ranní směnou a zamkni dveře. 234 00:15:11,411 --> 00:15:12,245 Díky. 235 00:15:15,248 --> 00:15:16,082 Hodně štěstí. 236 00:15:18,918 --> 00:15:20,545 Miguel Montefusco. 237 00:16:28,321 --> 00:16:30,407 Dobrý den. Michi Montefusco. 238 00:16:30,490 --> 00:16:32,409 Těší mě, Marie Claire. 239 00:16:39,290 --> 00:16:41,835 ZA CIUDAD DE MÉXICO O OSM HODIN POZDĚJI 240 00:16:41,918 --> 00:16:43,920 VÍTEJTE 241 00:17:16,911 --> 00:17:18,579 SKUPINA URQUI 242 00:17:23,835 --> 00:17:28,131 Nadace Urquizových je pevně oddaná životnímu prostředí. 243 00:17:28,798 --> 00:17:32,135 Recyklujte laskavě sklenky od šampaňského. 244 00:17:33,386 --> 00:17:35,263 Nazdar, mistře! 245 00:17:35,346 --> 00:17:37,682 Jsi živoucí kopie svého otce. 246 00:17:38,266 --> 00:17:39,726 Výborně, Fede. 247 00:17:39,809 --> 00:17:42,520 Parádní hra, kámo. Ta poslední čaka byla těsná. 248 00:17:42,604 --> 00:17:44,522 -Výborně. -Prohráli jsme. 249 00:17:45,648 --> 00:17:48,234 FEDERICO URQUIZA NEJISTÝ DĚDIC 250 00:17:48,318 --> 00:17:49,986 -Díky. -Posledně... 251 00:17:50,069 --> 00:17:50,945 Fede! 252 00:17:53,823 --> 00:17:55,033 Skvělej zápas. 253 00:17:55,867 --> 00:17:57,619 -Nevšímej si jí. -Dej mi jednu. 254 00:17:57,702 --> 00:17:58,620 Ano, pane. 255 00:17:58,703 --> 00:18:00,997 RAFAELA URQUIZOVÁ TATÍNKOVA OBLÍBENKYNĚ 256 00:18:01,080 --> 00:18:02,499 Je to vůl. 257 00:18:03,750 --> 00:18:04,959 Vyfotím tě. 258 00:18:06,711 --> 00:18:07,545 Rafaelo. 259 00:18:08,505 --> 00:18:09,422 Skončilas? 260 00:18:09,506 --> 00:18:10,965 Proč? Spěcháš? 261 00:18:11,966 --> 00:18:13,468 Moje máma. 262 00:18:14,594 --> 00:18:16,346 Vždy tak tolerantní a liberální. 263 00:18:18,556 --> 00:18:20,058 Nepobuřuješ mě... 264 00:18:20,767 --> 00:18:21,935 Nudíš mě. 265 00:18:22,018 --> 00:18:24,395 CAMILA URQUIZOVÁ NEPOCHOPENÁ VDOVA 266 00:18:26,564 --> 00:18:28,650 Fede! Výborně! 267 00:18:28,733 --> 00:18:30,693 Drahoušku! 268 00:18:31,444 --> 00:18:33,780 Kdo by si to pomyslel, hráč póla! 269 00:18:33,863 --> 00:18:35,573 Jak „kdo by si to pomyslel“? 270 00:18:35,657 --> 00:18:38,243 -To já jen tak, zlato. -Tak to neříkej. 271 00:18:38,326 --> 00:18:40,119 -Nebuď tak přecitlivělý. -Fede! 272 00:18:44,999 --> 00:18:46,543 Ne, hrál jsi dobře, Fede. 273 00:18:47,252 --> 00:18:48,795 Foto šťastného páru. 274 00:18:48,878 --> 00:18:50,839 Chcete to i s jazykem? 275 00:18:50,922 --> 00:18:53,383 -Mám stisknout tamagoči? -Jak je libo. 276 00:18:54,092 --> 00:18:56,928 INÉS URQUIZOVÁ – NEVIDITENÁ SESTRA CHUMPI MENDOZA – BOHÁČ Z CULIACÁNU 277 00:18:57,387 --> 00:18:59,472 Lásko, přestaň! Tohle ne. 278 00:18:59,556 --> 00:19:01,975 -Kdy bude svatba? -Za tři měsíce. 