1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:19,625 --> 00:00:20,708 [comienza sonido de suspenso] 4 00:00:22,666 --> 00:00:24,916 [monitor de signos vitales] 5 00:00:28,458 --> 00:00:30,083 [sonido se intensifica] 6 00:00:35,916 --> 00:00:37,083 niño: Miedo. 7 00:00:38,291 --> 00:00:40,083 Esta, era una palabra, 8 00:00:40,250 --> 00:00:43,041 a la que NerdChico estaba muy acostumbrado. 9 00:00:43,041 --> 00:00:44,375 [manija rechina] 10 00:00:44,375 --> 00:00:46,041 Pero este monstruo, 11 00:00:46,041 --> 00:00:46,208 Pero este monstruo, - era mucho peor a cualquiera - [rechina puerta] 12 00:00:46,208 --> 00:00:48,166 - era mucho peor a cualquiera - [rechina puerta] 13 00:00:48,166 --> 00:00:50,208 que se le hubiera enfrentado antes. 14 00:00:51,250 --> 00:00:54,583 Y esto, apenas era el comienzo. 15 00:00:55,875 --> 00:00:58,166 [monitor de signos se acelera] 16 00:00:58,291 --> 00:01:00,500 [grita] 17 00:01:01,541 --> 00:01:03,083 [monitor de signos se acelera] 18 00:01:03,083 --> 00:01:03,208 [monitor de signos se acelera] - [grita] - [tostador] 19 00:01:03,208 --> 00:01:06,250 - [grita] - [tostador] 20 00:01:15,833 --> 00:01:17,083 No estaba leyendo nada. 21 00:01:21,166 --> 00:01:23,000 Es el primer libro de NerdChico. 22 00:01:24,000 --> 00:01:27,041 Luego no duermes, mi amor, porque crees que hay monstruos. 23 00:01:27,041 --> 00:01:28,708 ¿Yo? No. 24 00:01:28,833 --> 00:01:30,541 Yo no creo en los monstruos. 25 00:01:31,333 --> 00:01:33,041 Yo solo no quiero que tengas miedo. 26 00:01:33,166 --> 00:01:34,250 No tengo miedo. 27 00:01:35,583 --> 00:01:37,083 Soy como NerdChico. 28 00:01:37,625 --> 00:01:38,750 Si hubiera un monstruo, 29 00:01:38,916 --> 00:01:40,958 agarraría mi espada y lo mataría. 30 00:01:43,000 --> 00:01:46,375 Si es que tuviera una espada, y si es que hubiera un monstruo. 31 00:01:47,541 --> 00:01:49,333 Ya vamos a dormirnos, ándale. 32 00:01:49,958 --> 00:01:51,708 Si no, mañana no te paras. 33 00:01:55,208 --> 00:01:56,916 Dormir es aburrido. 34 00:01:57,666 --> 00:01:59,833 Pues sí, pero tienes que hacerlo. 35 00:02:01,500 --> 00:02:03,208 [comienza música emotiva] 36 00:02:06,791 --> 00:02:08,041 ¿Puedo? 37 00:02:11,375 --> 00:02:14,125 Sí, pero un ratito nada más. 38 00:02:16,208 --> 00:02:17,166 Un poquito. 39 00:02:20,791 --> 00:02:22,750 - [música continúa] - [cierra puerta] 40 00:02:35,500 --> 00:02:37,125 Cero, ochenta... 41 00:02:39,500 --> 00:02:40,708 Veinte... 42 00:02:41,416 --> 00:02:42,666 [inaudible] 43 00:02:43,625 --> 00:02:45,000 [inaudible] 44 00:03:09,166 --> 00:03:11,458 [música se convierte de suspenso] 45 00:03:26,875 --> 00:03:29,166 - [niño grita] - [gruñido] 46 00:03:31,833 --> 00:03:33,708 ¡Tomás, mi amor! ¿Estás bien? 47 00:03:33,875 --> 00:03:35,625 ¡Mamá, hay un monstruo, mamá! 48 00:03:36,833 --> 00:03:38,041 [exhala] 49 00:03:38,166 --> 00:03:39,250 [música de rock de fondo] 50 00:03:40,666 --> 00:03:41,666 Creo... 51 00:03:41,833 --> 00:03:45,125 Mi amor, por eso no me gusta que leas esas cosas. 52 00:03:47,125 --> 00:03:49,625 Pero ven, ya, respira. 53 00:03:49,750 --> 00:03:51,500 Tranquilo, ¿uhm? 54 00:03:59,083 --> 00:04:01,041 Es un perchero, yo lo metí. 55 00:04:02,208 --> 00:04:04,208 [risa burlona] 56 00:04:04,208 --> 00:04:06,208 ¿Es en serio, Tomás? ¿Es neta? 57 00:04:16,333 --> 00:04:18,125 - [cierra puerta] - Tomás. 58 00:04:20,125 --> 00:04:23,458 Vivir en un mundo de fantasía, solo te va a traer problemas. 59 00:04:23,583 --> 00:04:26,500 Yo sé que te gustan mucho esos libros, mi amor. 60 00:04:26,500 --> 00:04:28,375 - Es que yo creí que... - Tomás. 61 00:04:29,041 --> 00:04:30,958 Los monstruos no existen. 62 00:04:32,750 --> 00:04:34,333 Vamos a dormir ya. 63 00:04:38,958 --> 00:04:41,166 [sonido de suspenso] 64 00:04:41,750 --> 00:04:43,166 [puerta cierra] 65 00:04:46,958 --> 00:04:49,666 - [sonido se intensifica] - [comienza música de suspenso] 66 00:05:06,208 --> 00:05:08,583 mamá 1: ¡Apúrale, Tomás! ¡Vámonos ! 67 00:05:10,375 --> 00:05:12,208 [continúa música] 68 00:05:14,041 --> 00:05:16,083 mamá 1: ¡Tomás, no vamos a llegar! 69 00:05:20,166 --> 00:05:22,083 [niños hablando indistintamente] 70 00:05:26,208 --> 00:05:27,833 [bullicio] 71 00:05:36,833 --> 00:05:38,500 [música se desvanece] 72 00:05:39,625 --> 00:05:41,000 mamá 1: Muchas gracias, director. 73 00:05:41,000 --> 00:05:41,166 mamá 1: Muchas gracias, director. Muchas gracias por aceptar nuestra solicitud. 74 00:05:41,166 --> 00:05:43,000 Muchas gracias por aceptar nuestra solicitud. 75 00:05:43,125 --> 00:05:45,250 director: No hay nada que agradecer, señora . 76 00:05:45,416 --> 00:05:48,791 Esta es mi responsabilidad como docente. 77 00:05:48,916 --> 00:05:50,916 Y yo con gusto, la llevo a cabo. 78 00:05:51,041 --> 00:05:52,791 mamá 1: A Tomás le ha costado mucho trabajo adaptarse, 79 00:05:52,916 --> 00:05:54,041 después de lo que pasó. 80 00:05:54,208 --> 00:05:56,083 director: Me imagino que debe ser muy difícil. 81 00:05:56,250 --> 00:05:57,583 mamá 1: Pero es muy buen estudiante, 82 00:05:57,708 --> 00:05:59,875 y yo me voy a asegurar de que esté estudiando mucho. 83 00:05:59,875 --> 00:06:03,000 - Y sus notas sean muy buenas. - Me da gusto escucharlo... 84 00:06:03,125 --> 00:06:04,958 [bullicio en el fondo] 85 00:06:05,250 --> 00:06:07,041 mujer: ¿Qué estás leyendo? 86 00:06:07,041 --> 00:06:09,125 Un libro de monstruos. 87 00:06:09,833 --> 00:06:11,625 ¿Y no te dan miedo los monstruos? 88 00:06:14,583 --> 00:06:16,833 Toma, para ti. 89 00:06:17,708 --> 00:06:19,000 director: Y yo confío plenamente 90 00:06:19,000 --> 00:06:21,041 en que usted cumplirá su promesa, señora. 91 00:06:21,041 --> 00:06:21,208 en que usted cumplirá su promesa, señora. mamá 1: Se lo agradezco muchísimo, 92 00:06:21,208 --> 00:06:23,083 mamá 1: Se lo agradezco muchísimo, 93 00:06:23,250 --> 00:06:24,583 es una gran ayuda. 94 00:06:24,583 --> 00:06:27,958 director: Insisto, no hay nada que agradecer. 95 00:06:28,083 --> 00:06:30,166 mamá 1: Que le vaya muy bien, que tenga un lindo día. 96 00:06:30,291 --> 00:06:32,541 director: Igual para usted, buen día. 97 00:06:37,291 --> 00:06:38,875 Sí nos dieron la beca, Tomás. 98 00:06:38,875 --> 00:06:41,458 Eso quiere decir, menos monstruos y más estudiar. 99 00:06:42,125 --> 00:06:43,541 Lo prometo. [duda] 100 00:06:43,708 --> 00:06:45,166 Tienes que echarle muchas ganas. 101 00:06:45,666 --> 00:06:46,708 Hoy tengo doble turno, 102 00:06:46,875 --> 00:06:49,083 entonces, te vas a comer a casa de Enrique. 103 00:06:49,083 --> 00:06:49,166 entonces, te vas a comer a casa de Enrique. - ¿Sí? - Sí. 104 00:06:49,166 --> 00:06:50,250 - ¿Sí? - Sí. 105 00:06:50,708 --> 00:06:52,500 Está bien, no te preocupes. 106 00:06:53,041 --> 00:06:54,625 Estoy muy orgullosa de ti. 107 00:06:56,500 --> 00:06:57,666 ¡Te amo! 108 00:06:57,791 --> 00:07:00,291 [niña se burla e imita] Ay sí, te amo, te amo. 109 00:07:03,000 --> 00:07:04,666 - Vamos a ver qué tanto traes. - No, no, por favor. 110 00:07:04,791 --> 00:07:06,125 ¡No me lo tires! [lloriquea] 111 00:07:06,125 --> 00:07:07,416 Tomás: ¡Oye! 112 00:07:10,625 --> 00:07:12,125 Deja a Miguelito. 113 00:07:12,125 --> 00:07:12,208 Deja a Miguelito. No me digas que el niño monstruo va a ayudar al gremlin este. 114 00:07:12,208 --> 00:07:14,833 No me digas que el niño monstruo va a ayudar al gremlin este. 115 00:07:16,333 --> 00:07:17,375 [golpe] 116 00:07:23,166 --> 00:07:24,583 Ay... 117 00:07:24,750 --> 00:07:26,000 ¿En esos libros no te enseñan 118 00:07:26,166 --> 00:07:27,916 a hablarle a tu papá con una güija? 119 00:07:28,541 --> 00:07:29,750 [risa burlona] 120 00:07:37,416 --> 00:07:40,208 - Gracias, Tomás. - No fue nada. 121 00:07:40,583 --> 00:07:42,416 Y sí, no fue nada. 122 00:07:42,583 --> 00:07:44,791 Nada más te hicieron falta darle unos buenos... 123 00:07:44,791 --> 00:07:46,416 Ay, todo contigo se arregla 124 00:07:46,583 --> 00:07:48,208 con unos buenos... [la imita] 125 00:07:49,791 --> 00:07:51,375 Estás leyendo muchos libros. 126 00:07:52,208 --> 00:07:55,041 No, es que miss Noemí me pidió que le prestara uno. 127 00:07:55,208 --> 00:07:58,083 Pero pensé que para leer el de "La Criatura Verde", 128 00:07:58,083 --> 00:07:59,500 primero necesito entender 129 00:07:59,500 --> 00:08:01,291 que existen "los mutantes caníbales". 130 00:08:01,291 --> 00:08:04,291 Y para eso debería de leer a "Los usurpadores de cuerpos". 131 00:08:04,916 --> 00:08:07,083 ¿Es normal que te gusten tanto los monstruos? 132 00:08:07,083 --> 00:08:08,333 No sé, pero... 133 00:08:08,458 --> 00:08:10,500 Me hacen sentir que no soy el único raro. 134 00:08:11,041 --> 00:08:12,083 [Enrique confirma] 135 00:08:13,041 --> 00:08:14,625 "Monstruo come niños". 136 00:08:14,625 --> 00:08:18,000 ¿Son los que tienen muchísimas filas de dientes y muchos ojos? 137 00:08:18,000 --> 00:08:18,125 ¿Son los que tienen muchísimas filas de dientes y muchos ojos? No, esos son los monstruos del espacio exterior. 138 00:08:18,125 --> 00:08:21,500 No, esos son los monstruos del espacio exterior. 139 00:08:22,208 --> 00:08:24,083 Estos, parecen personas normales, 140 00:08:25,041 --> 00:08:27,958 pero en realidad, tienen ojos enormes y dientes filosos. 141 00:08:29,416 --> 00:08:31,208 Y no eres el único raro, 142 00:08:31,416 --> 00:08:33,208 yo también soy rara. 143 00:08:34,000 --> 00:08:36,625 - ¿Crees que hagan la película? - Ahmm, no sé. 144 00:08:39,125 --> 00:08:40,583 - [campana del colegio] - ¡Apúrense! 145 00:08:40,708 --> 00:08:42,916 O si no el director Frankenstein nos va a regañar. 146 00:08:43,041 --> 00:08:45,083 - ¡Tu juguito! - Te va a escuchar. 147 00:08:45,500 --> 00:08:47,291 - [bullicio] - [campana del colegio] 148 00:08:49,250 --> 00:08:51,125 [bullicio] 149 00:09:14,041 --> 00:09:15,208 ¡Firmes! 150 00:09:16,083 --> 00:09:17,000 ¡Ya! 151 00:09:19,083 --> 00:09:20,750 [risas] 152 00:09:20,916 --> 00:09:22,041 director: Señor Domínguez, 153 00:09:22,166 --> 00:09:23,541 vaya a la dirección, y dígale a Carmelita 154 00:09:23,708 --> 00:09:26,458 que le quite dos puntos en conducta, ¡ala! 155 00:09:28,291 --> 00:09:31,125 Bueno, niños, estoy aquí para recordarles, 156 00:09:31,875 --> 00:09:35,250 que se avecina la celebración de nuestra tradicional kermés 157 00:09:35,250 --> 00:09:37,125 del Día de Muertos. 158 00:09:37,833 --> 00:09:39,958 director: Es la fecha más importante del año. 159 00:09:40,125 --> 00:09:43,625 Y quiero, que todos ustedes trabajen muy duro en las tareas, 160 00:09:43,625 --> 00:09:45,625 que les han sido asignadas. 161 00:09:46,041 --> 00:09:47,583 Este año, como siempre, 162 00:09:47,708 --> 00:09:50,166 tendremos nuestra tradicional ofrenda 163 00:09:50,333 --> 00:09:52,250 con su calabaza en tacha, 164 00:09:52,625 --> 00:09:54,041 tendremos bailables, 165 00:09:54,166 --> 00:09:55,583 y un particular 166 00:09:55,750 --> 00:09:57,416 - concurso de disfraces... - [sonido mágico] 167 00:09:57,541 --> 00:09:59,083 [música de suspenso] 168 00:10:11,750 --> 00:10:12,875 [sonido se desvanece] 169 00:10:13,250 --> 00:10:15,291 ¿Están listos para celebrar el dos de noviembre? 170 00:10:15,416 --> 00:10:17,750 alumnos: ¡Sí! [gritan emocionados] 171 00:10:17,875 --> 00:10:19,000 Muy bien. 172 00:10:19,125 --> 00:10:20,958 En descanso, ¡ya! 173 00:10:21,083 --> 00:10:25,208 [timbre escolar] 174 00:10:25,375 --> 00:10:28,208 "El olor de sus víctimas, era delicioso...". 