1 00:00:10,720 --> 00:00:13,681 メキシコ市 2 00:00:34,118 --> 00:00:35,953 まだまだ いける 3 00:00:38,122 --> 00:00:38,706 フロリダ州 4 00:00:40,207 --> 00:00:40,916 ファッション・ウィーク 5 00:01:10,738 --> 00:01:12,698 〈モデルは全員楽屋へ〉 6 00:01:22,124 --> 00:01:25,628 〈無脂肪乳ラテが 余ってるからあげる〉 7 00:01:25,753 --> 00:01:27,797 〈どうも ステキな時計ね〉 8 00:01:27,922 --> 00:01:32,176 〈サン・バルテルミー島の パーティで盗んだの〉 9 00:01:33,051 --> 00:01:36,514 “失意の未亡人 カミラ・ウルキーサ” 10 00:01:37,640 --> 00:01:38,848 勘弁して 11 00:01:39,308 --> 00:01:40,518 雑誌は置いて― 12 00:01:41,519 --> 00:01:43,395 乾杯しよう 13 00:01:46,607 --> 00:01:47,525 何これ? 14 00:01:49,151 --> 00:01:50,527 僕にくれるの? 15 00:01:50,652 --> 00:01:51,612 そうよ 16 00:01:53,030 --> 00:01:55,616 みすぼらしい時計だから 17 00:01:57,408 --> 00:01:59,161 着けてみて 18 00:02:03,666 --> 00:02:06,001 ごめんよ 悪かった 19 00:02:06,168 --> 00:02:07,753 触らないで! 20 00:02:08,503 --> 00:02:10,089 誰でも失敗する 21 00:02:10,214 --> 00:02:12,800 そう言うのは貧乏人だけよ 22 00:02:15,427 --> 00:02:16,303 〈急いで〉 23 00:02:38,742 --> 00:02:42,538 シーツが汚れたから 洗ってほしいんだ 24 00:02:43,664 --> 00:02:45,124 他に言うことは? 25 00:02:46,375 --> 00:02:46,959 ダメ? 26 00:02:47,084 --> 00:02:48,878 お礼は何? 27 00:02:49,670 --> 00:02:50,838 どういう意味? 28 00:02:51,714 --> 00:02:53,048 分かってるくせに 29 00:02:56,802 --> 00:02:58,178 ルーペとヤったの? 30 00:02:58,345 --> 00:03:00,389 まさか あなたの家で? 31 00:03:00,556 --> 00:03:02,808 黒大理石の調理台でよ! 32 00:03:06,604 --> 00:03:07,771 説明させて 33 00:03:09,356 --> 00:03:10,524 落ち着くんだ 34 00:03:14,612 --> 00:03:15,821 でっち上げさ 35 00:03:15,946 --> 00:03:16,906 ウソつき! 36 00:03:17,031 --> 00:03:18,616 ウソつきはカメラだ 37 00:03:18,741 --> 00:03:20,659 カメラはウソつかない 38 00:03:25,581 --> 00:03:27,082 汚らわしい! 39 00:03:37,343 --> 00:03:38,636 〈ちょっと 君〉 40 00:03:39,094 --> 00:03:41,055 〈その服をどこへ?〉 41 00:03:41,180 --> 00:03:43,807 〈オリヴィア・パレルモの 関係者から―〉 42 00:03:43,933 --> 00:03:47,269 〈撮影に必要だって 言われたの〉 43 00:03:47,394 --> 00:03:48,312 〈全部?〉 44 00:03:48,896 --> 00:03:51,982 〈パレルモがアニマル柄?〉 45 00:03:52,107 --> 00:03:53,442 知らないわよ 46 00:03:53,567 --> 00:03:58,489 〈直接 彼女かマリオに 電話して言ったらどう?〉 47 00:03:58,614 --> 00:03:59,573 〈そうする〉 48 00:04:05,454 --> 00:04:09,124 このサイテー男 何考えてるのよ! 49 00:04:12,419 --> 00:04:15,130 よりによってルーペと! 50 00:04:15,297 --> 00:04:17,548 寂しくなるよ ハニー! 51 00:04:17,716 --> 00:04:19,593 二度と来ないで! 52 00:04:45,119 --> 00:04:48,998 バッド・フォーチュン ~華麗なるマネー争奪戦~ 53 00:04:50,249 --> 00:04:51,959 ビッグチャンス! 54 00:04:52,084 --> 00:04:57,798 商品の空き袋どれでも3つで 懸賞に応募できるよ 55 00:04:57,923 --> 00:05:02,970 ウルキ商品1年分や カリブ旅行が当たるかも 56 00:05:03,095 --> 00:05:05,556 さあ ウルキマートへ 57 00:05:10,644 --> 00:05:11,979 返せ! 僕のだ 58 00:05:12,271 --> 00:05:13,480 おい 何する! 59 00:05:14,273 --> 00:05:17,776 唯一きれいな シャツだったのに 60 00:05:19,611 --> 00:05:22,239 なんでこうなる 最悪だ 61 00:05:30,289 --> 00:05:33,625 ホットドッグと スクラッチカードを 62 00:05:38,714 --> 00:05:39,840 92ペソです 63 00:05:40,257 --> 00:05:42,801 ケチャップとマスタードも 64 00:05:42,926 --> 00:05:44,595 10ペソ追加です 65 00:05:45,596 --> 00:05:46,889 ウソだろ 66 00:05:47,056 --> 00:05:47,848 本当です 67 00:05:48,265 --> 00:05:48,807 ウソだ 68 00:05:48,974 --> 00:05:49,892 本当です 69 00:05:55,773 --> 00:05:57,608 なあ 聞くんだ 70 00:05:58,442 --> 00:06:00,903 俺も店員だった頃は― 71 00:06:01,028 --> 00:06:04,615 小遣い欲しさに 追加料金を要求した 72 00:06:05,032 --> 00:06:10,162 今日は散々な日なんだ ケチャップぐらいくれよ 73 00:06:11,455 --> 00:06:13,624 “調味料 10ペソ” 74 00:06:41,985 --> 00:06:43,195 残念 75 00:06:47,074 --> 00:06:48,534 次がありますよ 76 00:06:49,493 --> 00:06:51,286 君も頑張れ 77 00:06:53,080 --> 00:06:54,665 お買い上げどうも 78 00:06:55,749 --> 00:06:59,336 何を学ぶんだ? 