279 00:19:02,058 --> 00:19:04,394 -Gratuluji. -A další... Počkat. 280 00:19:04,477 --> 00:19:06,896 Hej... 281 00:19:06,980 --> 00:19:10,108 Tento víkend jste všichni zváni na zásnubní párty. 282 00:19:10,191 --> 00:19:11,651 -Ano! -Ty taky. 283 00:19:14,612 --> 00:19:17,240 Paní Urquizová, co takhle rodinné foto? 284 00:19:17,323 --> 00:19:19,742 Jistě, dobrý nápad. 285 00:19:19,826 --> 00:19:21,202 -Rafaelo, -Ano, jistě. 286 00:19:21,286 --> 00:19:24,163 -Inés, rodinné foto. -Dobře, mami. 287 00:19:24,831 --> 00:19:26,291 -Dobře. -Fede. 288 00:19:28,167 --> 00:19:29,669 A tvoje kamarádka? 289 00:19:31,045 --> 00:19:32,547 -Mami. -Co je? 290 00:19:33,631 --> 00:19:34,799 Proč je tam Chumpi? 291 00:19:34,883 --> 00:19:36,926 -Kvůli tomuhle, Rafo. -No jistě. 292 00:19:37,010 --> 00:19:38,761 Pojď, Rafaelo. 293 00:19:41,514 --> 00:19:43,391 -Proč? To není fér. -Trvám na tom. 294 00:19:43,474 --> 00:19:44,601 Rodina. 295 00:19:45,435 --> 00:19:46,811 -Teto. -Fede. 296 00:19:46,895 --> 00:19:48,938 -Leticie. -Prohráli. 297 00:19:49,439 --> 00:19:50,899 To se dalo čekat. 298 00:19:50,982 --> 00:19:52,692 Já myslela, že nepřijdeš. 299 00:19:52,775 --> 00:19:55,069 Že máš na práci něco důležitějšího. 300 00:19:55,153 --> 00:19:57,322 Firma mého bratra je pro mě na prvním místě. 301 00:19:57,697 --> 00:19:59,908 LETICIA URQUIZOVÁ MOCNÁ TETA 302 00:20:00,783 --> 00:20:03,077 -Úplně na prvním místě. -Jistě. 303 00:20:03,161 --> 00:20:04,829 To je ono. Blíž k sobě. 304 00:20:04,913 --> 00:20:06,539 -Úsměv. -Sleduj, jak se usmívají. 305 00:20:07,540 --> 00:20:10,001 Pro nás žádná fotka ani pólo. 306 00:20:10,835 --> 00:20:12,795 BALBINA URQUIZOVÁ ROZHOŘČENÁ SESTŘENICE 307 00:20:14,380 --> 00:20:15,465 Já nevím. 308 00:20:16,507 --> 00:20:18,217 Ta bavlna vypadá, že bude škrábat. 309 00:20:18,718 --> 00:20:20,637 JULIÁN URQUIZA BALBININ STÍN 310 00:20:21,471 --> 00:20:22,388 Drahoušku. 311 00:20:22,472 --> 00:20:24,057 Tady nejde o pólo. 312 00:20:24,140 --> 00:20:27,852 Jde tu o to, že se ti filantropové tamhle fotí, 313 00:20:27,936 --> 00:20:29,520 zatímco my jsme tady 314 00:20:30,104 --> 00:20:30,939 a máme z toho prd. 315 00:20:32,190 --> 00:20:33,316 Mně to vyhovuje. 316 00:20:33,399 --> 00:20:36,027 Pamatuješ na tu slavnost na památku mámy a táty? 317 00:20:36,527 --> 00:20:37,403 Ne. 318 00:20:37,904 --> 00:20:38,821 Já jo. 319 00:20:39,489 --> 00:20:40,865 Žádné humří jednohubky. 320 00:20:43,409 --> 00:20:44,953 Jdu si koupit koně. 321 00:20:45,453 --> 00:20:46,454 Chceš něco? 322 00:20:48,414 --> 00:20:49,332 Dobrá. 