175 00:10:28,791 --> 00:10:30,000 [música de suspenso] 176 00:10:33,583 --> 00:10:36,541 "Ellos no sabían el terror que se les acercaba". 177 00:10:38,166 --> 00:10:40,375 "El monstruo se acercaba, cada vez más". 178 00:10:42,416 --> 00:10:44,000 "Estaba hambriento". 179 00:10:44,000 --> 00:10:44,166 "Estaba hambriento". [rugido de estómago] 180 00:10:44,166 --> 00:10:46,041 [rugido de estómago] 181 00:10:46,625 --> 00:10:48,458 "El monstruo estaba listo para atacar". 182 00:10:50,041 --> 00:10:52,125 - [música se desvanece] - [bullicio] 183 00:10:54,166 --> 00:10:56,125 ¡Señor Gutiérrez! 184 00:10:56,416 --> 00:10:58,708 Lo vi, ya sabe a donde tiene que ir. 185 00:11:01,083 --> 00:11:02,916 ¡Rapidito! 186 00:11:05,916 --> 00:11:07,000 director: Bueno, niños. 187 00:11:07,000 --> 00:11:10,041 Estoy aquí, para avisarles que lamentablemente, 188 00:11:10,041 --> 00:11:10,208 Estoy aquí, para avisarles que lamentablemente, nuestra muy querida miss Noemí 189 00:11:10,208 --> 00:11:12,500 nuestra muy querida miss Noemí 190 00:11:12,625 --> 00:11:14,833 no podrá continuar con nosotros. 191 00:11:15,000 --> 00:11:18,000 Le deseamos que tenga muy buena suerte, miss Noemí. 192 00:11:18,000 --> 00:11:18,083 Le deseamos que tenga muy buena suerte, miss Noemí. ¿Quiere decirle algo a sus alumnos? 193 00:11:18,083 --> 00:11:19,666 ¿Quiere decirle algo a sus alumnos? 194 00:11:19,833 --> 00:11:20,875 [en inglés] Sí. 195 00:11:21,166 --> 00:11:24,000 [titubea] Los dejo en las mejores manos. 196 00:11:25,000 --> 00:11:27,541 Miss Rojas será su nueva maestra de inglés. 197 00:11:27,541 --> 00:11:29,958 Y no quiero ninguna queja de su parte. 198 00:11:31,291 --> 00:11:33,791 - [se abre puerta] - [sonido de suspenso] 199 00:11:34,875 --> 00:11:36,583 [música tenebrosa] 200 00:11:54,041 --> 00:11:55,416 ¡Miss! 201 00:11:56,458 --> 00:11:57,750 - Miss... - [Noemí intenta hablar] 202 00:11:57,875 --> 00:12:00,000 Le traje los libros de monstruos. 203 00:12:00,000 --> 00:12:01,333 Deberías... 204 00:12:01,458 --> 00:12:04,291 Tener miedo a los monstruos. [susurra] 205 00:12:05,125 --> 00:12:06,416 director: Señor Ferreira... 206 00:12:08,291 --> 00:12:09,500 Atención. 207 00:12:22,500 --> 00:12:24,291 [el director se ríe] 208 00:12:28,041 --> 00:12:31,500 [sonido de magia] 209 00:12:44,791 --> 00:12:48,125 Conmigo no hay tareas, tampoco regaños, 210 00:12:48,125 --> 00:12:48,208 Conmigo no hay tareas, tampoco regaños, nos vamos a divertir. 211 00:12:48,208 --> 00:12:49,416 nos vamos a divertir. 212 00:12:54,333 --> 00:12:56,250 ¿Y a quién de ustedes les gustaría 213 00:12:56,250 --> 00:12:58,125 que tampoco hubiera examen? 214 00:12:58,125 --> 00:13:00,291 [alumnos gritan animados] ¡Yo! 215 00:13:00,291 --> 00:13:02,666 [sonido agudo] 216 00:13:03,125 --> 00:13:04,208 En silencio, por favor. 217 00:13:05,125 --> 00:13:07,333 - [metal cae al suelo] - [chillido] 218 00:13:12,208 --> 00:13:13,916 Tenga más cuidado con sus cosas. 219 00:13:14,375 --> 00:13:15,583 ¿Cuál es su nombre? 220 00:13:16,041 --> 00:13:17,500 [tartamudea] To... más. 221 00:13:17,625 --> 00:13:18,875 ¿Tom... as? 222 00:13:19,166 --> 00:13:20,416 Tomás. 223 00:13:21,041 --> 00:13:22,250 El de los monstruos... 224 00:13:22,833 --> 00:13:24,833 Sí, ya lo iba a guardar. 225 00:13:25,208 --> 00:13:26,750 No. 226 00:13:27,750 --> 00:13:29,375 - Pero... - Por favor. 227 00:13:30,166 --> 00:13:31,416 [quejido de molestia] 228 00:13:32,375 --> 00:13:34,916 Menos monstruos, más estudiar. 229 00:13:39,250 --> 00:13:40,666 OK... 230 00:13:44,625 --> 00:13:47,833 Miguelito: Yo seré el primero, ya estoy listo. 231 00:13:48,666 --> 00:13:50,250 Yo seré el primero. 232 00:13:51,041 --> 00:13:52,458 - Ya estoy listo. - Miguelito. 233 00:13:52,625 --> 00:13:55,000 - Yo seré el primero... - ¡Miguelito! 234 00:13:58,000 --> 00:14:00,333 Dijo que voy a ser el primero. 235 00:14:00,333 --> 00:14:02,041 [sonido de suspenso] 236 00:14:02,208 --> 00:14:04,000 [tictac del reloj] 237 00:14:04,625 --> 00:14:06,166 [música de ópera de fondo] 238 00:14:08,500 --> 00:14:11,041 Quiquito bebé, estás comiendo muy rápido. 239 00:14:11,166 --> 00:14:12,958 Te me vas a ahogar un día de estos. 240 00:14:12,958 --> 00:14:15,333 Cuarenta veces... [mastica] 241 00:14:19,458 --> 00:14:20,916 ¿Sabían que el abuelo fue 242 00:14:21,083 --> 00:14:23,375 a la misma escuela que ustedes dos? 243 00:14:23,500 --> 00:14:26,333 Encontré varias fotos. 244 00:14:26,458 --> 00:14:27,875 ¡Ay!, me puse tire que tire 245 00:14:27,875 --> 00:14:29,833 un montón de tiliches que tenía el abuelo, 246 00:14:29,833 --> 00:14:31,166 ¿verdad, gordo? 247 00:14:31,750 --> 00:14:33,083 - Muchas. - [mamá 2 confirma] 248 00:14:33,666 --> 00:14:35,875 - Cuarenta. - Muy bien. 249 00:14:36,083 --> 00:14:38,208 Hoy tuvimos nueva maestra de inglés. 250 00:14:39,458 --> 00:14:41,041 Los comienzos siempre son buenos. 251 00:14:41,208 --> 00:14:42,541 Es buena onda. 252 00:14:42,875 --> 00:14:45,083 No es buena onda, se robó mi libro. 253 00:14:45,958 --> 00:14:48,125 La de la estética, me robó un anillo 254 00:14:48,250 --> 00:14:49,875 y, ¿sabes yo lo que hice? 255 00:14:50,000 --> 00:14:51,166 Le robé un barniz. 256 00:14:52,625 --> 00:14:55,833 La gente que roba, es porque algo esconde. 257 00:14:57,333 --> 00:15:01,125 Ni lo pienses, no le vamos a robar nada a miss Rojas. 258 00:15:02,500 --> 00:15:05,041 abuelo: Otra vez... [tose] 259 00:15:05,458 --> 00:15:06,791 Tiene hambre. 260 00:15:07,750 --> 00:15:09,750 ¿Eh, papá? ¡Si ahí tienes comida! 261 00:15:10,708 --> 00:15:12,125 - [golpe] - Mi maestra tiene hambre. 262 00:15:12,291 --> 00:15:13,666 [mamá 2 ríe nerviosa] 263 00:15:13,666 --> 00:15:15,458 Papá, uh, tranquilo. 264 00:15:15,583 --> 00:15:16,625 Uh, tranquilo. 265 00:15:16,625 --> 00:15:18,125 [mamá 2 ríe nerviosa] 266 00:15:18,666 --> 00:15:20,041 ¿Quién tiene hambre? 267 00:15:20,916 --> 00:15:25,000 Ella lleva 70 años sin comer. 268 00:15:27,333 --> 00:15:29,833 ¡Ay! No le hagas caso Tomasito. 269 00:15:29,958 --> 00:15:32,916 ¡Ay! El abuelo vive en un mundo de fantasía. 270 00:15:32,916 --> 00:15:35,041 [ríe nerviosa] 271 00:15:35,541 --> 00:15:38,083 [tararea disimuladamente] 272 00:15:40,750 --> 00:15:42,125 Comiendo, comiendo. 273 00:15:43,125 --> 00:15:44,250 [ríe nerviosa] 274 00:15:46,291 --> 00:15:52,208 [suavemente toca "La Llorona" en guitarra] 275 00:15:54,416 --> 00:15:56,708 - Gonzalo... - ¿Hmm? 276 00:15:57,000 --> 00:15:59,083 ¿Qué harías si tu maestra te quita algo? 277 00:15:59,666 --> 00:16:02,083 A mí la autoridad nunca me quitaría nada, rarito. 278 00:16:03,000 --> 00:16:04,208 ¿Qué? 279 00:16:05,041 --> 00:16:07,250 Que, si te quitan algo, es tu deber recuperarlo. 280 00:16:07,375 --> 00:16:09,458 Ahora cállate y deja de molestarme, ¿quieres? 281 00:16:09,583 --> 00:16:11,666 ¿Qué harías que tu maestra es tan rara que parece un...? 282 00:16:11,791 --> 00:16:13,125 No, no, espera, no me digas. 283 00:16:13,625 --> 00:16:16,000 ¿Que parece qué? ¿Un monstruo? 284 00:16:17,041 --> 00:16:18,333 [risa burlona] 285 00:16:18,333 --> 00:16:21,125 No, rarito, mi papá sí te dejó bien loco. 286 00:16:21,125 --> 00:16:22,041 Olvídalo. 287 00:16:22,166 --> 00:16:23,708 - No seas ridículo, Tomás. - [llaves] 288 00:16:23,708 --> 00:16:25,458 mamá 1: El tráfico está de terror. 289 00:16:28,583 --> 00:16:29,708 Hola, guapo. 290 00:16:29,708 --> 00:16:31,416 - Hola, ma. - [televisión] 291 00:16:31,708 --> 00:16:33,083 Hola, mi amor. 292 00:16:34,625 --> 00:16:36,125 ¿Te fue bien en la escuela? 293 00:16:36,416 --> 00:16:38,916 Una maestra me quitó mi... 294 00:16:40,208 --> 00:16:42,166 ¿Quieres boletos para la kermés del Día de Muertos? 295 00:16:43,000 --> 00:16:44,833 Y, ¿qué te pasó aquí? 296 00:16:45,208 --> 00:16:48,000 [hombre en la televisión grita: "¡Socorro, auxilio!"] 297 00:16:48,000 --> 00:16:49,166 Tomás: Nada. 298 00:16:50,125 --> 00:16:51,375 Oye, mi amor. 299 00:16:51,375 --> 00:16:54,041 Si alguien te está molestando, me tienes que decir. 300 00:16:54,208 --> 00:16:55,916 ¡Ay, bueno! Es que tú también mamá, 301 00:16:56,041 --> 00:16:59,291 cómo no lo van a molestar, velo, está todo rarito, o sea... 302 00:16:59,791 --> 00:17:01,166 Ese niño es un monstruo. 303 00:17:01,708 --> 00:17:03,041 No me pasó nada. 304 00:17:03,875 --> 00:17:05,958 Nadie me molestó, solo me pegué y ya. 305 00:17:06,333 --> 00:17:08,208 [continúa televisión de fondo] 306 00:17:08,791 --> 00:17:10,000 [toca guitarra] 307 00:17:10,125 --> 00:17:12,083 - ¿Qué es eso? - Monstruos. 308 00:17:13,250 --> 00:17:15,666 mamá 1: Ay no, no, ya estuvo bueno de monstruos. 309 00:17:15,666 --> 00:17:17,666 - [cambia de canal] - Miles de mexicanos se preparan 310 00:17:17,666 --> 00:17:20,291 para ser testigos, en tres días, del eclipse rojo. 311 00:17:21,125 --> 00:17:23,625 Un evento, que se repite cada 70 años. 312 00:17:23,625 --> 00:17:25,083 El cielo se pintará de rojo, 313 00:17:25,250 --> 00:17:27,708 y la luna se oscurecerá, por más de tres minutos. 314 00:17:27,875 --> 00:17:30,125 Un evento que usted, no querrá perderse. 315 00:17:35,041 --> 00:17:37,000 [tocan la puerta] 316 00:17:37,125 --> 00:17:38,166 ¿Se puede? 317 00:17:39,291 --> 00:17:40,583 Sí. 318 00:17:44,083 --> 00:17:46,791 Tú ya no necesitas más libros, 319 00:17:47,708 --> 00:17:50,083 tú necesitas más... 320 00:17:51,958 --> 00:17:53,166 pantalones. 321 00:17:53,416 --> 00:17:55,083 ¿Los pantalones tienen monstruos? 322 00:17:55,250 --> 00:17:56,458 [música emotiva] 323 00:17:56,458 --> 00:17:58,041 ¿Criaturas rastreras? 324 00:17:59,125 --> 00:18:00,333 ¿Estás seguro que estás bien? 325 00:18:00,500 --> 00:18:02,500 - [continúa música] - Sí. 326 00:18:03,625 --> 00:18:06,000 No estás solo, puedo ir a habar con el director. 327 00:18:06,000 --> 00:18:06,125 No estás solo, puedo ir a habar con el director. Estoy bien, mamá. 328 00:18:06,125 --> 00:18:07,250 Estoy bien, mamá. 329 00:18:12,208 --> 00:18:14,333 Estos lentes no son de tu graduación, mi amor, 330 00:18:14,333 --> 00:18:16,208 te vas a lastimar los ojos. 331 00:18:16,333 --> 00:18:19,000 Ah no, pero no me los pongo. 332 00:18:22,208 --> 00:18:25,583 Se los rompiste porque te pidió que te imaginaras, ¿qué cosa? 333 00:18:26,500 --> 00:18:29,125 Que era un agente secreto aventándome del paracaídas. 334 00:18:29,791 --> 00:18:31,708 Pero... qué oso. 335 00:18:32,208 --> 00:18:34,250 Solo era echarme de la resbaladilla y... 336 00:18:34,250 --> 00:18:36,041 me daba miedo, qué tonto. 337 00:18:36,041 --> 00:18:38,958 Pero pues no tiene nada de malo tener miedo. 338 00:18:39,125 --> 00:18:40,916 Pues más o menos, porque le rompí los lentes 339 00:18:41,041 --> 00:18:42,083 al llegar abajo. 340 00:18:42,625 --> 00:18:44,416 Pero te echaste de la resbaladilla. 341 00:18:45,416 --> 00:18:47,125 ¿No? Superaste el miedo. 342 00:18:47,375 --> 00:18:48,625 [música continúa] 343 00:18:50,000 --> 00:18:51,416 Ya es hora de dormir. 344 00:18:52,375 --> 00:18:54,041 Te quiero. [beso] 345 00:18:55,208 --> 00:18:56,625 Yo igual, mamá. 346 00:18:57,166 --> 00:18:58,750 - Ma. - ¿Eh? 347 00:18:58,750 --> 00:19:00,166 [música se desvanece] 348 00:19:00,791 --> 00:19:02,166 ¿Crees que mi papá sí conoció a Steven Ming 349 00:19:02,333 --> 00:19:03,958 en su viaje por el Caribe? 