母さん もう疲れたよ 79 00:07:00,420 --> 00:07:02,047 こんな人生… 80 00:07:02,214 --> 00:07:02,756 ローラ 81 00:07:02,756 --> 00:07:03,006 ローラ 82 00:07:02,756 --> 00:07:03,006 トリニダード・トバゴ 83 00:07:03,006 --> 00:07:03,507 トリニダード・トバゴ 84 00:07:03,507 --> 00:07:04,883 トリニダード・トバゴ 85 00:07:03,507 --> 00:07:04,883 今 行くから 薬を飲むのは待って 86 00:07:04,883 --> 00:07:07,427 今 行くから 薬を飲むのは待って 87 00:07:07,594 --> 00:07:09,304 そうでないと… 88 00:07:09,429 --> 00:07:10,556 何の話? 89 00:07:10,931 --> 00:07:12,850 別に 何が問題なの? 90 00:07:12,975 --> 00:07:13,934 今の俺は― 91 00:07:14,101 --> 00:07:16,145 ケチャップも買えない 92 00:07:16,270 --> 00:07:17,104 最悪だ 93 00:07:17,604 --> 00:07:19,481 2つ言うから聞いて 94 00:07:19,898 --> 00:07:24,444 ケチャップは体に悪いし あなたに渡すお金はない 95 00:07:24,611 --> 00:07:28,699 そっちで働けない? フラビオのコネでさ 96 00:07:28,824 --> 00:07:32,369 母さんと暮らすよ 息子なんだし 97 00:07:34,454 --> 00:07:36,874 あなたは もう大人よ 98 00:07:36,999 --> 00:07:39,585 それに私は… そうね 99 00:07:39,710 --> 00:07:41,461 生まれ変わって― 100 00:07:41,587 --> 00:07:45,382 子供のいない 新しい人生を生きてる 101 00:07:45,507 --> 00:07:46,884 あなたのことは― 102 00:07:47,342 --> 00:07:48,218 愛してる 103 00:07:48,343 --> 00:07:52,639 だけど あなたも 新しい人生を生きて 104 00:07:52,806 --> 00:07:55,601 ローラ まだか? もう待てない 105 00:07:55,726 --> 00:07:57,186 すぐ行く 106 00:07:57,311 --> 00:07:59,897 そろそろ行かなきゃ 107 00:08:00,606 --> 00:08:02,649 ちゃんと食べてね 108 00:08:02,816 --> 00:08:03,650 それじゃ 109 00:08:25,589 --> 00:08:27,549 “カミラ・ウルキーサ 夫をしのぶ” 110 00:08:52,908 --> 00:08:53,867 ハーイ 111 00:08:53,992 --> 00:08:54,701 よう 112 00:08:54,826 --> 00:08:55,369 元気? 113 00:08:55,494 --> 00:08:58,205 お前はイカれてるな 114 00:09:01,250 --> 00:09:02,793 お望みの身分証だよ 115 00:09:02,793 --> 00:09:04,253 お望みの身分証だよ 116 00:09:02,793 --> 00:09:04,253 “マリー・クレール・ ルブラン” 117 00:09:04,253 --> 00:09:04,920 “マリー・クレール・ ルブラン” 118 00:09:09,424 --> 00:09:11,635 ほら 約束の金だ 119 00:09:13,762 --> 00:09:14,721 〈これだけ?〉 120 00:09:14,888 --> 00:09:17,140 〈2010年式のトヨタだろ〉 121 00:09:18,433 --> 00:09:19,726 〈なら これは?〉 122 00:09:19,893 --> 00:09:21,937 〈1000ドルかな〉 123 00:09:22,062 --> 00:09:24,398 〈何それ? カルティエよ〉 124 00:09:24,523 --> 00:09:25,440 よく見て 125 00:09:27,693 --> 00:09:29,361 〈ガレオン・ファンド?〉 126 00:09:30,570 --> 00:09:32,864 だから何? 3000でどう? 127 00:09:34,283 --> 00:09:35,158 〈1500〉 128 00:09:36,118 --> 00:09:39,121 メキシコじゃ カルティエより現金だ 129 00:09:39,246 --> 00:09:40,789 〈分かったわよ〉 130 00:09:42,915 --> 00:09:44,126 〈寂しくなる〉 131 00:09:44,293 --> 00:09:48,005 〈ヴィクトリア もう一度 感情を込めて〉 132 00:09:48,130 --> 00:09:52,009 〈誰のこと? 私はマリー・クレールよ〉 133 00:10:07,441 --> 00:10:10,944 当ててあげる また追い出された 134 00:10:13,071 --> 00:10:14,948 寝る場所がない 135 00:10:16,950 --> 00:10:19,286 おまけに お金もない 136 00:10:22,164 --> 00:10:24,207 もう来ない約束よ 137 00:10:24,333 --> 00:10:25,375 知ってる 138 00:10:26,376 --> 00:10:29,796 ルシア 僕を見てくれ ガリガリだ 139 00:10:30,547 --> 00:10:32,799 しかも外は寒い 140 00:10:33,592 --> 00:10:35,844 僕を路上で寝かせる気? 