1 00:00:34,160 --> 00:00:35,619 Kohta lisää. 2 00:01:04,482 --> 00:01:06,567 Täällä. Saavuttu juuri. 3 00:01:06,650 --> 00:01:08,736 Tarvitsemme lisää turvamiehiä. 4 00:01:08,819 --> 00:01:10,821 Lähetän heidät lavan taakse. 5 00:01:10,905 --> 00:01:12,698 Mallit siirtyvät lavan taakse. 6 00:01:22,124 --> 00:01:25,544 Tässä. Suuri rasvaton latte, eikö niin? 7 00:01:25,628 --> 00:01:28,088 Kiitos. Sinulla on kiva Cartier. 8 00:01:28,172 --> 00:01:31,967 Tämäkö? Vein tämän kai bileissä. 9 00:01:32,051 --> 00:01:33,511 Siinä hän on. 10 00:01:33,594 --> 00:01:36,096 "Camila Urquiza, murtunut leski." 11 00:01:37,723 --> 00:01:40,518 -Älkää viitsikö. -Jätä se, rakas. 12 00:01:41,560 --> 00:01:43,312 Juodaan malja. 13 00:01:46,565 --> 00:01:47,566 Mitä? 14 00:01:49,109 --> 00:01:51,612 -Minulleko? -Totta kai. 15 00:01:52,988 --> 00:01:55,616 Voit unohtaa sen vanhan ja naarmuisen. 16 00:01:57,368 --> 00:01:58,786 Kokeile sitä. 17 00:02:03,624 --> 00:02:07,461 -Anteeksi... -Anna olla! 18 00:02:08,378 --> 00:02:09,922 Kuka vain voi tehdä virheen. 19 00:02:10,005 --> 00:02:12,508 Sanovat ne, jotka eivät omista mitään. 20 00:02:15,469 --> 00:02:16,470 Vauhtia! 21 00:02:38,492 --> 00:02:42,121 Voitko käydä ylhäällä? Likaiset lakanat pitää vaihtaa. 22 00:02:43,789 --> 00:02:44,790 Siinäkö kaikki? 23 00:02:46,500 --> 00:02:48,627 -Kyllä. -Mitä saan vastineeksi? 24 00:02:49,712 --> 00:02:50,754 Vastineeksi? 25 00:02:51,797 --> 00:02:53,048 Tiedät, mitä haluan. 26 00:02:56,719 --> 00:02:58,178 Sinä nait Lupea! 27 00:02:58,262 --> 00:03:00,389 Mitä? Talossasiko? 28 00:03:00,472 --> 00:03:02,808 Mustalla marmoripöydälläni! 29 00:03:06,520 --> 00:03:07,771 Voin selittää. 30 00:03:09,440 --> 00:03:10,357 Rauhoitu. 31 00:03:11,108 --> 00:03:12,318 Voi helvetti. 32 00:03:14,528 --> 00:03:16,113 Kamerat valehtelevat. 33 00:03:16,196 --> 00:03:18,741 -Tämä ei valehtele. -Valehtelee. 34 00:03:18,824 --> 00:03:20,326 -Ei valehtele. -Älä! 35 00:03:25,623 --> 00:03:27,082 Uskallapas! 36 00:03:37,426 --> 00:03:38,385 Hei, anteeksi. 37 00:03:39,053 --> 00:03:40,596 Mihin viet sitä? 38 00:03:41,221 --> 00:03:42,139 Miten niin? 39 00:03:42,222 --> 00:03:44,099 Olivia Palermon väki soitti. 40 00:03:44,183 --> 00:03:47,394 He odottavat Standardissa Testinon kuvauksia. 41 00:03:47,478 --> 00:03:48,312 Kaikkiko? 42 00:03:49,355 --> 00:03:50,189 Odota. 43 00:03:50,272 --> 00:03:52,149 Haluaako Palermo eläinkuosia? 44 00:03:52,232 --> 00:03:53,442 Mistä minä tiedän? 45 00:03:53,525 --> 00:03:54,944 Soitatko hänelle? 46 00:03:55,027 --> 00:03:56,028 Tai Mariolle? 47 00:03:56,111 --> 00:03:57,780 Kerro epäröinnistäsi. 48 00:03:57,863 --> 00:03:59,281 Minä soitan. 49 00:04:05,371 --> 00:04:08,707 Senkin paskapää! Kuinka saatoit? 50 00:04:12,461 --> 00:04:15,130 Kaikista ihmisistä juuri Lupen kanssa! 51 00:04:15,214 --> 00:04:17,048 Sinua tulee ikävä, rakas! 52 00:04:17,632 --> 00:04:19,468 En halua nähdä sinua ikinä! 53 00:04:20,886 --> 00:04:21,803 Saakeli! 54 00:04:45,202 --> 00:04:49,081 Misfortune 55 00:04:50,249 --> 00:04:55,045 Lähetä kolmen Urqui-tuotteen pakkaus - 56 00:04:55,129 --> 00:04:57,881 ja osallistu kilpailuun. 57 00:04:57,965 --> 00:05:00,551 Voit voittaa vuoden juomat - 58 00:05:00,634 --> 00:05:02,636 tai loman Karibianmerellä. 59 00:05:03,095 --> 00:05:05,347 Urqui odottaa sinua. 60 00:05:09,476 --> 00:05:10,644 Lopeta! 61 00:05:10,728 --> 00:05:11,979 Se on minun! 62 00:05:12,062 --> 00:05:13,355 Älä! 63 00:05:14,314 --> 00:05:15,190 Tenavat... 64 00:05:16,025 --> 00:05:17,651 Tämä oli viimeinen puhdas. 65 00:05:19,653 --> 00:05:22,072 Tämä tästä puuttui. Saamari. 66 00:05:30,289 --> 00:05:33,332 Saanko hodarin ja raaputusarvan? 67 00:05:38,756 --> 00:05:39,631 92 pesoa. 68 00:05:40,340 --> 00:05:42,551 Ja ketsuppia ja sinappia. 69 00:05:42,968 --> 00:05:44,595 Vielä kymmenen pesoa. 70 00:05:45,679 --> 00:05:47,848 -Ei ole. -On. 71 00:05:48,307 --> 00:05:49,641 -Ei ole. -Onpas. 72 00:05:55,856 --> 00:05:57,399 Kuule. 73 00:05:58,400 --> 00:06:00,569 Olin tällaisessa töissä kaksi vuotta. 74 00:06:01,070 --> 00:06:03,489 Korotin hintoja ja pidin ylimääräisen. 75 00:06:03,572 --> 00:06:04,448 Tajuan. 