1 00:00:10,845 --> 00:00:13,681 CIUDAD DE MÉXICO 2 00:00:34,160 --> 00:00:35,619 Imediat reiau. 3 00:01:04,482 --> 00:01:06,567 Aici. Tocmai au sosit. 4 00:01:06,650 --> 00:01:08,736 Avem nevoie de întăriri de securitate. 5 00:01:08,819 --> 00:01:10,821 Le trimitem în culise acum. Hai! 6 00:01:10,905 --> 00:01:12,698 Toate modelele care intră în culise... 7 00:01:22,124 --> 00:01:25,544 Salut, am un triplu latte slab Venti în plus, îl vrei? 8 00:01:25,628 --> 00:01:28,088 Mersi. Îmi place ceasul tău Cartier, apropo. 9 00:01:28,172 --> 00:01:31,967 Chestia asta? Cred că l-am furat la o petrecere de pe insula Saint Barts. 10 00:01:32,051 --> 00:01:33,511 Uite-o! 11 00:01:33,594 --> 00:01:36,096 „Camila Urquiza, văduva neconsolată.” 12 00:01:37,723 --> 00:01:40,518 - Scutește-mă! - Lasă aia, iubire. 13 00:01:41,560 --> 00:01:43,312 Hai să ciocnim! Vino aici! 14 00:01:46,565 --> 00:01:47,566 Ce? 15 00:01:49,109 --> 00:01:51,612 - Ce-i asta? Pentru mine? - Desigur. 16 00:01:52,988 --> 00:01:55,616 Ca să-l schimbi pe ăla vechi și zgâriat pe care-l ai. 17 00:01:57,368 --> 00:01:58,786 Pune-ți-l! 18 00:02:03,624 --> 00:02:07,461 - Scuze! Îmi pare rău. - Nu, lasă-mă! 19 00:02:08,378 --> 00:02:09,922 Oricine poate face o greșeală. 20 00:02:10,005 --> 00:02:12,508 Asta zic oamenii care n-au nimic. 21 00:02:15,469 --> 00:02:16,470 Să mergem! 22 00:02:38,492 --> 00:02:42,121 Poți să te duci sus? Am nevoie să cureți niște cearșafuri murdărite. 23 00:02:43,789 --> 00:02:44,790 Atât? 24 00:02:46,500 --> 00:02:48,627 - Așa cred. - Și ce-mi dai în schimb? 25 00:02:49,712 --> 00:02:50,754 Cum adică „în schimb”? 26 00:02:51,797 --> 00:02:53,048 Știi ce vreau. 27 00:02:56,719 --> 00:02:58,178 I-ai tras-o lui Lupe! 28 00:02:58,262 --> 00:03:00,389 Ce vorbești, iubire? În casa ta? 29 00:03:00,472 --> 00:03:02,808 Pe blatul meu de marmură neagră! 30 00:03:06,520 --> 00:03:07,771 Pot să explic. Uite... 31 00:03:09,440 --> 00:03:10,357 Calmează-te. 32 00:03:11,108 --> 00:03:12,318 Futu-i! 33 00:03:14,528 --> 00:03:16,113 Camerele de supraveghere mint. 34 00:03:16,196 --> 00:03:18,741 - Filmarea nu minte! - Ba da, minte. 35 00:03:18,824 --> 00:03:20,326 - Filmarea nu minte. - Nu! 36 00:03:25,623 --> 00:03:27,082 Să nu îndrăznești! 37 00:03:37,426 --> 00:03:38,385 Hei! Scuză-mă. 38 00:03:39,053 --> 00:03:40,596 Unde te duci cu astea? 39 00:03:41,221 --> 00:03:42,139 Cum adică? 40 00:03:42,222 --> 00:03:44,099 Au sunat oamenii Oliviei Palermo. 41 00:03:44,183 --> 00:03:47,394 Le așteaptă la Standard pentru ședința foto Testino. 42 00:03:47,478 --> 00:03:48,312 Toate astea? 43 00:03:49,355 --> 00:03:50,189 Stai așa. 44 00:03:50,272 --> 00:03:52,149 Palermo vrea imprimeu animalier? 45 00:03:52,232 --> 00:03:53,442 De unde să știu eu? 46 00:03:53,525 --> 00:03:54,944 Vrei s-o suni? 47 00:03:55,027 --> 00:03:56,028 Sau poate pe Mario? 48 00:03:56,111 --> 00:03:57,780 Să le zici despre ezitările tale? 49 00:03:57,863 --> 00:03:59,281 Da, cred că asta o să fac. 50 00:04:05,371 --> 00:04:08,707 Nenorocitule, cum ai putut? 51 00:04:12,461 --> 00:04:15,130 Cu Lupe! Tocmai cu Lupe! 52 00:04:15,214 --> 00:04:17,048 O să-mi fie dor de tine, iubito! 53 00:04:17,632 --> 00:04:19,468 Nu vreau să te mai văd niciodată! 54 00:04:20,886 --> 00:04:21,803 La naiba! 55 00:04:45,202 --> 00:04:49,081 Ghinion 56 00:04:50,249 --> 00:04:55,045 Trimite trei ambalaje ale oricărui produs Urqui 57 00:04:55,129 --> 00:04:57,881 și participă la concurs. 58 00:04:57,965 --> 00:05:00,551 Ai putea câștiga un an de băuturi gratis 59 00:05:00,634 --> 00:05:02,636 sau o vacanță în Caraibe de două persoane. 60 00:05:03,095 --> 00:05:05,347 Urqui te așteaptă. 61 00:05:09,476 --> 00:05:10,644 Termină, nemernicule! 62 00:05:10,728 --> 00:05:11,979 E a mea, dă-mi-o! 63 00:05:12,062 --> 00:05:13,355 Hei, nu! 64 00:05:14,314 --> 00:05:15,190 Copiii... 65 00:05:16,025 --> 00:05:17,651 Era ultima mea cămașă curată. 66 00:05:19,653 --> 00:05:22,072 Exact asta-mi lipsea! Un coșmar. 67 00:05:30,289 --> 00:05:33,332 Îmi dai un hotdog, te rog, și un loz de răzuit? 68 00:05:38,756 --> 00:05:39,631 Face 92. 69 00:05:40,340 --> 00:05:42,551 Și puțin ketchup și muștar. 70 00:05:42,968 --> 00:05:44,595 Încă zece pesos. 71 00:05:45,679 --> 00:05:47,848 - Nu se plătește în plus. - Ba da. 72 00:05:48,307 --> 00:05:49,641 - Ba nu. - Ba da. 73 00:05:55,856 --> 00:05:57,399 Uite, omule. 74 00:05:58,400 --> 00:06:00,569 Și eu am lucrat într-un magazin de-ăsta doi ani. 75 00:06:01,070 --> 00:06:03,489 Și eu obișnuiam să cer în plus ca să bag în buzunar. 