141 00:10:40,182 --> 00:10:45,020 君は僕の天使だ いつも僕を助けてくれる 142 00:10:47,147 --> 00:10:50,817 神に祈る時 誰の幸せを祈ると思う? 143 00:10:51,234 --> 00:10:54,321 君だよ 分かってるだろ? 144 00:10:56,239 --> 00:10:58,575 ねえ これが最後だ 145 00:11:00,494 --> 00:11:01,787 いいだろ? 146 00:11:04,122 --> 00:11:05,165 決まりだ 147 00:11:07,959 --> 00:11:11,421 フォーブス誌が 世界長者番付を発表 148 00:11:11,546 --> 00:11:14,257 富豪の資産は増えています 149 00:11:14,383 --> 00:11:17,636 トップ10は 変わらないものの― 150 00:11:17,761 --> 00:11:21,431 右レーンから 黒馬が猛追中です 151 00:11:21,556 --> 00:11:22,766 ウルキーサ家 152 00:11:22,891 --> 00:11:26,603 ドーナツ店や ウルキマートを展開し 153 00:11:26,728 --> 00:11:29,815 我々の食料品は 全て彼らの商品です 154 00:11:39,366 --> 00:11:41,368 これで終わりよ フリオ 155 00:11:42,202 --> 00:11:44,621 今回で最後だ 約束する 156 00:11:46,706 --> 00:11:47,958 考えがある 157 00:11:48,083 --> 00:11:48,667 そうなの? 158 00:11:48,792 --> 00:11:49,459 ああ 159 00:11:49,584 --> 00:11:50,585 どんな? 160 00:11:51,378 --> 00:11:52,963 ウルキーサ家だ 161 00:11:55,507 --> 00:12:00,387 お金持ちは 死んでも富を生み出します 162 00:12:01,054 --> 00:12:05,142 フェデリコ・ウルキーサの 死から2カ月たった今― 163 00:12:05,475 --> 00:12:07,352 皆の関心は1つ 164 00:12:07,477 --> 00:12:10,147 メキシコの 新グルテン王は誰に? 165 00:12:10,272 --> 00:12:12,649 最有力候補は彼の長男 166 00:12:12,774 --> 00:12:15,569 独身の王太子 フェデ・ウルキーサ 167 00:12:15,694 --> 00:12:20,323 ただし一族の財産より 美術館の救済に熱心です 168 00:12:20,449 --> 00:12:23,577 次の候補は カミラ・デ・ウルキーサ 169 00:12:23,702 --> 00:12:28,957 夫の陰から飛び出した 帝王の汚れなき妻です 170 00:12:29,082 --> 00:12:33,253 あるいは チュンピ・ メンドーサとの結婚で― 171 00:12:33,378 --> 00:12:35,881 新たな資産を もたらすイネスか 172 00:12:36,006 --> 00:12:39,301 エビで財産を築いたとの 話ですが― 173 00:12:39,426 --> 00:12:41,887 怪しむ声もあります 174 00:12:42,012 --> 00:12:44,222 お次は末娘のラファエラ 175 00:12:44,347 --> 00:12:46,725 バカでは ないようですが― 176 00:12:46,850 --> 00:12:51,771 お酒やそれ以上を楽しむ姿が インスタで見られます 177 00:12:51,897 --> 00:12:54,483 一族で1番の問題児です 178 00:12:54,608 --> 00:12:57,986 さらには いとこのバルビーナと― 179 00:12:58,111 --> 00:13:00,113 彼女の双子 フリアン 180 00:13:00,238 --> 00:13:04,951 2人の父親は飛行機事故で 命を落としました 181 00:13:05,452 --> 00:13:10,540 墜落には飲酒の関与が ささやかれています 182 00:13:10,665 --> 00:13:12,167 しかし 最大の謎は― 183 00:13:12,292 --> 00:13:13,668 誰がフェデを射止め ドーナツの女王になるかです 184 00:13:13,668 --> 00:13:17,547 誰がフェデを射止め ドーナツの女王になるかです 185 00:13:13,668 --> 00:13:17,547 “アントニオ・ シモニアン以後” 186 00:13:17,672 --> 00:13:20,842 “ガレオン・ファンド崩壊” 187 00:13:27,182 --> 00:13:29,184 こんなのダメよ 188 00:13:29,309 --> 00:13:29,851 なぜ? 189 00:13:29,976 --> 00:13:32,395 真っ当な仕事に就けば? 190 00:13:32,521 --> 00:13:33,104 本気? 191 00:13:33,230 --> 00:13:35,565 ここで働けばいい 192 00:13:40,570 --> 00:13:41,279 あれは? 193 00:13:42,739 --> 00:13:43,698 誰の? 194 00:13:44,824 --> 00:13:46,826 お客さんの荷物 195 00:13:47,410 --> 00:13:51,331 上客だったけど 最近 亡くなったの 196 00:13:52,165 --> 00:13:56,461 身寄りがなく独身 よくある話よ 197 00:13:57,128 --> 00:13:59,506 誰も引き取りに来ない 198 00:14:00,715 --> 00:14:03,343 どのぐらい ここに? 199 00:14:03,468 --> 00:14:04,636 そうね… 200 00:14:04,803 --> 00:14:06,638 長くても2カ月 201 00:14:06,763 --> 00:14:07,597 すごい 202 00:14:10,684 --> 00:14:11,685 すごい! 203 00:14:11,851 --> 00:14:12,978 その顔 204 00:14:18,191 --> 00:14:21,695 ピマコットン スレッドカウント200以上 205 00:14:22,279 --> 00:14:24,072 フレンチシーム仕上げ 206 00:14:25,991 --> 00:14:27,492 ナポリ式の襟 207 00:14:27,617 --> 00:14:31,037 マドリードかミラノで 注文したな 208 00:14:31,162 --> 00:14:34,040 すごい どうして分かるの? 