323 00:21:18,903 --> 00:21:19,779 Díky. 324 00:21:25,785 --> 00:21:27,036 -Zdravím! -Zdravím. 325 00:21:27,120 --> 00:21:29,080 -Ty nejsi odsud, že? -Ne. 326 00:21:29,163 --> 00:21:30,581 -Je to tak vidět? -To ne. 327 00:21:30,665 --> 00:21:34,127 Ale znám všechny a tebe jsem tu ještě neviděl. S kým tu jsi? 328 00:21:36,963 --> 00:21:37,797 Záleží na tom? 329 00:21:38,715 --> 00:21:43,261 Patříš k těm ženám, které odpovídají otázkou? 330 00:21:44,220 --> 00:21:45,513 Možná. Ano. 331 00:21:46,305 --> 00:21:47,306 Jak se jmenuješ? 332 00:21:47,682 --> 00:21:48,891 Marie Claire Lebrunová. 333 00:21:48,975 --> 00:21:50,977 Marie Claire, enchanté. 334 00:21:51,644 --> 00:21:52,729 Já jsem Andrés. 335 00:21:53,229 --> 00:21:54,689 Fedeho kamarád? 336 00:21:54,772 --> 00:21:56,024 Ne, vlastně 337 00:21:56,399 --> 00:21:57,233 ho nesnáším. 338 00:21:59,318 --> 00:22:01,821 Dělám si legraci! Je pro mě jako bratr. 339 00:22:01,904 --> 00:22:05,825 Studovali jsme spolu ve Švýcarsku a šli spolu na první přijímání. Proč? 340 00:22:06,617 --> 00:22:09,871 Napadlo mě, že jdeš na tu zásnubní párty. 341 00:22:09,954 --> 00:22:11,330 Do Careyes? Ano. 342 00:22:11,789 --> 00:22:12,874 Je to dálka, 343 00:22:12,957 --> 00:22:15,501 ale lepší než původní plán v Culiacánu. 344 00:22:15,585 --> 00:22:17,086 Tam bych nejel. 345 00:22:17,712 --> 00:22:20,173 Řekl bych Ine, že mi umřela babička nebo tak něco. 346 00:22:21,674 --> 00:22:22,800 Musím si odskočit. 347 00:22:22,884 --> 00:22:24,218 -Víš, kde to je? -Ano. 348 00:22:44,405 --> 00:22:46,115 Děkuji. 349 00:22:47,784 --> 00:22:48,618 Díky. 350 00:22:55,958 --> 00:22:56,876 A ty? 351 00:22:57,251 --> 00:22:59,253 Co tu děláš bez drinku? 352 00:22:59,337 --> 00:23:00,922 Čekám, až mi ho přineseš. 353 00:23:01,380 --> 00:23:03,424 To máš tedy štěstí. 354 00:23:04,383 --> 00:23:06,094 -Díky. -Já jsem Michi Montefusco. 355 00:23:07,720 --> 00:23:09,806 -Balbina Urquizová. -Těší mě. 356 00:23:11,849 --> 00:23:12,683 Urquizová... 357 00:23:13,184 --> 00:23:14,185 Páni. 358 00:23:14,268 --> 00:23:16,437 Skvělá párty. Gratuluji! 359 00:23:17,772 --> 00:23:19,524 To s tvým otcem mě mrzí. 360 00:23:19,607 --> 00:23:20,441 S mým otcem? 361 00:23:21,484 --> 00:23:23,027 Ne... 362 00:23:23,111 --> 00:23:25,279 Moje párty bývají mnohem zábavnější. 363 00:23:26,489 --> 00:23:28,491 Ta vdova je moje teta. 364 00:23:31,494 --> 00:23:32,453 A ty? 365 00:23:33,204 --> 00:23:35,373 Odkud jsi? Co ten přízvuk? 366 00:23:36,666 --> 00:23:38,334 Tak různě. 367 00:23:38,960 --> 00:23:40,795 Ze světa. Jsem nomád. 368 00:23:41,546 --> 00:23:42,713 Co tu děláš? 