76 00:06:03,572 --> 00:06:04,448 Înțeleg. 77 00:06:05,074 --> 00:06:07,868 Dar azi am o zi mizerabilă 78 00:06:07,951 --> 00:06:10,162 și vreau ketchup pe afurisitul de hotdog. Nu e greu. 79 00:06:11,538 --> 00:06:13,624 COST SUPLIMENTAR CONDIMENTE 10$ MULȚUMIM! 80 00:06:41,819 --> 00:06:43,070 Cât pe-aci, nu? 81 00:06:47,116 --> 00:06:48,534 Baftă data viitoare! 82 00:06:49,576 --> 00:06:51,036 Îți doresc toate cele bune. 83 00:06:53,122 --> 00:06:54,331 Mersi de cumpărături. 84 00:06:55,582 --> 00:06:57,084 Ce să învăț, mamă? 85 00:06:57,543 --> 00:06:59,086 Îți spun că m-am săturat. 86 00:07:00,462 --> 00:07:02,047 Sunt sătul de viața asta. 87 00:07:02,131 --> 00:07:03,006 Lola! 88 00:07:03,090 --> 00:07:04,883 INSULA CHACACHACARE - TRINIDAD ȘI TOBAGO 89 00:07:04,967 --> 00:07:06,593 Vin! Nu lua pastila! 90 00:07:06,677 --> 00:07:09,012 Așteaptă-mă o clipă, altfel, știi tu... 91 00:07:09,096 --> 00:07:10,347 Ce vorbești? 92 00:07:10,848 --> 00:07:12,516 Da, care-i problema? 93 00:07:13,016 --> 00:07:16,103 Vorbesc serios, nu-mi ajung banii nici pentru un ketchup. 94 00:07:16,186 --> 00:07:17,104 La naiba! 95 00:07:17,729 --> 00:07:19,481 Bine, două lucruri. 96 00:07:19,982 --> 00:07:22,734 Ketchupul e foarte nesănătos 97 00:07:22,818 --> 00:07:24,444 și n-am niciun ban să-ți dau. 98 00:07:24,987 --> 00:07:28,866 Poate îmi face Flavio rost de o slujbă acolo 99 00:07:28,949 --> 00:07:30,868 și mă mut cu tine. 100 00:07:30,951 --> 00:07:32,244 Sunt fiul tău, nu? 101 00:07:34,538 --> 00:07:36,373 Dragul meu, ești mare. 102 00:07:37,166 --> 00:07:39,668 Iar eu aici, ei bine... 103 00:07:39,751 --> 00:07:41,128 mă reinventez. 104 00:07:41,712 --> 00:07:43,839 Această nouă eu care s-a născut 105 00:07:43,922 --> 00:07:45,215 nu are copii. 106 00:07:45,591 --> 00:07:46,884 Dar te iubesc. 107 00:07:47,426 --> 00:07:49,178 Nu știu. 108 00:07:49,595 --> 00:07:51,305 Reinventează-te! 109 00:07:51,805 --> 00:07:52,639 Ești capabil. 110 00:07:52,723 --> 00:07:53,932 Lola, vino! 111 00:07:54,016 --> 00:07:55,683 - Vin. - Începe să gâdile. 112 00:07:55,767 --> 00:07:58,061 Vin! Dragul meu, 113 00:07:58,145 --> 00:07:59,396 trebuie să închid. 114 00:08:00,606 --> 00:08:02,649 Ai grijă ce mănânci, bine? 115 00:08:02,733 --> 00:08:03,692 Pa! 116 00:08:08,822 --> 00:08:12,868 MAGAZINUL URQUI 117 00:08:25,505 --> 00:08:27,549 CAMILA DE URQUIZA ÎȘI ADUCE AMINTE DE SOȚUL EI 118 00:08:53,992 --> 00:08:54,826 Bună, iubito! 119 00:08:54,910 --> 00:08:55,994 - Salut! - Salut! 120 00:08:56,703 --> 00:08:58,747 Ești nebună de legat, știi, nu? 121 00:09:01,291 --> 00:09:03,669 Actul de identitate mexican. Așa cum ai cerut. 122 00:09:09,424 --> 00:09:11,635 Bun. Aici sunt banii. 123 00:09:13,887 --> 00:09:14,721 Atât? 124 00:09:14,805 --> 00:09:17,140 Cât te așteptai? Este o Toyota din 2010. 125 00:09:18,600 --> 00:09:19,726 Bine. Dar ăsta? 126 00:09:20,727 --> 00:09:22,729 - O mie, poate. - Ce? 127 00:09:22,813 --> 00:09:24,481 E Cartier, frate. 128 00:09:24,564 --> 00:09:25,440 Ține! 129 00:09:27,651 --> 00:09:29,361 Ce naiba este Fondul Galleon? 130 00:09:30,654 --> 00:09:32,489 Nu contează, 3.000. 131 00:09:34,283 --> 00:09:35,158 O mie cinci sute. 132 00:09:36,201 --> 00:09:39,288 În Mexic, o să ai nevoie mai mult de bani decât de Cartier. 133 00:09:39,371 --> 00:09:40,497 Bine. La naiba! 134 00:09:43,000 --> 00:09:44,126 O să-mi lipsești. 135 00:09:44,209 --> 00:09:45,836 - Victoria... - Ce? 136 00:09:45,919 --> 00:09:48,088 Încă o dată, dar cu simțire. 137 00:09:48,171 --> 00:09:49,423 Cine naiba e Victoria? 138 00:09:49,965 --> 00:09:51,675 Sunt Marie Claire acum, frățioare! 139 00:10:07,357 --> 00:10:08,317 Lasă-mă să ghicesc. 140 00:10:09,234 --> 00:10:10,819 Iar te-au dat afară. 141 00:10:13,113 --> 00:10:14,698 N-ai unde să stai. 142 00:10:16,867 --> 00:10:18,910 Și n-ai nici bani. 143 00:10:22,122 --> 00:10:23,582 Julio, am zis că am terminat-o. 144 00:10:24,374 --> 00:10:25,250 Știu. 145 00:10:26,376 --> 00:10:27,753 Lucía, uită-te la mine! 146 00:10:28,295 --> 00:10:29,504 Uite ce slab sunt! 147 00:10:30,505 --> 00:10:32,424 Și e frig afară. 148 00:10:33,550 --> 00:10:35,427 Doar nu vrei să dorm iar pe stradă. 149 00:10:40,140 --> 00:10:41,266 Ești îngerul meu. 150 00:10:41,600 --> 00:10:42,851 Îmi stai mereu alături. 151 00:10:43,310 --> 00:10:44,644 Nu mă dezamăgești niciodată. 152 00:10:47,272 --> 00:10:48,690 Când mă rog la Pruncul Iisus, 153 00:10:49,191 --> 00:10:50,525 știi pentru cine mă rog? 154 00:10:51,318 --> 00:10:52,319 Pentru tine, mereu. 