209 00:14:37,168 --> 00:14:38,878 僕も持ってたからさ 210 00:14:49,139 --> 00:14:50,390 “MM” 211 00:14:51,308 --> 00:14:52,475 何の略? 212 00:14:52,767 --> 00:14:56,980 ミゲル・モンテフスコ ミチって呼ばれてた 213 00:14:57,105 --> 00:14:58,064 ミチ? 214 00:14:59,316 --> 00:15:00,233 あげるわ 215 00:15:00,817 --> 00:15:01,484 本当? 216 00:15:01,610 --> 00:15:03,862 カミラを落とすんでしょ? 217 00:15:08,617 --> 00:15:11,328 開店前にここから消えて 218 00:15:11,494 --> 00:15:12,704 ありがとう 219 00:15:15,415 --> 00:15:16,082 頑張って 220 00:15:19,002 --> 00:15:20,545 ミゲル・モンテフスコ 221 00:16:28,363 --> 00:16:30,699 やあ ミチ・モンテフスコだ 222 00:16:30,824 --> 00:16:32,534 マリー・クレールです 223 00:16:39,249 --> 00:16:41,835 8時間後 メキシコ市郊外 224 00:16:42,001 --> 00:16:44,504 “ようこそ” 225 00:17:16,994 --> 00:17:18,579 “ウルキグループ” 226 00:17:33,470 --> 00:17:38,224 よう チャンピオン 父親にソックリだな 227 00:17:38,391 --> 00:17:39,684 よくやった フェデ 228 00:17:39,809 --> 00:17:43,480 すごかった 最後は接戦だったな 229 00:17:43,980 --> 00:17:45,023 でも負けた 230 00:17:45,648 --> 00:17:48,276 フェデリコ・ウルキーサ 迷える相続人 231 00:17:48,568 --> 00:17:49,110 ありがとう 232 00:17:49,235 --> 00:17:49,986 前回は… 233 00:17:50,153 --> 00:17:50,945 兄さん! 234 00:17:53,823 --> 00:17:55,283 よかったよ! 235 00:17:55,867 --> 00:17:56,951 無視しろ 236 00:17:58,703 --> 00:18:01,039 ラファエラ・ウルキーサ 父 最愛の娘 237 00:18:03,666 --> 00:18:05,251 写真を撮ろう 238 00:18:06,795 --> 00:18:07,837 ラファエラ 239 00:18:08,421 --> 00:18:09,547 終わった? 240 00:18:09,672 --> 00:18:11,341 なんで? 急ぎの用? 241 00:18:11,925 --> 00:18:13,468 私のママよ 242 00:18:14,511 --> 00:18:16,346 寛大で自由を尊ぶ 243 00:18:18,515 --> 00:18:21,893 驚かないわ ウンザリするだけ 244 00:18:22,018 --> 00:18:24,479 カミラ・デ・ウルキーサ 理解されない未亡人 245 00:18:26,648 --> 00:18:30,860 フェデ すごいわ 私の可愛い息子 246 00:18:31,402 --> 00:18:34,072 驚いた ポロが上手ね 247 00:18:34,197 --> 00:18:35,490 なんで驚くの? 248 00:18:35,615 --> 00:18:37,075 気にしないで 249 00:18:37,200 --> 00:18:38,076 僕が下手だと… 250 00:18:38,201 --> 00:18:39,244 違うわ 251 00:18:39,369 --> 00:18:40,245 フェデ 252 00:18:40,578 --> 00:18:44,749 負けた 負けた 負けちゃった 253 00:18:44,874 --> 00:18:46,501 よかったよ 兄さん 254 00:18:47,335 --> 00:18:48,670 お2人の写真を 255 00:18:48,795 --> 00:18:52,507 ディープキス? それともギュッと抱き合う? 256 00:18:52,632 --> 00:18:53,967 お好きなように 257 00:18:54,092 --> 00:18:56,970 イネス・ウルキーサ チュンピ・メンドーサ 258 00:18:57,262 --> 00:18:59,472 ちょっと やめて 259 00:18:59,764 --> 00:19:01,349 式は いつです? 260 00:19:01,516 --> 00:19:02,308 3カ月後よ 261 00:19:02,433 --> 00:19:04,435 ちょっと待って 262 00:19:04,561 --> 00:19:05,520 みんな! 263 00:19:05,645 --> 00:19:07,021 聞いてくれ! 264 00:19:07,272 --> 00:19:11,776 週末に婚約パーティがある みんな来てくれ 265 00:19:14,654 --> 00:19:17,115 ウルキーサ夫人 家族写真を 266 00:19:17,240 --> 00:19:19,742 もちろん いいわよ 267 00:19:19,868 --> 00:19:21,035 ラファエラ 268 00:19:21,160 --> 00:19:23,955 イネス 家族写真の撮影よ 269 00:19:28,084 --> 00:19:29,669 お友達も? 270 00:19:30,962 --> 00:19:31,546 ママ 271 00:19:31,713 --> 00:19:32,714 何? 272 00:19:33,631 --> 00:19:34,799 チュンピは? 