76 00:06:05,074 --> 00:06:07,868 Mutta minulla on paska päivä, 77 00:06:07,951 --> 00:06:10,162 ja haluan hodariini ketsuppia. 78 00:06:11,538 --> 00:06:13,624 MAUSTEET OVAT 10 PESOA LISÄÄ 79 00:06:41,819 --> 00:06:43,070 Melkein. 80 00:06:47,116 --> 00:06:48,534 Parempi onni ensi kerralla. 81 00:06:49,576 --> 00:06:51,036 Kaikkea hyvää. 82 00:06:53,122 --> 00:06:54,331 Kiitos asioinnista. 83 00:06:55,582 --> 00:06:57,084 Mitä pitää oppia, äiti? 84 00:06:57,543 --> 00:06:59,086 Olen kyllästynyt. 85 00:07:00,462 --> 00:07:02,047 Kyllästynyt elämään. 86 00:07:02,131 --> 00:07:03,006 Lola. 87 00:07:03,090 --> 00:07:04,883 CHACACHACARE-SAARI 88 00:07:04,967 --> 00:07:06,593 Tulossa. Älä ota pilleriä. 89 00:07:06,677 --> 00:07:09,012 Odota hetki jos... 90 00:07:09,096 --> 00:07:10,347 Mitä sanot? 91 00:07:10,848 --> 00:07:12,516 Selvä. Mikä on hätänä? 92 00:07:13,016 --> 00:07:16,103 Rahat eivät riitä edes ketsuppiin. 93 00:07:16,186 --> 00:07:17,104 Hemmetti. 94 00:07:17,729 --> 00:07:19,481 Kaksi asiaa. 95 00:07:19,982 --> 00:07:22,734 Ketsuppi ei ole terveellistä, 96 00:07:22,818 --> 00:07:24,444 eikä minulla ole rahaa. 97 00:07:24,987 --> 00:07:28,866 Ehkä Flaviolla on minulle töitä siellä. 98 00:07:28,949 --> 00:07:30,868 Muutan sinne. 99 00:07:30,951 --> 00:07:32,244 Olen poikasi. 100 00:07:34,538 --> 00:07:36,373 Olet aikuinen, kultaseni. 101 00:07:37,166 --> 00:07:39,668 Ja täällä minä - 102 00:07:39,751 --> 00:07:41,128 uudistan itseni. 103 00:07:41,712 --> 00:07:43,839 Uudella minällä - 104 00:07:43,922 --> 00:07:45,215 ei ole lapsia. 105 00:07:45,591 --> 00:07:46,884 Mutta rakastan sinua. 106 00:07:47,426 --> 00:07:49,178 En tiedä. 107 00:07:49,595 --> 00:07:51,305 Uudista itsesi. 108 00:07:51,805 --> 00:07:52,639 Pystyt siihen. 109 00:07:52,723 --> 00:07:53,932 Tule, Lola. 110 00:07:54,016 --> 00:07:55,683 -Tullaan. -Se alkaa kutittaa. 111 00:07:55,767 --> 00:07:58,061 Tulossa. Kultaseni, 112 00:07:58,145 --> 00:07:59,396 minun pitää mennä. 113 00:08:00,606 --> 00:08:02,649 Syö terveellisesti. 114 00:08:02,733 --> 00:08:03,692 Hei vain. 115 00:08:25,505 --> 00:08:27,549 CAMILA DE URQUIZA MUISTELEE MIESTÄÄN 116 00:08:53,992 --> 00:08:54,826 Hei, rakas. 117 00:08:54,910 --> 00:08:55,994 -Hei. -Hei. 118 00:08:56,703 --> 00:08:58,747 Olet pähkähullu. 119 00:09:01,291 --> 00:09:03,669 Meksikolaiset henkkarit, kuten pyysit. 120 00:09:09,424 --> 00:09:11,635 Hyvä on. Tässä rahat. 121 00:09:13,887 --> 00:09:14,721 Tässäkö kaikki? 122 00:09:14,805 --> 00:09:17,140 Mitä odotit? Se on vuoden 2010 Toyota. 123 00:09:18,600 --> 00:09:19,726 Entä tämä? 124 00:09:20,727 --> 00:09:22,729 -Tonni ehkä. -Mitä? 125 00:09:22,813 --> 00:09:24,481 Tämä on Cartier. 126 00:09:24,564 --> 00:09:25,440 Tässä. 127 00:09:27,651 --> 00:09:29,361 Mikä hitto on Galleon Fund? 128 00:09:30,654 --> 00:09:32,489 Siitä viis. 3 000. 129 00:09:34,283 --> 00:09:35,158 Yksi ja puoli. 130 00:09:36,201 --> 00:09:39,288 Meksikossa tarvitset rahaa, et Cartieria. 131 00:09:39,371 --> 00:09:40,497 Hyvä on. 132 00:09:43,000 --> 00:09:44,126 Sinua tulee ikävä. 133 00:09:44,209 --> 00:09:45,836 -Victoria. -Mitä? 134 00:09:45,919 --> 00:09:48,088 Vielä kerran tunteella. 135 00:09:48,171 --> 00:09:49,423 Kuka hitto Victoria on? 136 00:09:49,965 --> 00:09:51,675 Olen nyt Marie Claire, hitto! 137 00:10:07,357 --> 00:10:08,317 Älä sano. 138 00:10:09,234 --> 00:10:10,819 Lensit taas ulos. 139 00:10:13,113 --> 00:10:14,698 Sinulle ei ole majapaikkaa. 140 00:10:16,867 --> 00:10:18,910 Eikä rahaa. 141 00:10:22,122 --> 00:10:23,582 Sanoimme, ettei enää. 142 00:10:24,374 --> 00:10:25,250 Tiedän. 143 00:10:26,376 --> 00:10:27,753 Katso minua, Lucía. 144 00:10:28,295 --> 00:10:29,504 Olen laiha. 145 00:10:30,505 --> 00:10:32,424 Ulkona on kylmä. 146 00:10:33,550 --> 00:10:35,427 Et halua jättää minua ulos. 147 00:10:40,140 --> 00:10:41,266 Olet enkelini. 148 00:10:41,600 --> 00:10:42,851 Olet aina läsnä. 149 00:10:43,310 --> 00:10:44,644 Et tuota pettymystä. 150 00:10:47,272 --> 00:10:48,690 Kun rukoilen Jeesus-vauvaa, 151 00:10:49,191 --> 00:10:50,525 kenet mainitsen? 152 00:10:51,318 --> 00:10:52,319 Sinut aina. 153 00:10:53,070 --> 00:10:54,154 Tiedät sen. 154 00:10:56,323 --> 00:10:58,116 Viimeinen kerta. 155 00:11:00,494 --> 00:11:01,578 Suostu. 