350 00:19:03,958 --> 00:19:05,625 Mi amor, tu papá tenía una manera 351 00:19:05,791 --> 00:19:07,833 muy fantasiosa de ver la vida. 352 00:19:09,083 --> 00:19:10,500 ¿Te apago la luz? 353 00:19:12,041 --> 00:19:13,541 Sí. 354 00:19:17,333 --> 00:19:18,625 mamá 1: Buenas noches. 355 00:19:19,000 --> 00:19:20,333 [cierra puerta] 356 00:19:24,541 --> 00:19:25,875 [cierra puerta] 357 00:19:30,916 --> 00:19:32,708 [tictac del reloj] 358 00:19:34,625 --> 00:19:37,250 [música de misterio] 359 00:19:39,625 --> 00:19:42,000 [crujidos] 360 00:19:45,833 --> 00:19:47,500 [madera crujiendo] 361 00:19:47,625 --> 00:19:49,166 [sonido de suspenso] 362 00:19:49,291 --> 00:19:50,666 [manija rechinando] 363 00:19:50,791 --> 00:19:52,291 Tomás: NerdChico entonces se dio cuenta, 364 00:19:52,458 --> 00:19:54,250 que no había manera de escapar. 365 00:19:55,458 --> 00:19:57,666 - [monitor de signos vitales] - [respira agitado] 366 00:19:58,250 --> 00:20:00,541 - [monitor de signos vitales] - [respira agitado] 367 00:20:00,666 --> 00:20:02,291 Ni cerrando los ojos, 368 00:20:02,458 --> 00:20:04,291 el miedo iba a detenerse. 369 00:20:04,458 --> 00:20:06,541 [monitor de signos vitales] 370 00:20:07,291 --> 00:20:09,208 - [bullicio] - [niños jugando] 371 00:20:19,875 --> 00:20:22,041 Tomás: Tengo que recuperar mi libro. 372 00:20:23,208 --> 00:20:25,541 ¡Tomás, es el baño de maestros! 373 00:20:25,708 --> 00:20:26,958 Y ese es mi libro. 374 00:20:27,125 --> 00:20:29,291 Nosotros te echamos aguas, ¡ándale! 375 00:20:32,000 --> 00:20:34,250 ¡Es el baño de maestros! 376 00:20:34,250 --> 00:20:36,166 [música de suspenso] 377 00:20:54,916 --> 00:20:56,291 [jadea] 378 00:21:02,958 --> 00:21:05,000 [continúa música de suspenso] 379 00:21:05,166 --> 00:21:06,958 [miss Rojas tararea] 380 00:21:08,958 --> 00:21:10,333 [miss Rojas tararea] 381 00:21:11,958 --> 00:21:13,291 [miss Rojas tararea] 382 00:21:15,791 --> 00:21:19,333 [miss Rojas tararea] 383 00:21:21,750 --> 00:21:22,916 [tararea] 384 00:21:24,833 --> 00:21:27,291 [continúa música] 385 00:21:28,416 --> 00:21:30,583 [miss Rojas continúa tarareando] 386 00:21:34,250 --> 00:21:37,625 [jala palanca del inodoro] 387 00:21:39,166 --> 00:21:40,833 [agua se va por el inodoro] 388 00:21:44,166 --> 00:21:46,208 [respira agitado] 389 00:22:00,583 --> 00:22:02,333 [continúa música] 390 00:22:08,541 --> 00:22:09,833 [cierra puerta] 391 00:22:09,833 --> 00:22:11,500 [agua goteando] 392 00:22:14,583 --> 00:22:17,458 [gotera cae más rápido] 393 00:22:21,125 --> 00:22:23,750 [respira agitado] 394 00:22:27,041 --> 00:22:28,000 [exhala] 395 00:22:28,000 --> 00:22:28,166 [exhala] [sonido de suspenso] 396 00:22:28,166 --> 00:22:31,208 [sonido de suspenso] 397 00:22:36,708 --> 00:22:38,708 [música continúa] 398 00:22:39,666 --> 00:22:41,291 [jadea] 399 00:22:47,041 --> 00:22:48,958 [respira agitado] 400 00:22:54,916 --> 00:22:56,916 [sonido con la boca] 401 00:22:57,875 --> 00:23:00,041 [crujidos] 402 00:23:00,916 --> 00:23:02,125 [jadeo ahogado] 403 00:23:03,166 --> 00:23:04,833 [sonido de suspenso incrementa] 404 00:23:04,958 --> 00:23:06,125 [música se desvanece] 405 00:23:13,291 --> 00:23:15,000 Acuérdense de ponerle el nombre 406 00:23:15,125 --> 00:23:17,041 de sus papás a las calaveritas, eh. 407 00:23:17,166 --> 00:23:19,000 Si no, no vamos a saber de quiénes son. 408 00:23:19,125 --> 00:23:21,291 - Sí, miss. - Sí, miss. 409 00:23:21,916 --> 00:23:23,166 alumna: Sí, miss. 410 00:23:26,916 --> 00:23:28,833 [música de suspenso] 411 00:23:34,625 --> 00:23:35,708 ¿Enrique? 412 00:23:35,833 --> 00:23:37,000 ¿Uhm? 413 00:23:37,458 --> 00:23:38,875 ¿Y Miguelito? 414 00:23:39,166 --> 00:23:40,375 [música termina] 415 00:23:44,375 --> 00:23:45,875 ¿Te gusta? 416 00:23:47,333 --> 00:23:49,125 Sí, está bonita. 417 00:23:49,125 --> 00:23:49,208 Sí, está bonita. Mi papá me dice que no me deberían 418 00:23:49,208 --> 00:23:51,000 Mi papá me dice que no me deberían 419 00:23:51,166 --> 00:23:52,500 de gustar las flores. 420 00:23:54,791 --> 00:23:56,333 Por eso le hice esta. 421 00:23:57,000 --> 00:23:58,791 Esta sí es de color de niños. 422 00:23:58,958 --> 00:24:00,208 [miss Rojas sisea] 423 00:24:01,166 --> 00:24:03,500 No es trabajo en equipo, chicos. Silencio, ¿sí? 424 00:24:07,500 --> 00:24:08,666 Tomás. 425 00:24:09,291 --> 00:24:10,500 Mira. 426 00:24:14,166 --> 00:24:15,250 [tacones] 427 00:24:17,000 --> 00:24:19,875 [comienza música de misterio] 428 00:24:24,000 --> 00:24:25,750 miss Rojas: Toma, uno para ti. 429 00:24:27,250 --> 00:24:29,583 [tararea] 430 00:24:30,041 --> 00:24:31,541 Muy buen trabajo. 431 00:24:32,750 --> 00:24:33,833 Y... 432 00:24:35,125 --> 00:24:36,750 Otro por acá. 433 00:24:38,208 --> 00:24:40,208 [continúa tarareando] 434 00:24:41,166 --> 00:24:43,083 [continúa música] 435 00:24:43,083 --> 00:24:45,375 ¿Y tú por qué solo estás haciendo una calaverita? 436 00:24:45,541 --> 00:24:47,250 compañero: Porque Tomás no tiene papá. 437 00:24:47,375 --> 00:24:49,000 Su papá se murió. 438 00:24:49,125 --> 00:24:50,458 [risa burlona] 439 00:24:51,833 --> 00:24:53,291 Bueno, ¿y una hermana, un hermano, 440 00:24:53,416 --> 00:24:55,000 alguien a quién se la puedes regalar? 441 00:24:55,000 --> 00:24:55,125 alguien a quién se la puedes regalar? No, gracias. 442 00:24:55,125 --> 00:24:56,500 No, gracias. 443 00:25:02,000 --> 00:25:04,000 Cómete tu chocolatito, eh. 444 00:25:06,000 --> 00:25:08,791 [miss Rojas tararea] 445 00:25:09,625 --> 00:25:11,208 ¿Así nada más, azul? 446 00:25:12,208 --> 00:25:15,125 [continúa tarareando] 447 00:25:23,833 --> 00:25:25,750 [sonido de suspenso incrementa] 448 00:25:29,083 --> 00:25:31,083 [música de aventura comienza] 449 00:25:48,000 --> 00:25:50,041 [música continúa] 450 00:26:03,541 --> 00:26:05,125 [saborea fingiendo] 451 00:26:06,125 --> 00:26:08,083 - [saborea] - [miss Rojas se enternece] 452 00:26:08,083 --> 00:26:08,166 - [saborea] - [miss Rojas se enternece] Miss, ¿hay más chocolates? 453 00:26:08,166 --> 00:26:10,250 Miss, ¿hay más chocolates? 454 00:26:10,250 --> 00:26:12,583 No, solo uno. 455 00:26:13,375 --> 00:26:15,125 No les vaya a caer de peso. 456 00:26:22,500 --> 00:26:24,208 [sonido de suspenso] 457 00:26:25,708 --> 00:26:28,208 [susurrando] Cómete tu chocolate. 458 00:26:36,375 --> 00:26:39,708 [sonido incrementa y luego se desvanece] 459 00:26:40,541 --> 00:26:42,583 [gritos indistintos de niños jugando] 460 00:26:42,750 --> 00:26:44,500 Miss Rojas es un monstruo. 461 00:26:44,958 --> 00:26:46,125 ¿Un qué? 462 00:26:46,125 --> 00:26:47,291 Un monstruo come niños. 463 00:26:47,291 --> 00:26:49,125 En el libro de NerdChico usan disfraces 464 00:26:49,125 --> 00:26:49,208 En el libro de NerdChico usan disfraces para atraer a sus víctimas. 465 00:26:49,208 --> 00:26:50,708 para atraer a sus víctimas. 466 00:26:50,708 --> 00:26:53,791 Pero ¿no se supone que los disfraces son bonitos? 467 00:26:53,958 --> 00:26:55,750 - [pelotazo] - Ay. 468 00:26:56,000 --> 00:26:57,833 - [aplauso] - Niños. 469 00:26:57,958 --> 00:26:59,958 - Pónganse a jugar fútbol. - ¡Sí! 470 00:27:00,125 --> 00:27:02,916 Y ustedes niñas, pónganse a saltar la cuerda o algo. 471 00:27:03,208 --> 00:27:05,125 Yo quiero jugar fútbol. 472 00:27:05,375 --> 00:27:06,708 Miss Rojas tiene unos dientes filosos, 473 00:27:06,833 --> 00:27:08,166 abajo de la dentadura. 474 00:27:08,291 --> 00:27:11,041 Tomás, a los adultos se les caen los dientes. 475 00:27:11,208 --> 00:27:14,041 No vivimos en un libro de NerdChico. 476 00:27:14,458 --> 00:27:15,625 miss Rojas: Profesor. 477 00:27:15,791 --> 00:27:16,791 Ay, perdón, 478 00:27:16,791 --> 00:27:18,041 - lo agarré ocupadísimo. - No. [ríe] 479 00:27:18,041 --> 00:27:18,208 - lo agarré ocupadísimo. - No. [ríe] - De verdad, lo siento... - No, no. 480 00:27:18,208 --> 00:27:19,208 - De verdad, lo siento... - No, no. 481 00:27:19,375 --> 00:27:20,750 - Le quería... - [ríe nervioso] 482 00:27:20,750 --> 00:27:23,208 Le quería dar un detallito que le tengo. 483 00:27:23,625 --> 00:27:24,708 - ¿Para mí? - Sí, para que lo ponga 484 00:27:24,708 --> 00:27:26,041 en su ofrenda o donde usted quiera. 485 00:27:26,208 --> 00:27:27,291 Ay, maestra. 486 00:27:27,291 --> 00:27:30,000 Es usted una monada. De verdad. 487 00:27:30,125 --> 00:27:31,250 - Que lo disfrute mucho. - Quería... 488 00:27:31,375 --> 00:27:33,375 aprovechar para decirle que... 489 00:27:34,250 --> 00:27:35,750 En el libro de NerdChico, 490 00:27:35,875 --> 00:27:38,250 los monstruos come niños envenenan a sus víctimas, 491 00:27:38,416 --> 00:27:40,083 con comida deliciosa. 492 00:27:41,541 --> 00:27:43,666 [niños jugando] 493 00:27:45,000 --> 00:27:47,083 Pues el chocolate sí se ve delicioso. 494 00:27:47,833 --> 00:27:50,208 Yo no me iba a arriesgar a que se me picaran los dientes. 495 00:27:51,000 --> 00:27:52,250 Enrique: No, señora. 496 00:27:52,416 --> 00:27:53,625 Dénmelos. 497 00:28:05,041 --> 00:28:06,166 [exhala] 498 00:28:08,416 --> 00:28:09,625 Gonzalo. 499 00:28:12,125 --> 00:28:13,041 Gonzalo. 500 00:28:13,166 --> 00:28:14,541 Gonzalo: ¿Qué? 501 00:28:14,666 --> 00:28:16,458 Tú conociste a mi papá mucho más tiempo. 502 00:28:16,583 --> 00:28:18,083 Gonzalo: Y, ¿eso qué? 503 00:28:18,250 --> 00:28:20,416 Él sí creía en monstruos, ¿no? 504 00:28:24,125 --> 00:28:25,500 ¿Qué es lo que quieres? 505 00:28:25,666 --> 00:28:26,875 ¿Recuerdas que él nos decía 506 00:28:27,041 --> 00:28:29,000 que le contaba de monstruos a Steven Ming? 507 00:28:29,583 --> 00:28:30,625 ¿A quién? 508 00:28:30,625 --> 00:28:32,208 Al escritor de NerdChico. 509 00:28:32,208 --> 00:28:35,041 Nos contó que se conocieron en... no sé qué viaje. 510 00:28:35,041 --> 00:28:35,125 Nos contó que se conocieron en... no sé qué viaje. Como siempre estaba contigo, 511 00:28:35,125 --> 00:28:36,791 Como siempre estaba contigo, 512 00:28:37,166 --> 00:28:38,625 pues te lo contó a ti. 513 00:28:39,875 --> 00:28:41,208 Pero... 514 00:28:44,500 --> 00:28:46,541 ¿Crees que los monstruos existen? 515 00:28:47,041 --> 00:28:48,625 Pues, por tu bien, espero que no. 516 00:28:49,291 --> 00:28:51,291 Porque te tragarían en un segundo, rarito. 517 00:28:51,416 --> 00:28:52,958 [azota la puerta] 518 00:29:00,500 --> 00:29:03,166 - [comienza música de misterio] - [luz titilando] 519 00:29:20,750 --> 00:29:22,625 [sonido incrementa] 520 00:29:25,125 --> 00:29:26,166 miss Rojas: ¿Quieres uno? 521 00:29:26,333 --> 00:29:28,000 Están deliciosos. 522 00:29:28,416 --> 00:29:30,416 Ah, ¿sabía que el principal culpable de las caries, 523 00:29:30,541 --> 00:29:31,833 son los chocolates? 524 00:29:35,541 --> 00:29:37,666 Interesante, ¿eh? 525 00:29:38,583 --> 00:29:40,666 ¿Y tú sabías que por uno no te pasa nada? 526 00:29:42,333 --> 00:29:44,125 Estoy bien, gracias. 527 00:29:45,958 --> 00:29:47,416 [música de suspenso] 528 00:29:54,375 --> 00:29:55,916 Tú sí quieres uno. 529 00:29:56,041 --> 00:29:57,416 [ríe tímida] 530 00:29:58,791 --> 00:30:00,666 ¿No ya es hora de la siguiente clase? 531 00:30:01,333 --> 00:30:02,833 [resopla enojada] 532 00:30:03,000 --> 00:30:05,583 No sé por qué no ha sonado la campana. 533 00:30:22,291 --> 00:30:24,500 - [pasos alejándose] - [música se desvanece] 534 00:30:26,208 --> 00:30:27,708 Ya se pueden ir. 535 00:30:27,833 --> 00:30:30,916 - [música incrementa] - [sonido de bancas moviéndose] 536 00:30:30,916 --> 00:30:33,625 [bancas moviéndose] 537 00:30:45,208 --> 00:30:47,958 [crujidos] 538 00:30:48,208 --> 00:30:50,708 [arañazos] 539 00:30:50,833 --> 00:30:53,708 [música se desvanece] 540 00:30:57,041 --> 00:30:58,458 ¿Ya me creen? 