273 00:19:34,966 --> 00:19:35,592 婚約中よ 274 00:19:35,717 --> 00:19:36,885 そうね 275 00:19:37,010 --> 00:19:39,137 ほら いらっしゃい 276 00:19:41,723 --> 00:19:43,391 不公平だよ 277 00:19:43,558 --> 00:19:44,851 家族写真だろ 278 00:19:45,351 --> 00:19:46,269 おばさん 279 00:19:46,644 --> 00:19:49,230 レティシアおばさま 280 00:19:49,355 --> 00:19:50,899 やっぱり負けたね 281 00:19:51,024 --> 00:19:54,944 大事な用が あるんじゃなかったの? 282 00:19:55,069 --> 00:19:57,447 兄弟の会社の方が大事だ 283 00:19:57,655 --> 00:20:00,033 レティシア・ウルキーサ 権力を持つおば 284 00:20:00,783 --> 00:20:02,535 何を置いても来るさ 285 00:20:02,660 --> 00:20:04,370 そうでしょうね 286 00:20:04,954 --> 00:20:06,706 見てよ 笑ってる 287 00:20:07,624 --> 00:20:10,668 私たちは 写真もポロシャツもなし 288 00:20:10,793 --> 00:20:12,879 バルビーナ・ウルキーサ 憤慨するいとこ 289 00:20:14,339 --> 00:20:15,882 だけど… 290 00:20:16,424 --> 00:20:18,509 あの生地は かゆくなる 291 00:20:18,635 --> 00:20:20,720 フリアン・ウルキーサ バルビーナの影 292 00:20:21,512 --> 00:20:23,890 問題は そこじゃない 293 00:20:24,015 --> 00:20:27,894 みんな偽善者面で 写真撮影してるのに― 294 00:20:28,019 --> 00:20:30,939 私たちは蚊帳の外 295 00:20:32,190 --> 00:20:33,316 別にいいさ 296 00:20:33,566 --> 00:20:36,527 ママとパパのお別れ会を 覚えてる? 297 00:20:36,653 --> 00:20:37,570 いいや 298 00:20:37,987 --> 00:20:41,366 ロブスターの カナッペがなかった 299 00:20:43,368 --> 00:20:46,454 俺は馬を買う お前も何か買うか? 300 00:20:48,373 --> 00:20:49,457 分かった 301 00:21:18,987 --> 00:21:19,988 どうも 302 00:21:25,868 --> 00:21:26,619 やあ 303 00:21:27,078 --> 00:21:28,454 よそ者だな 304 00:21:28,579 --> 00:21:29,706 分かる? 305 00:21:29,831 --> 00:21:34,711 君だけ会ったことないからさ 誰と来たの? 306 00:21:36,879 --> 00:21:37,964 それ 大事? 307 00:21:38,548 --> 00:21:44,095 質問に質問で返す 謎めいた女性ってやつか 308 00:21:44,220 --> 00:21:45,722 そんなとこね 309 00:21:46,305 --> 00:21:47,515 名前は? 310 00:21:47,640 --> 00:21:48,725 マリー・クレール 311 00:21:48,850 --> 00:21:50,059 〈マリー・クレール〉 312 00:21:50,184 --> 00:21:53,146 〈初めまして 僕はアンドレス〉 313 00:21:53,312 --> 00:21:54,605 フェデの友達? 314 00:21:54,731 --> 00:21:57,984 実を言うと あいつを心底憎んでる 315 00:21:59,360 --> 00:22:00,611 冗談だよ 316 00:22:00,737 --> 00:22:04,782 兄弟同然だ スイスで共に学んだ仲さ 317 00:22:04,949 --> 00:22:05,825 なんで? 318 00:22:06,659 --> 00:22:09,787 婚約パーティに 行くかと思って 319 00:22:09,912 --> 00:22:11,581 カレイエス? 行くよ 320 00:22:11,706 --> 00:22:13,458 気は乗らないが― 321 00:22:13,583 --> 00:22:17,545 当初の予定の クリアカンよりマシだ 322 00:22:17,670 --> 00:22:20,506 でなきゃ ウソついて欠席した 323 00:22:21,632 --> 00:22:24,469 化粧室へ 場所は分かるわ 324 00:22:44,363 --> 00:22:45,073 こっちへ 325 00:22:45,198 --> 00:22:46,157 どうも 326 00:22:47,658 --> 00:22:48,826 ありがとう 327 00:22:55,875 --> 00:22:59,170 なぜワインを持ってないの? 328 00:22:59,629 --> 00:23:00,922 それ くれる? 329 00:23:01,339 --> 00:23:03,841 今日の君はツイてる 330 00:23:04,300 --> 00:23:05,009 どうも 331 00:23:05,134 --> 00:23:06,761 ミチ・モンテフスコだ 332 00:23:07,637 --> 00:23:08,763 バルビーナ・ウルキーサ 333 00:23:08,930 --> 00:23:10,223 初めまして 334 00:23:11,808 --> 00:23:14,060 ウルキーサか すごいな 335 00:23:14,185 --> 00:23:19,524 素晴らしいパーティだね お父さんは残念だった 336 00:23:19,690 --> 00:23:20,650 お父さん? 337 00:23:21,275 --> 00:23:22,777 勘違いしてる 338 00:23:22,902 --> 00:23:25,822 私のパーティは もっと楽しいわ 339 00:23:26,489 --> 00:23:28,908 未亡人は私のおば 340 00:23:31,494 --> 00:23:32,495 あなたは? 341 00:23:33,162 --> 00:23:35,373 どこから来たの? 342 00:23:36,624 --> 00:23:40,795 世界中さ あちこちを 放浪してるんだ 343 00:23:41,546 --> 00:23:42,964 ここで何を? 