156 00:11:04,206 --> 00:11:05,165 Pääsen sisään. 157 00:11:08,001 --> 00:11:09,836 Forbesin lista julkaistiin taas. 158 00:11:09,920 --> 00:11:12,547 Rikkaat rikastuvat entisestään, 159 00:11:12,631 --> 00:11:14,257 ja me muut köyhdymme. 160 00:11:14,341 --> 00:11:15,801 Kymmenen rikkainta pysyi. 161 00:11:15,884 --> 00:11:17,844 Ystävämme Tío Slim on siellä yhä. 162 00:11:17,928 --> 00:11:21,223 Yllättäjä saavuttaa kuitenkin muita. 163 00:11:21,640 --> 00:11:22,849 Urquizan perhe. 164 00:11:22,933 --> 00:11:26,144 Donitseja, Urqui Mart -kaupat, leipää, olutta. 165 00:11:26,228 --> 00:11:29,564 Syötävä, juotava tai säilykepurkissa, se on aina Urqui. 166 00:11:39,366 --> 00:11:40,867 Ei enää ikinä, Julio. 167 00:11:42,285 --> 00:11:44,496 Tällä kertaa lupaan. 168 00:11:46,706 --> 00:11:47,624 Minulla on idea. 169 00:11:48,125 --> 00:11:49,501 -Onko? -On. 170 00:11:49,584 --> 00:11:50,544 Mikä idea? 171 00:11:51,420 --> 00:11:52,754 Tiedätkö Urquizat? 172 00:11:55,549 --> 00:11:57,968 Se on kiinnostavaa. 173 00:11:58,051 --> 00:12:00,011 Rikas rikastuu kuoltuaankin. 174 00:12:01,138 --> 00:12:05,142 Perheen isä Federico Urquiza kuoli sydänkohtaukseen kaksi kuukautta sitten. 175 00:12:05,225 --> 00:12:07,436 Nyt kaikki kysyvät, 176 00:12:07,519 --> 00:12:10,188 kuka on Meksikon seuraava gluteenivaltias. 177 00:12:10,272 --> 00:12:13,233 Vedonlyöjät suosivat esikoista ja perijää, 178 00:12:13,316 --> 00:12:15,444 tavoiteltua poikamiestä, Fede Urquizaa, 179 00:12:15,527 --> 00:12:18,280 joka on keskittynyt museon rakentamiseen - 180 00:12:18,363 --> 00:12:19,865 perheyhtiön sijaan. 181 00:12:20,449 --> 00:12:23,618 Saa nähdä, mitä tapahtuu Camila de Urquizalle, 182 00:12:23,702 --> 00:12:29,082 imperiumin ensimmäiselle naiselle, hänen miehensä menehdyttyä. 183 00:12:29,166 --> 00:12:33,336 Tai lapsista keskimmäiselle, Inésille, joka poikkesi oletetusta - 184 00:12:33,420 --> 00:12:35,547 ja nai Chumpi Mendozan, 185 00:12:36,047 --> 00:12:39,301 jonka rikkaudet ovat kuulemma katkarapujen ansiota, 186 00:12:39,384 --> 00:12:41,928 vaikkei siitä ole varmuutta. 187 00:12:42,012 --> 00:12:44,264 Rafaela on nuorin Urquiza. 188 00:12:44,347 --> 00:12:46,892 Sanotaan, ettei hän ole tyhmä, 189 00:12:46,975 --> 00:12:49,603 mutta hän juhlii pitkin Instagramia - 190 00:12:49,686 --> 00:12:51,688 nauttien muutakin kuin mezcalia. 191 00:12:51,771 --> 00:12:54,608 Perheiden mustat lampaat ovat kiinnostavia. 192 00:12:54,691 --> 00:12:58,028 Serkut, kommunikaatiojohtaja Balbina Urquiza - 193 00:12:58,111 --> 00:12:59,821 ja hänen kaksosveljensä Julián. 194 00:13:00,197 --> 00:13:03,450 Heillä on vaikea tausta. 195 00:13:03,909 --> 00:13:05,452 Aivan niin. 196 00:13:05,535 --> 00:13:07,913 Heidän isänsä kuoli lentokonehaaverissa. 197 00:13:07,996 --> 00:13:10,582 Isä lensi kuulemma juovuksissa. 198 00:13:10,665 --> 00:13:12,292 Mietin nyt, 199 00:13:12,375 --> 00:13:15,086 kuka valloittaa Fede Urquiza Juniorin - 200 00:13:15,170 --> 00:13:17,255 ja pääsee donitsivaltiattareksi. 201 00:13:17,339 --> 00:13:19,007 ANTONIO SIMONIANIN JÄLKEEN 202 00:13:19,090 --> 00:13:20,717 GALLEON FUNDIN TUHO 203 00:13:27,098 --> 00:13:29,559 -Älä, Julio. Miksi et... -Mitä? 204 00:13:29,643 --> 00:13:32,145 Miksi et etsi tavallisia töitä? 205 00:13:32,729 --> 00:13:33,897 -Oikeasti? -Niin. 206 00:13:33,980 --> 00:13:35,190 Saisin sinulle töitä. 207 00:13:40,654 --> 00:13:41,571 Mitä? 208 00:13:42,822 --> 00:13:43,657 Kenen tuo on? 209 00:13:44,908 --> 00:13:46,493 Erään asiakkaan. 210 00:13:47,452 --> 00:13:49,246 Hyvän asiakkaan. 211 00:13:49,871 --> 00:13:51,039 Hän kuoli äskettäin. 212 00:13:52,290 --> 00:13:53,290 Yksin. 213 00:13:53,375 --> 00:13:56,169 Naimaton. Tunnet ne tarinat. 214 00:13:57,212 --> 00:13:59,214 Tuota ei hakenut kukaan. 215 00:14:00,799 --> 00:14:03,093 Miten kauan tämä on ollut täällä? 216 00:14:03,552 --> 00:14:04,427 Ehkä... 217 00:14:05,095 --> 00:14:06,137 Yli kaksi kuukautta. 218 00:14:06,763 --> 00:14:07,597 Vau. 219 00:14:10,559 --> 00:14:11,393 Ei... 220 00:14:11,893 --> 00:14:12,727 Ilmeesi. 221 00:14:15,814 --> 00:14:16,648 Hei... 222 00:14:18,233 --> 00:14:21,027 Pima-puuvillaa, lankatiheys ainakin 200. 223 00:14:22,362 --> 00:14:23,738 Ranskalaiset saumat. 