1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:47,630 --> 00:00:49,549 Tara na. Umpisa na ng concert. 4 00:00:53,261 --> 00:00:55,221 Pogi! 5 00:01:01,436 --> 00:01:04,939 Ako si Hero, tapos kami naman 'yong Molotov Band. 6 00:01:23,374 --> 00:01:27,128 ZERO TO HERO 7 00:01:34,552 --> 00:01:36,805 Teka lang. 8 00:01:36,888 --> 00:01:38,890 Titigil lang kami saglit. Babalik kami agad. 9 00:01:38,973 --> 00:01:41,059 Sandro Sanderlei. 10 00:01:42,018 --> 00:01:42,894 Ano? 11 00:01:42,977 --> 00:01:44,562 Kalma, bata lang 'yan. 12 00:01:44,646 --> 00:01:46,773 Ikaw 'yong batang pangit 'yong buhok, loser. 13 00:01:46,856 --> 00:01:49,192 -Ano? -Kamukha niya talaga. 14 00:01:49,275 --> 00:01:50,193 Makinig ka, bata. 15 00:01:51,402 --> 00:01:53,363 Nakita mo 'to lahat? Tingnan mo. 16 00:01:55,073 --> 00:01:56,032 Tingnan mo. 17 00:01:56,116 --> 00:01:57,325 Tingnan mo 'yong buhok ko. 18 00:01:57,408 --> 00:01:59,327 -Nasa uso ba 'yong gupit ko? -Ha? 19 00:01:59,410 --> 00:02:02,497 -Kumakanta ba ako ng "Galopeira?" -Kumanta ba siya? 20 00:02:02,580 --> 00:02:04,707 Kumanta ka dapat ng country music kasama niya. 21 00:02:04,791 --> 00:02:07,627 Country puwet mo… Aray. 22 00:02:07,710 --> 00:02:09,045 Pumili ka na ba, anak? 23 00:02:09,129 --> 00:02:11,506 O, Mommy. Mommy. 24 00:02:11,589 --> 00:02:15,135 Birthday ni Junior ngayon. Gusto niya ng bagong gitara. 25 00:02:15,218 --> 00:02:18,596 Nagbibinata ka na, ano, Juninho? 26 00:02:18,680 --> 00:02:23,309 'Yong gitara 'don 'yong eksakto para sa mga beginners. 27 00:02:23,893 --> 00:02:25,019 Gusto ko 'yon. 28 00:02:25,103 --> 00:02:28,064 Les Paul? Pero… 29 00:02:28,148 --> 00:02:29,691 Juninho, naku. 30 00:02:29,774 --> 00:02:32,360 Di ka pa handa para sa ganyang gitara. 31 00:02:32,443 --> 00:02:33,361 Di kita tinatanong. 32 00:02:33,444 --> 00:02:35,321 Bakit ganyan 'yong sinasabi mo sa gitara? 33 00:02:35,405 --> 00:02:38,199 Kasi professional guitar 'yan. 34 00:02:38,283 --> 00:02:42,287 Para kang nagbigay ng Formula 1 na kotse sa taong kakakuha lang ng lisensiya. 35 00:02:42,370 --> 00:02:44,747 Pwede 'tong makabuti sa nagsisismula pa lang. 36 00:02:44,831 --> 00:02:47,125 Para ma-inspire, tama? 37 00:02:47,208 --> 00:02:48,168 Hoy! 38 00:02:48,251 --> 00:02:51,421 Baka future rock star pala 'tong kasama natin. 39 00:02:51,504 --> 00:02:53,882 Mukhang masaya 'tong batang maglaro ng ano niya… 40 00:02:53,965 --> 00:02:57,719 Drum set, gitara niya, 'yong… 41 00:02:59,262 --> 00:03:00,763 Pança, tulungan mo si ma'am, 42 00:03:00,847 --> 00:03:02,765 saka ibenta mo 'tong Les Paul. 43 00:03:02,849 --> 00:03:04,225 -Siyempre. -Okay? 44 00:03:04,309 --> 00:03:06,102 -Pakiayos nito, please. -Sure. 45 00:03:06,186 --> 00:03:07,187 -Heródoto. -Ito na. 46 00:03:07,270 --> 00:03:09,189 -Mag-usap tayo sa opisina ko. -Heródoto. 47 00:03:09,272 --> 00:03:11,649 -Sa opisina ko. -Sa opisina n'yo? 48 00:03:13,276 --> 00:03:15,236 Alam mong tindahan 'to, di ba? 49 00:03:15,320 --> 00:03:17,030 Pero bata lang siya, Mr. Castelo. 50 00:03:17,113 --> 00:03:19,532 Alam ko, pero wala pa tayong nabebentang gano'n. 51 00:03:19,616 --> 00:03:20,867 Ayaw mo ng ukelele? 52 00:03:20,950 --> 00:03:22,035 -Ayoko. -Sale 'yon. 53 00:03:22,118 --> 00:03:23,453 Dapat magpasalamat ka. 54 00:03:23,536 --> 00:03:25,371 Gitara din nina Jimmy Paige saka Slash… 55 00:03:25,455 --> 00:03:27,832 Di sila 'yong nagbabayad ng bills ko o suweldo mo. 56 00:03:27,916 --> 00:03:30,877 -Kailangan ko ng trabaho, Mr. Castelo. -Tanggal ka na. 57 00:03:37,342 --> 00:03:38,259 Ano na? 58 00:03:38,343 --> 00:03:40,720 Di ko alam kung paano magbabayad ng renta, Pança. 59 00:03:40,803 --> 00:03:42,180 Di ko mapaniwalaan 'to. 60 00:03:42,889 --> 00:03:45,099 Uy, may uncle ako… 61 00:03:45,183 --> 00:03:46,476 -Uncle? -Oo. 62 00:03:46,559 --> 00:03:47,936 Wala ka pang nasasabing uncle. 63 00:03:48,019 --> 00:03:50,605 Pinsan siya ng nanay ko. Di ko talaga alam. 64 00:03:50,688 --> 00:03:54,067 Anyway, 'yong punto, may banda siyang tumutugtog sa proms. 65 00:03:54,150 --> 00:03:56,361 -Pwede natin siyang kausapin. -Wag proms, Pança. 