344 00:23:43,506 --> 00:23:45,550 皆と同じ 国を助けてる 345 00:23:46,008 --> 00:23:47,969 “皆と同じ”ね 346 00:23:48,094 --> 00:23:51,430 なら私のことも 助けてもらえる? 347 00:23:53,099 --> 00:23:54,183 いいけど? 348 00:23:54,892 --> 00:23:57,395 バルビーナ ショットで飲まない? 349 00:23:57,520 --> 00:24:00,022 そんなの もう古いわ 350 00:24:00,148 --> 00:24:01,858 また絡まれてる? 351 00:24:02,191 --> 00:24:03,818 ふざけるな 352 00:24:03,943 --> 00:24:05,778 なんで邪魔するの? 353 00:24:05,903 --> 00:24:07,947 僕はこれで 354 00:24:08,072 --> 00:24:09,073 ほら お前が… 355 00:24:09,198 --> 00:24:11,159 お前こそ 飲みすぎだ 356 00:24:12,285 --> 00:24:17,498 あなたは いつも 人が楽しんでるのを邪魔する 357 00:24:29,510 --> 00:24:30,553 何してんの? 358 00:24:31,512 --> 00:24:33,014 休憩だよ 359 00:24:33,139 --> 00:24:34,140 へえ 360 00:24:35,600 --> 00:24:36,893 帰りたい 361 00:24:37,685 --> 00:24:39,854 帰れば? 試合は終わった 362 00:24:40,563 --> 00:24:43,399 2週間 スピーチを 練習したんだ 363 00:24:45,109 --> 00:24:47,778 パパがいないからね 364 00:24:50,740 --> 00:24:55,077 チュンピでなく お前が試合に出てればな 365 00:24:55,203 --> 00:24:58,289 兄さんと? ポロは大嫌い 366 00:24:58,956 --> 00:25:01,250 父さんに教わったろ? 367 00:25:02,627 --> 00:25:03,753 そうだけど 368 00:25:07,131 --> 00:25:08,090 いる? 369 00:25:10,134 --> 00:25:11,677 もっと強いのを 370 00:25:11,802 --> 00:25:14,096 これ結構 強いから 371 00:25:14,347 --> 00:25:17,892 私が投資する会社のだよ “トリペイジ” 372 00:25:19,352 --> 00:25:20,394 金はどこから? 373 00:25:20,519 --> 00:25:22,271 もちろん信託基金 374 00:25:23,022 --> 00:25:25,566 僕は美術館に有り金を使った 375 00:25:25,691 --> 00:25:26,442 だね 376 00:25:26,567 --> 00:25:28,194 なのに遺産はナシ 377 00:25:28,611 --> 00:25:30,529 信託基金があるでしょ 378 00:25:30,655 --> 00:25:33,783 あれは元々 僕が出した金だ 379 00:25:34,325 --> 00:25:38,079 ネズミイルカのためと言われ 500万寄付した 380 00:25:38,788 --> 00:25:40,873 マテ茶もらえる? 381 00:25:40,998 --> 00:25:43,834 8番が来てメチャクチャに 382 00:25:44,335 --> 00:25:45,378 どうも 383 00:25:45,503 --> 00:25:46,087 やあ 384 00:25:46,212 --> 00:25:49,257 こんにちは マテ茶もらえる? 385 00:25:49,757 --> 00:25:50,716 どうも 386 00:25:51,759 --> 00:25:53,344 接戦だったわね 387 00:25:53,469 --> 00:25:55,846 ああ てこずったよ 388 00:25:56,764 --> 00:25:58,683 ウルキーサだったっけ? 389 00:25:58,808 --> 00:26:02,436 メキシコ人には 絶対 負けたくない 390 00:26:03,813 --> 00:26:05,231 そうだろ? 391 00:26:05,356 --> 00:26:05,898 そうね 392 00:26:06,399 --> 00:26:07,650 恋人は? 393 00:26:08,025 --> 00:26:10,903 ママと もめたから別れた 394 00:26:12,154 --> 00:26:14,240 父親は強かったとか 395 00:26:14,365 --> 00:26:18,619 父親とは話ができてた 奴は知らないがね 396 00:26:19,954 --> 00:26:20,830 でしょうね 397 00:26:22,748 --> 00:26:25,876 やめな 1個で十分だよ 398 00:26:26,252 --> 00:26:27,586 ママが捜してる 399 00:26:27,753 --> 00:26:31,382 勘弁してくれよ クスリでも渡しとけ 400 00:26:32,133 --> 00:26:32,967 何それ? 401 00:26:33,634 --> 00:26:35,928 急いで 表彰式が始まる 402 00:26:36,053 --> 00:26:39,515 私を無視しないで パーティのことだって… 403 00:26:39,640 --> 00:26:43,561 私の演奏を断ったのは そっちでしょ 404 00:26:43,686 --> 00:26:48,065 1曲も選べないからよ レゲトンは外せない 405 00:26:48,816 --> 00:26:51,736 2人とも大人になって 406 00:26:51,861 --> 00:26:54,363 レゲトンは音楽じゃない 407 00:26:54,530 --> 00:26:55,740 いいから来て 408 00:26:55,865 --> 00:26:57,033 大人になれ 409 00:26:57,533 --> 00:26:59,368 そっちこそ 410 00:26:59,493 --> 00:27:00,995 もう返して 411 00:27:01,120 --> 00:27:03,205 ハイになりすぎるよ 412 00:27:04,290 --> 00:27:07,835 