369 00:23:43,589 --> 00:23:45,550 To, co všichni, pomáhám Mexiku. 370 00:23:46,050 --> 00:23:48,052 Jasně, to, co všichni. 371 00:23:48,136 --> 00:23:51,430 Napadá mě pár věcí, se kterými bys mi mohl pomoct. 372 00:23:53,141 --> 00:23:54,016 Vážně? 373 00:23:54,934 --> 00:23:57,436 Jak je, Balbis? Dáme panáka? 374 00:23:57,520 --> 00:23:59,939 Kámo, panáky vyšly z módy. 375 00:24:00,022 --> 00:24:02,191 -Obtěžuje tě? -Pořád. 376 00:24:02,275 --> 00:24:04,026 -Co je, kámo? -Běž pryč. 377 00:24:04,110 --> 00:24:05,987 Proč pořád vyrušuješ? 378 00:24:06,070 --> 00:24:08,030 Omluvte mě na chvíli. 379 00:24:08,114 --> 00:24:09,240 -Vidíš? -Pořád. 380 00:24:09,323 --> 00:24:10,658 Jsi namol. 381 00:24:10,741 --> 00:24:12,285 -Jsem v pořádku. -Chceš raketu? 382 00:24:12,368 --> 00:24:15,580 -Dojdeme ti pro ni. -Pořád všechny vyrušuješ, 383 00:24:15,663 --> 00:24:17,498 -když to jde dobře. -Tak pojď. 384 00:24:29,552 --> 00:24:30,469 Co to děláš? 385 00:24:31,554 --> 00:24:33,055 Dávám si pauzu. 386 00:24:33,139 --> 00:24:34,056 Dobře. 387 00:24:35,600 --> 00:24:36,642 Chci pryč. 388 00:24:37,602 --> 00:24:39,478 Tak běž. Už jsi dohrál. 389 00:24:40,605 --> 00:24:43,399 Kámo, nacvičoval jsem ten proslov dva týdny. 390 00:24:45,151 --> 00:24:47,695 Sakra, pořád si musíš hrát na tátu. 391 00:24:50,823 --> 00:24:52,283 Měla jsi hrát. 392 00:24:53,618 --> 00:24:55,203 Sakra, Chumpi hrál. 393 00:24:55,286 --> 00:24:56,871 Ve tvém týmu? Ani náhodou. 394 00:24:56,954 --> 00:24:57,955 Stejně pólo nesnáším. 395 00:24:59,040 --> 00:25:01,125 Aspoň tě ho táta naučil. 396 00:25:02,710 --> 00:25:03,628 Pravda. 397 00:25:07,173 --> 00:25:08,090 Dáš si? 398 00:25:10,134 --> 00:25:11,719 Nemáš něco silnějšího? 399 00:25:11,802 --> 00:25:14,096 Sakra, tyhle jsou silný. 400 00:25:14,180 --> 00:25:17,600 Investovala jsem do Trippage, „Amazonu přes trávu“. 401 00:25:19,268 --> 00:25:20,436 A z čeho? 402 00:25:20,519 --> 00:25:22,063 Ze svěřenského fondu, jak jinak? 403 00:25:22,939 --> 00:25:24,941 Já dal všechno do muzea. 404 00:25:25,691 --> 00:25:26,525 Jasně. 405 00:25:26,609 --> 00:25:28,194 Táta mi nic neodkázal. 406 00:25:28,277 --> 00:25:30,279 Cože? Nechal ti svěřenský fond. 407 00:25:30,780 --> 00:25:32,031 Ale to jsou moje peníze. 408 00:25:32,114 --> 00:25:33,491 Ne firemní. 409 00:25:34,325 --> 00:25:36,035 Cristina mě přinutila darovat pět milionů 410 00:25:36,118 --> 00:25:37,787 na záchranu sviňuch a pak mě odstřihla. 411 00:25:38,704 --> 00:25:40,539 Můžu... 412 00:25:40,623 --> 00:25:42,792 -Můžu dostat maté? -Ten míč vyvolal pozdvižení. 