66 00:03:56,444 --> 00:03:58,780 -Bakit? -Isang grupo ng mga lasing… 67 00:03:58,863 --> 00:04:01,157 Mapagkakamalan na naman nila akong alam mo na, 68 00:04:01,241 --> 00:04:03,117 tapos pakakantahin ako ng kanta niya. 69 00:04:03,701 --> 00:04:04,744 Ayoko nga. 70 00:04:04,827 --> 00:04:05,870 Sige. 71 00:04:06,496 --> 00:04:09,123 E, paano ka magbabayad ng renta, ha? 72 00:04:15,338 --> 00:04:16,631 Saan ba 'to? 73 00:04:16,714 --> 00:04:18,216 -Ano? -Saan ba 'to? 74 00:04:18,299 --> 00:04:20,593 Lakasan mo, di kita marinig. 75 00:04:20,677 --> 00:04:21,886 Saan ba 'yong prom? 76 00:04:21,970 --> 00:04:26,557 'Yan 'yong sinasabi ko. Kakausapin ko siya tapos sasabihan kita, okay? 77 00:04:29,811 --> 00:04:31,145 -Hoy! -Ano? 78 00:04:31,229 --> 00:04:33,773 Pança, di ka sasama? 79 00:04:33,856 --> 00:04:34,732 Sa 'yo? 80 00:04:34,816 --> 00:04:36,526 -Oo. -Mag-resign? 81 00:04:36,609 --> 00:04:38,820 Pare, alam mong bro tayo, tama? 82 00:04:38,903 --> 00:04:40,905 Pero may renta din akong babayaran. 83 00:04:43,408 --> 00:04:45,243 Anong tinatawa-tawa mo, probinsiyano? 84 00:04:48,204 --> 00:04:55,003 Breaking news, opisyal nang naghiwalay sina Sandro Sanderlei at Tânia Folia. 85 00:04:55,086 --> 00:04:57,255 Kakahiwalay lang nila. 86 00:04:57,338 --> 00:05:01,134 At ngayon, totoo na, kasi desisyon ito ni Tânia. 87 00:05:01,217 --> 00:05:03,261 Ayon sa mapagkakatiwalaan kong sources, 88 00:05:03,344 --> 00:05:06,931 nakita na siyang may kasamang sikat na athlete. 89 00:05:07,015 --> 00:05:09,225 Sige, magsalita ka pa, daldalero. 90 00:05:09,809 --> 00:05:11,269 Masyado kang madaldal. 91 00:05:11,853 --> 00:05:14,689 -Dito ka lang, honey. Dito ka lang. -Uy, boss. 92 00:05:14,772 --> 00:05:16,190 Gusto nila akong pinag-uusapan. 93 00:05:16,274 --> 00:05:18,318 Whiskey ba 'yang iniinom mo, pare? 94 00:05:18,401 --> 00:05:20,778 Diyos ko, dapat nagpa-fasting ka. 95 00:05:20,862 --> 00:05:22,655 -Ano'ng magagawa ko, Mr Agnaldo? -Pero… 96 00:05:22,739 --> 00:05:24,073 Tingnan mo, Naldo. 97 00:05:24,157 --> 00:05:28,911 Iniisip ko, totoo bang pag hari ka na, mananatili ka na sa pagiging hari, Sandro? 98 00:05:28,995 --> 00:05:31,456 Kasi, sa kaso mo, naniniwala akong 'yong pag-usad mo, 99 00:05:31,539 --> 00:05:33,207 pabaliktad lang. 100 00:05:33,291 --> 00:05:36,210 Anak, wag kag makinig kay Chantecler. 101 00:05:36,294 --> 00:05:38,463 Di niya alam 'yong sinasabi niya. 102 00:05:38,546 --> 00:05:40,256 Iniwan niya ako kasi mataba ako. 103 00:05:40,840 --> 00:05:42,759 Di ka mataba. Malakas ka. 104 00:05:42,842 --> 00:05:45,178 -Malakas tayo, pare. Di ba. -Mataba ako. 105 00:05:45,261 --> 00:05:46,846 Kalimutan mo na 'yon. 106 00:05:46,929 --> 00:05:51,059 Dahil sa bagong record, sa tour, babalik lahat sa normal. 107 00:05:51,142 --> 00:05:53,853 Saka dahil sa bagong liposuction na 'to, 108 00:05:53,936 --> 00:05:57,440 malapit ka nang maging heartthrob ulit ng music. 109 00:05:57,523 --> 00:05:58,358 Oo… 110 00:05:58,441 --> 00:06:01,778 Magpahinga ka, tapos gigisingin kita bukas ng 6 a.m. 111 00:06:01,861 --> 00:06:03,529 -6 a.m., Naldo? -Oo. 112 00:06:03,613 --> 00:06:05,823 -Dapat andun ka na ng 8 a.m. -6 a.m. 113 00:06:05,907 --> 00:06:09,243 Dapat nasa ospital ka na ng 8 a.m. Saka fasting! 114 00:06:09,827 --> 00:06:12,330 Umalis ka na dito, kawawa ka. Tapos na 'ko uminom. 115 00:06:12,413 --> 00:06:14,624 …kailangan ba naming ipaalalang lagpas 30 ka na? 116 00:06:14,707 --> 00:06:16,709 Kaya mas gusto ko si Luan. Bye, honey. 117 00:06:16,793 --> 00:06:19,128 Sa paglalakbay na ito sa buhay 118 00:06:19,212 --> 00:06:24,175 Tumatakbo ako't hindi makahinto 119 00:06:25,635 --> 00:06:27,595 -Mr. Agnaldo? -Hi, Doctor. 120 00:06:27,678 --> 00:06:29,514 Ayos ba ang lahat? 121 00:06:29,597 --> 00:06:32,308 Magiging. Kung magigising siya. 122 00:06:32,392 --> 00:06:35,812 Ano? Kung magigising siya? 123 00:06:37,897 --> 00:06:40,108 Bakit di mo sinabing umiinom siya? 124 00:06:40,191 --> 00:06:43,569 Doctor, isang higop lang tapos kinuha ko na 'yong baso, 125 00:06:43,653 --> 00:06:46,155 pero lasenggero talaga 'yang lalaking 'yan. 126 00:06:46,989 --> 00:06:48,366 Ano nang gagawin ko? 127 00:06:49,075 --> 00:06:50,993 -Sa press, i-cancel mo 'yong tour… -Hindi. 128 00:06:51,077 --> 00:06:54,372 Hindi 'to lalabas sa kuwartong 'to. Top secret 'to. 129 00:06:54,956 --> 00:06:56,582 -Ano'ng prognosis? -Di ko masabi. 