224 00:14:26,032 --> 00:14:27,534 Napolilainen kaulus. 225 00:14:27,617 --> 00:14:31,079 Mittatilaustyötä Madridista tai ehkä Milanosta. 226 00:14:31,162 --> 00:14:33,707 Mistä tiedät tuon kaiken? 227 00:14:37,210 --> 00:14:38,628 Minulla oli tällaisia. 228 00:14:49,180 --> 00:14:52,183 "M. M." Mitä se tarkoittaa? 229 00:14:52,684 --> 00:14:54,269 Miguel Montefuscoa. 230 00:14:55,395 --> 00:14:56,521 Lempinimi Michi. 231 00:14:57,063 --> 00:14:57,939 Michi. 232 00:14:59,357 --> 00:15:01,401 -Pidä se. -Niinkö? 233 00:15:01,484 --> 00:15:03,862 Camila Urquiza ei valitse ketä vain. 234 00:15:08,533 --> 00:15:11,328 Lähde ennen aamuvuoroa ja lukitse ovi. 235 00:15:11,411 --> 00:15:12,245 Kiitos. 236 00:15:15,248 --> 00:15:16,082 Onnea matkaan. 237 00:15:18,918 --> 00:15:20,545 Miguel Montefusco. 238 00:16:28,321 --> 00:16:30,407 Hei. Michi Montefusco. 239 00:16:30,490 --> 00:16:32,409 Hauska tavata. Marie Claire. 240 00:16:39,290 --> 00:16:41,835 MEXICO CITYN LIEPEILLÄ 8 TUNTIA MYÖHEMMIN 241 00:16:41,918 --> 00:16:43,920 TERVETULOA 242 00:17:16,911 --> 00:17:18,579 URQUI-YHTYMÄ 243 00:17:23,835 --> 00:17:28,131 Säätiömme on sitoutunut luonnon suojeluun. 244 00:17:28,798 --> 00:17:32,135 Pyydämme kierrättämään samppanjalasit. 245 00:17:33,386 --> 00:17:35,263 Hei, mestari. 246 00:17:35,346 --> 00:17:37,682 Olet isäsi kuvajainen. 247 00:17:38,266 --> 00:17:39,726 Hyvin pelattu, Fede. 248 00:17:39,809 --> 00:17:42,520 Mahtava peli. Viimeinen erä oli tiukka. 249 00:17:42,604 --> 00:17:44,522 -Hyvä. -Hävisimme. 250 00:17:45,648 --> 00:17:48,234 FEDERICO URQUIZA EPÄVARMA PERIJÄ 251 00:17:48,318 --> 00:17:49,986 -Kiitos. -Viime kerralla... 252 00:17:50,069 --> 00:17:50,945 Fede! 253 00:17:53,823 --> 00:17:55,033 Hieno peli. 254 00:17:55,867 --> 00:17:57,619 -Älä välitä. -Anna yksi. 255 00:17:57,702 --> 00:17:58,620 Kyllä. 256 00:17:58,703 --> 00:18:00,997 RAFAELA URQUIZA ISÄN SUOSIKKI 257 00:18:01,080 --> 00:18:02,499 Hän on ääliö. 258 00:18:03,750 --> 00:18:04,959 Otan kuvan. 259 00:18:06,711 --> 00:18:07,545 Rafaela. 260 00:18:08,505 --> 00:18:09,422 Riittikö jo? 261 00:18:09,506 --> 00:18:10,965 Miksi? Onko kiire? 262 00:18:11,966 --> 00:18:13,468 Äitini. 263 00:18:14,594 --> 00:18:16,346 Aina avoin ja liberaali. 264 00:18:18,556 --> 00:18:20,058 Et järkytä minua. 265 00:18:20,767 --> 00:18:21,935 Ikävystytät minua. 266 00:18:22,018 --> 00:18:24,395 CAMILA DE URQUIZA VÄÄRINYMMÄRRETTY LESKI 267 00:18:26,564 --> 00:18:28,650 Fede! Hienoa. 268 00:18:28,733 --> 00:18:30,693 Kultaseni. 269 00:18:31,444 --> 00:18:33,780 Kuka olisi arvannut? Poolonpelaaja. 270 00:18:33,863 --> 00:18:35,573 Miten niin arvannut? 271 00:18:35,657 --> 00:18:38,243 -Sanoin vain. -Älä sano. 272 00:18:38,326 --> 00:18:40,119 -Älä nyt suutu. -Fede! 273 00:18:44,999 --> 00:18:46,543 Pelasit hyvin, Fede. 274 00:18:47,252 --> 00:18:48,795 Kuva onnellisesta parista. 275 00:18:48,878 --> 00:18:50,839 Otetaanko kieltä? 276 00:18:50,922 --> 00:18:53,383 -Huulet yhteen? -Mitä vain haluat. 277 00:18:54,092 --> 00:18:56,928 INÉS URQUIZA, NÄKYMÄTÖN SISKO CHUMPI MENDOZA, CULIACÁN 278 00:18:57,387 --> 00:18:59,472 Lopeta, kulta. Ei tuota. 279 00:18:59,556 --> 00:19:01,975 -Entä häät? -Kolmen kuukauden päästä. 280 00:19:02,058 --> 00:19:04,394 -Onnittelut. -Seuraavan... Hetki. 281 00:19:04,477 --> 00:19:06,896 Hei. 282 00:19:06,980 --> 00:19:10,108 Kaikki on kutsuttu viikonloppuna kihlajaisiin. 283 00:19:10,191 --> 00:19:11,651 -Kyllä. -Sinut myös. 284 00:19:14,612 --> 00:19:17,240 Rouva Urquiza, saammeko perhekuvan? 285 00:19:17,323 --> 00:19:19,742 Totta kai. Hyvä idea. 286 00:19:19,826 --> 00:19:21,202 -Rafaela. -Joo. 287 00:19:21,286 --> 00:19:24,163 -Tule kuvaan, Inés. -Hyvä on. 288 00:19:24,831 --> 00:19:26,291 -Selvä. -Fede. 289 00:19:28,167 --> 00:19:29,669 Entä ystäväsi? 290 00:19:31,045 --> 00:19:32,547 -Äiti. -Mitä? 291 00:19:33,631 --> 00:19:34,799 Miksi Chumpi on mukana? 292 00:19:34,883 --> 00:19:36,926 -Tämän takia. -Niin. 293 00:19:37,010 --> 00:19:38,761 Tule, Rafaela. 294 00:19:41,514 --> 00:19:43,391 -Miksi? Epäreilua. -Minä käsken. 295 00:19:43,474 --> 00:19:44,601 Perhe. 296 00:19:45,435 --> 00:19:46,811 -Täti. -Fede. 297 00:19:46,895 --> 00:19:48,938 -Leticia. -He hävisivät. 