413 00:25:42,875 --> 00:25:44,252 Ano. 414 00:25:44,335 --> 00:25:45,586 Zdravím. 415 00:25:45,670 --> 00:25:47,004 -Jak se máš? -Ahoj. 416 00:25:47,505 --> 00:25:49,048 Můžu si s vámi dát maté? 417 00:25:49,131 --> 00:25:50,383 -Ano. -Díky. 418 00:25:51,759 --> 00:25:53,177 Ten zápas byl těsný. 419 00:25:53,261 --> 00:25:55,471 -Ano. -Ti parchanti zabojovali. 420 00:25:56,806 --> 00:25:58,724 -Jak se jmenuje? Urquiza? -Jo. 421 00:25:58,808 --> 00:26:02,186 Radši zemřít než prohrát s Mexičanem. 422 00:26:03,771 --> 00:26:05,898 -No ne? -Ano. 423 00:26:06,440 --> 00:26:07,650 A tvoje holka? 424 00:26:07,733 --> 00:26:10,611 Vztekala se kvůli focení, tak jsem jí řekla, ať jde. 425 00:26:12,071 --> 00:26:14,240 Slyšela jsem, že táta mohl vyhrát. 426 00:26:14,323 --> 00:26:16,867 Měli jsme s tátou dohodu, 427 00:26:17,410 --> 00:26:18,619 ale syn o tom nevěděl. 428 00:26:19,870 --> 00:26:20,830 -Jasně. -Ano. 429 00:26:22,665 --> 00:26:24,834 Přestaň, ty vyhulenče. 430 00:26:24,917 --> 00:26:25,876 Jednou stačilo. 431 00:26:25,960 --> 00:26:27,586 Hledá nás moje máma. 432 00:26:27,670 --> 00:26:29,880 Inés, prosím, netlač tolik na pilu. 433 00:26:29,964 --> 00:26:31,966 -Dej jí ritalin. -Už jdeme. 434 00:26:32,049 --> 00:26:33,592 -Co? -Co? 435 00:26:33,676 --> 00:26:35,386 Honem, rozdávají ceny. 436 00:26:35,469 --> 00:26:37,596 -Dobrá! -Fede, nejsi středem světa. 437 00:26:37,680 --> 00:26:40,182 Jsou to moje zásnuby, i když je ti to fuk. 438 00:26:40,266 --> 00:26:41,559 Nezačínej s tím. 439 00:26:41,642 --> 00:26:43,978 Nabídla jsem, že zahraju, a tys odmítla. 440 00:26:44,061 --> 00:26:45,563 Chtěla jsem si vybrat písničku. 441 00:26:45,646 --> 00:26:46,480 No jo... 442 00:26:46,564 --> 00:26:48,774 Bez reggaetonu to není párty! 443 00:26:48,858 --> 00:26:50,609 Fede, nebuď jak malej! 444 00:26:50,693 --> 00:26:51,902 Pitomci! 445 00:26:51,986 --> 00:26:54,363 Inés, reggaeton není hudba! 446 00:26:54,447 --> 00:26:55,865 -No tak, Rafo. -Už jdu. 447 00:26:55,948 --> 00:26:56,824 Nebuď jak malá. 448 00:26:57,575 --> 00:26:58,617 Nápodobně, blbečku. 449 00:26:59,535 --> 00:27:00,703 Vrať mi to... 450 00:27:01,162 --> 00:27:02,955 Budeš zhulenej. 451 00:27:04,332 --> 00:27:05,207 Dost už! 452 00:27:05,708 --> 00:27:07,668 Běž si pro svůj pohár zoufalců. 453 00:27:08,919 --> 00:27:10,087 To je děs. 454 00:27:16,510 --> 00:27:17,511 Sakra. 455 00:27:19,388 --> 00:27:20,431 Sakra, kámo. 456 00:27:21,849 --> 00:27:23,768 Hej, hej, hej... 457 00:27:24,226 --> 00:27:25,728 Zkouška. 458 00:27:26,520 --> 00:27:27,730 Zkouška. 459 00:27:28,397 --> 00:27:30,066 Dámy a pánové, 460 00:27:30,733 --> 00:27:33,903 oficiální proslov... 