155 00:10:53,070 --> 00:10:54,154 Știi, nu-i așa? 156 00:10:56,323 --> 00:10:58,116 Hei. Ultima dată. 157 00:11:00,494 --> 00:11:01,578 Spune „da” odată! 158 00:11:04,206 --> 00:11:05,165 Intru. 159 00:11:08,001 --> 00:11:09,836 S-a publicat iarăși lista Forbes. 160 00:11:09,920 --> 00:11:12,547 Cei mai bogați din lume se îmbogățesc tot mai mult, 161 00:11:12,631 --> 00:11:14,257 iar noi sărăcim tot mai mult. 162 00:11:14,341 --> 00:11:15,801 Nicio schimbare în top 10, 163 00:11:15,884 --> 00:11:17,844 prietenul nostru, Tío Slim, e încă acolo. 164 00:11:17,928 --> 00:11:21,223 Dar există un cal negru care câștigă în fața altora: 165 00:11:21,640 --> 00:11:22,849 familia Urquiza. 166 00:11:22,933 --> 00:11:26,144 Fac gogoși, dețin magazinele Urqui Mart, pâine, bere. 167 00:11:26,228 --> 00:11:29,564 Dacă se mănâncă, se bea sau se află în conservă, este Urqui. 168 00:11:39,366 --> 00:11:40,867 Julio, ultima oară. 169 00:11:42,285 --> 00:11:44,496 De data asta, îți promit pe bune. 170 00:11:46,706 --> 00:11:47,624 Am un plan. 171 00:11:48,125 --> 00:11:49,501 - Da? - Da. 172 00:11:49,584 --> 00:11:50,544 Ce plan? 173 00:11:51,420 --> 00:11:52,754 Cunoști familia Urquiza? 174 00:11:55,549 --> 00:11:57,968 Iată partea interesantă. 175 00:11:58,051 --> 00:12:00,011 Bogații fac bani chiar și după moarte. 176 00:12:01,138 --> 00:12:05,142 Federico Urquiza, tatăl, a murit în urma unui atac de cord acum două luni. 177 00:12:05,225 --> 00:12:07,436 Acum, toată lumea se întreabă 178 00:12:07,519 --> 00:12:10,188 cine va fi noul rege al glutenului din Mexic. 179 00:12:10,272 --> 00:12:13,233 Se pariază pe primul născut, moștenitorul lui, 180 00:12:13,316 --> 00:12:15,444 burlacul râvnit, Fede Urquiza, 181 00:12:15,527 --> 00:12:18,280 care a fost mai interesat de construirea unui muzeu 182 00:12:18,363 --> 00:12:19,865 decât de averea familiei. 183 00:12:20,449 --> 00:12:23,618 Urmează să vedem ce se va întâmpla cu Camila de Urquiza, 184 00:12:23,702 --> 00:12:29,082 mereu eleganta prima doamnă a imperiului, acum că a rămas fără soț. 185 00:12:29,166 --> 00:12:33,336 Sau cu Inés, fiica mijlocie, care a rupt tradiția familiilor bogate 186 00:12:33,420 --> 00:12:35,547 prin căsătoria cu Chumpi Mendoza, 187 00:12:36,047 --> 00:12:39,301 ai cărui ultimi bani se zice că provin din creveți, 188 00:12:39,384 --> 00:12:41,928 dar unii nu sunt prea convinși. 189 00:12:42,012 --> 00:12:44,264 Și cu Rafaela, mezina familiei. 190 00:12:44,347 --> 00:12:46,892 Cei care o cunosc zic că nu e proastă deloc, 191 00:12:46,975 --> 00:12:49,603 dar pe Instagram apare petrecând peste tot 192 00:12:49,686 --> 00:12:51,688 și consumând nu doar mescal. 193 00:12:51,771 --> 00:12:54,608 Dar oile negre ale familiei reprezintă partea picantă. 194 00:12:54,691 --> 00:12:58,028 Verii Balbina Urquiza, directoare de comunicare a firmei, 195 00:12:58,111 --> 00:12:59,821 și Julián, fratele ei geamăn. 196 00:13:00,197 --> 00:13:03,450 Ambii au un trecut dureros. 197 00:13:03,909 --> 00:13:05,452 Într-adevăr. 198 00:13:05,535 --> 00:13:07,913 Tatăl lor a murit într-un accident de avion. 199 00:13:07,996 --> 00:13:10,582 Se zice că pilota sub influența băuturilor alcoolice. 200 00:13:10,665 --> 00:13:12,292 Dar acum mă întreb 201 00:13:12,375 --> 00:13:15,086 cine-i va câștiga inima lui Fede Urquiza Jr. 202 00:13:15,170 --> 00:13:17,255 ca să devină regina gogoșilor. 203 00:13:17,339 --> 00:13:19,007 DUPĂ ANTONIO SIMONIAN 204 00:13:19,090 --> 00:13:20,717 CĂDEREA FONDULUI GALLEON 205 00:13:27,098 --> 00:13:29,559 - Nu, Julio, te rog. De ce... - De ce? 206 00:13:29,643 --> 00:13:32,145 De ce nu-ți cauți o slujbă normală? 207 00:13:32,729 --> 00:13:33,897 - Serios? - Da. 208 00:13:33,980 --> 00:13:35,190 Îți fac rost de o slujbă aici. 209 00:13:40,654 --> 00:13:41,571 Ce-i asta? 210 00:13:42,822 --> 00:13:43,657 A cui e? 211 00:13:44,908 --> 00:13:46,493 A fost a unui client. 212 00:13:47,452 --> 00:13:49,246 Un client foarte bun. 213 00:13:49,871 --> 00:13:51,039 A murit de curând. 214 00:13:52,290 --> 00:13:53,290 Singur. 215 00:13:53,375 --> 00:13:56,169 Fără nimeni, știi poveștile astea. 216 00:13:57,212 --> 00:13:59,214 Și n-a venit nimeni s-o ia. 217 00:14:00,799 --> 00:14:03,093 De cât timp stă aici? 218 00:14:03,552 --> 00:14:04,427 Poate... 