541 00:30:58,458 --> 00:31:01,875 ¿Qué? ¿Que esa señora está obsesionada con sus chocolates? 542 00:31:02,000 --> 00:31:03,125 - Sí. - Miren. 543 00:31:04,041 --> 00:31:06,750 Ey, Rodolfo, eres un tarado. 544 00:31:08,250 --> 00:31:09,500 [sisea] 545 00:31:09,666 --> 00:31:11,083 [suspiro misterioso] 546 00:31:11,875 --> 00:31:13,166 ¿Ven? 547 00:31:13,500 --> 00:31:15,000 Todos están... 548 00:31:15,000 --> 00:31:16,458 hipnotizados. 549 00:31:17,083 --> 00:31:19,000 Mi papá se pone así cuando toma alcohol, 550 00:31:19,000 --> 00:31:20,041 y a lo mejor fue eso. 551 00:31:20,166 --> 00:31:23,083 Ay, voy a demostrarles que miss Rojas es un monstruo. 552 00:31:23,541 --> 00:31:25,083 Vamos a buscar su dirección. 553 00:31:25,416 --> 00:31:26,791 ¿La dirección de quién? 554 00:31:27,041 --> 00:31:29,041 De miss Rojas, vamos a ir a su casa. 555 00:31:29,041 --> 00:31:29,166 De miss Rojas, vamos a ir a su casa. ¿Vamos? 556 00:31:29,166 --> 00:31:30,583 ¿Vamos? 557 00:31:30,583 --> 00:31:32,166 Sí, para que me crean. 558 00:31:32,291 --> 00:31:35,125 Y de paso, encontrar mi libro, para saber cómo derrotarla. 559 00:31:44,166 --> 00:31:46,083 [música de suspenso] 560 00:31:47,958 --> 00:31:49,000 [cierra puerta] 561 00:31:49,000 --> 00:31:52,291 - ¿Y esa puerta? - Es la sala de maestros. 562 00:31:52,708 --> 00:31:53,708 Guácala. 563 00:31:53,875 --> 00:31:55,125 Busquen. 564 00:32:12,625 --> 00:32:14,166 [viento soplando] 565 00:32:26,541 --> 00:32:28,708 [viento deja de soplar] 566 00:32:29,208 --> 00:32:32,000 [continúa música de suspenso] 567 00:32:42,166 --> 00:32:45,208 Oigan, ahí viene Frankenstein. 568 00:32:48,583 --> 00:32:50,000 ¡Nos van a cachar! 569 00:32:52,833 --> 00:32:54,083 [cierra cajón] 570 00:33:07,791 --> 00:33:09,208 [quejido suave] 571 00:33:19,416 --> 00:33:21,041 director: ¡Ah! 572 00:33:21,416 --> 00:33:23,000 [finaliza música] 573 00:33:25,583 --> 00:33:26,791 [quejido suave] 574 00:33:27,416 --> 00:33:30,000 [tararea] 575 00:33:30,375 --> 00:33:31,416 [abre cajón] 576 00:33:31,541 --> 00:33:33,750 [quejido suave] 577 00:33:33,750 --> 00:33:36,125 [tararea] 578 00:33:36,833 --> 00:33:38,583 [tararea] 579 00:33:39,041 --> 00:33:40,166 [gruñido] 580 00:33:41,416 --> 00:33:44,125 - [tararea] - [recortes] 581 00:33:45,041 --> 00:33:46,583 - [tararea] - [sopla] 582 00:33:46,708 --> 00:33:48,250 [carraspea] Ah. 583 00:33:49,041 --> 00:33:50,291 [en francés] ¡Listo! 584 00:33:50,458 --> 00:33:52,000 La maestría 585 00:33:52,125 --> 00:33:56,041 es consecuencia de la repetición, no cabe duda. 586 00:33:57,250 --> 00:33:58,750 [quejido] 587 00:34:12,791 --> 00:34:14,000 [suspira aliviado] 588 00:34:24,291 --> 00:34:27,000 [tararea] 589 00:34:27,750 --> 00:34:32,125 [canturrea] 590 00:34:32,750 --> 00:34:34,500 - [aclara garganta] - [canturrea] 591 00:34:35,708 --> 00:34:36,833 [tararea] 592 00:34:36,833 --> 00:34:39,083 [pasos alejándose] 593 00:34:41,291 --> 00:34:42,916 - [abre puerta] - [respira agitado] 594 00:34:43,041 --> 00:34:44,291 Vámonos, pero ya. 595 00:34:48,291 --> 00:34:51,083 [pasos acercándose] 596 00:34:51,541 --> 00:34:53,208 ¿Qué haces en la cama tan temprano? 597 00:34:53,333 --> 00:34:54,791 Es que estoy cansado. 598 00:34:55,041 --> 00:34:56,333 Bueno, pues descansa. 599 00:34:56,625 --> 00:34:58,208 Sí estás bien, ¿verdad? 600 00:35:00,208 --> 00:35:01,208 Bueno. 601 00:35:04,958 --> 00:35:06,625 [comienza música de aventura] 602 00:35:29,000 --> 00:35:30,250 vidente en la televisión: Pues significa 603 00:35:30,375 --> 00:35:31,916 que estás haciendo camino, mi vida. 604 00:35:32,041 --> 00:35:35,333 Las conjunciones planetarias que están en tu casa doce, 605 00:35:35,333 --> 00:35:38,458 te llevan, a que tomes determinaciones. 606 00:35:39,166 --> 00:35:42,916 Hazlo, no pasa nada. 607 00:35:44,000 --> 00:35:46,083 Y como les dije en un inicio. 608 00:35:46,958 --> 00:35:49,166 El eclipse rojo, 609 00:35:49,750 --> 00:35:52,708 que viene este próximo dos de noviembre, 610 00:35:52,708 --> 00:35:54,041 no lo habíamos visto 611 00:35:54,166 --> 00:35:56,500 - hace 70 años. - [madera cruje] 612 00:35:56,791 --> 00:35:58,208 ¡Imagínate! 613 00:35:58,208 --> 00:36:01,833 En ti está tomar este eclipse rojo maravilloso. 614 00:36:02,000 --> 00:36:04,000 Y enfocar tu mágica energía 615 00:36:04,000 --> 00:36:04,125 Y enfocar tu mágica energía para hacer tus sueños realidad. 616 00:36:04,125 --> 00:36:06,458 para hacer tus sueños realidad. 617 00:36:06,625 --> 00:36:08,875 La energía de un planeta rojo, 618 00:36:09,041 --> 00:36:10,875 no a cualquiera nos toca. 619 00:36:11,041 --> 00:36:14,000 Más de 70 años, no estaba con nosotros. 620 00:36:14,375 --> 00:36:19,791 Vívelo, gózalo y ábrete a su energía maravillosa. 621 00:36:19,791 --> 00:36:21,791 Yo soy Mizada Mohamed. 622 00:36:21,791 --> 00:36:23,166 Los quiero mucho. 623 00:36:23,625 --> 00:36:25,583 Y los quiero ver triunfar. 624 00:36:29,833 --> 00:36:31,375 [grillos cantando] 625 00:36:33,583 --> 00:36:36,083 - ¿Y esto? - Me lo dio mi mamá. 626 00:36:36,458 --> 00:36:38,583 Dice que es para que me vea más femenina. 627 00:36:38,708 --> 00:36:40,000 Es muy tonto, ya lo sé. 628 00:36:40,333 --> 00:36:41,666 Se te ve bien. 629 00:36:43,083 --> 00:36:44,458 Pero no sé... 630 00:36:45,041 --> 00:36:46,541 No me siento... 631 00:36:48,083 --> 00:36:50,083 - Yo. - Pues, no te lo pongas. 632 00:36:52,250 --> 00:36:54,083 Así también te ves muy bien. 633 00:36:55,041 --> 00:36:56,458 Gracias. 634 00:37:07,166 --> 00:37:08,541 El único monstruo aquí, 635 00:37:08,708 --> 00:37:11,083 es el virus que nos va a dar por este frío. 636 00:37:11,083 --> 00:37:11,166 es el virus que nos va a dar por este frío. Llegaste tarde, ya vámonos. 637 00:37:11,166 --> 00:37:12,583 Llegaste tarde, ya vámonos. 638 00:37:13,333 --> 00:37:15,000 [susurra] Quedaste de decirle. 639 00:37:15,125 --> 00:37:16,458 Quedamos. 640 00:37:17,916 --> 00:37:19,750 Ándenle, ya vámonos. 641 00:37:20,208 --> 00:37:21,541 Tomás: ¿Qué? 642 00:37:22,916 --> 00:37:25,333 Es que nos quedamos pensando que... 643 00:37:25,500 --> 00:37:27,750 y a lo mejor, y no era tan buena idea. 644 00:37:27,916 --> 00:37:29,541 ¡Que es una locura ir a casa de miss Rojas, 645 00:37:29,708 --> 00:37:31,458 solo porque crees que es un monstruo! 646 00:37:31,583 --> 00:37:34,083 Entonces, ¿para qué me haces decirle yo? 647 00:37:35,875 --> 00:37:37,833 Mira, ya es bien tarde, 648 00:37:37,833 --> 00:37:39,625 mañana hay escuela 649 00:37:39,750 --> 00:37:42,833 y no podemos ir a meternos a la casa de una señora. 650 00:37:42,958 --> 00:37:45,125 Sí, está fea, pero es señora. 651 00:37:45,250 --> 00:37:47,916 Una señora que es nuestra maestra de inglés. 652 00:37:48,750 --> 00:37:51,125 Miss Rojas no es una señora ni tampoco una maestra. 653 00:37:51,125 --> 00:37:51,208 Miss Rojas no es una señora ni tampoco una maestra. ¡Es un monstruo! 654 00:37:51,208 --> 00:37:53,000 ¡Es un monstruo! 655 00:37:54,958 --> 00:37:58,125 Tomás, Tomasito, te queremos. 656 00:37:58,125 --> 00:37:58,208 Tomás, Tomasito, te queremos. Pero creemos que esos libros ya te comieron el cerebro. 657 00:37:58,208 --> 00:38:01,250 Pero creemos que esos libros ya te comieron el cerebro. 658 00:38:02,166 --> 00:38:05,041 Ya sé que no me creen, pero necesito que confíen en mí. 659 00:38:05,458 --> 00:38:08,250 Miren, vamos a su casa y si no encontramos nada, 660 00:38:08,250 --> 00:38:10,750 les prometo que pueden no volver a hablarme nunca. 661 00:38:10,916 --> 00:38:13,375 No, no vamos a caer aun con tu [en inglés] discurso. 662 00:38:13,833 --> 00:38:15,208 - Vamos. - ¿Qué? 663 00:38:16,041 --> 00:38:18,250 Que vamos, y a lo mejor es buena idea. 664 00:38:19,041 --> 00:38:20,583 Ándale, son solo unas cuadras. 665 00:38:26,000 --> 00:38:27,833 Es obvio que no es buena idea. 666 00:38:28,000 --> 00:38:31,791 [aullido a la lejanía] 667 00:38:32,500 --> 00:38:34,500 [comienza música de misterio] 668 00:38:37,250 --> 00:38:39,666 No hay truenos ni murciélagos, 669 00:38:40,000 --> 00:38:42,083 cerrado, no es un monstruo. 670 00:38:42,666 --> 00:38:44,708 Y aparte, ni siquiera vive en zona fea. 671 00:38:45,750 --> 00:38:48,208 Obviamente lo hace para que nadie sospeche. 672 00:38:48,750 --> 00:38:50,833 ¿No nos pueden meter a la cárcel por esto? 673 00:38:51,416 --> 00:38:54,375 No, por la edad, seguro nos meten al reformatorio. 674 00:38:55,166 --> 00:38:57,041 Eso está peor, ¿o no? 675 00:39:04,208 --> 00:39:05,458 [quejido de esfuerzo] 676 00:39:07,375 --> 00:39:09,375 [música continúa] 677 00:39:33,083 --> 00:39:34,541 ¿Y ahora qué haces? 678 00:39:34,666 --> 00:39:35,833 Así no nos ve. 679 00:39:35,833 --> 00:39:37,625 Yo no pienso tocar la tierra. 680 00:39:38,291 --> 00:39:40,166 - [piedras] - Ah, ¡te voy a demandar! 681 00:39:40,166 --> 00:39:42,041 [sonido de suspenso] 682 00:39:42,208 --> 00:39:44,541 [Enrique titubea nervioso] 683 00:39:51,333 --> 00:39:53,375 [rugido] 684 00:39:53,500 --> 00:39:55,708 - ¡Qué hace! - [rugido se interrumpe] 685 00:39:56,125 --> 00:39:57,375 [grito ahogado] 686 00:40:04,083 --> 00:40:05,250 [quejido] 687 00:40:09,125 --> 00:40:11,166 [música se desvanece] 688 00:40:11,333 --> 00:40:13,125 [comienza música de misterio] 689 00:40:40,958 --> 00:40:42,916 [respiran agitados] 690 00:40:46,916 --> 00:40:48,125 [música continúa] 691 00:41:02,791 --> 00:41:04,625 [quejido de sorpresa] 692 00:41:13,166 --> 00:41:17,000 [moscas revoloteando] 693 00:41:19,166 --> 00:41:20,208 [moscas] 694 00:41:20,583 --> 00:41:21,708 ¡Ey! 695 00:41:21,708 --> 00:41:22,833 Suéltalo. 696 00:41:23,000 --> 00:41:24,166 ¡Ay! 697 00:41:31,875 --> 00:41:34,333 [moscas revoloteando] 698 00:41:37,000 --> 00:41:38,958 [música continúa] 699 00:41:44,250 --> 00:41:46,041 [música se desvanece] 700 00:41:53,416 --> 00:41:55,000 [música de suspenso] 701 00:42:22,833 --> 00:42:25,500 [música continúa] 702 00:42:27,250 --> 00:42:29,250 niña: Es como el de los chocolates. 703 00:42:29,375 --> 00:42:30,416 Ya vi. 704 00:42:30,833 --> 00:42:33,208 Mejor vámonos. 705 00:42:34,041 --> 00:42:36,041 Aparte esta casa está súper cochina. 706 00:42:36,208 --> 00:42:39,083 Creí que no creías que miss Rojas fuera un monstruo. 707 00:42:39,083 --> 00:42:39,166 Creí que no creías que miss Rojas fuera un monstruo. No pienso contestar a tus ofensas. 708 00:42:39,166 --> 00:42:41,291 No pienso contestar a tus ofensas. 709 00:42:41,291 --> 00:42:43,500 Hace rato me dijiste que no creías. 710 00:42:43,625 --> 00:42:45,708 - Que siempre creí. - Ay, claro que no. 711 00:42:45,833 --> 00:42:48,041 - ¡Que sí! - Que no. 712 00:42:48,041 --> 00:42:49,458 - ¡Que sí! - Ay, ya cállate. 713 00:42:49,458 --> 00:42:51,041 niña: Oigan... 714 00:43:04,291 --> 00:43:06,000 [sonido de suspenso incrementa] 715 00:43:06,000 --> 00:43:07,583 ¿Miss Noemí? 716 00:43:09,083 --> 00:43:10,500 ¿Hola? 717 00:43:12,166 --> 00:43:13,583 Enrique: Hola. 718 00:43:14,791 --> 00:43:16,083 Es una embolia. 719 00:43:16,333 --> 00:43:17,416 ¿Una qué? 720 00:43:17,541 --> 00:43:19,750 Ay, ¿no sabes lo que son las embolias? 721 00:43:20,083 --> 00:43:22,083 Prepárate, no vas a poder dormir. 