461 00:27:41,994 --> 00:27:42,995 Raz, dva... 462 00:27:44,747 --> 00:27:46,457 Jak se mají moji drazí? 463 00:27:50,336 --> 00:27:52,588 Dobré odpoledne... 464 00:27:53,214 --> 00:27:54,465 Tento pohár 465 00:27:55,049 --> 00:27:56,175 byl... 466 00:27:56,258 --> 00:27:58,803 Byl pro mě, 467 00:27:59,845 --> 00:28:00,888 ale prohráli jsme! 468 00:28:09,397 --> 00:28:10,606 -Dost. -Dej mu ho. 469 00:28:12,191 --> 00:28:16,529 Díky. Vždycky je lepší, když máte dobrého soupeře. 470 00:28:16,612 --> 00:28:19,281 -Gratulujeme a díky. -Díky! 471 00:28:19,782 --> 00:28:22,034 -Díky! -Chumpi, ať jde dolů! 472 00:28:22,118 --> 00:28:25,538 Nemůžu uvěřit, že tohle je nový ředitel Urqui. 473 00:28:25,621 --> 00:28:27,498 Podívej se tamhle, fotí nás. 474 00:28:27,581 --> 00:28:29,458 Federico nám moc chybí. 475 00:28:29,917 --> 00:28:32,461 -Jsou jiní. -Samozřejmě. 476 00:28:32,545 --> 00:28:33,921 Úplně jiní. 477 00:28:35,631 --> 00:28:37,007 -Hodně jiní. -Hodně. 478 00:28:37,091 --> 00:28:38,175 Ne, kámo. 479 00:28:39,218 --> 00:28:40,136 Hodně. 480 00:28:40,886 --> 00:28:45,474 Nadace byla pro mého tátu vždy tím nejdůležitějším. 481 00:28:49,353 --> 00:28:50,813 Tedy... 482 00:28:51,981 --> 00:28:56,360 Tohle celé je vlastně daňový podvod. 483 00:29:00,614 --> 00:29:03,951 Bylo mu to u prdele jako vám všem. 484 00:29:08,247 --> 00:29:09,248 Můj táta 485 00:29:11,542 --> 00:29:13,794 děsně nerad prohrával. 486 00:29:14,545 --> 00:29:15,754 Prohráli jsme, tati. 487 00:29:17,047 --> 00:29:20,551 Určitě na mě teď nejsi hrdý. 488 00:29:22,553 --> 00:29:23,512 Že jo, mami? 489 00:29:24,889 --> 00:29:25,890 Mám tě rád, mami. 490 00:29:27,433 --> 00:29:29,560 Chci říct, takový vkus... 491 00:29:29,643 --> 00:29:30,895 Potíš se... 492 00:29:30,978 --> 00:29:32,521 Ano, potím, ale... 493 00:29:34,231 --> 00:29:36,066 Chtěla jsem ti něco říct. 494 00:29:36,817 --> 00:29:39,778 To šampaňské bylo teplé. 495 00:29:39,862 --> 00:29:42,573 -Ajaj. -Ale to jídlo 496 00:29:42,656 --> 00:29:43,782 bylo docela dobré. 497 00:29:45,326 --> 00:29:46,702 -Omluv mě. -Nakonec, 498 00:29:47,828 --> 00:29:50,998 co na tom sejde, kdo vyhrál a kdo prohrál? 499 00:29:51,874 --> 00:29:54,001 Důležité je, že jsme všichni tady 500 00:29:54,084 --> 00:29:55,628 a podporujeme obezitu! 501 00:29:58,130 --> 00:29:58,964 Fede... 502 00:30:04,887 --> 00:30:06,805 Bravo! Geniální! 503 00:30:06,889 --> 00:30:08,140 Díky. 504 00:30:09,433 --> 00:30:10,518 Geniální! 505 00:30:11,018 --> 00:30:13,229 Díky! 506 00:30:15,940 --> 00:30:17,024 Děkuji. 