130 00:06:56,666 --> 00:06:58,709 Pwede siyang magising ngayon o sa isang taon. 131 00:07:02,463 --> 00:07:04,132 Paano na 'to, Jaques? 132 00:07:05,216 --> 00:07:06,926 Maghintay tayo ng isang linggo. 133 00:07:07,468 --> 00:07:09,554 Pag di gumaling, sasabihin natin sa press 134 00:07:09,637 --> 00:07:12,640 na naospital siya dahil sa appendicitis. 135 00:07:13,933 --> 00:07:17,979 Magiging issue 'to sa buong bansa. Ibabalita kahit saan. 136 00:07:19,188 --> 00:07:20,648 Tataas 'yong sales. 137 00:07:22,400 --> 00:07:25,069 Pwede tayong gumawa ng pelikula tungkol sa buhay niya. 138 00:07:28,656 --> 00:07:30,825 O, pero siyempre, gusto natin siyang gumaling. 139 00:07:30,908 --> 00:07:33,286 Oo naman, siyempre. 140 00:07:34,454 --> 00:07:36,372 Sasabihin ko sa press. 141 00:07:36,456 --> 00:07:38,124 Ano, baliw ka ba, Guina? 142 00:07:38,207 --> 00:07:40,710 Di ako papayag na gumawa ka ng katangahan. 143 00:07:40,793 --> 00:07:42,712 Di na magigising 'yong lasenggerong 'yon. 144 00:07:42,795 --> 00:07:46,048 Wag ka namang magsalita ng ganyan. May pinagdadaanan 'yong bata. 145 00:07:46,132 --> 00:07:47,633 Oo, ganon din ako. 146 00:07:47,717 --> 00:07:49,343 Kasama na naman kita dito, 147 00:07:49,427 --> 00:07:51,804 umiinom ng pangit na alak na binibigay sa 'tin. 148 00:07:55,600 --> 00:07:57,185 -Hello? -Hello? Uncle? 149 00:07:57,268 --> 00:07:58,436 Carlinho? 150 00:07:58,519 --> 00:07:59,812 Hindi, si Nelson 'to. 151 00:07:59,896 --> 00:08:00,730 Sino? 152 00:08:00,813 --> 00:08:01,731 Anak ni Sônia. 153 00:08:01,814 --> 00:08:03,566 -Anong Sônia? -Pinsan mo. 154 00:08:03,649 --> 00:08:05,067 -Ano na, Gelson? -Nelson. 155 00:08:05,151 --> 00:08:07,528 Kinausap kita kahapon. Andito na kami. 156 00:08:07,612 --> 00:08:09,739 -Nasa opisina ako ng kaibigan ko… -Andito kami. 157 00:08:09,822 --> 00:08:12,200 …sa meeting, magsimula na kayo kahit wala ako. 158 00:08:12,283 --> 00:08:14,744 -Hello? Uncle? -Uncle mo ba 'yon? 159 00:08:15,578 --> 00:08:17,955 Oo. Teka lang. 160 00:08:18,039 --> 00:08:20,374 Okay, Uncle. Kailangan ko nang umalis. 161 00:08:21,125 --> 00:08:23,336 I love you too. Bye. 162 00:08:23,419 --> 00:08:24,504 Mahal niya ako. 163 00:08:24,587 --> 00:08:26,005 Dude, tingnan mo 'to. 164 00:08:26,088 --> 00:08:27,924 Mukha akong wedding cake, Pança. 165 00:08:28,007 --> 00:08:29,717 Mas mukha kang blue cupcake. 166 00:08:30,343 --> 00:08:32,553 -Ikaw 'yong singer? -Sabi nila. 167 00:08:32,637 --> 00:08:34,430 Ito 'yong set list mo. 168 00:08:35,515 --> 00:08:37,099 "Passionate Hanky-Panky." 169 00:08:37,183 --> 00:08:38,935 "The Little Snake Dance." 170 00:08:39,018 --> 00:08:39,852 Totoo ba 'to? 171 00:08:39,936 --> 00:08:42,522 Ano? May problema ba? 172 00:08:42,605 --> 00:08:43,606 Wala. 173 00:08:43,689 --> 00:08:46,692 Wala. Sobrang ganda ng set list na 'to. Congrats. 174 00:08:47,276 --> 00:08:49,612 Bata, baliw ka ba? Ano'ng ginagawa mo? 175 00:08:49,695 --> 00:08:51,280 Nagpupunas ako ng mga daliri. 176 00:08:51,364 --> 00:08:52,782 -Nagpupunas ng mga daliri? -Oo. 177 00:08:52,865 --> 00:08:54,450 Nagpupunas… Alam mo kung ano 'yan? 178 00:08:54,534 --> 00:08:55,743 Hindi. 179 00:08:55,826 --> 00:08:59,163 Ginamit 'yang kurtinang 'yan no'ng 1989 180 00:08:59,247 --> 00:09:02,708 sa di makakalilimutang Obscene tour ni Wando. 181 00:09:02,792 --> 00:09:05,294 -Gano'n. -Pag nagkamantsa, bayaran mo 'yan. 182 00:09:05,378 --> 00:09:07,046 -Magbabayad ako. -Tara na, mga gago. 183 00:09:07,129 --> 00:09:08,256 -Ang sama. -Tara na. 184 00:09:10,508 --> 00:09:12,802 Magandang gabi, ladies and gentlemen. 185 00:09:12,885 --> 00:09:16,097 Ipinakikilala namin ngayon ang bandang Top Cat. 186 00:09:30,778 --> 00:09:31,821 Ngumiti ka. 187 00:09:33,155 --> 00:09:35,700 Sige na, pare. Ngiti. 188 00:09:44,458 --> 00:09:47,962 Hi. May nagsabi na bang kamukha mo si Sandro Sanderlei? 189 00:09:48,045 --> 00:09:50,381 Sandro Sanderlei, probinsiyanong country musician? 190 00:09:50,464 --> 00:09:51,340 Oo! 191 00:09:51,424 --> 00:09:53,301 Palaging sinasabi ng mga tao. 192 00:09:54,176 --> 00:09:56,262 Pwede kaming mag-selfie kasama ka? 193 00:09:59,140 --> 00:10:02,893 Hashtag "party kasama si Sandro Sanderlei." 194 00:10:02,977 --> 00:10:05,021 May groupies ka na kaagad! 