219 00:14:05,095 --> 00:14:06,137 două luni. Nu, mai mult. 220 00:14:06,763 --> 00:14:07,597 Uau! 221 00:14:10,559 --> 00:14:11,393 Nu... 222 00:14:11,893 --> 00:14:12,727 Ce față faci! 223 00:14:15,814 --> 00:14:16,648 Hei... 224 00:14:18,233 --> 00:14:21,027 Bumbac Pima. Densitate de cel puțin 200 de fire. 225 00:14:22,362 --> 00:14:23,738 Cusătură franțuzească. 226 00:14:26,032 --> 00:14:27,534 Guler napolitan. 227 00:14:27,617 --> 00:14:31,079 Făcut pe măsură, probabil la Madrid sau la Milano. 228 00:14:31,162 --> 00:14:33,707 Nu mai spune! De unde știi toate astea? 229 00:14:37,210 --> 00:14:38,628 Am avut și eu una așa. 230 00:14:49,180 --> 00:14:52,183 „M, M.” Ce înseamnă? 231 00:14:52,684 --> 00:14:54,269 Miguel Montefusco. 232 00:14:55,395 --> 00:14:56,521 I se zicea Michi. 233 00:14:57,063 --> 00:14:57,939 Michi. 234 00:14:59,357 --> 00:15:01,401 - Păstreaz-o! - Pe bune? 235 00:15:01,484 --> 00:15:03,862 Camila Urquiza nu se va îndrăgosti de oricine. 236 00:15:08,533 --> 00:15:11,328 Ieși înainte de tura de dimineață și încuie ușa. 237 00:15:11,411 --> 00:15:12,245 Mersi. 238 00:15:15,248 --> 00:15:16,082 Baftă! 239 00:15:18,918 --> 00:15:20,545 Miguel Montefusco. 240 00:16:28,321 --> 00:16:30,407 Salut! Michi Montefusco. 241 00:16:30,490 --> 00:16:32,409 Încântată, Marie Claire. 242 00:16:39,290 --> 00:16:41,835 LÂNGĂ CIUDAD DE MÉXICO - 8 ORE MAI TÂRZIU 243 00:16:41,918 --> 00:16:43,920 BINE AȚI VENIT 244 00:17:16,911 --> 00:17:18,579 GRUPUL URQUI 245 00:17:23,835 --> 00:17:28,131 Fundația Urquiza este dedicată protejării mediului. 246 00:17:28,798 --> 00:17:32,135 Vă rugăm să reciclați paharele de șampanie. 247 00:17:33,386 --> 00:17:35,263 Hei, campionule! 248 00:17:35,346 --> 00:17:37,682 Imaginea vie a tatălui tău. 249 00:17:38,266 --> 00:17:39,726 Bine jucat, Fede. 250 00:17:39,809 --> 00:17:42,520 Ce partidă! În ultima etapă a fost foarte aproape. 251 00:17:42,604 --> 00:17:44,522 - Bravo! - Am pierdut. 252 00:17:45,648 --> 00:17:48,234 FEDERICO URQUIZA MOȘTENITORUL NESIGUR PE EL 253 00:17:48,318 --> 00:17:49,986 - Mersi. - Ultima oară... 254 00:17:50,069 --> 00:17:50,945 Fede! 255 00:17:53,823 --> 00:17:55,033 Grozav meci! 256 00:17:55,867 --> 00:17:57,619 - Ignor-o! - Dă-mi și mie unul! 257 00:17:57,702 --> 00:17:58,620 Da, omule. 258 00:17:58,703 --> 00:18:00,997 RAFAELA URQUIZA - PREFERATA LUI TATI 259 00:18:01,080 --> 00:18:02,499 Ce dobitoc e! 260 00:18:03,750 --> 00:18:04,959 Stai să fac o poză! 261 00:18:06,711 --> 00:18:07,545 Rafaela. 262 00:18:08,505 --> 00:18:09,422 Ai terminat? 263 00:18:09,506 --> 00:18:10,965 De ce? Te grăbești? 264 00:18:11,966 --> 00:18:13,468 Mama mea! 265 00:18:14,594 --> 00:18:16,346 Mereu tolerantă și liberală. 266 00:18:18,556 --> 00:18:20,058 Nu mă scandalizezi... 267 00:18:20,767 --> 00:18:21,935 Mă plictisești. 268 00:18:22,018 --> 00:18:24,395 CAMILA DE URQUIZA - VĂDUVA NEÎNȚELEASĂ 269 00:18:26,564 --> 00:18:28,650 Fede! Bravo! 270 00:18:28,733 --> 00:18:30,693 Dragul meu! 271 00:18:31,444 --> 00:18:33,780 Cine ar fi crezut? Jucător de polo! 272 00:18:33,863 --> 00:18:35,573 De ce „cine ar fi crezut?” 273 00:18:35,657 --> 00:18:38,243 - E o expresie, dragul meu. - Păi n-o spune! 274 00:18:38,326 --> 00:18:40,119 - Nu fi așa sensibil! - Fede! 275 00:18:44,999 --> 00:18:46,543 Nu, ai jucat bine, Fede. 276 00:18:47,252 --> 00:18:48,795 O poză cu îndrăgostiții. 277 00:18:48,878 --> 00:18:50,839 O vrei cu limba? 278 00:18:50,922 --> 00:18:53,383 - Cu buzele apăsate? - Cum vreți. 279 00:18:54,092 --> 00:18:56,928 INÉS URQUIZA, SORA INVIZIBILĂ CHUMPI MENDOZA, VIȚĂ NOBILĂ DIN CULIACÁN 280 00:18:57,387 --> 00:18:59,472 Termină, dragule! Nu așa! 281 00:18:59,556 --> 00:19:01,975 - Când e nunta? - Peste trei luni. 282 00:19:02,058 --> 00:19:04,394 - Felicitări! - Dar pentru... Stați așa! 283 00:19:04,477 --> 00:19:06,896 Hei! 284 00:19:06,980 --> 00:19:10,108 Weekendul ăsta toată lumea e invitată la petrecerea de logodnă. 285 00:19:10,191 --> 00:19:11,651 - Da! - Și voi. 286 00:19:14,612 --> 00:19:17,240 Dnă Urquiza, putem face o poză de familie? 287 00:19:17,323 --> 00:19:19,742 Desigur, ce idee bună! 288 00:19:19,826 --> 00:19:21,202 - Rafaela. - Da, desigur. 289 00:19:21,286 --> 00:19:24,163 - Inés! Poză de familie. - Bine, mamă. 290 00:19:24,831 --> 00:19:26,291 - Bine. - Fede. 291 00:19:28,167 --> 00:19:29,669 Și prietena ta? 292 00:19:31,045 --> 00:19:32,547 - Mamă! - Ce? 293 00:19:33,631 --> 00:19:34,799 Chumpi de ce are voie? 294 00:19:34,883 --> 00:19:36,926 - Pentru ăsta, Rafa. - Da. 295 00:19:37,010 --> 00:19:38,761 Vino, Rafaela! 296 00:19:41,514 --> 00:19:43,391 - De ce? Nu e corect. - Îți zic. 297 00:19:43,474 --> 00:19:44,601 Familie! 