722 00:43:22,083 --> 00:43:22,166 Prepárate, no vas a poder dormir. [quejido suave] 723 00:43:22,166 --> 00:43:23,208 [quejido suave] 724 00:43:24,791 --> 00:43:26,000 niña: Miss, ¿estás bien? 725 00:43:29,125 --> 00:43:30,166 Toma. 726 00:43:33,958 --> 00:43:35,208 [rechinido] 727 00:43:35,541 --> 00:43:36,708 [rechinido] 728 00:43:41,250 --> 00:43:44,166 Tomás: La tiene como zombi, como a los demás. 729 00:43:45,166 --> 00:43:47,000 [pasos acercándose] 730 00:44:36,416 --> 00:44:39,333 [música se intensifica] 731 00:44:57,083 --> 00:44:59,083 - ¡Miss! - [sisea] ¡No hagan ruido! 732 00:44:59,208 --> 00:45:00,958 - Miss, vámonos, vámonos. - Nos va a oír. 733 00:45:01,083 --> 00:45:02,500 ¡Miss Rojas es un monstruo! 734 00:45:02,666 --> 00:45:04,000 [sonido de suspenso] 735 00:45:04,000 --> 00:45:06,833 - [grito] - [rugido] 736 00:45:06,833 --> 00:45:08,375 [gritan] 737 00:45:08,375 --> 00:45:11,416 - [rugido] - [grito] 738 00:45:11,416 --> 00:45:14,291 - No te has comido tu chocolate. - [Enrique grita] 739 00:45:14,458 --> 00:45:17,458 - [grito] - [saliva] 740 00:45:17,625 --> 00:45:20,458 [gritan] 741 00:45:20,583 --> 00:45:22,125 - [quejido de esfuerzo] - [golpe] 742 00:45:22,250 --> 00:45:24,541 - [campanas del reloj] - [gritos] 743 00:45:24,666 --> 00:45:25,958 - ¡Vámonos! - [miss Rojas grita] 744 00:45:26,125 --> 00:45:29,125 [grita quejándose] 745 00:45:29,291 --> 00:45:31,416 [quejidos] 746 00:45:31,541 --> 00:45:34,125 - [crujidos] - [sonido de magia] 747 00:45:38,875 --> 00:45:40,333 [sonido de magia] 748 00:45:45,916 --> 00:45:48,083 - [gritan] - ¡Tomás, tenías razón! 749 00:45:48,083 --> 00:45:51,083 En los libros de NerdChico los monstruos siempre los persiguen. 750 00:45:53,375 --> 00:45:54,625 [sonido de magia] 751 00:45:55,125 --> 00:45:56,500 - [grita] - [ruge] 752 00:45:57,083 --> 00:45:59,208 - [grita] - [ruge] 753 00:45:59,375 --> 00:46:01,458 - [sonido de magia] - [Enrique grita] 754 00:46:01,583 --> 00:46:03,750 - [sonido de magia] - [Enrique grita] 755 00:46:03,750 --> 00:46:07,208 - [grita] - [ruge] 756 00:46:07,333 --> 00:46:09,583 - [grita] - [sonido de magia] 757 00:46:09,750 --> 00:46:10,916 ¡Ah, no! 758 00:46:10,916 --> 00:46:12,625 - [grita] - [gruñe] 759 00:46:12,750 --> 00:46:14,375 - [grita] - [muerde] 760 00:46:14,541 --> 00:46:18,125 - [grita] - [ruge] 761 00:46:18,125 --> 00:46:19,333 ¡Linda! 762 00:46:19,500 --> 00:46:22,708 - [sonido de magia] - [gritos] 763 00:46:22,708 --> 00:46:26,083 - [grita de dolor] - [quejido de esfuerzo] 764 00:46:26,083 --> 00:46:28,833 - [grita] - [ruge] 765 00:46:28,958 --> 00:46:30,666 - ¡Miss Noemí! - [ruge] 766 00:46:30,666 --> 00:46:33,000 Soy Tomás, no eres un monstruo. 767 00:46:33,166 --> 00:46:35,791 [quejidos] 768 00:46:35,791 --> 00:46:37,125 [quejido] 769 00:46:38,375 --> 00:46:40,333 - ¡Corre! - ¡Suban, suban! 770 00:46:40,333 --> 00:46:43,041 [música de aventura] 771 00:46:46,875 --> 00:46:49,833 [grita] 772 00:46:50,000 --> 00:46:51,375 [gruñe] 773 00:46:52,583 --> 00:46:53,750 [música se desvanece] 774 00:46:55,333 --> 00:46:56,750 [respira agitado] 775 00:47:01,250 --> 00:47:03,708 [respira agitado] 776 00:47:04,125 --> 00:47:07,708 [respiración entrecortada] 777 00:47:08,250 --> 00:47:09,958 [música de suspenso] 778 00:47:11,833 --> 00:47:12,958 [toquido] 779 00:47:14,500 --> 00:47:15,708 [toquido] 780 00:47:17,125 --> 00:47:20,083 - [toquido] - [sonido de suspenso] 781 00:47:20,708 --> 00:47:21,916 [toquido] 782 00:47:22,041 --> 00:47:24,875 [sonido escabroso] 783 00:47:34,625 --> 00:47:36,291 [caja de música sonando] 784 00:47:43,708 --> 00:47:45,708 [sonido se intensifica] 785 00:47:46,041 --> 00:47:48,041 Tomás: NerdChico estaba atrapado. 786 00:47:48,041 --> 00:47:48,125 Tomás: NerdChico estaba atrapado. - [manija rechina] - [perro aúlla] 787 00:47:48,125 --> 00:47:50,041 - [manija rechina] - [perro aúlla] 788 00:47:50,041 --> 00:47:50,166 - [manija rechina] - [perro aúlla] Y el monstruo estaba ahí. 789 00:47:50,166 --> 00:47:51,958 Y el monstruo estaba ahí. 790 00:47:53,083 --> 00:47:55,083 - [respiración agitada] - [monitor de signos vitales] 791 00:47:56,916 --> 00:47:58,791 Esperando. 792 00:47:58,791 --> 00:48:00,625 [monitor de signos vitales] 793 00:48:01,041 --> 00:48:02,250 Ándale, mi amor. 794 00:48:02,916 --> 00:48:04,208 Te van a cerrar. 795 00:48:05,083 --> 00:48:06,125 mamá 1: ¿Qué pasa? 796 00:48:07,041 --> 00:48:08,541 Es que no es seguro que vaya a la escuela, 797 00:48:08,666 --> 00:48:10,083 porque mi maestra... 798 00:48:11,083 --> 00:48:12,125 ¿Qué? 799 00:48:12,708 --> 00:48:14,291 ¡Mi maestra es un monstruo! 800 00:48:14,416 --> 00:48:15,500 Tomás... 801 00:48:16,166 --> 00:48:18,333 Mi maestra nos da chocolates, y nos deja como zombis. 802 00:48:18,500 --> 00:48:20,041 - Y no es normal porque... - ¡Tomás! 803 00:48:20,041 --> 00:48:22,041 Hijo, escucha lo que estás diciendo. 804 00:48:22,916 --> 00:48:24,583 Son esos cuentos que te enseñó tu papá. 805 00:48:24,708 --> 00:48:27,875 No, es que, es que, yo vi a miss Rojas. Yo la vi. 806 00:48:27,875 --> 00:48:29,083 Ya viví esto con tu papá, 807 00:48:29,250 --> 00:48:31,083 no puedo vivirlo contigo, mi amor. 808 00:48:31,083 --> 00:48:32,208 [se queja decepcionado] 809 00:48:34,958 --> 00:48:36,000 Tomás. 810 00:48:37,083 --> 00:48:38,625 ¡Tomás! 811 00:48:42,083 --> 00:48:43,666 [enciende motor] 812 00:48:50,333 --> 00:48:51,625 [quejido suave] 813 00:48:56,750 --> 00:48:59,375 [director tararea con dificultad] 814 00:49:02,541 --> 00:49:04,125 [sonido de suspenso] 815 00:49:04,291 --> 00:49:05,500 Somos nosotros. 816 00:49:05,500 --> 00:49:07,125 - ¿Qué hacen? - ¿Qué hacemos? 817 00:49:07,125 --> 00:49:07,208 - ¿Qué hacen? - ¿Qué hacemos? Intentando no ser cena de alguien. 818 00:49:07,208 --> 00:49:09,333 Intentando no ser cena de alguien. 819 00:49:09,750 --> 00:49:11,083 ¿Ya no hay nadie? 820 00:49:11,083 --> 00:49:12,291 Ya se los cenó a todos. 821 00:49:12,750 --> 00:49:14,291 Tenemos que hablar con el director. 822 00:49:14,416 --> 00:49:16,833 ¿Para qué? Si el director es uno de ellos. 823 00:49:16,958 --> 00:49:18,958 ¿Y entonces? ¿Qué hacemos? 824 00:49:19,125 --> 00:49:20,083 Solo somos niños. 825 00:49:20,083 --> 00:49:20,208 Solo somos niños. NerdChico es solo un niño. 826 00:49:20,208 --> 00:49:21,416 NerdChico es solo un niño. 827 00:49:21,583 --> 00:49:23,625 Tomás, no somos NerdChico. 828 00:49:23,791 --> 00:49:26,500 NerdChico es un personaje, no existe. 829 00:49:26,625 --> 00:49:29,333 Lo mismo decíamos de los monstruos hace una semana. 830 00:49:30,041 --> 00:49:31,166 ¿Cómo acaba el libro en "NerdChico 831 00:49:31,333 --> 00:49:33,041 contra los monstruos come niños"? 832 00:49:33,583 --> 00:49:34,833 No lo acabé. 833 00:49:35,791 --> 00:49:38,291 Pero conozco a alguien que puede ayudarnos. 834 00:49:40,583 --> 00:49:44,166 [hombre silba] 835 00:49:49,166 --> 00:49:51,500 [continúa silbando] 836 00:49:53,000 --> 00:49:55,333 ¿Viste? También está poseído. 837 00:49:56,125 --> 00:49:58,500 Ay no. Tito el de la intendencia solamente está viejo. 838 00:49:58,625 --> 00:49:59,875 Ya vámonos. 839 00:50:00,041 --> 00:50:02,666 [continúa silbando] 840 00:50:09,875 --> 00:50:13,000 ¿Y no sería más fácil volver a comprar el libro de "NerdChico 841 00:50:13,000 --> 00:50:14,416 contra los monstruos come niños"? 842 00:50:14,541 --> 00:50:17,708 Uy no, está agotado, es un libro muy raro. 843 00:50:17,833 --> 00:50:20,041 Tomás: El primero que Steven Ming escribió. 844 00:50:20,166 --> 00:50:21,583 [Tomás resopla] Mi papá sabría 845 00:50:21,708 --> 00:50:23,416 cómo matar al monstruo. 846 00:50:27,083 --> 00:50:28,583 [sonido de suspenso] 847 00:50:40,000 --> 00:50:41,083 Miren. 848 00:50:41,250 --> 00:50:44,083 ¡Sí! Es la enciclopedia de los monstruos. 849 00:50:44,208 --> 00:50:45,250 - Toma. - Ahí debe venir 850 00:50:45,416 --> 00:50:47,625 cómo matar a todos los monstruos. 851 00:50:52,333 --> 00:50:54,166 "El Hombre Invisible". 852 00:50:55,000 --> 00:50:56,750 Enrique: ¿Cómo se limpia después de ir al baño? 853 00:50:56,875 --> 00:50:59,041 Eso sí es un misterio. 854 00:51:00,833 --> 00:51:01,958 [quejido suave] 855 00:51:02,125 --> 00:51:03,625 Pero ¿qué monstruo es miss Rojas? 856 00:51:04,000 --> 00:51:05,541 Un monstruo come niños. 857 00:51:05,708 --> 00:51:08,291 Dientes largos y bilingüe. 858 00:51:08,458 --> 00:51:10,708 Yo me aumentaría, cochino. 859 00:51:10,708 --> 00:51:12,958 Su casa estaba súper sucia. 860 00:51:13,125 --> 00:51:15,833 Pero en todo caso sería una monstrua come niños, 861 00:51:15,833 --> 00:51:18,291 dientes largos, bilingüe y cochina. 862 00:51:18,708 --> 00:51:19,750 Es mujer. 863 00:51:19,916 --> 00:51:22,125 No creo que eso venga en el libro 864 00:51:22,458 --> 00:51:25,125 ni mucho menos que NerdChico haya peleado contra eso. 865 00:51:25,458 --> 00:51:28,000 ¿Cómo NerdChico mata a los demás monstruos? 866 00:51:28,166 --> 00:51:31,000 Con su espada. Aunque a veces usa ajo, 867 00:51:31,125 --> 00:51:33,333 como cuando peleó contra los vampiros cocineros 868 00:51:33,458 --> 00:51:35,750 y usó agua para el Pueblo de los Malditos. 869 00:51:35,750 --> 00:51:37,791 ¿El Pueblo de los Malditos? 870 00:51:37,958 --> 00:51:39,458 Mi familia es de San Luis, 871 00:51:40,041 --> 00:51:42,166 entiendo sus monstruos. 872 00:51:45,750 --> 00:51:47,500 Si tú no te ríes de mis chistes, 873 00:51:47,500 --> 00:51:49,541 yo no pienso reírme de los tuyos. 874 00:51:49,708 --> 00:51:50,875 [quejido suave] 875 00:51:50,875 --> 00:51:53,333 Mi papá decía que no tenía por qué tener miedo. 876 00:51:54,000 --> 00:51:55,666 Los monstruos no son invencibles. 877 00:51:56,208 --> 00:51:58,166 Tomás: Zombis, les vuelas los sesos. 878 00:51:59,166 --> 00:52:01,458 Hombres lobo, bala de plata en la cabeza. 879 00:52:02,958 --> 00:52:04,833 Vampiros, estaca en el corazón. 880 00:52:04,958 --> 00:52:07,000 Piensa, Tomás, piensa. 881 00:52:07,625 --> 00:52:10,250 ¡Usa tu loquito cerebro de monstruo! 882 00:52:15,041 --> 00:52:17,166 Ver la cosa desde otra perspectiva. 883 00:52:17,166 --> 00:52:18,833 Ah... ¿qué? 884 00:52:19,208 --> 00:52:21,250 Lo fácil, es matarlo. 885 00:52:22,000 --> 00:52:23,791 Pero ¿cómo te acercas a matarlo? 886 00:52:24,333 --> 00:52:25,791 ¿Cómo le clavas la estaca al vampiro? 887 00:52:25,958 --> 00:52:27,208 Con ajo. 888 00:52:27,625 --> 00:52:28,958 ¿Cómo una debilidad? 889 00:52:28,958 --> 00:52:30,791 Mi mamá me dice, que una debilidad 890 00:52:30,916 --> 00:52:32,500 siempre está a plena vista. 891 00:52:32,500 --> 00:52:35,125 Y todos los monstruos son viejos. 892 00:52:36,125 --> 00:52:39,166 Para la primera vez que se enfrentaron a NerdChico. 893 00:52:40,166 --> 00:52:43,291 Ya habían hecho esto antes, mucho antes. 894 00:52:48,416 --> 00:52:49,666 [se pregunta] 895 00:52:54,416 --> 00:52:56,041 Tomás: "Extraña desaparición de los niños 896 00:52:56,208 --> 00:52:58,666 de la escuela Carlos Enrique Taboada". 897 00:52:59,000 --> 00:53:00,416 Es nuestra escuela. 898 00:53:01,250 --> 00:53:04,166 Pero eso es de 1922, es muy viejo. 899 00:53:06,416 --> 00:53:07,833 Oigan... 900 00:53:08,000 --> 00:53:10,291 Mi abuelo iba en nuestra escuela, 901 00:53:10,416 --> 00:53:12,041 y él es muy viejo. 902 00:53:17,125 --> 00:53:19,000 "Monstruos come niños". 903 00:53:27,125 --> 00:53:29,208 Es el mismo año de la noticia. 