298 00:19:49,439 --> 00:19:50,899 Kuten odotettua. 299 00:19:50,982 --> 00:19:52,692 Luulin, ettet tule. 300 00:19:52,775 --> 00:19:55,069 Sinulla oli tärkeämpää tekemistä. 301 00:19:55,153 --> 00:19:57,322 Veljeni yhtiö on tärkein asiani. 302 00:19:57,697 --> 00:19:59,908 LETICIA URQUIZA VAIKUTUSVALTAINEN TÄTI 303 00:20:00,783 --> 00:20:03,077 -Tärkein asia. -Tietenkin. 304 00:20:03,161 --> 00:20:04,829 Siirtykää lähemmäs. 305 00:20:04,913 --> 00:20:06,539 -Hymyä. -Katsokaa. 306 00:20:07,540 --> 00:20:10,001 Ei kuvaa eikä pooloa meille. 307 00:20:10,835 --> 00:20:12,795 BALBINA URQUIZA KATKERA SERKKU 308 00:20:14,380 --> 00:20:15,465 En tiedä. 309 00:20:16,507 --> 00:20:18,217 Puuvilla näyttää kutittavalta. 310 00:20:18,718 --> 00:20:20,637 JULIÁN URQUIZA BALBINAN VARJO 311 00:20:21,471 --> 00:20:22,388 Kultaseni. 312 00:20:22,472 --> 00:20:24,057 Poolo ei ole se juttu. 313 00:20:24,140 --> 00:20:27,852 Juttu on se, että hyväntekijät poseeraavat, 314 00:20:27,936 --> 00:20:29,520 kun me olemme tässä - 315 00:20:30,104 --> 00:20:30,939 syömässä paskaa. 316 00:20:32,190 --> 00:20:33,316 Pidän tästä. 317 00:20:33,399 --> 00:20:36,027 Muistatko juhlat äidin ja isän muistoksi? 318 00:20:36,527 --> 00:20:37,403 En. 319 00:20:37,904 --> 00:20:38,821 Minä muistan. 320 00:20:39,489 --> 00:20:40,865 Ei hummerikanapeitä. 321 00:20:43,409 --> 00:20:44,953 Aion ostaa hevosen. 322 00:20:45,453 --> 00:20:46,454 Haluatko jotain? 323 00:20:48,414 --> 00:20:49,332 Selvä. 324 00:21:18,903 --> 00:21:19,779 Kiitos. 325 00:21:25,785 --> 00:21:27,036 -Hei. -Hei. 326 00:21:27,120 --> 00:21:29,080 -Et ole täältä. -En. 327 00:21:29,163 --> 00:21:30,581 -Näkyykö se? -Ei. 328 00:21:30,665 --> 00:21:34,127 Mutta tunnen kaikki, en sinua. Kenen kanssa tulit? 329 00:21:36,963 --> 00:21:37,797 Miten niin? 330 00:21:38,715 --> 00:21:43,261 Vastaatko kysymykseen aina kysymyksellä? 331 00:21:44,220 --> 00:21:45,513 Ehkä. Kyllä. 332 00:21:46,305 --> 00:21:47,306 Mikä nimesi on? 333 00:21:47,682 --> 00:21:48,891 Marie Claire Lebrun. 334 00:21:48,975 --> 00:21:50,977 Marie Claire, enchanté. 335 00:21:51,644 --> 00:21:52,729 Je m'appelle Andrés. 336 00:21:53,229 --> 00:21:54,689 Feden ystävä. 337 00:21:54,772 --> 00:21:56,024 En ole. 338 00:21:56,399 --> 00:21:57,233 Inhoan häntä. 339 00:21:59,318 --> 00:22:01,821 Vitsi. Hän on minulle kuin veli. 340 00:22:01,904 --> 00:22:05,825 Opiskelimme Sveitsissä ja kävimme ehtoollisella yhdessä. 341 00:22:06,617 --> 00:22:09,871 Oletin, että menet kihlajaisiin. 342 00:22:09,954 --> 00:22:11,330 Careyesiin? Kyllä. 343 00:22:11,789 --> 00:22:12,874 Tylsää, 344 00:22:12,957 --> 00:22:15,501 mutta parempi kuin Culiacán. 345 00:22:15,585 --> 00:22:17,086 Siihen en suostu. 346 00:22:17,712 --> 00:22:20,173 Sanon Inelle vaikka, että mummi kuoli. 347 00:22:21,674 --> 00:22:22,800 Käyn vessassa. 348 00:22:22,884 --> 00:22:24,218 -Tiedätkö minne? -Tiedän. 349 00:22:44,405 --> 00:22:46,115 Kiitos. 350 00:22:47,784 --> 00:22:48,618 Kiitoksia. 351 00:22:55,958 --> 00:22:56,876 Entä sinä? 352 00:22:57,251 --> 00:22:59,253 Miksi olet ilman juotavaa? 353 00:22:59,337 --> 00:23:00,922 Odotan, että tuot jotain. 354 00:23:01,380 --> 00:23:03,424 Sinulla kävi tuuri. 355 00:23:04,383 --> 00:23:06,094 -Kiitos. -Olen Michi Montefusco. 356 00:23:07,720 --> 00:23:09,806 -Balbina Urquiza. -Hauska tavata. 357 00:23:11,849 --> 00:23:12,683 Urquiza. 358 00:23:13,184 --> 00:23:14,185 Vau. 359 00:23:14,268 --> 00:23:16,437 Upeat juhlat. Onnea. 360 00:23:17,772 --> 00:23:19,524 Otan osaa isäsi johdosta. 361 00:23:19,607 --> 00:23:20,441 Isäni? 362 00:23:21,484 --> 00:23:23,027 Ei... 363 00:23:23,111 --> 00:23:25,279 Minun juhlani ovat hauskempia. 364 00:23:26,489 --> 00:23:28,491 Leski on minun tätini. 365 00:23:31,494 --> 00:23:32,453 Entä sinä? 366 00:23:33,204 --> 00:23:35,373 Mistä olet kotoisin? Tuo korostus. 367 00:23:36,666 --> 00:23:38,334 Sieltä täältä. 368 00:23:38,960 --> 00:23:40,795 Maailmasta. Olen kulkuri. 369 00:23:41,546 --> 00:23:42,713 Miksi olet täällä? 370 00:23:43,589 --> 00:23:45,550 Auttaakseni Meksikoa. 371 00:23:46,050 --> 00:23:48,052 Kuten kaikki muutkin. 372 00:23:48,136 --> 00:23:51,430 Keksin pari asiaa, joissa voisit auttaa. 