507 00:30:21,237 --> 00:30:23,489 Mami, na párty přijdou další lidi. 508 00:30:24,281 --> 00:30:26,158 Cože? Kolik? 509 00:30:26,659 --> 00:30:27,785 Nevím. Bude jich víc. 510 00:30:28,577 --> 00:30:34,416 Hádej co? Chumpiho bratranci udělají ohňostroj, jako na jarmarku. 511 00:30:35,042 --> 00:30:37,836 V žádném případě. Ne v mém domě. 512 00:30:37,920 --> 00:30:40,297 Řekni to Chumpimu. Tu párty platí on. 513 00:30:41,131 --> 00:30:43,842 Nejsem tvůj poslíček. Řekni mu to sama. 514 00:30:43,926 --> 00:30:47,263 Až bude hostit párty sám, může si pozvat, koho chce. 515 00:30:48,180 --> 00:30:50,349 Tvému tátovi by to přišlo nevkusné. 516 00:30:50,432 --> 00:30:51,976 Mami, táta tu není. 517 00:30:52,059 --> 00:30:54,520 Mohla bys mít pro jednou vlastní názor. 518 00:30:58,190 --> 00:31:00,192 Ine! Ahoj, teto. 519 00:31:00,818 --> 00:31:02,111 Zlobí se. 520 00:31:03,404 --> 00:31:04,697 Co ten prsten? 521 00:31:04,780 --> 00:31:06,532 To je culiacánská móda? 522 00:31:06,615 --> 00:31:08,033 -Dost. -Ne, vážně. 523 00:31:08,117 --> 00:31:10,160 -Ptám se upřímně. -Běž pryč. 524 00:31:10,244 --> 00:31:12,496 Pardon, zaslechla jsem, co si povídáte. 525 00:31:12,580 --> 00:31:13,998 Já miluju smaragdy. 526 00:31:14,081 --> 00:31:16,834 Diamanty jsou trochu fádní. 527 00:31:17,668 --> 00:31:18,877 -Že jo? -Ano. 528 00:31:18,961 --> 00:31:20,504 -Omlouvám se za vyrušení. -To nic. 529 00:31:20,588 --> 00:31:22,131 Ty ji znáš? 530 00:31:23,007 --> 00:31:24,633 -Líbí se mi. -Chci koupit koně. 531 00:31:24,717 --> 00:31:25,884 Nechtějí mi žádného prodat. 532 00:31:34,768 --> 00:31:40,024 Nadace Urquiza se věnuje ochraně životního prostředí, 533 00:31:40,107 --> 00:31:43,694 tak prosím nezapomeňte recyklovat skleničky od šampaňského. 534 00:31:44,737 --> 00:31:45,904 Není to únavné? 535 00:31:50,034 --> 00:31:50,951 Co? 536 00:31:51,785 --> 00:31:53,412 Takový tlak. 537 00:31:57,291 --> 00:31:58,667 Promiňte, my se známe? 538 00:32:00,711 --> 00:32:01,920 Michi Montefusco. 539 00:32:02,755 --> 00:32:03,756 Těší mě. 540 00:32:07,676 --> 00:32:09,136 Nevím, co tím myslíte. 541 00:32:10,262 --> 00:32:11,263 Děti. 542 00:32:12,181 --> 00:32:14,558 Nejdřív je milujete, pak nenávidíte. 543 00:32:16,560 --> 00:32:18,145 Co vy o tom víte? 544 00:32:19,772 --> 00:32:20,898 Sám vypadáte jako dítě. 545 00:32:25,194 --> 00:32:26,195 Ale nejsem. 546 00:32:32,159 --> 00:32:33,118 Dáte si? 547 00:32:44,588 --> 00:32:45,506 Dobrý, že? 548 00:32:50,260 --> 00:32:51,220 Ještě? 549 00:33:00,521 --> 00:33:02,106 -Na zdraví. -Na zdraví. 550 00:33:16,578 --> 00:33:17,496 Na shledanou... 551 00:33:19,665 --> 00:33:22,334 Michi Montefusco. 