298 00:19:45,435 --> 00:19:46,811 - Mătușă. - Fede. 299 00:19:46,895 --> 00:19:48,938 - Leticia! - Au pierdut. 300 00:19:49,439 --> 00:19:50,899 Era de așteptat. 301 00:19:50,982 --> 00:19:52,692 Am crezut că nu vii. 302 00:19:52,775 --> 00:19:55,069 Că ai lucruri mai importante de făcut. 303 00:19:55,153 --> 00:19:57,322 Firma fratelui meu este prioritatea mea. 304 00:19:57,697 --> 00:19:59,908 LETICIA URQUIZA - MĂTUȘA PUTERNICĂ 305 00:20:00,783 --> 00:20:03,077 - Cea mai importantă, draga mea. - Desigur. 306 00:20:03,161 --> 00:20:04,829 Așa. Mai apropiați! 307 00:20:04,913 --> 00:20:06,539 - Zâmbiți! - Uite-i cum zâmbesc! 308 00:20:07,540 --> 00:20:10,001 Evident, pentru noi, nici poză, nici polo. 309 00:20:10,835 --> 00:20:12,795 BALBINA URQUIZA VERIȘOARA PLINĂ DE RESENTIMENTE 310 00:20:14,380 --> 00:20:15,465 Nu știu. 311 00:20:16,507 --> 00:20:18,217 Bumbacul ăla pare că provoacă mâncărimi. 312 00:20:18,718 --> 00:20:20,637 JULIÁN URQUIZA - UMBRA BALBINEI 313 00:20:21,471 --> 00:20:22,388 Dragul meu. 314 00:20:22,472 --> 00:20:24,057 Nu poloul e important. 315 00:20:24,140 --> 00:20:27,852 Important e că ei sunt acolo, filantropi, stau la poză, 316 00:20:27,936 --> 00:20:29,520 în timp ce noi suntem aici, 317 00:20:30,104 --> 00:20:30,939 mâncând căcat. 318 00:20:32,190 --> 00:20:33,316 Eu prefer așa. 319 00:20:33,399 --> 00:20:36,027 Mai știi petrecerea pe care au dat-o în memoria alor noștri? 320 00:20:36,527 --> 00:20:37,403 Nu. 321 00:20:37,904 --> 00:20:38,821 Eu mi-o amintesc. 322 00:20:39,489 --> 00:20:40,865 Nu erau aperitive cu homar. 323 00:20:43,409 --> 00:20:44,953 Mă duc să cumpăr un cal. 324 00:20:45,453 --> 00:20:46,454 Vrei ceva? 325 00:20:48,414 --> 00:20:49,332 Bine. 326 00:21:18,903 --> 00:21:19,779 Mersi. 327 00:21:25,785 --> 00:21:27,036 - Salut! - Bună. 328 00:21:27,120 --> 00:21:29,080 - Nu ești de aici, nu-i așa? - Nu. 329 00:21:29,163 --> 00:21:30,581 - E așa evident? - Nu. 330 00:21:30,665 --> 00:21:34,127 Dar îi cunosc pe toți și nu te-am văzut niciodată. Cu cine ești? 331 00:21:36,963 --> 00:21:37,797 Contează? 332 00:21:38,715 --> 00:21:43,261 Ești genul de femeie care răspunde la o întrebare cu o altă întrebare? 333 00:21:44,220 --> 00:21:45,513 Poate că da. 334 00:21:46,305 --> 00:21:47,306 Cum te cheamă? 335 00:21:47,682 --> 00:21:48,891 Marie Claire Lebrun. 336 00:21:48,975 --> 00:21:50,977 Marie Claire, enchanté. 337 00:21:51,644 --> 00:21:52,729 Je m'appelle Andrés. 338 00:21:53,229 --> 00:21:54,689 Prieten cu Fede, nu-i așa? 339 00:21:54,772 --> 00:21:56,024 Nu, de fapt... 340 00:21:56,399 --> 00:21:57,233 îl urăsc pe tip. 341 00:21:59,318 --> 00:22:01,821 Glumeam! Îmi este ca un frate. 342 00:22:01,904 --> 00:22:05,825 Am studiat în Elveția, am făcut Prima Împărtășanie împreună... De ce? 343 00:22:06,617 --> 00:22:09,871 Am presupus că te duci la petrecerea de logodnă. 344 00:22:09,954 --> 00:22:11,330 La Careyes? Da. 345 00:22:11,789 --> 00:22:12,874 Plictisitor ca naiba, 346 00:22:12,957 --> 00:22:15,501 dar mai bine decât planul inițial, în Culiacán. 347 00:22:15,585 --> 00:22:17,086 Acolo chiar că nu mergeam. 348 00:22:17,712 --> 00:22:20,173 I-aș fi zis lui Ine că a murit bunica sau ceva. 349 00:22:21,674 --> 00:22:22,800 Mă duc la toaletă. 350 00:22:22,884 --> 00:22:24,218 - Știi unde? - Da. 351 00:22:44,405 --> 00:22:46,115 Mersi, omule. 352 00:22:47,784 --> 00:22:48,618 Mersi. 353 00:22:55,958 --> 00:22:56,876 Și tu? 354 00:22:57,251 --> 00:22:59,253 Ce faci fără un pahar în mână? 355 00:22:59,337 --> 00:23:00,922 Așteptam să mi-l aduci tu. 356 00:23:01,380 --> 00:23:03,424 Ai noroc. 357 00:23:04,383 --> 00:23:06,094 - Mersi. - Eu sunt Michi Montefusco. 358 00:23:07,720 --> 00:23:09,806 - Balbina Urquiza. - Încântat. 359 00:23:11,849 --> 00:23:12,683 Urquiza... 360 00:23:13,184 --> 00:23:14,185 Uau! 361 00:23:14,268 --> 00:23:16,437 Frumoasă petrecere! Felicitări! 362 00:23:17,772 --> 00:23:19,524 Îmi pare rău pentru tatăl tău. 363 00:23:19,607 --> 00:23:20,441 Tatăl meu? 364 00:23:21,484 --> 00:23:23,027 Nu... 365 00:23:23,111 --> 00:23:25,279 Petrecerile mele sunt mult mai distractive. 366 00:23:26,489 --> 00:23:28,491 Văduva este... mătușa mea. 367 00:23:31,494 --> 00:23:32,453 Și tu? 368 00:23:33,204 --> 00:23:35,373 De unde ești? Ce-i cu accentul? 369 00:23:36,666 --> 00:23:38,334 De ici, de colo. 370 00:23:38,960 --> 00:23:40,795 Din lume. Un nomad. 371 00:23:41,546 --> 00:23:42,713 Ce faci aici? 372 00:23:43,589 --> 00:23:45,550 Ca toată lumea, ajut Mexicul. 