373 00:23:53,141 --> 00:23:54,016 Niinkö? 374 00:23:54,934 --> 00:23:57,436 Mitä nyt, Balbis? Shotteja? 375 00:23:57,520 --> 00:23:59,939 Shotit eivät ole muotia. 376 00:24:00,022 --> 00:24:02,191 -Häiritseekö hän sinua? -Aina. 377 00:24:02,275 --> 00:24:04,026 -Mitä kuuluu? -Mene pois. 378 00:24:04,110 --> 00:24:05,987 Miksi keskeytät aina? 379 00:24:06,070 --> 00:24:08,030 Suokaa anteeksi. 380 00:24:08,114 --> 00:24:09,240 -Näetkö? -Aina. 381 00:24:09,323 --> 00:24:10,658 Olet kännissä. 382 00:24:10,741 --> 00:24:12,285 -Kunnossa. -Haluatko mailan? 383 00:24:12,368 --> 00:24:15,580 -Haetaan maila. -Keskeytät aina, 384 00:24:15,663 --> 00:24:17,498 -kun asiat sujuvat. -Tule. 385 00:24:29,552 --> 00:24:30,469 Mitä teet? 386 00:24:31,554 --> 00:24:33,055 Hengähdän. 387 00:24:33,139 --> 00:24:34,056 Selvä. 388 00:24:35,600 --> 00:24:36,642 Haluan lähteä. 389 00:24:37,602 --> 00:24:39,478 Lähde. Pelasit jo. 390 00:24:40,605 --> 00:24:43,399 Olen harjoitellut puhettani kaksi viikkoa. 391 00:24:45,151 --> 00:24:47,695 Esität aina isää. 392 00:24:50,823 --> 00:24:52,283 Olisit pelannut. 393 00:24:53,618 --> 00:24:55,203 Chumpi pelasi. 394 00:24:55,286 --> 00:24:56,871 Joukkueessasi? Ei. 395 00:24:56,954 --> 00:24:57,955 Inhoan pooloa. 396 00:24:59,040 --> 00:25:01,125 Isä sentään opetti sinua. 397 00:25:02,710 --> 00:25:03,628 Totta. 398 00:25:07,173 --> 00:25:08,090 Haluatko? 399 00:25:10,134 --> 00:25:11,719 Eikö ole mitään vahvempaa? 400 00:25:11,802 --> 00:25:14,096 Helkkari. Tämä on vahvaa. 401 00:25:14,180 --> 00:25:17,600 Investoin syötävään mariin, Trippage-yritykseen. 402 00:25:19,268 --> 00:25:20,436 Millä rahoilla? 403 00:25:20,519 --> 00:25:22,063 Rahaston rahoilla tietenkin. 404 00:25:22,939 --> 00:25:24,941 Käytin kaiken museoon. 405 00:25:25,691 --> 00:25:26,525 Selvä. 406 00:25:26,609 --> 00:25:28,194 Isä ei jättänyt minulle mitään. 407 00:25:28,277 --> 00:25:30,279 Hän jätti rahaston. 408 00:25:30,780 --> 00:25:32,031 Ne rahat ovat minun. 409 00:25:32,114 --> 00:25:33,491 Eivät firman. 410 00:25:34,325 --> 00:25:36,035 Cristina käski lahjoittaa rahaa - 411 00:25:36,118 --> 00:25:37,787 ja lopetti sitten maksuni. 412 00:25:38,704 --> 00:25:40,539 Saanko... 413 00:25:40,623 --> 00:25:42,792 -Saanko matén? -Pallo aiheutti kiistaa. 414 00:25:42,875 --> 00:25:44,252 Niin. 415 00:25:44,335 --> 00:25:45,586 Hei. 416 00:25:45,670 --> 00:25:47,004 -Mitä kuuluu? -Hei. 417 00:25:47,505 --> 00:25:49,048 Jaetaanko maté? 418 00:25:49,131 --> 00:25:50,383 -Kyllä. -Kiitos. 419 00:25:51,759 --> 00:25:53,177 Se oli tiukka peli. 420 00:25:53,261 --> 00:25:55,471 -Niin. -He panivat vastaan. 421 00:25:56,806 --> 00:25:58,724 -Mikä nimi oli? Urquiza? -Niin. 422 00:25:58,808 --> 00:26:02,186 Mieluummin kuolemme kuin häviämme meksikolaiselle. 423 00:26:03,771 --> 00:26:05,898 -Vai mitä? -Kyllä. 424 00:26:06,440 --> 00:26:07,650 Entä tyttöystäväsi? 425 00:26:07,733 --> 00:26:10,611 Hän intti valokuvasta, joten käskin häipyä. 426 00:26:12,071 --> 00:26:14,240 Kuulin, että isä olisi voittanut. 427 00:26:14,323 --> 00:26:16,867 Meillä oli sopimus hänen kanssaan, 428 00:26:17,410 --> 00:26:18,619 mutta poika ei tiennyt. 429 00:26:19,870 --> 00:26:20,830 -Niin. -Kyllä. 430 00:26:22,665 --> 00:26:24,834 Lopeta, senkin pössyttelijä. 431 00:26:24,917 --> 00:26:25,876 Yksi riitti. 432 00:26:25,960 --> 00:26:27,586 Äiti etsii meitä. 433 00:26:27,670 --> 00:26:29,880 Inés, älä ole noin kiihkeä. 434 00:26:29,964 --> 00:26:31,966 -Anna rauhoittavaa. -Me tulemme. 435 00:26:32,049 --> 00:26:33,592 -Mitä? -Mitä? 436 00:26:33,676 --> 00:26:35,386 Tulkaa. He jakavat palkintoja. 437 00:26:35,469 --> 00:26:37,596 -Selvä. -Aina ei ole kyse sinusta. 438 00:26:37,680 --> 00:26:40,182 Minulla on kihlajaiset. 439 00:26:40,266 --> 00:26:41,559 Älä aloita. 440 00:26:41,642 --> 00:26:43,978 Tarjouduin soittamaan. Kieltäydyit. 441 00:26:44,061 --> 00:26:45,563 Halusin valita laulun. 442 00:26:45,646 --> 00:26:46,480 No... 443 00:26:46,564 --> 00:26:48,774 Juhlia ei ole ilman reggaetonia. 444 00:26:48,858 --> 00:26:50,609 Kasva aikuiseksi, Fede! 445 00:26:50,693 --> 00:26:51,902 Typerykset. 446 00:26:51,986 --> 00:26:54,363 Reggaeton ei ole musiikkia, Inés! 447 00:26:54,447 --> 00:26:55,865 -Tule, Rafa. -Tullaan. 