195 00:10:05,771 --> 00:10:06,731 Oo. 196 00:10:07,315 --> 00:10:09,400 Pwede bang 'yong Pick Me Up? 197 00:10:09,483 --> 00:10:11,152 -Sige. -Gawin mo nang double. 198 00:10:11,235 --> 00:10:12,695 Mukhang excited ka, Tony. 199 00:10:12,778 --> 00:10:14,655 Ngayon, magkakagulo na 'to. 200 00:10:14,739 --> 00:10:15,656 Full force. 201 00:10:15,740 --> 00:10:19,785 Tapos ito 'yong deal, sa huli, tumugtog ka ng Sandro Sanderlei. 202 00:10:19,869 --> 00:10:24,498 Perfect. Ang galing. Gusto ko talagang tumugtog ng Sandro Sanderlei. 203 00:10:24,582 --> 00:10:26,834 -Dahan-dahon, Tony. -Mukhang masarap. 204 00:10:27,752 --> 00:10:29,253 Wag, pare! Ano'ng ginagawa mo? 205 00:10:30,212 --> 00:10:31,380 Hindi 'yan juice. 206 00:10:33,007 --> 00:10:34,425 -Okay ka lang? -Ayan, pwede na. 207 00:10:34,925 --> 00:10:36,552 Bro, magiging okay ba siya? 208 00:10:36,636 --> 00:10:37,762 Kalma. 209 00:10:37,845 --> 00:10:39,472 Mas malupit 'yan sa energy drink. 210 00:10:39,555 --> 00:10:42,099 Bigyan mo ng two minutes tapos makikita mo. 211 00:10:42,183 --> 00:10:44,352 Wooohooo! The Little Snake Dance, go 212 00:10:44,435 --> 00:10:46,854 Igiling 'yong maliit mong baywang Pabalik-balik 213 00:10:46,937 --> 00:10:48,356 Pogi! 214 00:10:48,439 --> 00:10:52,818 Kunin 'tong kalansing saka umalis Magaling siyang gumiling, lasong matapang 215 00:10:52,902 --> 00:10:58,783 Mag-isa lang akong umuurong-sulong January hanggang January 'yong carnival ko 216 00:10:58,866 --> 00:11:01,202 Sa bahay, napapagod ako 217 00:11:02,286 --> 00:11:03,788 Magiging mahirap 'to 218 00:11:06,207 --> 00:11:08,959 'Yon ang bandang Top Cat. 219 00:11:17,259 --> 00:11:18,678 Pare, tatalon ako. 220 00:11:18,761 --> 00:11:20,179 Ano'ng sinasabi mo? Wag! 221 00:11:20,888 --> 00:11:22,932 -Wag! -Yay! 222 00:11:23,724 --> 00:11:25,476 Diyos ko, nahulog siya. 223 00:11:37,446 --> 00:11:39,990 Ang asin ng Earth 224 00:11:43,494 --> 00:11:44,829 Naku. 225 00:11:45,955 --> 00:11:47,331 Tawagin 'yong fire department. 226 00:11:48,791 --> 00:11:51,043 Hindi! 227 00:11:52,128 --> 00:11:54,880 Hindi! 228 00:11:54,964 --> 00:11:56,090 Nasusunog na. 229 00:11:56,173 --> 00:11:57,341 'Yong kurtina! 230 00:11:58,634 --> 00:11:59,885 'Yong kurtina! 231 00:12:06,308 --> 00:12:07,935 Lintik, bro. Sunog, pare? 232 00:12:08,018 --> 00:12:10,896 Grabe, di ako makapaniwala sa gulong ginawa mo. 233 00:12:10,980 --> 00:12:13,482 -May sentimental value 'yong kurtina. -Kalma, Tony. 234 00:12:13,566 --> 00:12:15,609 Kasama sa Wando's tour 'yong kurtinang 'yon. 235 00:12:15,693 --> 00:12:16,652 -Kalma, Tony. -1989. 236 00:12:16,736 --> 00:12:17,903 Bibili ako ng isa pa. 237 00:12:17,987 --> 00:12:20,156 -Dear uncle, halika dito. -"Uncle" mo puwet ko. 238 00:12:20,239 --> 00:12:22,074 Wala akong pamangking kaedad mo. 239 00:12:22,158 --> 00:12:23,909 -Nakakatawa. -Basa 'yong buong stage. 240 00:12:23,993 --> 00:12:25,327 -Basang-basa. -Nadulas ako. 241 00:12:25,411 --> 00:12:26,245 Nadulas, nahulog. 242 00:12:26,328 --> 00:12:27,955 -Grabe. -Nasunog lahat. 243 00:12:28,789 --> 00:12:29,707 Pero… 244 00:12:30,499 --> 00:12:32,710 Diyos ko. 245 00:12:32,793 --> 00:12:34,795 Teka, tumahimik ka. Saglit. 246 00:12:36,505 --> 00:12:37,506 Sagutin mo, Agnaldo. 247 00:12:38,090 --> 00:12:39,049 Guina. 248 00:12:39,133 --> 00:12:41,594 Agnaldo, pumunta ka sa club ngayon. 249 00:12:41,677 --> 00:12:42,511 Bilisan mo. 250 00:12:46,682 --> 00:12:49,769 -Pare, ano'ng ginagawa mo? -Nagpapanggap na poser. 251 00:12:49,852 --> 00:12:51,103 Everybody. 252 00:12:51,187 --> 00:12:52,563 Wag mong guluhin 'yan, Pança. 253 00:12:52,646 --> 00:12:54,482 Kinakabahan ako, pare. Hayaan mo 'ko. 254 00:12:54,565 --> 00:12:57,401 Hoy, tanga. Wag mong hawakan 'yang equipment. 255 00:12:57,485 --> 00:13:00,905 Hindi mo… 'Yong kurtina… Ano ba! 256 00:13:00,988 --> 00:13:03,240 Andito na siya! O, Agnaldo! 257 00:13:03,324 --> 00:13:04,575 -Ano'ng nangyari? -Guina. 258 00:13:04,658 --> 00:13:06,660 -Kumusta ka na? -Ipikit mo 'yong mata mo. 259 00:13:06,744 --> 00:13:08,996 -Nakapikit na Tony, tingnan mo. -Magtiwala ka. 260 00:13:09,079 --> 00:13:11,540 Bata, itaas mo 'yong buhok mo tapos pumunta ka dito. 261 00:13:11,624 --> 00:13:13,209 -Tulungan mo siya, Gilson. -Nelson. 262 00:13:13,292 --> 00:13:16,879 Pare, 'yong batang 'yan, naka-intubate saka lahat sa ospital. 