373 00:23:46,050 --> 00:23:48,052 Sigur, ca toată lumea. 374 00:23:48,136 --> 00:23:51,430 Mă pot gândi la câteva lucruri cu care m-ai putea ajuta. 375 00:23:53,141 --> 00:23:54,016 Da? 376 00:23:54,934 --> 00:23:57,436 Ce faci, Balbis? Niște shoturi? 377 00:23:57,520 --> 00:23:59,939 Omule, shoturile nu mai sunt la modă. 378 00:24:00,022 --> 00:24:02,191 - Te deranjează tipul ăsta? - Întotdeauna. 379 00:24:02,275 --> 00:24:04,026 - Care-i treaba? - Pleacă! 380 00:24:04,110 --> 00:24:05,987 De ce trebuie să întrerupi mereu? 381 00:24:06,070 --> 00:24:08,030 Mă scuzați o clipă. 382 00:24:08,114 --> 00:24:09,240 - Vezi? - Întotdeauna. 383 00:24:09,323 --> 00:24:10,658 Ești foarte beat. 384 00:24:10,741 --> 00:24:12,285 - Sunt perfect. - Vrei o rachetă? 385 00:24:12,368 --> 00:24:15,580 - Hai să luăm! - Mereu întrerupi pe toată lumea 386 00:24:15,663 --> 00:24:17,498 - ... când totul merge bine. - Hai! 387 00:24:29,552 --> 00:24:30,469 Ce faci? 388 00:24:31,554 --> 00:24:33,055 Iau o pauză. 389 00:24:33,139 --> 00:24:34,056 Bine. 390 00:24:35,600 --> 00:24:36,642 Vreau să plec. 391 00:24:37,602 --> 00:24:39,478 Pleacă! Ai jucat deja. 392 00:24:40,605 --> 00:24:43,399 Mi-am exersat discursul timp de două săptămâni. 393 00:24:45,151 --> 00:24:47,695 Ce aiurea! Mereu trebuie să faci ca tata. 394 00:24:50,823 --> 00:24:52,283 Trebuia să joci tu. 395 00:24:53,618 --> 00:24:55,203 Ce naiba? Chumpi a jucat. 396 00:24:55,286 --> 00:24:56,871 În echipa ta? În niciun caz. 397 00:24:56,954 --> 00:24:57,955 Oricum, urăsc poloul. 398 00:24:59,040 --> 00:25:01,125 Măcar tata te-a învățat să joci. 399 00:25:02,710 --> 00:25:03,628 Așa e. 400 00:25:07,173 --> 00:25:08,090 Vrei? 401 00:25:10,134 --> 00:25:11,719 N-ai ceva mai puternic? 402 00:25:11,802 --> 00:25:14,096 Asta e puternică, da? 403 00:25:14,180 --> 00:25:17,600 Am investit în această „Amazon de iarbă”, Trippage. 404 00:25:19,268 --> 00:25:20,436 Cu ce bani? 405 00:25:20,519 --> 00:25:22,063 Din fondul fiduciar, cum de unde? 406 00:25:22,939 --> 00:25:24,941 Eu i-am cheltuit pe toți pentru muzeu. 407 00:25:25,691 --> 00:25:26,525 Da. 408 00:25:26,609 --> 00:25:28,194 Tata nu mi-a lăsat un sfanț. 409 00:25:28,277 --> 00:25:30,279 Cum adică? Ți-a lăsat fondul fiduciar. 410 00:25:30,780 --> 00:25:32,031 Da, dar sunt banii mei. 411 00:25:32,114 --> 00:25:33,491 Nu banii firmei. 412 00:25:34,325 --> 00:25:36,035 Cristina m-a făcut să donez cinci milioane 413 00:25:36,118 --> 00:25:37,787 pentru marsuini, apoi mi-a tras clapa. 414 00:25:38,704 --> 00:25:40,539 Pot să... 415 00:25:40,623 --> 00:25:42,792 - Pot să primesc un maté? - S-a iscat o hărmălaie. 416 00:25:42,875 --> 00:25:44,252 Da. 417 00:25:44,335 --> 00:25:45,586 Salutare! 418 00:25:45,670 --> 00:25:47,004 - Ce faci? - Bună! 419 00:25:47,505 --> 00:25:49,048 Pot să primesc un maté? 420 00:25:49,131 --> 00:25:50,383 - Da. - Mersi. 421 00:25:51,759 --> 00:25:53,177 Meciul a fost strâns. 422 00:25:53,261 --> 00:25:55,471 - Da. - Nemernicii nu s-au lăsat ușor. 423 00:25:56,806 --> 00:25:58,724 - Cum îl cheamă? Urquiza? - Da. 424 00:25:58,808 --> 00:26:02,186 Mai bine murim decât să fim învinși de un mexican. 425 00:26:03,771 --> 00:26:05,898 - Nu-i așa, băieți? - Da. 426 00:26:06,440 --> 00:26:07,650 Și iubita ta? 427 00:26:07,733 --> 00:26:10,611 S-a enervat din cauza fotografiei, așa că i-am zis să plece. 428 00:26:12,071 --> 00:26:14,240 Am auzit că tatăl ar fi putut învinge. 429 00:26:14,323 --> 00:26:16,867 Aveam o înțelegere cu tatăl, dar... 430 00:26:17,410 --> 00:26:18,619 se pare că fiul n-a aflat. 431 00:26:19,870 --> 00:26:20,830 - Da. - Da. 432 00:26:22,665 --> 00:26:24,834 Încetează, drogatule! 433 00:26:24,917 --> 00:26:25,876 Una ajunge. 434 00:26:25,960 --> 00:26:27,586 Mama ne caută. 435 00:26:27,670 --> 00:26:29,880 Inés, te rog, nu fi enervantă! 436 00:26:29,964 --> 00:26:31,966 - Dă-i un Ritalin. - Venim. 437 00:26:32,049 --> 00:26:33,592 - Ce? - Ce? 438 00:26:33,676 --> 00:26:35,386 Grăbiți-vă, e premierea. 439 00:26:35,469 --> 00:26:37,596 - Bine! - Fede, nu mereu e vorba despre tine. 440 00:26:37,680 --> 00:26:40,182 Este logodna mea, chiar dacă nu vă pasă. 441 00:26:40,266 --> 00:26:41,559 Nu începe cu asta! 442 00:26:41,642 --> 00:26:43,978 Eu m-am oferit să cânt și tu n-ai vrut. 443 00:26:44,061 --> 00:26:45,563 Nu m-ai lăsat să aleg nicio piesă. 444 00:26:45,646 --> 00:26:46,480 Păi... 445 00:26:46,564 --> 00:26:48,774 Fără raggaeton, nu e petrecere! 