448 00:26:55,948 --> 00:26:56,824 Aikuistu. 449 00:26:57,575 --> 00:26:58,617 Aikuistu itse. 450 00:26:59,535 --> 00:27:00,703 Anna se... 451 00:27:01,162 --> 00:27:02,955 Olet aivan pöllyissä. 452 00:27:04,332 --> 00:27:05,207 Lopeta. 453 00:27:05,708 --> 00:27:07,668 Hae häviäjän pystisi. 454 00:27:08,919 --> 00:27:10,087 Kauheaa. 455 00:27:16,510 --> 00:27:17,511 Voi paska. 456 00:27:19,388 --> 00:27:20,431 Voihan paska. 457 00:27:21,849 --> 00:27:23,768 No niin. 458 00:27:24,226 --> 00:27:25,728 Testataan. 459 00:27:26,520 --> 00:27:27,730 Testataan. 460 00:27:28,397 --> 00:27:30,066 Hyvät naiset ja herrat, 461 00:27:30,733 --> 00:27:33,903 virallinen puhe... 462 00:27:41,994 --> 00:27:42,995 Yksi, kaksi... 463 00:27:44,747 --> 00:27:46,457 Mitä kuuluu? 464 00:27:50,336 --> 00:27:52,588 Hyvää iltapäivää. 465 00:27:53,214 --> 00:27:54,465 Tämä palkinto - 466 00:27:55,049 --> 00:27:56,175 oli... 467 00:27:56,258 --> 00:27:58,803 Se oli minulle, mutta... 468 00:27:59,845 --> 00:28:00,888 Me hävisimme. 469 00:28:09,397 --> 00:28:10,606 -Lopeta. -Anna se. 470 00:28:12,191 --> 00:28:16,529 Kiitos. Aina parempi, kun vastustaja on hyvä. 471 00:28:16,612 --> 00:28:19,281 -Onnea ja kiitos. -Kiitos. 472 00:28:19,782 --> 00:28:22,034 -Kiitos. -Tuo hänet pois, Chumpi. 473 00:28:22,118 --> 00:28:25,538 En voi uskoa, että tuo on Urquin uusi toimitusjohtaja. 474 00:28:25,621 --> 00:28:27,498 Katsokaa tänne. 475 00:28:27,581 --> 00:28:29,458 Federicoa on ikävä. 476 00:28:29,917 --> 00:28:32,461 -He ovat erilaisia. -Totta kai. 477 00:28:32,545 --> 00:28:33,921 Täysin erilaisia. 478 00:28:35,631 --> 00:28:37,007 -Hyvin erilaisia. -Hyvin. 479 00:28:37,091 --> 00:28:38,175 Eikä. 480 00:28:39,218 --> 00:28:40,136 Hyvin. 481 00:28:40,886 --> 00:28:45,474 Säätiö oli isälleni aina kaikkein tärkeintä. 482 00:28:49,353 --> 00:28:50,813 No... 483 00:28:51,981 --> 00:28:56,360 Mutta tämä on huijausta, jolla vältämme veronmaksun. 484 00:29:00,614 --> 00:29:03,951 Hän ei välittänyt paskaakaan, kuten ette tekään. 485 00:29:08,247 --> 00:29:09,248 Isäni - 486 00:29:11,542 --> 00:29:13,794 inhosi häviämistä. 487 00:29:14,545 --> 00:29:15,754 Me hävisimme, isä. 488 00:29:17,047 --> 00:29:20,551 Et varmasti ole ylpeä minusta. 489 00:29:22,553 --> 00:29:23,512 Vai mitä, äiti? 490 00:29:24,889 --> 00:29:25,890 Olet rakas, äiti. 491 00:29:27,433 --> 00:29:29,560 Mitä hyvä maku... 492 00:29:29,643 --> 00:29:30,895 Sinä hikoilet. 493 00:29:30,978 --> 00:29:32,521 Kyllä, hikoilen, mutta... 494 00:29:34,231 --> 00:29:36,066 Halusin kertoa jotain. 495 00:29:36,817 --> 00:29:39,778 Samppanja oli lämmintä. 496 00:29:39,862 --> 00:29:42,573 -Ai... -Mutta ruoka - 497 00:29:42,656 --> 00:29:43,782 oli melko hyvää. 498 00:29:45,326 --> 00:29:46,702 -Anteeksi. -Lopuksi... 499 00:29:47,828 --> 00:29:50,998 Kuka välittää voittajasta ja häviäjästä? 500 00:29:51,874 --> 00:29:54,001 Tärkeintä, että olemme täällä - 501 00:29:54,084 --> 00:29:55,628 tukemassa liikalihavuutta. 502 00:29:58,130 --> 00:29:58,964 Fede. 503 00:30:04,887 --> 00:30:06,805 Bravo! Nerokasta! 504 00:30:06,889 --> 00:30:08,140 Kiitos. 505 00:30:09,433 --> 00:30:10,518 Nerokasta! 506 00:30:11,018 --> 00:30:13,229 Kiitos. 507 00:30:15,940 --> 00:30:17,024 Kiitoksia. 508 00:30:21,237 --> 00:30:23,489 Äiti, juhliin tulee lisää väkeä. 509 00:30:24,281 --> 00:30:26,158 Kuinka monta? 510 00:30:26,659 --> 00:30:27,785 En tiedä. Lisää. 511 00:30:28,577 --> 00:30:34,416 Chumpin serkut tuovat sinne ilotulitushärkiä niin kuin tivoliin. 512 00:30:35,042 --> 00:30:37,836 Ei minun talooni. Ei käy. 513 00:30:37,920 --> 00:30:40,297 Sano Chumpille. Hän maksaa kulut. 514 00:30:41,131 --> 00:30:43,842 En ole viestinviejäsi. Kerro itse. 515 00:30:43,926 --> 00:30:47,263 Hän saa kutsua omiin juhliinsa kenet haluaa. 516 00:30:48,180 --> 00:30:50,349 Isäsi olisi pitänyt sitä mauttomana. 517 00:30:50,432 --> 00:30:51,976 Isä on poissa. 518 00:30:52,059 --> 00:30:54,520 Voisit valita oman mielipiteen. 519 00:30:58,190 --> 00:31:00,192 Ine! Hei, täti. 520 00:31:00,818 --> 00:31:02,111 Hän on vihainen. 521 00:31:03,404 --> 00:31:04,697 Mikä sormus tuo on? 522 00:31:04,780 --> 00:31:06,532 Onko se muotia Culiacánissa? 