263 00:13:16,962 --> 00:13:17,797 Imposible… 264 00:13:24,178 --> 00:13:25,054 Sandro. 265 00:13:25,137 --> 00:13:26,555 -Sandro mo… -Teka, kumalma ka. 266 00:13:26,639 --> 00:13:28,599 -Hindi siya 'yon, Guina. -Ano ba, pare? 267 00:13:28,682 --> 00:13:30,684 Pero pwedeng maging siya. 268 00:13:30,768 --> 00:13:32,686 -Ako si Hero. -Hero? Hindi, pero… 269 00:13:33,479 --> 00:13:35,856 Pero kung tatanggalin mo lahat ng buhok, 270 00:13:35,940 --> 00:13:38,567 tatakpan lahat ng tattoo sa katawan mo, 271 00:13:39,360 --> 00:13:41,779 pati 'yong peklat mo sa noo… 272 00:13:42,988 --> 00:13:45,449 Si Sandro 'to. Sobrang kamukha ni Sandro. 273 00:13:46,075 --> 00:13:48,410 Siya na 'yong kaligtasan natin! 274 00:13:49,245 --> 00:13:52,790 -Teka lang, bro. Ano'ng pinagsasabi mo? -Oo. 275 00:13:52,873 --> 00:13:55,459 Anak, makinig ka nang mabuti sa offer na gagawin ko, 276 00:13:55,543 --> 00:13:57,336 one in a million 'to. 277 00:13:57,419 --> 00:14:00,464 Paano mo gustong mag-tour sa buong Brazil 278 00:14:01,423 --> 00:14:03,175 kapalit ni Sandro Sanderlei? 279 00:14:04,260 --> 00:14:05,594 Pança, narinig mo? 280 00:14:06,262 --> 00:14:07,721 Di yata kita narinig nang tama. 281 00:14:07,805 --> 00:14:09,265 Gusto mo akong 282 00:14:10,182 --> 00:14:11,809 kumanta, magkunwaring si Sandro? 283 00:14:11,892 --> 00:14:15,646 Di mo kailangang kumanta, bata. Kailangan mo lang mag-lip-sync. 284 00:14:15,729 --> 00:14:18,774 Country music? Gusto ko ng rock and roll. 285 00:14:21,193 --> 00:14:22,945 Diyos ko, ano'ng ginagawa n'yo? 286 00:14:23,028 --> 00:14:26,699 Dalawang balbas-saradong lalaking umaarteng clown. Ano 'yan? Nakakakilabot. 287 00:14:26,782 --> 00:14:29,493 Okay. Salamat sa di matatanggihang offer. 288 00:14:30,160 --> 00:14:31,161 Pero aalis na kami. 289 00:14:31,704 --> 00:14:32,913 -Busy kami. -Salamat. 290 00:14:32,997 --> 00:14:34,456 Dadalhin ko pa si lola sa judo. 291 00:14:34,540 --> 00:14:35,541 -Bye. -Teka. 292 00:14:35,624 --> 00:14:37,209 Ano? Saan kayo pupunta? 293 00:14:37,293 --> 00:14:39,712 -Ano? -Wala kayong pupuntahan. 294 00:14:39,795 --> 00:14:42,298 Bakit kayo nagmamadali? Hindi, wag kayong umalis. 295 00:14:42,381 --> 00:14:45,301 Tony, ikandado mo 'yong pinto. Walang papasok, walang lalabas. 296 00:14:45,384 --> 00:14:46,343 -Teka, pare. -Grabe. 297 00:14:46,427 --> 00:14:48,012 Di n'yo kami pwedeng ikulong. 298 00:14:48,095 --> 00:14:49,263 -Wag. -May karapatan ako. 299 00:14:49,346 --> 00:14:51,265 -Tama 'yon. -Sandali, relax. 300 00:14:51,348 --> 00:14:52,349 Tutulungan namin kayo. 301 00:14:52,433 --> 00:14:55,769 Alam n'yo, di masaya 'yong mga tao sa club sa ginawa n'yo. 302 00:14:55,853 --> 00:14:59,231 Tingnan n'yo 'yong kaibigan kong si Tony. Sobrang attached siya sa kurtina. 303 00:14:59,315 --> 00:15:02,026 Tingnan n'yo 'yong ginawa n'yo. Magkano 'yong damage? 304 00:15:02,109 --> 00:15:04,945 -Forty thousand, at least. -Nagbibiro ka, di ba? 305 00:15:05,029 --> 00:15:06,906 Sampung libo lang 'yan, sa pinakamahal. 306 00:15:06,989 --> 00:15:10,326 Sampung libo? Sige, ipadala mo na sa 'kin 'yong pera. Ayusin na natin 'to. 307 00:15:10,409 --> 00:15:13,078 Sige… ipadala mo na 'yong pera, Pança. 308 00:15:13,162 --> 00:15:14,538 -Ano? -Ipadala mo na. 309 00:15:14,622 --> 00:15:16,665 -Hindi, wala akong gano'ng pera. -Tapos? 310 00:15:16,749 --> 00:15:20,336 -Patay 'yong phone ko. -Ako din. Ayoko ng technology. 311 00:15:20,419 --> 00:15:24,465 Bakit n'yo ako ginagago? Wala kayong perang dalawa. 312 00:15:24,548 --> 00:15:25,424 Makinig ka, anak, 313 00:15:26,175 --> 00:15:28,177 Papagandahin ko 'yong deal. 314 00:15:29,261 --> 00:15:30,888 Pinapangako ko sa 'yo 315 00:15:30,971 --> 00:15:34,350 na ako mismo 'yong magpo-produce ng solo album mo 316 00:15:35,267 --> 00:15:37,311 pagkatapos ng tour na 'to. 317 00:15:37,394 --> 00:15:39,355 Ano na? Ano'ng masasabi mo? 318 00:15:40,147 --> 00:15:42,316 Dude, baka di ako gano'n kalinaw. 319 00:15:42,399 --> 00:15:45,486 Bla bla bla… Mr. Officer, nakatulog ako sa upuan… 320 00:15:45,569 --> 00:15:47,196 Pare, gusto ko ng rock and roll. 321 00:15:47,988 --> 00:15:49,156 Heavy rock. 322 00:15:49,239 --> 00:15:51,867 Dali na! Ito na naman? Itigil mo 'yan. 323 00:15:51,951 --> 00:15:53,702 Pare, halika. Mag-usap tayo. 324 00:15:53,786 --> 00:15:56,121 -Makinig ka sa boses ng rason, anak. -Teka lang. 325 00:15:56,705 --> 00:15:58,290 Pare, nababaliw ka na ba? 326 00:15:58,374 --> 00:16:01,460 Pagkakataon mo nang mag-record ng album. 