446 00:26:48,858 --> 00:26:50,609 Fede, maturizează-te odată, omule! 447 00:26:50,693 --> 00:26:51,902 Ce idioți! 448 00:26:51,986 --> 00:26:54,363 Raggaeton nu e muzică! 449 00:26:54,447 --> 00:26:55,865 - Haide, Rafa! - Vin. 450 00:26:55,948 --> 00:26:56,824 Maturizează-te! 451 00:26:57,575 --> 00:26:58,617 Tu să te maturizezi! 452 00:26:59,535 --> 00:27:00,703 Dă-mi înapoi... 453 00:27:01,162 --> 00:27:02,955 O să fii așa drogat! 454 00:27:04,332 --> 00:27:05,207 Gata! 455 00:27:05,708 --> 00:27:07,668 Du-te să-ți iei trofeul de pierzător. 456 00:27:08,919 --> 00:27:10,087 Ce îngrozitor! 457 00:27:16,510 --> 00:27:17,511 La naiba! 458 00:27:19,388 --> 00:27:20,431 La naiba, omule. 459 00:27:21,849 --> 00:27:23,768 Ei bine... 460 00:27:24,226 --> 00:27:25,728 Doi, zece. 461 00:27:26,520 --> 00:27:27,730 Doi, zece. 462 00:27:28,397 --> 00:27:30,066 Doamnelor și domnilor, 463 00:27:30,733 --> 00:27:33,903 discursul oficial... 464 00:27:41,994 --> 00:27:42,995 Doi, zece... 465 00:27:44,747 --> 00:27:46,457 Ce mai fac oamenii mei? 466 00:27:50,336 --> 00:27:52,588 Bună ziua. 467 00:27:53,214 --> 00:27:54,465 Acest trofeu 468 00:27:55,049 --> 00:27:56,175 era... 469 00:27:56,258 --> 00:27:58,803 Era pentru mine, dar... 470 00:27:59,845 --> 00:28:00,888 am pierdut! 471 00:28:09,397 --> 00:28:10,606 - Gata. - Dă-i-l! 472 00:28:12,191 --> 00:28:16,529 Mersi. Satisfacția e mereu mai mare cu un oponent bun. 473 00:28:16,612 --> 00:28:19,281 - Felicitări și mulțumesc. - Mersi! 474 00:28:19,782 --> 00:28:22,034 - Mersi! - Chumpi, fă-l să coboare! 475 00:28:22,118 --> 00:28:25,538 Nu-mi vine să cred că el e noul director executiv al Urqui. 476 00:28:25,621 --> 00:28:27,498 Uită-te acolo pentru poză! 477 00:28:27,581 --> 00:28:29,458 Cât ne lipsește Federico în momente ca astea! 478 00:28:29,917 --> 00:28:32,461 - Sunt persoane diferite. - Desigur. 479 00:28:32,545 --> 00:28:33,921 Nu seamănă deloc. 480 00:28:35,631 --> 00:28:37,007 - Foarte diferiți. - Foarte. 481 00:28:37,091 --> 00:28:38,175 Nu, omule. 482 00:28:39,218 --> 00:28:40,136 Foarte. 483 00:28:40,886 --> 00:28:45,474 Fundația a fost mereu cel mai important lucru pentru tatăl meu. 484 00:28:49,353 --> 00:28:50,813 Ei bine... 485 00:28:51,981 --> 00:28:56,360 De fapt, totul e o farsă pentru evitarea plătirii taxelor. 486 00:29:00,614 --> 00:29:03,951 Adică nu dădea doi bani, așa ca voi toți. 487 00:29:08,247 --> 00:29:09,248 Tatăl meu... 488 00:29:11,542 --> 00:29:13,794 ura să piardă. 489 00:29:14,545 --> 00:29:15,754 Am pierdut, tată. 490 00:29:17,047 --> 00:29:20,551 Sunt sigur că nu ești mândru de mine. 491 00:29:22,553 --> 00:29:23,512 Nu-i așa, mamă? 492 00:29:24,889 --> 00:29:25,890 Te iubesc, mamă. 493 00:29:27,433 --> 00:29:29,560 Adică, ce gusturi bune... 494 00:29:29,643 --> 00:29:30,895 Transpiri... 495 00:29:30,978 --> 00:29:32,521 Da, transpir, dar... 496 00:29:34,231 --> 00:29:36,066 Am vrut să-ți zic ceva. 497 00:29:36,817 --> 00:29:39,778 Șampania era călduță. 498 00:29:39,862 --> 00:29:42,573 Dar mâncarea 499 00:29:42,656 --> 00:29:43,782 a fost destul de bună. 500 00:29:45,326 --> 00:29:46,702 - Mă scuzi. - Până la urmă, 501 00:29:47,828 --> 00:29:50,998 cui îi pasă cine a câștigat și cine a pierdut? 502 00:29:51,874 --> 00:29:54,001 Important e că suntem toți aici, 503 00:29:54,084 --> 00:29:55,628 sprijinind obezitatea! 504 00:29:58,130 --> 00:29:58,964 Fede... 505 00:30:04,887 --> 00:30:06,805 Bravo! Geniu! 506 00:30:06,889 --> 00:30:08,140 Mulțumesc. 507 00:30:09,433 --> 00:30:10,518 Geniu! 508 00:30:11,018 --> 00:30:13,229 Mulțumesc. 509 00:30:15,940 --> 00:30:17,024 Mulțumesc. 510 00:30:21,237 --> 00:30:23,489 Mamă, vor veni mai multe persoane la petrecere. 511 00:30:24,281 --> 00:30:26,158 Ce? Câte? 512 00:30:26,659 --> 00:30:27,785 Nu știu. Mai multe. 513 00:30:28,577 --> 00:30:34,416 Ghici ce? Verii lui Chumpi o să aducă niște tauri de foc, ca la festival. 514 00:30:35,042 --> 00:30:37,836 În niciun caz. În casa mea, nu. 515 00:30:37,920 --> 00:30:40,297 Spune-i lui Chumpi! El plătește petrecerea. 516 00:30:41,131 --> 00:30:43,842 Nu sunt mesagerul tău. Spune-i tu lui Chumpi. 517 00:30:43,926 --> 00:30:47,263 Când o să țină petrecerea la el acasă, poate să invite pe cine vrea. 518 00:30:48,180 --> 00:30:50,349 Tatălui tău i s-ar fi părut de prost-gust. 519 00:30:50,432 --> 00:30:51,976 Mamă, tata nu mai e. 520 00:30:52,059 --> 00:30:54,520 Ai putea avea propria părere o dată-n viață. 521 00:30:58,190 --> 00:31:00,192 Ine! Bună, mătușă. 