早くトロフィーを渡しといで 413 00:27:16,510 --> 00:27:17,595 クソ 414 00:27:19,305 --> 00:27:20,431 マズいな 415 00:27:21,849 --> 00:27:24,018 やあ マイクテスト… 416 00:27:24,143 --> 00:27:25,853 マイクテスト中 417 00:27:28,439 --> 00:27:30,399 皆さん こんにちは 418 00:27:30,816 --> 00:27:34,403 お決まりのスピーチが 始まるよ 419 00:27:42,036 --> 00:27:43,162 ワン ツー 420 00:27:43,287 --> 00:27:44,497 スリー 421 00:27:44,663 --> 00:27:46,624 みんな 元気かい? 422 00:27:48,250 --> 00:27:49,335 えっと… 423 00:27:50,336 --> 00:27:52,963 こんにちは こんにちは 424 00:27:53,130 --> 00:27:57,760 このトロフィーは 僕が受け取るはずでした 425 00:27:58,052 --> 00:27:58,803 しかし… 426 00:27:59,845 --> 00:28:00,971 負けた 427 00:28:09,480 --> 00:28:10,648 貸せ フェデ 428 00:28:12,191 --> 00:28:16,529 どうも いい試合だった 君たちのおかげだ 429 00:28:16,654 --> 00:28:18,280 祝福と感謝を 430 00:28:18,406 --> 00:28:20,491 ありがとう ありがとう 431 00:28:20,616 --> 00:28:22,034 チュンピ 止めて 432 00:28:22,201 --> 00:28:25,538 あれがウルキの 新CEOとはね 433 00:28:25,704 --> 00:28:27,498 写真だ あっちを見て 434 00:28:27,665 --> 00:28:29,458 フェデの父親がいたら… 435 00:28:29,917 --> 00:28:31,127 2人は別人よ 436 00:28:31,252 --> 00:28:33,921 当たり前だ 少しも似てない 437 00:28:35,714 --> 00:28:37,007 まるで違う 438 00:28:39,135 --> 00:28:40,219 全くね 439 00:28:40,970 --> 00:28:45,975 財団は僕の父にとって 常に最優先事項でした 440 00:28:51,939 --> 00:28:56,360 ぶっちゃけると 税金を逃れるためだった 441 00:29:00,614 --> 00:29:04,368 どうでもよかった あんたらと同じさ 442 00:29:08,247 --> 00:29:09,415 僕の父は… 443 00:29:11,459 --> 00:29:13,878 負けるのが嫌いだった 444 00:29:14,503 --> 00:29:15,963 負けたよ 父さん 445 00:29:16,964 --> 00:29:21,510 今日は きっと天国で あきれてるよね 446 00:29:22,428 --> 00:29:23,762 だよね? 母さん 447 00:29:24,847 --> 00:29:25,973 愛してる 448 00:29:27,391 --> 00:29:30,102 素晴らしいセンスだ その… 449 00:29:30,895 --> 00:29:32,813 これは汗だよ 450 00:29:34,398 --> 00:29:36,275 そういえば― 451 00:29:36,942 --> 00:29:40,070 シャンパンが ぬるかったよ 452 00:29:40,613 --> 00:29:43,949 でも食事はステキだった 453 00:29:45,451 --> 00:29:47,286 最後にひと言 454 00:29:47,828 --> 00:29:51,332 大事なのは 誰が勝ったかじゃない 455 00:29:51,790 --> 00:29:55,628 みんなが肥満を支持し 集まってることだ 456 00:29:58,214 --> 00:29:59,048 フェデ 457 00:30:04,887 --> 00:30:05,888 ブラボー! 458 00:30:06,889 --> 00:30:08,098 ありがとう 459 00:30:09,475 --> 00:30:10,434 天才! 460 00:30:11,101 --> 00:30:13,687 ありがとう ありがとう 461 00:30:15,898 --> 00:30:17,024 ありがとう 462 00:30:21,195 --> 00:30:24,156 ママ パーティの客が増えた 463 00:30:24,281 --> 00:30:26,450 増えたって… 何人? 464 00:30:26,575 --> 00:30:27,910 分からない 465 00:30:28,494 --> 00:30:33,249 それと お祭りに使うような 火の付いた牛も来る 466 00:30:33,415 --> 00:30:34,833 火の付いた牛? 467 00:30:34,959 --> 00:30:37,920 そんなの うちに入れないで 468 00:30:38,045 --> 00:30:40,589 払うのはチュンピよ 彼に言って 469 00:30:41,006 --> 00:30:43,759 あなたから言いなさい 470 00:30:43,884 --> 00:30:47,513 好きにしたければ 彼の家でやれば? 471 00:30:47,930 --> 00:30:50,349 パパがいたら あきれてるわ 472 00:30:50,641 --> 00:30:54,603 パパは死んだのよ ママはどう思うの? 