327 00:16:01,543 --> 00:16:05,506 O gusto mong maging roadie na ni Genival nang sampung taon, tumutugtog sa proms 328 00:16:05,589 --> 00:16:07,508 para bayaran 'yong utang mo? 329 00:16:07,591 --> 00:16:08,759 Kailangan kong mag-isip. 330 00:16:08,842 --> 00:16:10,803 Mag-isip? Wala ka na bang utak? 331 00:16:10,886 --> 00:16:13,597 Nauntog ka ba? Wala akong pera. 332 00:16:13,681 --> 00:16:16,183 -Wala kang pera! -Kakaiba. Kadugo ko 'yan. 333 00:16:17,101 --> 00:16:18,143 Okay. 334 00:16:19,395 --> 00:16:21,105 Panalo ka na, Pança. 335 00:16:21,689 --> 00:16:22,690 Pero, makinig ka, 336 00:16:22,773 --> 00:16:27,194 gagawin lang natin 'to kung 'yong country music magagawa nating 337 00:16:27,945 --> 00:16:29,154 heavy rock and roll. 338 00:16:30,406 --> 00:16:31,240 Gawin natin 'to. 339 00:16:31,323 --> 00:16:33,283 Kakausapin niya kayo. 340 00:16:33,367 --> 00:16:34,576 Ganito, kami… 341 00:16:35,244 --> 00:16:36,912 -May desisyon na kami. -Oo. 342 00:16:37,663 --> 00:16:39,873 Papayag ako, pero sa isang kondisyon. 343 00:16:40,457 --> 00:16:42,042 -Dapat nasa banda si Pança. -Oo. 344 00:16:42,626 --> 00:16:44,753 -May tinutugtog ka ba? -Drums. 345 00:16:44,837 --> 00:16:45,921 Sige. 346 00:16:46,005 --> 00:16:47,423 Proud ako sa pamangkin ko. 347 00:16:47,506 --> 00:16:49,091 -Di mo nga ako kilala. -Gelson. 348 00:16:49,174 --> 00:16:50,467 -Nelson. -Pança. 349 00:16:51,051 --> 00:16:52,219 Ako naman, Hero. 350 00:16:52,302 --> 00:16:55,931 Sandro. Mula ngayon, Sandro na 'yong pangalan mo. 351 00:16:56,015 --> 00:17:00,602 Ibig kong sabihin, pagkatapos ng makeover saka gupit… 352 00:17:00,686 --> 00:17:02,438 Walang hahawak sa buhok ko. 353 00:17:02,521 --> 00:17:05,024 Uy, pare, wag kang immature. Tutubo naman 'yan. 354 00:17:05,107 --> 00:17:06,608 -Ikaw din, bata. -Ano? 355 00:17:08,736 --> 00:17:10,821 Metalhead, ano'ng tingin mo? 356 00:17:11,447 --> 00:17:13,699 -Di na masama, ano? -Oo, ayos naman. 357 00:17:26,170 --> 00:17:28,589 Salamat, bro. Na-appreciate kita. 358 00:17:29,506 --> 00:17:30,340 -Jarbas. -Hi. 359 00:17:30,424 --> 00:17:33,052 Di ko na kailangang sabihin sa 'yo na lahat ng narinig mo, 360 00:17:33,135 --> 00:17:35,262 strictly confidential. 361 00:17:35,345 --> 00:17:36,805 -Opo, sir. -Wag kang magsalita. 362 00:17:36,889 --> 00:17:38,849 Makakaasa kayong wala akong sasabihin. 363 00:17:38,932 --> 00:17:40,142 Okay. 364 00:17:44,980 --> 00:17:46,648 Welcome sa bago mong bahay. 365 00:17:48,817 --> 00:17:51,236 Wow. Grabe. 366 00:17:54,323 --> 00:17:55,199 Ha? 367 00:17:56,450 --> 00:17:57,743 Ang pangit, ha? 368 00:17:57,826 --> 00:17:59,661 Wag mong sabihin 'yan. Maging cool ka. 369 00:17:59,745 --> 00:18:03,707 Mrs. Cida! Kumusta ka na? Ano nang nangyayari, Mrs. Cida? 370 00:18:03,791 --> 00:18:05,375 Ayos lang ba lahat? 371 00:18:05,459 --> 00:18:08,587 Sinundo ko siya sa costume party. 372 00:18:08,670 --> 00:18:11,340 Nakadamit siya ng pangpulubi, 373 00:18:11,423 --> 00:18:12,758 -isang palaboy… -Ano? 374 00:18:12,841 --> 00:18:15,552 -Walking Dead, alam mo 'yon? Zombie siya… -Walking Dead? 375 00:18:15,636 --> 00:18:16,887 Whiskey n'yo, boss. 376 00:18:16,970 --> 00:18:18,889 Salamat, pero di ako umiinom. 377 00:18:18,972 --> 00:18:21,433 Pero kung may orange juice ka o kung ano… 378 00:18:21,517 --> 00:18:23,393 Saka pwede mo 'kong tawaging Hero, okay? 379 00:18:24,061 --> 00:18:24,937 Sandro! 380 00:18:25,020 --> 00:18:27,189 Sandro! Ako si Sandro. 381 00:18:27,272 --> 00:18:28,357 Kilala mo ako, di ba? 382 00:18:28,440 --> 00:18:30,442 Dito ako nakatira. 383 00:18:30,526 --> 00:18:33,195 -Dito ka nagtatrabaho… -Sampung taon na. 384 00:18:33,278 --> 00:18:35,489 Sampung taon mo nang tinitiis si Sandro? 385 00:18:35,572 --> 00:18:38,283 -Sobrang… Yakapin mo 'ko. -Diyos ko, lasing siya. 386 00:18:38,367 --> 00:18:40,702 -Congrats. Deserve mo 'yong best. -Lasing siya. 387 00:18:40,786 --> 00:18:41,870 -Talaga. -Maliligo siya. 388 00:18:41,954 --> 00:18:44,123 Magtatayo ako ng fan club para sa 'yo, Cida. 389 00:18:44,206 --> 00:18:46,458 -Fan niya ako. Fan ako ni Cida. -Sorry. Please. 