523 00:31:06,615 --> 00:31:08,033 -Lopeta. -Ihan totta. 524 00:31:08,117 --> 00:31:10,160 -Vilpitön kysymys. -Mene pois. 525 00:31:10,244 --> 00:31:12,496 En voinut olla kuulematta. 526 00:31:12,580 --> 00:31:13,998 Pidän smaragdeista. 527 00:31:14,081 --> 00:31:16,834 Timantit ovat vähän rahvaanomaisia. 528 00:31:17,668 --> 00:31:18,877 -Eikö niin? -Kyllä. 529 00:31:18,961 --> 00:31:20,504 -Anteeksi, että keskeytin. -Ei. 530 00:31:20,588 --> 00:31:22,131 Tunnetko hänet? 531 00:31:23,007 --> 00:31:24,633 -Pidän siitä. -Ostan hevosen. 532 00:31:24,717 --> 00:31:25,884 Minulle ei myydä. 533 00:31:34,768 --> 00:31:40,024 Urquizan säätiö on sitoutunut auttamaan luontoa. 534 00:31:40,107 --> 00:31:43,694 Muistakaa kierrättää samppanjalasit. 535 00:31:44,737 --> 00:31:45,904 Eikö se väsytä? 536 00:31:50,034 --> 00:31:50,951 Mikä? 537 00:31:51,785 --> 00:31:53,412 Kaikki tuo paine. 538 00:31:57,291 --> 00:31:58,667 Tunnenko sinut? 539 00:32:00,711 --> 00:32:01,920 Michi Montefusco. 540 00:32:02,755 --> 00:32:03,756 Hauska tavata. 541 00:32:07,676 --> 00:32:09,136 En tiedä, mitä tarkoitat. 542 00:32:10,262 --> 00:32:11,263 Lapset. 543 00:32:12,181 --> 00:32:14,558 Ensin heitä rakastaa, sitten vihaa. 544 00:32:16,560 --> 00:32:18,145 Mitä sinä siitä tiedät? 545 00:32:19,772 --> 00:32:20,898 Näytät lapselta. 546 00:32:25,194 --> 00:32:26,195 Mutta en ole. 547 00:32:32,159 --> 00:32:33,118 Haluatko? 548 00:32:44,588 --> 00:32:45,506 Eikö ole hyvää? 549 00:32:50,260 --> 00:32:51,220 Otatko toisen? 550 00:33:00,521 --> 00:33:02,106 -Kippis. -Kippis. 551 00:33:16,578 --> 00:33:17,496 Näkemiin. 552 00:33:19,665 --> 00:33:22,334 Michi Montefusco. 553 00:33:33,011 --> 00:33:34,722 -Anteeksi. -Jätkä. 554 00:33:36,348 --> 00:33:37,599 Me juttelimme. 555 00:33:38,976 --> 00:33:40,310 Mitä se sanoi? 556 00:33:47,526 --> 00:33:49,486 Pitää palata juhliin. 557 00:33:49,570 --> 00:33:51,363 Kai tiedät, 558 00:33:52,156 --> 00:33:55,159 että tuollaisten voittamiseen tarvitaan lahjus? 559 00:33:58,412 --> 00:34:00,789 -Luulisin. -Isä voitti aina. 560 00:34:02,207 --> 00:34:03,208 Niinpä. 561 00:34:08,755 --> 00:34:09,672 Voi paska. 562 00:34:10,841 --> 00:34:11,842 Paskat. 563 00:34:19,433 --> 00:34:20,768 Miten noloa. 564 00:34:21,393 --> 00:34:22,478 En ole tällainen. 565 00:34:23,020 --> 00:34:24,396 Oikeasti. 566 00:34:27,107 --> 00:34:29,359 -Tunnemmeko me? -En usko. 567 00:34:30,152 --> 00:34:32,070 Marie Claire Lebrun. 568 00:34:32,154 --> 00:34:34,447 -Federico Urquiza. -Hauska tavata. 569 00:34:34,947 --> 00:34:37,367 -Menit hukkaan. -En. 570 00:34:37,451 --> 00:34:39,411 Kävin katsomassa sinua kauempaa. 571 00:34:41,246 --> 00:34:43,165 Mitä teet lauantaina? 572 00:34:44,792 --> 00:34:45,751 Se riippuu. 573 00:34:47,210 --> 00:34:48,545 Tuletko Careyesiin? 574 00:34:48,629 --> 00:34:50,380 Siskollani on kihlajaiset. 575 00:34:51,590 --> 00:34:53,509 Sinne tulevat kaikki. 576 00:34:53,592 --> 00:34:55,511 Kuulin. Kuulostaa hauskalta. 577 00:34:56,762 --> 00:34:59,848 -Tule. -En mene minnekään ilman kutsua. 578 00:34:59,932 --> 00:35:03,060 Saat nähdä minut läheltä. 579 00:35:03,143 --> 00:35:06,230 Varoitan vain, etteivät hevoset puhu. 580 00:35:06,313 --> 00:35:07,356 Hyvä on. 581 00:35:07,815 --> 00:35:12,152 -Mietin asiaa. -Hyvä on, Marie Claire Lebrun. 582 00:35:13,445 --> 00:35:14,404 Varo. 583 00:35:16,365 --> 00:35:17,908 Läheltä aurinko polttaa. 584 00:35:20,244 --> 00:35:21,328 Pidän siitä. 585 00:35:42,808 --> 00:35:44,726 -Riittää. -Mikä rekisterinumero? 586 00:35:44,810 --> 00:35:46,311 Joku on edessä. 587 00:35:46,395 --> 00:35:47,855 -Näetkö? -Näen sinut. 588 00:35:48,772 --> 00:35:50,107 Hei, kaunotar. 589 00:35:50,607 --> 00:35:53,193 Takanasi on 300 henkeä. 590 00:36:02,828 --> 00:36:03,829 Julio. 591 00:36:05,038 --> 00:36:06,957 Sinä, minä, lapset... 592 00:36:07,040 --> 00:36:09,084 Tilanne on paha, Mike. 593 00:36:09,167 --> 00:36:10,544 -Ei... -Olemme kusessa. 594 00:36:10,627 --> 00:36:11,628 Varkaita! 595 00:36:11,712 --> 00:36:12,838 Täällä on FBI! 596 00:36:49,583 --> 00:36:52,878 Misfortune 597 00:38:59,880 --> 00:39:01,882 Tekstitys: Kati Karvonen 598 00:39:01,965 --> 00:39:03,967 Luova tarkastaja Pirkka Valkama