904 00:53:33,458 --> 00:53:35,166 Y mi mamá critica mi pelo. 905 00:53:39,250 --> 00:53:41,666 ¿Por qué están tachadas las caras? 906 00:53:41,958 --> 00:53:43,208 No todas. 907 00:53:47,208 --> 00:53:48,333 ¿Es tu abuelo? 908 00:53:48,750 --> 00:53:50,000 Sí. 909 00:53:53,833 --> 00:53:55,916 - ¿Esa es...? - Sí. 910 00:53:58,125 --> 00:53:59,333 Linda: Miss Rojas. 911 00:54:00,041 --> 00:54:02,208 Se comió a todos menos a tu abuelo, pero... 912 00:54:03,291 --> 00:54:04,833 ¿Por qué? 913 00:54:04,833 --> 00:54:06,625 Mi abuelo tiene diabetes, 914 00:54:07,125 --> 00:54:08,625 desde chiquito. 915 00:54:08,625 --> 00:54:11,833 - ¿Diabetes? - No puede comer dulces. 916 00:54:13,291 --> 00:54:18,250 - [ruge] - [sonido de suspenso] 917 00:54:24,041 --> 00:54:27,625 [gritos en la televisión] 918 00:54:32,916 --> 00:54:35,208 [gritos en la televisión] 919 00:54:44,541 --> 00:54:45,833 Abuelo. 920 00:54:47,125 --> 00:54:48,416 Enrique: ¡Abuelo! 921 00:54:50,333 --> 00:54:52,666 Queremos hacerte unas preguntas. 922 00:54:53,000 --> 00:54:54,625 Ay, a ver si se acuerda. 923 00:54:56,041 --> 00:54:57,083 ¿Qué? Pues sí está viejo. 924 00:54:57,083 --> 00:54:57,208 ¿Qué? Pues sí está viejo. No le digas eso. 925 00:54:57,208 --> 00:54:58,916 No le digas eso. 926 00:54:59,041 --> 00:55:00,208 ¿Tú crees que no lo sabe? 927 00:55:00,916 --> 00:55:02,208 Señor. 928 00:55:03,333 --> 00:55:04,541 Señor, 929 00:55:05,166 --> 00:55:06,875 ¿conoce a miss Rojas? 930 00:55:15,750 --> 00:55:16,916 Dicen, 931 00:55:17,458 --> 00:55:19,875 que debo dejar de vivir 932 00:55:20,000 --> 00:55:22,208 en un mundo de fantasía. 933 00:55:24,083 --> 00:55:25,791 A mi papá le decían lo mismo. 934 00:55:26,666 --> 00:55:28,458 Él también creía en monstruos. 935 00:55:31,083 --> 00:55:32,416 Y yo también. 936 00:55:33,750 --> 00:55:35,583 Me dicen que tengo que dejar de inventar 937 00:55:35,583 --> 00:55:37,208 y de creer en esas cosas. 938 00:55:40,875 --> 00:55:44,583 Por favor, nuestra maestra, su maestra, ¡es un monstruo! 939 00:55:44,583 --> 00:55:46,000 [balbucea] Se comió a mi amigo... 940 00:55:46,000 --> 00:55:46,166 [balbucea] Se comió a mi amigo... [balbucea] La maestra se comió a Roberto. 941 00:55:46,166 --> 00:55:48,791 [balbucea] La maestra se comió a Roberto. 942 00:55:48,791 --> 00:55:50,166 ¿Qué? 943 00:55:50,166 --> 00:55:51,541 Mi maestra 944 00:55:52,083 --> 00:55:54,500 se comió a mi amigo. 945 00:55:57,500 --> 00:55:59,250 ¡Carlitos! 946 00:56:00,583 --> 00:56:01,750 Señor. 947 00:56:02,333 --> 00:56:05,250 ¡Mi maestra se comió a mi amigo! 948 00:56:05,666 --> 00:56:07,291 ¿Y cómo podemos detenerla? 949 00:56:08,250 --> 00:56:12,166 No dejen de hacer ruido. 950 00:56:12,291 --> 00:56:14,500 [sonido de suspenso] 951 00:56:22,041 --> 00:56:23,208 [se cierra puerta] 952 00:56:25,875 --> 00:56:27,000 Tomás. 953 00:56:27,750 --> 00:56:29,000 Mamá, me asustaste. 954 00:56:29,125 --> 00:56:30,208 ¿Dónde estabas? 955 00:56:30,333 --> 00:56:32,333 Fui a casa de Enrique, no vas a creer... 956 00:56:32,500 --> 00:56:33,500 ¿Y antes? 957 00:56:35,750 --> 00:56:36,916 mamá 1: ¿Sí? 958 00:56:37,041 --> 00:56:39,000 Mamá, descubrimos algo que no vas a creer, 959 00:56:39,000 --> 00:56:39,125 Mamá, descubrimos algo que no vas a creer, yo tenía razón. 960 00:56:39,125 --> 00:56:40,000 yo tenía razón. 961 00:56:40,125 --> 00:56:42,375 Habló el director de la escuela, Tomás. 962 00:56:43,500 --> 00:56:45,791 Te expulsaron por meterte a casa de miss Rojas. 963 00:56:45,916 --> 00:56:47,083 Mamá, eso no importa. 964 00:56:47,083 --> 00:56:49,041 ¿Estás loco? ¿Qué vas a hacer ahora sin escuela? 965 00:56:49,041 --> 00:56:49,125 ¿Estás loco? ¿Qué vas a hacer ahora sin escuela? ¡Escúchame, por favor! 966 00:56:49,125 --> 00:56:50,250 ¡Escúchame, por favor! 967 00:56:50,250 --> 00:56:51,708 Usa a los adultos y a los niños, 968 00:56:51,833 --> 00:56:53,416 les da chocolates para después comérselos. 969 00:56:53,416 --> 00:56:55,333 ¿Qué quieres que escuche? 970 00:56:55,500 --> 00:56:57,500 ¿Que tu maestra es un monstruo o no sé qué? 971 00:56:57,625 --> 00:57:00,083 ¡Que es un monstruo come niños y me quiere a mí! 972 00:57:00,208 --> 00:57:01,666 ¡Tomás, ya! 973 00:57:02,083 --> 00:57:03,500 ¡Ya! ¡Tienes que parar, ya! 974 00:57:04,166 --> 00:57:05,833 Tienes que parar, tienes que crecer. 975 00:57:05,833 --> 00:57:08,000 Ay, ¿por qué no me entiendes? 976 00:57:08,750 --> 00:57:10,375 ¡Es que no puedo entenderte! 977 00:57:10,541 --> 00:57:11,833 ¡Nadie puede! 978 00:57:11,958 --> 00:57:13,958 No puedes vivir en un mundo de fantasía, 979 00:57:13,958 --> 00:57:15,333 tienes que ver la realidad. 980 00:57:16,541 --> 00:57:18,333 [solloza] Mi papá sí me creería. 981 00:57:19,416 --> 00:57:21,916 Tu papá vivía en un mundo de fantasía todo el tiempo. 982 00:57:21,916 --> 00:57:24,083 ¿Y sabes qué? A mí me encantaba, pero no está bien. 983 00:57:24,083 --> 00:57:25,916 Todo era mentira, todo. 984 00:57:25,916 --> 00:57:28,333 La resbaladilla, los lentes mágicos... 985 00:57:28,708 --> 00:57:30,500 ¡Nunca conoció al escritor ese! 986 00:57:32,125 --> 00:57:34,208 Tienes que sacarte esas cosas de la cabeza, 987 00:57:34,333 --> 00:57:36,125 tienes que ver la realidad. 988 00:57:37,625 --> 00:57:40,125 Desearía que tú te hubieras muerto, ¡y no él! 989 00:57:40,125 --> 00:57:41,791 [música emotiva] 990 00:57:49,041 --> 00:57:51,208 No sé por qué mi papá hablaba tanto de ti. 991 00:57:52,125 --> 00:57:53,458 Te odio. 992 00:58:00,000 --> 00:58:02,916 Linda: Tomás, mis papás me quieren llevar a la kermés. 993 00:58:03,208 --> 00:58:04,125 Yo no voy a ir. 994 00:58:04,125 --> 00:58:04,208 Yo no voy a ir. Mi mamá no me cree y yo ya no sé qué hacer. 995 00:58:04,208 --> 00:58:06,541 Mi mamá no me cree y yo ya no sé qué hacer. 996 00:58:07,791 --> 00:58:09,125 Linda: Pero es que es importante, porque si no miss... 997 00:58:09,250 --> 00:58:11,291 Vete de tu casa, no vayas a la kermés. 998 00:58:11,916 --> 00:58:14,125 - Linda: Tenemos que detenerla. - Déjame en paz. 999 00:58:14,500 --> 00:58:16,416 Tomás, ¿qué haría NerdChico? 1000 00:58:17,041 --> 00:58:18,125 ¿Qué te diría tu papá? 1001 00:58:18,250 --> 00:58:20,125 [solloza] Mi papá ya no está. 1002 00:58:20,500 --> 00:58:22,625 ¡Yo no soy NerdChico! 1003 00:58:26,000 --> 00:58:28,250 [continúa música emotiva] 1004 00:58:34,000 --> 00:58:38,166 [grita enojado] 1005 00:58:39,208 --> 00:58:40,541 [grita frustrado] 1006 00:58:52,666 --> 00:58:54,000 [música se desvanece] 1007 00:59:05,041 --> 00:59:06,208 [luz titilando] 1008 00:59:08,666 --> 00:59:10,708 [música de suspenso] 1009 00:59:21,500 --> 00:59:23,125 presentador: Y en otras noticias 1010 00:59:23,125 --> 00:59:24,125 llegó el día. 1011 00:59:24,291 --> 00:59:26,333 Estamos a tan solo una hora 1012 00:59:27,000 --> 00:59:28,916 de la llegada del eclipse rojo. 1013 00:59:30,166 --> 00:59:32,541 - Un evento esperado por... - Oye, dame el control. 1014 00:59:32,708 --> 00:59:33,875 ¡Dámelo! 1015 00:59:35,083 --> 00:59:36,541 ¿Mi papá te hablaba de mí? 1016 00:59:37,083 --> 00:59:38,333 Ya cállate. 1017 00:59:38,500 --> 00:59:40,833 ¿Mi papá te hablaba de mí? 1018 00:59:43,916 --> 00:59:46,250 Me preguntó por qué nunca querías estar con él. 1019 00:59:46,375 --> 00:59:47,666 Gonzalo: ¿Yo? 1020 00:59:48,416 --> 00:59:50,708 Él era el que nunca quería estar conmigo, Tomás. 1021 00:59:51,208 --> 00:59:52,500 Solo quería estar contigo 1022 00:59:52,625 --> 00:59:54,875 porque a los dos les encantaban los monstruos y ya. 1023 00:59:55,000 --> 00:59:57,458 Le dije que tú no querías estar con nadie, 1024 00:59:58,125 --> 00:59:59,583 pero que sí lo querías. 1025 01:00:00,375 --> 01:00:01,750 ¿Le dijiste eso? 1026 01:00:01,750 --> 01:00:03,916 Pues, sí lo querías, ¿no? 1027 01:00:04,750 --> 01:00:06,083 Por supuesto que lo quería, Tomás. 1028 01:00:06,083 --> 01:00:08,125 Lo amaba, pero él a mí... 1029 01:00:08,125 --> 01:00:09,708 [música emotiva] 1030 01:00:09,708 --> 01:00:11,750 Pero parecía que él a mí no. 1031 01:00:12,916 --> 01:00:15,166 Yo tuve que verlo en el hospital y tú no. 1032 01:00:16,666 --> 01:00:18,083 [monitor de signos vitales] 1033 01:00:18,958 --> 01:00:20,208 Ni siquiera tuviste el valor, para cruzar 1034 01:00:20,333 --> 01:00:21,416 el pasillo al hospital hacia su cuarto, 1035 01:00:21,541 --> 01:00:22,541 - y yo... - Déjame. 1036 01:00:22,708 --> 01:00:25,083 Yo tuve que verlo y tú no, Tomás. 1037 01:00:25,083 --> 01:00:27,208 [monitor de signos vitales] 1038 01:00:27,375 --> 01:00:30,250 [signos vitales se aceleran] 1039 01:00:31,125 --> 01:00:32,500 Escuché cómo el doctor le dijo a mi papá 1040 01:00:32,625 --> 01:00:34,375 que tenía que despedirse y... 1041 01:00:37,166 --> 01:00:39,208 Yo no podía hacerlo. 1042 01:00:40,583 --> 01:00:43,166 Ese pasillo era muy largo y el sonido... 1043 01:00:46,125 --> 01:00:47,375 No pude. 1044 01:00:49,583 --> 01:00:50,833 Perdón. 1045 01:00:53,000 --> 01:00:54,541 [continúa música emotiva] 1046 01:01:02,208 --> 01:01:04,000 Mi papá me lo dio, antes de morir. 1047 01:01:15,916 --> 01:01:17,416 [abre caja fuerte] 1048 01:01:32,625 --> 01:01:35,125 "NerdChico contra los monstruos come niños". 1049 01:01:35,458 --> 01:01:36,791 "Steven Ming". 1050 01:01:59,208 --> 01:02:00,333 hombre: "Querido Héctor, 1051 01:02:00,458 --> 01:02:02,250 sé que ha pasado mucho tiempo 1052 01:02:02,416 --> 01:02:04,208 desde que nos conocimos, 1053 01:02:04,333 --> 01:02:06,416 pero quise escribirte. 1054 01:02:08,166 --> 01:02:11,583 Ya sé, una carta es demasiado antiguo, 1055 01:02:12,000 --> 01:02:15,125 pero nunca he sido fanático de la tecnología. 1056 01:02:18,916 --> 01:02:21,583 ¿Te acuerdas que en el viaje me contaste 1057 01:02:21,708 --> 01:02:23,666 que sentías que los monstruos 1058 01:02:23,666 --> 01:02:25,625 había sido olvidados? 1059 01:02:25,625 --> 01:02:27,541 Me quedé pensando en eso. 1060 01:02:28,250 --> 01:02:33,791 Hombres lobos, vampiros, fantasmas y monstruos. 1061 01:02:34,291 --> 01:02:37,166 Decidí crear un héroe que pudiera batallar 1062 01:02:37,291 --> 01:02:39,000 contra todos ellos. 1063 01:02:39,416 --> 01:02:41,250 Y espero tampoco te moleste. 1064 01:02:42,000 --> 01:02:45,166 Pero pensé en usar como inspiración, 1065 01:02:45,750 --> 01:02:49,541 todas las maravillas que me contaste de tus hijos. 1066 01:02:50,541 --> 01:02:53,416 Este héroe tiene la valentía de Tomás 1067 01:02:53,541 --> 01:02:55,291 y lo testarudo de Gonzalo. 1068 01:02:56,583 --> 01:03:00,291 Este héroe nunca se dejaría vencer por nadie ni nada. 1069 01:03:01,166 --> 01:03:04,000 Al igual que lo que me contaste de Tomás. 1070 01:03:04,125 --> 01:03:07,000 Este héroe puede tener miedo, 1071 01:03:07,125 --> 01:03:09,708 pero eso nunca lo detiene. 1072 01:03:10,500 --> 01:03:13,375 Te presento a NerdChico. 1073 01:03:13,666 --> 01:03:15,041 Espero te guste. 1074 01:03:15,375 --> 01:03:18,083 Atentamente, Steven Ming". 1075 01:03:21,250 --> 01:03:23,625 [continúa música emotiva] 1076 01:03:29,375 --> 01:03:33,083 "La fantasía sirve para que lo real no sea tan malo". 1077 01:03:45,000 --> 01:03:47,041 ¿Ya ves? Es nada más un libro. 1078 01:03:47,250 --> 01:03:49,041 Tú y yo somos NerdChico. 1079 01:03:49,041 --> 01:03:50,041 [resopla] 1080 01:03:50,041 --> 01:03:50,166 [resopla] ¿Que somos qué, Tomás? 1081 01:03:50,166 --> 01:03:51,708 ¿Que somos qué, Tomás? 