390 00:18:46,542 --> 00:18:50,379 Bata, umayos ka. Gusto mo bang sirain na 'to, umpisa pa lang? 391 00:18:50,462 --> 00:18:54,091 Una sa lahat, di tatanggi sa whiskey si Sandro Sanderlei, 392 00:18:54,174 --> 00:18:56,635 saka siguradong di niya yayakapin si Cida. 393 00:18:56,718 --> 00:18:58,804 Wala akong magawa. Di ako umiinom. 394 00:18:58,887 --> 00:19:00,764 Ngayon, magasbi ka ng totoo. 395 00:19:00,848 --> 00:19:02,349 Ano'ng nangyari kay Sandro? 396 00:19:03,767 --> 00:19:04,852 Nagbakasyon siya. 397 00:19:06,436 --> 00:19:08,397 Sa gitna ng national tour, Agnaldo? 398 00:19:08,480 --> 00:19:10,399 Nagpunta siyang spiritual retreat. 399 00:19:11,316 --> 00:19:15,279 Sobrang naapektuhan siya ng hiwalayan nila ni Tânia Folia. 400 00:19:15,362 --> 00:19:17,531 Di ka ba nagbabasa ng balita? 401 00:19:17,614 --> 00:19:19,908 Di ako nagbabasa ng tsismis tungkol sa mga artista. 402 00:19:21,535 --> 00:19:23,620 Ito si Tânia Folia. 403 00:19:23,704 --> 00:19:26,456 Kailangan kitang turuan kung paano makitungo sa fans. 404 00:19:26,540 --> 00:19:27,457 Bakit? 405 00:19:28,041 --> 00:19:29,918 Kasi kakainin ka nila ng buhay. 406 00:19:30,002 --> 00:19:31,753 A, andito na si boss. 407 00:19:33,088 --> 00:19:33,964 Tingnan mo. 408 00:19:36,008 --> 00:19:38,010 Pulubi ba siya? 409 00:19:38,093 --> 00:19:40,512 Heavy metal look 'to. Rumespeto ka. 410 00:19:40,596 --> 00:19:42,306 Mas mukha kang kinalawang na metal. 411 00:19:43,348 --> 00:19:45,225 Paano 'yong tattoos? 412 00:19:45,309 --> 00:19:49,021 Pwedeng takpan ng make-up. Waterproof 'to, imported na brand. 413 00:19:53,358 --> 00:19:54,943 Congratulations, Agnaldo. 414 00:19:55,027 --> 00:19:56,486 Para 'tong himala. 415 00:19:56,570 --> 00:19:58,363 Nice to meet you, Jaques. 416 00:19:59,823 --> 00:20:02,326 Jaques Barreto? Ng Partenon Records? 417 00:20:02,409 --> 00:20:03,911 Siya 'yon, in the flesh. 418 00:20:03,994 --> 00:20:06,955 Pinadalhan kita ng demo tape, 'yong Molotov Band. 419 00:20:07,039 --> 00:20:08,749 Pinakinggan mo ba, bro? 420 00:20:08,832 --> 00:20:11,210 Sir. Tawagin mo 'kong "sir." 421 00:20:11,293 --> 00:20:13,420 Magiging successful kang Sandro. 422 00:20:14,421 --> 00:20:16,298 Ngayon, may kailangan tayong malaman. 423 00:20:16,381 --> 00:20:19,468 One, and two, and three. 424 00:20:20,886 --> 00:20:24,890 Ikaw ang gingerbread ko Ang heavenly bacon 425 00:20:24,973 --> 00:20:28,477 Ang candied apple ko 426 00:20:28,560 --> 00:20:29,394 Okay. 427 00:20:30,145 --> 00:20:32,981 Kaya mo namang kumanta, pero may problema, 428 00:20:33,065 --> 00:20:35,317 di mo sineseryoso 'yong kanta. 429 00:20:35,400 --> 00:20:36,526 Ako? 430 00:20:37,194 --> 00:20:41,031 Hindi, pare. Di ko gagawin 'yong gano'n. 431 00:20:41,114 --> 00:20:42,824 Di kami tanga, bata. 432 00:20:44,534 --> 00:20:46,578 Pwedeng di mo gusto 'yong ganitong music, 433 00:20:46,662 --> 00:20:50,415 pero walang nakakabenta ng 50 million records nang walang lang. 434 00:20:52,167 --> 00:20:54,628 Kaya simulan mo nang igalang 'yong audience 'to. 435 00:20:55,337 --> 00:20:57,714 May tiwala ako sa talent mo, 436 00:20:57,798 --> 00:21:00,467 pero kailangan kong malaman kung magiging professional ka. 437 00:21:00,550 --> 00:21:04,096 Naiintindihan mo? Magpa-practice ka lagi kasama 'yong banda hanggang concert. 438 00:21:04,179 --> 00:21:05,472 Opo, sir. 439 00:21:06,765 --> 00:21:09,476 Paano 'yong contract? 'Yong non-disclosure agreement? 440 00:21:09,559 --> 00:21:10,978 Maayos na lahat. 441 00:21:15,649 --> 00:21:16,483 Uy. 442 00:21:18,360 --> 00:21:20,320 Paano 'yong record ko? 443 00:21:22,781 --> 00:21:24,616 Nangako ako sa kanya, Barreto. 444 00:21:25,200 --> 00:21:26,743 Sa bulsa mo 'to kukunin. 445 00:21:26,827 --> 00:21:30,289 Saka pag natapos mo na 'yong three-month contract natin. 446 00:21:31,039 --> 00:21:33,834 Pare, walang nagsabi tungkol sa three months. 447 00:21:33,917 --> 00:21:36,086 -Binibiro mo 'ko, di ba? -Mag-enjoy ka sa tour. 448 00:21:45,971 --> 00:21:46,930 Anak, 449 00:21:48,265 --> 00:21:49,725 gano'ng lang siya. 450 00:21:50,225 --> 00:21:53,270 Pero kung di niya 'to gusto, di niya tayo papayagang tumuloy. 451 00:21:53,895 --> 00:21:57,399 Saka wag kang mag-aalala sa record mo, may isa akong salita. 