522 00:31:00,818 --> 00:31:02,111 E supărată. 523 00:31:03,404 --> 00:31:04,697 Ce-i cu inelul? 524 00:31:04,780 --> 00:31:06,532 E la modă în Culiacán? 525 00:31:06,615 --> 00:31:08,033 - Termină! - Nu, serios. 526 00:31:08,117 --> 00:31:10,160 - Este o întrebare sinceră. - Pleacă! 527 00:31:10,244 --> 00:31:12,496 Scuze, am auzit din greșeală. 528 00:31:12,580 --> 00:31:13,998 Eu ador smaraldele. 529 00:31:14,081 --> 00:31:16,834 Diamantele sunt prea comune. 530 00:31:17,668 --> 00:31:18,877 - Nu-i așa? - Da. 531 00:31:18,961 --> 00:31:20,504 - Scuze de întrerupere. - Nu. 532 00:31:20,588 --> 00:31:22,131 O cunoști? 533 00:31:23,007 --> 00:31:24,633 - Îmi place. - Vreau să cumpăr un cal. 534 00:31:24,717 --> 00:31:25,884 Nu vor să-mi vândă. 535 00:31:34,768 --> 00:31:40,024 Fundația Urquiza e dedicată protejării mediului înconjurător. 536 00:31:40,107 --> 00:31:43,694 Nu uitați să reciclați paharele de șampanie. 537 00:31:44,737 --> 00:31:45,904 Nu este obositor? 538 00:31:50,034 --> 00:31:50,951 Ce? 539 00:31:51,785 --> 00:31:53,412 Atâta presiune. 540 00:31:57,291 --> 00:31:58,667 Scuze, te cunosc? 541 00:32:00,711 --> 00:32:01,920 Michi Montefusco. 542 00:32:02,755 --> 00:32:03,756 Încântat. 543 00:32:07,676 --> 00:32:09,136 Nu știu despre ce vorbești. 544 00:32:10,262 --> 00:32:11,263 Copiii. 545 00:32:12,181 --> 00:32:14,558 Întâi îi iubești, până când îi urăști. 546 00:32:16,560 --> 00:32:18,145 Ce știi tu despre asta? 547 00:32:19,772 --> 00:32:20,898 Arăți ca un copil. 548 00:32:25,194 --> 00:32:26,195 Dar nu sunt. 549 00:32:32,159 --> 00:32:33,118 Dorești? 550 00:32:44,588 --> 00:32:45,506 E bun, nu-i așa? 551 00:32:50,260 --> 00:32:51,220 Încă unul? 552 00:33:00,521 --> 00:33:02,106 - Noroc! - Noroc! 553 00:33:16,578 --> 00:33:17,496 La revedere! 554 00:33:19,665 --> 00:33:22,334 Michi Montefusco. 555 00:33:33,011 --> 00:33:34,722 - Scuze. - Hei. 556 00:33:36,348 --> 00:33:37,599 Vorbim. 557 00:33:38,976 --> 00:33:40,310 Ce-ți spune? 558 00:33:47,526 --> 00:33:49,486 Mai bine mă întorc la petrecere, scuze. 559 00:33:49,570 --> 00:33:51,363 Știi că, pentru a învinge 560 00:33:52,156 --> 00:33:55,159 cu astfel de tipi, trebuie să-i mituiești cum se cuvine? 561 00:33:58,412 --> 00:34:00,789 - Zic și eu. - Tata câștiga mereu. 562 00:34:02,207 --> 00:34:03,208 Tocmai. 563 00:34:08,755 --> 00:34:09,672 La naiba. 564 00:34:10,841 --> 00:34:11,842 La naiba. 565 00:34:19,433 --> 00:34:20,768 Ce jenant... 566 00:34:21,393 --> 00:34:22,478 Nu sunt niciodată așa. 567 00:34:23,020 --> 00:34:24,396 Iartă-mă. 568 00:34:27,107 --> 00:34:29,359 - Ne cunoaștem? - Nu cred. 569 00:34:30,152 --> 00:34:32,070 Marie Claire Lebrun. 570 00:34:32,154 --> 00:34:34,447 - Federico Urquiza. - Încântată. 571 00:34:34,947 --> 00:34:37,367 - Te-ai rătăcit! - Ba nu. 572 00:34:37,451 --> 00:34:39,411 Am plecat ca să te văd de departe. 573 00:34:41,246 --> 00:34:43,165 Ce faci sâmbăta asta, Marie Claire? 574 00:34:44,792 --> 00:34:45,751 Depinde. 575 00:34:47,210 --> 00:34:48,545 Vii la Careyes? 576 00:34:48,629 --> 00:34:50,380 E petrecerea de logodnă a surorii mele. 577 00:34:51,590 --> 00:34:53,509 Vine toată lumea. 578 00:34:53,592 --> 00:34:55,511 Da, am auzit. Sună distractiv. 579 00:34:56,762 --> 00:34:59,848 - Vino! - Nu mă duc nicăieri dacă nu sunt invitat. 580 00:34:59,932 --> 00:35:03,060 Vino, așa poți să mă vezi de aproape. 581 00:35:03,143 --> 00:35:06,230 Te avertizez că nu există cai vorbitori. 582 00:35:06,313 --> 00:35:07,356 Bine. 583 00:35:07,815 --> 00:35:12,152 - Mă mai gândesc, atunci. - Bine, Marie Claire Lebrun. 584 00:35:13,445 --> 00:35:14,404 Ai grijă. 585 00:35:16,365 --> 00:35:17,908 De aproape, soarele arde. 586 00:35:20,244 --> 00:35:21,328 Și îmi place. 587 00:35:42,808 --> 00:35:44,726 - Destul! Hei! - Ce număr? 588 00:35:44,810 --> 00:35:46,311 Am pe cineva în față! 589 00:35:46,395 --> 00:35:47,855 - Nu vezi? - Te-am văzut. 590 00:35:48,772 --> 00:35:50,107 Hei! Frumoaso! 591 00:35:50,607 --> 00:35:53,193 Suntem 300 de persoane în spatele tău! 592 00:36:02,828 --> 00:36:03,829 Julio... 593 00:36:05,038 --> 00:36:06,957 Tu, eu, copii... 594 00:36:07,040 --> 00:36:09,084 Este situația ideală, Mike... 595 00:36:09,167 --> 00:36:10,544 - Nu... - Am încurcat-o. 596 00:36:10,627 --> 00:36:11,628 Hoții! 597 00:36:11,712 --> 00:36:12,838 Aici FBI-ul! 598 00:36:49,583 --> 00:36:52,878 Ghinion 599 00:38:59,880 --> 00:39:01,882 Subtitrarea: Iulia Rolle 600 00:39:01,965 --> 00:39:03,967 Redactor Anca Tach