1082 01:03:52,166 --> 01:03:53,875 Había una carta dentro del libro. 1083 01:04:04,416 --> 01:04:06,000 Bueno, ya, ya, ya. 1084 01:04:06,000 --> 01:04:06,083 Bueno, ya, ya, ya. Que si mamá me ve abrazándote, 1085 01:04:06,083 --> 01:04:07,458 Que si mamá me ve abrazándote, 1086 01:04:07,625 --> 01:04:09,541 va a creer que maduré y nada que ver. 1087 01:04:09,541 --> 01:04:10,958 ¿Y mi mamá? 1088 01:04:10,958 --> 01:04:12,708 Me dijo que iba a ir a tu escuela. 1089 01:04:12,833 --> 01:04:14,750 Y que no creía en monstruos. 1090 01:04:16,416 --> 01:04:19,125 [comienza música de aventura] 1091 01:04:42,458 --> 01:04:46,041 [música de misterio] 1092 01:05:02,541 --> 01:05:03,541 ¿Qué hacen? 1093 01:05:03,708 --> 01:05:06,125 No sé, pero no creo que vayamos a bailar. 1094 01:05:09,083 --> 01:05:11,666 Mis papás venían muy raros en el coche, 1095 01:05:11,666 --> 01:05:13,041 más raros de lo normal. 1096 01:05:13,041 --> 01:05:15,958 Mi mamá venía callada, nada más. 1097 01:05:16,125 --> 01:05:17,041 ¡Amigos! 1098 01:05:17,833 --> 01:05:20,583 - Tomás, ¡qué bueno que viniste! - No los iba a dejar solos. 1099 01:05:22,291 --> 01:05:26,666 OK, el monstruo solo puede comer cada 70 años. Hoy es esa noche. 1100 01:05:26,791 --> 01:05:28,125 ¿Cómo sabes? ¿Encontraste el libro? 1101 01:05:28,250 --> 01:05:29,375 Lo tenía mi papá. 1102 01:05:29,541 --> 01:05:31,666 Pero, Tomás, ya se comió a todos. 1103 01:05:31,791 --> 01:05:35,291 No, los debe tener escondidos, pero solo puede comer hoy. 1104 01:05:36,000 --> 01:05:37,833 [sisea] 1105 01:05:38,750 --> 01:05:39,958 ¿Mamá? 1106 01:05:41,541 --> 01:05:43,041 Guarden... 1107 01:05:43,958 --> 01:05:46,125 silencio. 1108 01:05:46,541 --> 01:05:48,916 - [aullido] - Mamá, por favor. 1109 01:05:49,250 --> 01:05:50,875 No me digas que tú... 1110 01:05:54,041 --> 01:05:55,000 Mamá. 1111 01:05:58,166 --> 01:05:59,958 Me gusta alguien del quinto B. 1112 01:06:05,166 --> 01:06:06,291 ¿Qué? 1113 01:06:06,416 --> 01:06:10,041 - [rechinan sillas] - [sisean] 1114 01:06:11,958 --> 01:06:14,416 [continúan silenciando] 1115 01:06:20,166 --> 01:06:23,541 [sisean] 1116 01:06:26,000 --> 01:06:27,916 miss Rojas: En silencio, por favor. 1117 01:06:29,583 --> 01:06:32,333 No es trabajo en equipo, chicos. Silencio, ¿sí? 1118 01:06:33,083 --> 01:06:36,875 abuelo: No dejen de hacer ruido. 1119 01:06:38,625 --> 01:06:40,916 Claro, el ruido es su debilidad. 1120 01:06:41,041 --> 01:06:42,458 Por eso no suena la campana. 1121 01:06:42,625 --> 01:06:45,083 Y por eso nos pide silencio en clase. 1122 01:06:46,416 --> 01:06:49,166 Miss Rojas se va a comer a todos como lo hizo hace 70 años. 1123 01:06:50,083 --> 01:06:51,583 Tenemos que hacer ruido. 1124 01:06:53,833 --> 01:06:56,458 ¡Es hora! ¡Ah! 1125 01:06:56,625 --> 01:06:59,541 [grita emocionada] 1126 01:06:59,541 --> 01:07:02,833 [grita y ríe emocionada] 1127 01:07:05,208 --> 01:07:08,500 [manija gira y la puerta rechina] 1128 01:07:10,666 --> 01:07:12,541 [música incrementa] 1129 01:07:54,291 --> 01:07:56,833 [música se desvanece] 1130 01:08:01,125 --> 01:08:02,666 [viento sopla] 1131 01:08:14,125 --> 01:08:16,791 [exhalan] 1132 01:08:22,125 --> 01:08:23,500 Linda: Los chocolates. 1133 01:08:24,125 --> 01:08:25,166 La voy a distraer. 1134 01:08:25,333 --> 01:08:27,333 - ¡No! ¡Tomás! - Tú, mientras... 1135 01:08:28,000 --> 01:08:30,875 [continúa música] 1136 01:08:42,208 --> 01:08:43,333 Ay. 1137 01:08:44,125 --> 01:08:45,625 Tiene muchos botones. 1138 01:08:48,625 --> 01:08:49,791 [sonríe] 1139 01:08:49,791 --> 01:08:51,250 ¿Están listos? 1140 01:08:53,375 --> 01:08:56,750 [rugido] 1141 01:08:59,250 --> 01:09:00,625 ¡No! 1142 01:09:02,833 --> 01:09:04,125 [quejido de molestia] 1143 01:09:04,583 --> 01:09:06,375 Creo que te faltó uno. 1144 01:09:07,208 --> 01:09:08,333 ¿Tú qué haces aquí? 1145 01:09:09,000 --> 01:09:11,041 No permitiré que te comas a mis amigos. 1146 01:09:11,208 --> 01:09:13,291 Ay Tomás, qué amigos, tú no tienes amigos. 1147 01:09:15,166 --> 01:09:16,375 Él es tu amigo? 1148 01:09:17,000 --> 01:09:18,958 A ver, ¿este es tu amigo? 1149 01:09:19,791 --> 01:09:21,041 ¡Por favor! Estos niños no sirven para nada, 1150 01:09:21,041 --> 01:09:21,166 ¡Por favor! Estos niños no sirven para nada, solamente me sirven a mí. 1151 01:09:21,166 --> 01:09:22,500 solamente me sirven a mí. 1152 01:09:23,041 --> 01:09:24,750 ¡Para dormir en paz! 1153 01:09:24,875 --> 01:09:26,666 Así que, si de verdad quieres que me vaya, 1154 01:09:26,833 --> 01:09:28,791 déjame hacer lo mío. 1155 01:09:29,583 --> 01:09:31,500 - [rugido] - ¡No dejaré que te los comas! 1156 01:09:32,625 --> 01:09:34,000 Ni a Rodolfo. 1157 01:09:34,000 --> 01:09:36,208 [sonido de magia] 1158 01:09:38,625 --> 01:09:40,250 [quejidos] 1159 01:09:40,416 --> 01:09:41,625 ¡No! 1160 01:09:41,875 --> 01:09:43,041 ¡Rápido! 1161 01:09:46,333 --> 01:09:48,083 Linda: ¡Enrique! 1162 01:09:48,416 --> 01:09:50,541 Te vas a tragar el chocolate. 1163 01:09:51,166 --> 01:09:53,041 - ¡Trágatelo! - Enrique... 1164 01:09:53,708 --> 01:09:55,500 ¡Nadie va a extrañar a tus amigos! 1165 01:09:55,666 --> 01:09:56,666 Ya voy, ya voy. 1166 01:09:56,791 --> 01:09:58,375 Enrique: ¡El casete de Gonzalo! 1167 01:09:58,500 --> 01:10:01,541 - [comienza música de rock] - [gritos] 1168 01:10:01,666 --> 01:10:04,875 - [gritos] - [música se intensifica] 1169 01:10:05,250 --> 01:10:07,625 [grita molesta] 1170 01:10:07,625 --> 01:10:10,666 [grito se aleja] 1171 01:10:12,041 --> 01:10:15,250 [continúa música de rock] 1172 01:10:15,375 --> 01:10:17,583 - [sonríen] - Córrele. 1173 01:10:18,250 --> 01:10:22,083 - [música de rock] - [chillidos de molestia] 1174 01:10:26,083 --> 01:10:27,208 Linda: ¿Estás bien? 1175 01:10:28,208 --> 01:10:29,208 Sí. 1176 01:10:33,166 --> 01:10:34,208 Rodolfo: ¿Qué pasó? 1177 01:10:37,208 --> 01:10:38,750 - Hazte a un lado. - [quejido] 1178 01:10:40,125 --> 01:10:41,750 Tomás nos salvó a todos. 1179 01:10:42,083 --> 01:10:43,833 ¿Qué? ¿Cómo que nos salvó? 1180 01:10:44,000 --> 01:10:45,958 También fueron Enrique y Linda. 1181 01:10:48,500 --> 01:10:51,041 Pero aún no hemos acabado, el monstruo sigue ahí. 1182 01:10:53,291 --> 01:10:55,416 - Miguelito: ¿Qué podemos hacer? - Quédense aquí. 1183 01:10:55,416 --> 01:10:58,041 Pero pase lo que pase, no dejen de hacer ruido. 1184 01:11:03,750 --> 01:11:05,583 Ahí les va lo que vamos a hacer, ¿OK? 1185 01:11:06,250 --> 01:11:09,916 [continúa música de rock] 1186 01:11:09,916 --> 01:11:13,375 - [cinta atorada] - [música se desvanece] 1187 01:11:15,000 --> 01:11:17,208 Creo que se enredó la cinta. 1188 01:11:20,083 --> 01:11:22,166 Oigan, adulto. 1189 01:11:25,333 --> 01:11:27,125 - [grita] - ¡Mario! 1190 01:11:27,250 --> 01:11:30,083 - ¡Aquí, aquí! - ¡Aquí, aquí, aquí! 1191 01:11:30,083 --> 01:11:32,625 - ¡Aquí, aquí! - [grita] 1192 01:11:32,750 --> 01:11:34,291 - ¡Aquí, aquí! - [grita] 1193 01:11:34,416 --> 01:11:35,666 - ¡Aquí! - ¡Aquí! 1194 01:11:38,375 --> 01:11:40,708 [grito se desvanece] 1195 01:11:42,416 --> 01:11:44,041 [respira agitado] 1196 01:11:45,583 --> 01:11:46,791 ¿Y ahora? 1197 01:11:47,208 --> 01:11:48,583 Vamos a destruirla. 1198 01:11:51,208 --> 01:11:52,750 No creo que eso funcione. 1199 01:11:52,750 --> 01:11:54,958 Si mata bacterias, ¿por qué monstruos no? 1200 01:11:54,958 --> 01:11:56,166 [espray] 1201 01:12:01,166 --> 01:12:04,750 [sonido de suspenso incrementa] 1202 01:12:08,708 --> 01:12:10,083 ¿Estás bien? 1203 01:12:17,208 --> 01:12:18,625 Ma... 1204 01:12:21,625 --> 01:12:24,000 Puedes irte y dejarla dormir. 1205 01:12:24,166 --> 01:12:25,333 Mamá. 1206 01:12:25,833 --> 01:12:27,041 Soy yo, escúchame. 1207 01:12:27,833 --> 01:12:29,125 Tomás, no es ella. 1208 01:12:32,000 --> 01:12:33,416 Perdón. 1209 01:12:36,000 --> 01:12:37,916 Pero tengo que ir por ella. 1210 01:12:39,791 --> 01:12:41,208 [Tomás grita de esfuerzo] 1211 01:12:45,250 --> 01:12:48,416 ¿Alguien va a necesitar terapia familiar? 1212 01:12:53,833 --> 01:12:58,000 - [sonido de suspenso] - [monitor de signos vitales] 1213 01:12:59,291 --> 01:13:00,583 Tomás. 1214 01:13:00,583 --> 01:13:02,291 ¡No puedes cruzar! 1215 01:13:02,458 --> 01:13:04,083 [toquidos] 1216 01:13:04,208 --> 01:13:06,583 Este pasillo no da miedo. 1217 01:13:12,458 --> 01:13:15,000 [monitor de signos vitales] 1218 01:13:16,291 --> 01:13:18,708 Tomás: Este pasillo no da miedo. 1219 01:13:18,958 --> 01:13:21,708 [signos vitales se aceleran] 1220 01:14:33,416 --> 01:14:34,666 [respira hondo] 1221 01:14:52,791 --> 01:14:54,416 [director balbucea] 1222 01:15:03,666 --> 01:15:04,833 No está. 1223 01:15:08,416 --> 01:15:09,791 Huele a cuero viejo. 1224 01:15:10,833 --> 01:15:12,875 Huele a la peor maestra del mundo. 1225 01:15:13,041 --> 01:15:15,000 [gruñe] 1226 01:15:17,041 --> 01:15:18,625 [gruñe] 1227 01:15:18,750 --> 01:15:19,958 ¡Bu! 1228 01:15:21,041 --> 01:15:23,083 Hagan lo que hagan, no van a poder conmigo. 1229 01:15:24,000 --> 01:15:26,583 Lo único que tenían que hacer es comerse esos chocolates 1230 01:15:26,708 --> 01:15:29,000 para que los pudiera digerir. [berrinche] 1231 01:15:29,125 --> 01:15:30,333 ¡Ya es demasiado tarde! 1232 01:15:31,958 --> 01:15:33,666 Ustedes me van a servir unos años. 1233 01:15:36,875 --> 01:15:38,916 [sonido de magia] 1234 01:15:39,083 --> 01:15:41,833 - [golpe] - [sonido de magia] 1235 01:15:42,708 --> 01:15:45,791 - [sonido de magia] - [golpe] 1236 01:15:46,083 --> 01:15:49,625 - [sonido de magia] - [golpe] 1237 01:15:49,625 --> 01:15:52,541 - ¿Qué? ¿Necesitabas ayuda? - ¡Ya! 1238 01:15:53,666 --> 01:15:55,750 Tú crees que ya ganaste, ¿verdad, Tomás? 1239 01:15:57,958 --> 01:16:00,333 - [quejido] - [sonido de magia] 1240 01:16:02,208 --> 01:16:04,041 [sonido de magia] 1241 01:16:04,166 --> 01:16:05,625 [risa malvada] 1242 01:16:05,750 --> 01:16:07,541 - [gruñido] - [gritos] 1243 01:16:07,708 --> 01:16:11,083 - [gritos] - [risa malvada] 1244 01:16:11,083 --> 01:16:13,458 ¡A mí nadie me gana! 1245 01:16:13,458 --> 01:16:18,250 [risa malvada] 1246 01:16:20,041 --> 01:16:23,958 - [gruñidos] - [crujidos] 1247 01:16:24,125 --> 01:16:26,000 [quejidos] 1248 01:16:29,000 --> 01:16:31,500 [gruñidos] 1249 01:16:33,000 --> 01:16:36,166 [quejido distorsionado] 1250 01:16:36,333 --> 01:16:40,750 [grito distorsionado] 1251 01:16:42,541 --> 01:16:44,791 - [gruñido] - [respira agitado] 1252 01:16:45,541 --> 01:16:49,750 [gruñidos] 1253 01:16:49,750 --> 01:16:51,375 [gruñido] 1254 01:16:51,541 --> 01:16:54,083 [gritan asustados] 1255 01:16:55,500 --> 01:16:57,791 [risa malvada] 1256 01:16:59,333 --> 01:17:01,250 - [gritos] - [arañazos] 1257 01:17:01,250 --> 01:17:02,541 ¡Eso! 1258 01:17:02,708 --> 01:17:04,958 [gritos] 1259 01:17:05,125 --> 01:17:07,833 - [quejidos] - [gritos de dolor] 1260 01:17:08,208 --> 01:17:11,500 [miss Rojas grita quejándose] 1261 01:17:11,625 --> 01:17:13,375 - [grita] - [quejido de esfuerzo] 1262 01:17:13,375 --> 01:17:15,666 [miss Rojas grita] 1263 01:17:15,791 --> 01:17:17,000 ¡Soy NerdChico! 1264 01:17:19,791 --> 01:17:21,625 - [grita de esfuerzo] - [quejido] 1265 01:17:23,000 --> 01:17:25,208 - [quejido] - [grita de esfuerzo] 1266 01:17:25,416 --> 01:17:28,000 - [quejido] - [grita de esfuerzo] 1267 01:17:28,416 --> 01:17:30,750 [quejido] 1268 01:17:30,750 --> 01:17:32,041 - [golpes] - [gruñido] 1269 01:17:33,083 --> 01:17:34,458 [director se queja] 1270 01:17:34,583 --> 01:17:37,125 [gruñidos] 1271 01:17:39,583 --> 01:17:41,958 [gruñidos] 1272 01:17:43,083 --> 01:17:45,166 [grito de esfuerzo] 1273 01:17:45,291 --> 01:17:49,166 - [grita] - [golpe seco] 1274 01:17:50,625 --> 01:17:51,791 [tose] 1275 01:17:53,875 --> 01:17:55,791 [golpe seco] 1276 01:18:03,041 --> 01:18:04,333 [ronquido] 1277 01:18:06,291 --> 01:18:08,166 Sí está respirando. 