473 00:30:58,107 --> 00:30:59,483 イネス 474 00:30:59,608 --> 00:31:00,693 おばさん 475 00:31:00,818 --> 00:31:02,403 怒ってるな 476 00:31:03,404 --> 00:31:06,323 指輪はクリアカンの件と 関係が? 477 00:31:06,448 --> 00:31:07,616 もうやめて 478 00:31:08,033 --> 00:31:10,619 いいから あっちに行って 479 00:31:10,744 --> 00:31:13,914 おめでとう エメラルドなんてステキね 480 00:31:14,039 --> 00:31:17,167 ダイヤは少し大げさだもの 481 00:31:17,293 --> 00:31:17,960 そう? 482 00:31:18,127 --> 00:31:19,503 ええ 邪魔して失礼 483 00:31:19,628 --> 00:31:20,504 全然 484 00:31:20,671 --> 00:31:22,506 ねえ 彼女は誰? 485 00:31:22,673 --> 00:31:23,340 ステキ 486 00:31:23,465 --> 00:31:25,843 絶対 馬を買ってやる 487 00:31:44,695 --> 00:31:45,946 大変ですね 488 00:31:50,034 --> 00:31:50,951 何のこと? 489 00:31:51,785 --> 00:31:53,787 気が重いでしょう 490 00:31:57,249 --> 00:31:58,792 前にどこかで? 491 00:32:00,711 --> 00:32:04,006 初めまして ミチ・モンテフスコです 492 00:32:07,760 --> 00:32:09,386 何の話かしら? 493 00:32:10,220 --> 00:32:11,597 お子さんです 494 00:32:12,139 --> 00:32:15,017 愛もいつか憎しみに変わる 495 00:32:16,518 --> 00:32:21,357 あなたに何が分かるの? まだ子供のくせに 496 00:32:25,152 --> 00:32:26,445 僕は大人だ 497 00:32:32,117 --> 00:32:33,118 飲みます? 498 00:32:44,546 --> 00:32:45,673 おいしい? 499 00:32:50,177 --> 00:32:51,220 もう1杯 500 00:33:00,396 --> 00:33:01,271 乾杯 501 00:33:01,397 --> 00:33:02,439 乾杯 502 00:33:16,537 --> 00:33:17,663 それじゃ 503 00:33:19,748 --> 00:33:22,793 ミチ・モンテフスコさん 504 00:33:32,928 --> 00:33:34,054 失礼 505 00:33:36,390 --> 00:33:37,891 馬と話してる 506 00:33:39,226 --> 00:33:40,602 何て言ってる? 507 00:33:47,526 --> 00:33:49,486 戻らないと 失礼 508 00:33:49,653 --> 00:33:51,530 彼らに勝つには― 509 00:33:52,239 --> 00:33:55,534 事前交渉が必要よ 知ってるでしょ? 510 00:33:58,495 --> 00:33:59,413 つまり… 511 00:33:59,705 --> 00:34:00,914 父は勝ってた 512 00:34:02,249 --> 00:34:03,208 そうね 513 00:34:08,755 --> 00:34:09,715 クソ! 514 00:34:10,799 --> 00:34:11,842 チクショウ 515 00:34:19,391 --> 00:34:20,768 参ったな 516 00:34:21,393 --> 00:34:24,605 いつもは こんなじゃないんだ 517 00:34:27,190 --> 00:34:28,484 どこかで? 518 00:34:28,609 --> 00:34:29,693 初対面よ 519 00:34:30,110 --> 00:34:32,070 マリー・クレール・ルブラン 520 00:34:32,362 --> 00:34:33,739 フェデリコ・ウルキーサ 521 00:34:33,864 --> 00:34:34,447 どうも 522 00:34:34,822 --> 00:34:36,116 どこにいたの? 523 00:34:36,241 --> 00:34:39,411 君を遠くから見たくてね 524 00:34:39,536 --> 00:34:40,454 それで― 525 00:34:41,246 --> 00:34:43,165 土曜日は予定ある? 526 00:34:44,500 --> 00:34:45,751 どうかな 527 00:34:47,293 --> 00:34:48,545 カレイエスに来る? 528 00:34:48,712 --> 00:34:53,382 妹の婚約パーティがあって みんなが集まる 529 00:34:53,509 --> 00:34:55,803 聞いたわ 楽しそう 530 00:34:56,804 --> 00:34:57,429 来て 531 00:34:57,554 --> 00:34:59,848 やめとく 招待されてない 532 00:35:00,224 --> 00:35:02,893 来て 私に接近できるわよ 533 00:35:03,018 --> 00:35:06,230 言っとくけど 話す馬はいない 534 00:35:06,396 --> 00:35:09,441 分かった 考えてみる 535 00:35:09,566 --> 00:35:12,569 よろしく マリー・クレール 536 00:35:13,529 --> 00:35:14,780 気をつけて 537 00:35:16,365 --> 00:35:18,200 太陽に焼かれるぞ 538 00:35:20,202 --> 00:35:21,578 望むところよ 539 00:35:42,766 --> 00:35:43,934 何してる! 540 00:35:44,059 --> 00:35:44,977 ナンバーは? 541 00:35:45,143 --> 00:35:46,854 前が動かないんだ! 542 00:35:46,979 --> 00:35:47,980 見えた 543 00:35:48,856 --> 00:35:50,566 そこのお姉さん! 544 00:35:50,691 --> 00:35:53,569 後ろで300人待ってるぞ! 545 00:36:02,870 --> 00:36:03,829 フリオ 546 00:36:05,122 --> 00:36:06,957 あなた 私 子供 547 00:36:07,124 --> 00:36:09,084 〈これは完璧な嵐だ〉 548 00:36:09,251 --> 00:36:09,877 〈ウソよ〉 549 00:36:10,043 --> 00:36:10,836 〈終わりだ〉 550 00:36:11,420 --> 00:36:12,921 〈FBIです〉 551 00:36:49,541 --> 00:36:53,587 バッド・フォーチュン ~華麗なるマネー争奪戦~ 552 00:39:01,715 --> 00:39:03,717 日本語字幕 富永 景子