552 00:33:33,011 --> 00:33:34,722 -Omluvte mě. -Kámo. 553 00:33:36,348 --> 00:33:37,599 Povídáme si. 554 00:33:38,976 --> 00:33:40,310 A co říká? 555 00:33:47,526 --> 00:33:49,486 Měl bych se vrátit na párty, pardon. 556 00:33:49,570 --> 00:33:51,363 Víte, že abyste porazil 557 00:33:52,156 --> 00:33:55,159 lidi, jako jsou oni, musíte je podplatit? 558 00:33:58,412 --> 00:34:00,789 -Myslím. -Můj táta vyhrál pokaždé. 559 00:34:02,207 --> 00:34:03,208 Přesně tak. 560 00:34:08,755 --> 00:34:09,672 Sakra. 561 00:34:10,841 --> 00:34:11,842 Sakra. 562 00:34:19,433 --> 00:34:20,768 To je trapas... 563 00:34:21,393 --> 00:34:22,478 Takový nikdy nejsem. 564 00:34:23,020 --> 00:34:24,396 Moc se omlouvám. 565 00:34:27,107 --> 00:34:29,359 -Známe se? -Asi ne. 566 00:34:30,152 --> 00:34:32,070 Marie Claire Lebrunová. 567 00:34:32,154 --> 00:34:34,447 -Federico Urquiza. -Těší mě. 568 00:34:34,947 --> 00:34:37,367 -Ztratil ses. -Neztratil. 569 00:34:37,451 --> 00:34:39,411 Chtěl jsem se na tebe podívat zdálky. 570 00:34:41,246 --> 00:34:43,165 Co děláte v sobotu? 571 00:34:44,792 --> 00:34:45,751 To záleží. 572 00:34:47,210 --> 00:34:48,545 Přijedeš do Careyes? 573 00:34:48,629 --> 00:34:50,380 Sestra má zásnubní párty. 574 00:34:51,590 --> 00:34:53,509 Budou tam všichni. 575 00:34:53,592 --> 00:34:55,511 Ano, slyšela jsem. Zní to dobře. 576 00:34:56,762 --> 00:34:59,848 -Přijeďte. -Nechodím nikam, kam mě nepozvali. 577 00:34:59,932 --> 00:35:03,060 Přijď, pak mě uvidíš zblízka. 578 00:35:03,143 --> 00:35:06,230 Upozorňuju vás, že koně nemluví. 579 00:35:06,313 --> 00:35:07,356 Dobře. 580 00:35:07,815 --> 00:35:12,152 -Promyslím si to. -Dobře, Marie Claire Lebrunová. 581 00:35:13,445 --> 00:35:14,404 Dávej pozor. 582 00:35:16,365 --> 00:35:17,908 Zblízka slunce pálí. 583 00:35:20,244 --> 00:35:21,328 To se mi líbí. 584 00:35:42,808 --> 00:35:44,726 -To stačí! -Jaká poznávací značka? 585 00:35:44,810 --> 00:35:46,311 Vpředu někdo je! 586 00:35:46,395 --> 00:35:47,855 -Nevidíš? -Vidím tě. 587 00:35:48,772 --> 00:35:50,107 Hej, ty nádhero! 588 00:35:50,607 --> 00:35:53,193 Za tebou je 300 lidí! 589 00:36:02,828 --> 00:36:03,829 Julio... 590 00:36:05,038 --> 00:36:06,957 Ty, já, děti... 591 00:36:07,040 --> 00:36:09,084 Tohle je dokonalá bouře, Mikeu... 592 00:36:09,167 --> 00:36:10,544 -Ne... -Jsme v prdeli. 593 00:36:10,627 --> 00:36:11,628 Zloději! 594 00:36:11,712 --> 00:36:12,838 Tady je FBI! 595 00:36:49,583 --> 00:36:52,878 Smůla 596 00:38:59,880 --> 00:39:01,882 Překlad titulků: Pavla Le Roch 597 00:39:01,965 --> 00:39:03,967 Kreativní dohled Kristýna