1278 01:18:10,750 --> 01:18:11,916 Gracias. 1279 01:18:15,083 --> 01:18:16,166 Lo logramos. 1280 01:18:25,750 --> 01:18:28,000 ¿Lo tenían que hacer en el abrazo grupal? 1281 01:18:28,000 --> 01:18:29,958 - [risas] - Ay... 1282 01:18:30,416 --> 01:18:31,916 Vamos a buscar a nuestros papás. 1283 01:18:32,083 --> 01:18:33,583 Zafo cargar adultos. 1284 01:18:36,083 --> 01:18:38,083 Oye, ¿y el final fue como el de tu libro? 1285 01:18:38,458 --> 01:18:40,041 No, en el libro de NerdChico, 1286 01:18:40,041 --> 01:18:40,166 No, en el libro de NerdChico, los monstruos siempre despiertan. 1287 01:18:40,166 --> 01:18:41,625 los monstruos siempre despiertan. 1288 01:18:41,750 --> 01:18:43,000 [sonido de suspenso] 1289 01:18:43,000 --> 01:18:43,083 [sonido de suspenso] [grita asustado] 1290 01:18:43,083 --> 01:18:45,833 [grita asustado] 1291 01:18:45,958 --> 01:18:47,375 ¡Lo arruinaron todo! 1292 01:18:47,500 --> 01:18:48,958 [grita asustado] 1293 01:18:49,125 --> 01:18:50,916 ¡Ya es demasiado tarde! 1294 01:18:50,916 --> 01:18:55,041 [gritos] 1295 01:18:57,291 --> 01:18:58,666 [crujido] 1296 01:19:00,083 --> 01:19:01,666 [grita] 1297 01:19:01,666 --> 01:19:04,708 ¡Pero no me voy a ir sola! 1298 01:19:05,125 --> 01:19:07,750 [continúa gritando] 1299 01:19:09,041 --> 01:19:13,250 [rugido] 1300 01:19:13,375 --> 01:19:14,916 - [rugido] - [guitarra suave] 1301 01:19:15,458 --> 01:19:17,625 Me dijeron que a alguien no le gustan los ruidos. 1302 01:19:17,625 --> 01:19:21,000 [toca guitarra eléctrica] 1303 01:19:23,791 --> 01:19:25,208 ¡Con todo! 1304 01:19:26,583 --> 01:19:30,125 [la banda comienza a tocar "La Llorona"] 1305 01:19:30,125 --> 01:19:30,208 [la banda comienza a tocar "La Llorona"] [quejidos y rugidos] 1306 01:19:30,208 --> 01:19:33,541 [quejidos y rugidos] 1307 01:19:33,958 --> 01:19:36,000 [miss Rojas grita] 1308 01:19:38,875 --> 01:19:41,208 [gruñe] 1309 01:19:47,166 --> 01:19:49,000 [miss Rojas gruñe] 1310 01:19:49,125 --> 01:19:52,416 [gruñe] 1311 01:19:53,750 --> 01:19:55,000 [grita] 1312 01:19:57,375 --> 01:20:00,166 [miss Rojas ruge] 1313 01:20:01,791 --> 01:20:05,166 - [flauta] - [quejidos] 1314 01:20:23,375 --> 01:20:25,083 [gritos y gruñidos] 1315 01:20:35,041 --> 01:20:36,291 [estallido] 1316 01:20:44,041 --> 01:20:45,666 ¡Dale, Miguelito! 1317 01:20:46,625 --> 01:20:47,750 [sonido triángulo] 1318 01:20:49,208 --> 01:20:51,041 - [explosión] - [gritos de alegría] 1319 01:20:51,208 --> 01:20:53,291 ¡Lo hicimos, Miguelito! ¡Sí! 1320 01:20:53,416 --> 01:20:56,041 [ovación] 1321 01:20:56,333 --> 01:20:59,708 - [música de aventura] - [gritos de celebración] 1322 01:21:02,583 --> 01:21:04,708 - [gritos animados] - alumno: ¡Sí! 1323 01:21:06,666 --> 01:21:07,916 alumno: ¡Sí! 1324 01:21:13,291 --> 01:21:15,541 [cambia a música emotiva] 1325 01:21:18,291 --> 01:21:20,125 Qué cool, NerdChico. 1326 01:21:20,250 --> 01:21:21,833 [aplausos] 1327 01:21:26,416 --> 01:21:27,958 [sonido de magia] 1328 01:21:28,958 --> 01:21:31,000 [siguen ovacionando] 1329 01:21:35,416 --> 01:21:36,625 ¿Están listos? 1330 01:21:40,500 --> 01:21:42,041 [golpe] 1331 01:21:43,708 --> 01:21:44,791 [inhala] 1332 01:21:44,916 --> 01:21:46,083 Como te comentaba, 1333 01:21:46,083 --> 01:21:46,166 Como te comentaba, yo ya no revisé el temario porque de verdad... 1334 01:21:46,166 --> 01:21:48,375 yo ya no revisé el temario porque de verdad... 1335 01:21:49,708 --> 01:21:51,916 - [golpe] - [ruge suavemente] 1336 01:21:55,041 --> 01:21:58,125 Es que no incluyen los eventos sociales, o sea, por ejemplo, 1337 01:21:58,291 --> 01:22:00,166 no incluyeron la ofrenda de muertos. 1338 01:22:00,916 --> 01:22:02,208 [bullicio] 1339 01:22:04,000 --> 01:22:07,375 - [sonido de magia] - Tomás... 1340 01:22:15,625 --> 01:22:16,833 [en televisión] ...Pertenecía a la muerte, 1341 01:22:16,958 --> 01:22:18,000 solo vuelve a la muerte 1342 01:22:18,166 --> 01:22:19,625 en noche de luna de un miércoles. 1343 01:22:20,208 --> 01:22:22,916 Que es la noche de Mercurio teñida de negro. 1344 01:22:24,166 --> 01:22:27,666 - [continúa televisión hablando] - [música emotiva] 1345 01:22:58,041 --> 01:22:59,916 [música se desvanece] 1346 01:23:00,583 --> 01:23:02,125 Ándale, apúrale. 1347 01:23:02,125 --> 01:23:04,125 ¿Seguro puedes cargar todo eso tú solo? 1348 01:23:04,583 --> 01:23:06,125 El gym. 1349 01:23:11,166 --> 01:23:13,791 Tampoco tenemos que deshacernos de todo. 1350 01:23:14,875 --> 01:23:17,083 Solo lo que creas que ya no vamos a usar. 1351 01:23:17,666 --> 01:23:20,041 [piensa] Me quedo con este. 1352 01:23:20,833 --> 01:23:22,458 ¿Qué tal si lo uso otra vez? 1353 01:23:24,416 --> 01:23:26,291 Perdón por no haber entrado a verlo. 1354 01:23:27,875 --> 01:23:29,250 Quería, pero no pude. 1355 01:23:29,625 --> 01:23:31,000 Ay, mi amor. 1356 01:23:33,000 --> 01:23:35,875 Él sabía que lo amabas, eso es lo más importante. 1357 01:23:36,250 --> 01:23:39,041 Todo lo demás es la parte fea del libro. 1358 01:23:42,125 --> 01:23:45,166 Y perdón por decir que quería que te murieras tú. 1359 01:23:46,208 --> 01:23:48,000 Me salvaste, ¿no? 1360 01:23:53,708 --> 01:23:56,166 ¿Y ahora qué libro vas a empezar a leer? 1361 01:23:59,666 --> 01:24:02,083 [comienza música de aventura] 1362 01:24:15,041 --> 01:24:17,166 Tomás: Toda historia tiene un final. 1363 01:24:17,583 --> 01:24:19,375 Y la de NerdChico terminó en el lugar 1364 01:24:19,375 --> 01:24:21,916 que tanto le había aterrado antes. 1365 01:24:25,208 --> 01:24:27,000 [continúa música] 1366 01:24:27,125 --> 01:24:28,541 [se abre puerta con eco] 1367 01:24:35,666 --> 01:24:39,041 Ningún monstruo, podría detenerlo ahora. 1368 01:24:43,250 --> 01:24:44,541 Porque esta vez, 1369 01:24:45,291 --> 01:24:48,208 NerdChico estaba listo para su siguiente aventura. 1370 01:24:50,083 --> 01:24:52,291 [música se desvanece] 1371 01:24:59,875 --> 01:25:02,125 Me encanta que hayan venido conmigo a pedir dulces. 1372 01:25:02,125 --> 01:25:05,000 Nadie nos va a dar, ya pasó día de muertos. 1373 01:25:05,166 --> 01:25:08,000 No seas negativo, no hay que perder la tradición. 1374 01:25:08,500 --> 01:25:09,708 [Tomás afirma] 1375 01:25:10,125 --> 01:25:11,750 Me gusta tu disfraz, Tomás. 1376 01:25:12,083 --> 01:25:14,375 Gracias, lo hice con ropa de mi papá. 1377 01:25:14,541 --> 01:25:16,000 Miss Noemí me ayudó. 1378 01:25:17,083 --> 01:25:19,833 Oigan, ¿y sus papás ya volvieron a su forma original? 1379 01:25:19,958 --> 01:25:22,041 Sí. Qué lástima. 1380 01:25:22,166 --> 01:25:24,458 Y yo tengo una platiquita pendiente con mi mamá, 1381 01:25:24,458 --> 01:25:25,875 - porque no se acuerda de nada. - [timbre de bicicleta] 1382 01:25:25,875 --> 01:25:27,000 Miguelito: ¡Hola! 1383 01:25:27,166 --> 01:25:29,166 Feliz día después del Día de Muertos. 1384 01:25:29,166 --> 01:25:30,250 - ¡Hola, Miguelito! - ¡Hola! 1385 01:25:30,375 --> 01:25:32,208 ¡Adiós! 1386 01:25:39,208 --> 01:25:41,125 - [abre puerta] - [rechina] 1387 01:25:41,125 --> 01:25:42,875 todos: ¿Me da mi calaverita? 1388 01:25:43,416 --> 01:25:44,625 Chiquitos, 1389 01:25:44,791 --> 01:25:46,750 Día de Muertos fue ayer, ya terminó. 1390 01:25:46,750 --> 01:25:47,958 De hecho, miren. 1391 01:25:47,958 --> 01:25:50,166 Estoy sacando todos los adornos de navidad. 1392 01:25:51,500 --> 01:25:52,541 ¿Qué? 1393 01:25:52,666 --> 01:25:55,041 Pero sí es tres de noviembre. 1394 01:25:55,958 --> 01:25:58,125 Por eso. [ríe] 1395 01:25:59,375 --> 01:26:00,708 Rodolfo: ¡Espera! 1396 01:26:00,708 --> 01:26:02,000 Yo les doy de los míos. 1397 01:26:02,125 --> 01:26:03,750 [ríe] Gracias, Rodolfo. 1398 01:26:03,875 --> 01:26:06,000 Ellos me salvaron de la maestra monstrua. 1399 01:26:07,041 --> 01:26:08,916 Los monstruos no existen. 1400 01:26:09,041 --> 01:26:11,041 Son pura fantasía. 1401 01:26:11,625 --> 01:26:13,625 - [crujido] - [sonido de suspenso] 1402 01:26:15,625 --> 01:26:19,875 [comienza "La llorona loca" de Los Gliders] 1403 01:26:25,000 --> 01:26:27,583 ♪ Por una calle Cerca de la prepa ♪ 1404 01:26:28,125 --> 01:26:30,166 ♪ Dicen que sale Una llorona loca ♪ 1405 01:26:30,708 --> 01:26:33,000 ♪ Por una calle Cerca de la prepa ♪ 1406 01:26:33,000 --> 01:26:33,166 ♪ Por una calle Cerca de la prepa ♪ ♪ Dicen que sale Una llorona loca ♪ 1407 01:26:33,166 --> 01:26:35,458 ♪ Dicen que sale Una llorona loca ♪ 1408 01:26:36,250 --> 01:26:38,666 ♪ Que baile twist así Que baile twist también ♪ 1409 01:26:38,791 --> 01:26:41,041 ♪ Que si la miras Todito te aloca ♪ 1410 01:26:41,041 --> 01:26:44,041 ♪ Que baile twist así Que baile twist también ♪ 1411 01:26:44,041 --> 01:26:46,333 ♪ Que si la miras Todito te aloca ♪ 1412 01:26:47,083 --> 01:26:49,041 ♪ A mí me salió la noche ♪ 1413 01:26:49,708 --> 01:26:51,625 ♪ De mi examen semestral ♪ 1414 01:26:52,291 --> 01:26:54,375 ♪ Movía tanto la cintura ♪ 1415 01:26:54,375 --> 01:26:57,041 ♪ Que creí se le iba A quebrar ♪ 1416 01:26:57,583 --> 01:27:00,041 ♪ Le dije pare un momento ♪ 1417 01:27:00,041 --> 01:27:00,208 ♪ Le dije pare un momento ♪ ♪ No mueva tanto el motor ♪ 1418 01:27:00,208 --> 01:27:02,458 ♪ No mueva tanto el motor ♪ 1419 01:27:03,083 --> 01:27:05,000 ♪ Y al ver que era Un gran espanto ♪ 1420 01:27:05,125 --> 01:27:07,916 ♪ ¡Ay, mi cuate, qué carrerón! ♪ 1421 01:27:07,916 --> 01:27:10,333 ♪ Y al ver que era Un gran espanto ♪ 1422 01:27:10,500 --> 01:27:13,291 ♪ ¡Ay, mi cuate, qué carrerón! ♪ 1423 01:27:13,291 --> 01:27:15,791 ♪ ¡Que me coge! ¡Que me agarra! ♪ 1424 01:27:15,916 --> 01:27:18,500 ♪ ¡Que me alcanza La llorona por detrás! ♪ 1425 01:27:19,041 --> 01:27:21,041 ♪ ¡Que me coge! ¡Que me agarra! ♪ 1426 01:27:21,041 --> 01:27:23,958 ♪ ¡Que me alcanza La llorona por detrás! ♪ 1427 01:27:24,083 --> 01:27:26,750 [continúa música] 1428 01:27:32,750 --> 01:27:34,208 ♪ ¡Suéltalo ahí! ♪ 1429 01:27:40,583 --> 01:27:42,750 ♪ A mí me salió la noche ♪ 1430 01:27:43,541 --> 01:27:45,333 ♪ De mi examen semestral ♪ 1431 01:27:46,125 --> 01:27:48,166 ♪ Movía tanto la cintura ♪ 1432 01:27:49,000 --> 01:27:50,833 ♪ Que creí se le iba A quebrar ♪ 1433 01:27:51,583 --> 01:27:53,916 ♪ Le dije pare un momento ♪ 1434 01:27:53,916 --> 01:27:56,541 ♪ No mueva tanto el motor ♪ 1435 01:27:56,958 --> 01:27:59,125 ♪ Y al ver que era Un gran espanto ♪ 1436 01:27:59,125 --> 01:27:59,208 ♪ Y al ver que era Un gran espanto ♪ ♪ ¡Ay, mi cuate, qué carrerón! ♪ 1437 01:27:59,208 --> 01:28:01,875 ♪ ¡Ay, mi cuate, qué carrerón! ♪ 1438 01:28:02,333 --> 01:28:04,500 ♪ Y al ver que era Un gran espanto ♪ 1439 01:28:04,875 --> 01:28:07,208 ♪ ¡Ay, mi cuate, qué carrerón! ♪ 1440 01:28:07,333 --> 01:28:10,000 ♪ ¡Que me coge! ¡Que me agarra! ♪ 1441 01:28:10,000 --> 01:28:10,125 ♪ ¡Que me coge! ¡Que me agarra! ♪ ♪ ¡Que me alcanza La llorona por detrás! ♪ 1442 01:28:10,125 --> 01:28:12,666 ♪ ¡Que me alcanza La llorona por detrás! ♪ 1443 01:28:13,125 --> 01:28:15,416 ♪ ¡Que me coge! ¡Que me agarra! ♪ 1444 01:28:15,583 --> 01:28:17,916 ♪ ¡Que me alcanza La llorona por detrás! ♪ 1445 01:28:18,041 --> 01:28:20,208 - [grito animado] - [termina rock and roll]