452 00:21:57,482 --> 00:22:00,485 Matagal ko nang gustong pumunta sa gano'ng studio, alam mo 'yon? 453 00:22:03,196 --> 00:22:05,532 Pero ngayong may pagkakataon na ako, 454 00:22:06,408 --> 00:22:07,326 hindi ko alam, 455 00:22:08,744 --> 00:22:10,829 di ganito 'yong naisip ko, alam mo 'yon? 456 00:22:11,413 --> 00:22:12,497 Di talaga gano'n. 457 00:22:13,665 --> 00:22:16,501 May ikukuwento ako sa 'yo. 458 00:22:16,585 --> 00:22:18,795 No'ng kami ni Val, Genival, saka ako, 459 00:22:19,379 --> 00:22:20,964 kasing edad mo, 460 00:22:21,048 --> 00:22:23,800 tapos nag-produce ng cheesy na musicians, alam mo 'yon? 461 00:22:24,384 --> 00:22:26,928 Generic versions ng Wando, Regina Vaoste. 462 00:22:27,554 --> 00:22:31,141 Tapos isang araw, nagpunta kami sa local bar, 463 00:22:31,808 --> 00:22:34,644 may nakita kaming payat na binata, 464 00:22:34,728 --> 00:22:37,064 nanginginig pa 'yong boses, alam mo 'yon? 465 00:22:37,147 --> 00:22:40,650 Pero di ko matanggal sa utak ko 'yong kanta niya. 466 00:22:41,276 --> 00:22:43,403 May narinig akong boses na nagsasabing: 467 00:22:43,487 --> 00:22:49,409 "Agnaldo, wag mong palampasin 'tong brilyante, pagkakataon na 'to." 468 00:22:50,285 --> 00:22:52,871 Sa madaling salita, pumutok 'yong country music, 469 00:22:52,954 --> 00:22:55,165 tapos 'yong binatang nanginginig 'yong boses, 470 00:22:55,248 --> 00:22:56,750 na sobrang ayaw mo, 471 00:22:56,833 --> 00:22:59,419 naging sobrang sikat. 472 00:23:01,046 --> 00:23:02,714 'Yong sinasabi ko lang, anak, 473 00:23:02,798 --> 00:23:05,092 'yong ganitong pagkakataon, 474 00:23:05,675 --> 00:23:08,303 di kakatok ng dalawang beses sa isang pinto. 475 00:23:09,930 --> 00:23:10,889 Narinig mo ba ako? 476 00:23:15,977 --> 00:23:17,771 Sobrang ganda nitong lugar. 477 00:23:22,234 --> 00:23:25,570 Ano? Handa ka nang maging prinsesa ng isang araw? 478 00:23:28,115 --> 00:23:29,366 Magiging okay lahat. 479 00:23:34,037 --> 00:23:35,539 Uy, Agnaldo, 480 00:23:35,622 --> 00:23:38,708 inubos ko 'yong lubricant ni Sandro para masuot ko 'tong pantalon. 481 00:23:38,792 --> 00:23:41,086 Magiging astig ka sa tour. Tara na. 482 00:23:41,169 --> 00:23:43,422 Bakit sobrang dami niyang lube sa bahay? 483 00:23:43,505 --> 00:23:44,673 Ibang kuwento 'yan. 484 00:23:46,049 --> 00:23:47,175 Hindi nga! 485 00:23:49,428 --> 00:23:51,972 Ano'ng ginawa nila sa 'yo, Pancitas? 486 00:23:52,055 --> 00:23:55,016 Tingnan mo 'yong damit mo, mukha kang country. 487 00:23:55,100 --> 00:23:56,601 Sobrang cute mo tingnan. 488 00:23:56,685 --> 00:23:58,103 May utang ka sa 'kin. 489 00:23:58,186 --> 00:24:01,064 Tingin ko, dalawa na 'yong utang ko, Pançola. 490 00:24:01,148 --> 00:24:02,357 Bakit ka tumatawa? 491 00:24:02,441 --> 00:24:04,025 Nagpakulay ka ng buhok? 492 00:24:04,109 --> 00:24:06,194 Oo. Kamukha ko si Lucas Luto. 493 00:24:07,487 --> 00:24:08,864 -Lucus. -Lucas Safadão. 494 00:24:08,947 --> 00:24:10,115 O, okay. 495 00:24:10,198 --> 00:24:11,992 Tara na, late na 'tayo. 496 00:24:12,075 --> 00:24:15,537 Teka lang. Jarbas ba talaga 'yong pangalan mo? 497 00:24:15,620 --> 00:24:16,872 Hindi, Cláudio talaga. 498 00:24:16,955 --> 00:24:19,332 Pero habang binibiro mong ako si Jarbas, 499 00:24:19,416 --> 00:24:20,709 -bumagay na. -Bumagay na. 500 00:24:20,792 --> 00:24:24,087 At least, may trabaho si Jarbas, tama? 501 00:24:24,171 --> 00:24:25,714 Mr. Sandro. 502 00:24:26,631 --> 00:24:27,466 Tama. 503 00:24:27,549 --> 00:24:29,551 Pwedeng Lucas Safadão ang tugtog pang-relax? 504 00:24:29,634 --> 00:24:30,844 -Tara na. -Mr. Officer, a… 505 00:24:30,927 --> 00:24:32,304 Saglit, cowboy. 506 00:24:32,387 --> 00:24:34,514 May nakakalimutan ka. 507 00:24:35,974 --> 00:24:37,934 Tingnan mo, maganda siya, di ba? 508 00:24:40,729 --> 00:24:41,688 Wow. 509 00:24:42,439 --> 00:24:46,401 Ito 'yong gamit ni Sandro sa paggawa ng mga maganda niyang kanta. 510 00:24:46,485 --> 00:24:47,694 Maganda lahat ng kanta. 511 00:24:47,777 --> 00:24:48,987 Gusto ko 'to, pare. 512 00:24:49,070 --> 00:24:50,822 Kailangan niya ng pangalan. 513 00:24:50,906 --> 00:24:53,283 Siya si Lurdinha. Lulu sa mga malapit na kaibigan. 514 00:24:53,366 --> 00:24:55,118 Lurdinha! 'Yong pangalan na 'yan… 515 00:24:55,202 --> 00:24:57,579 sobrang cute! Lurdinha 'yong auntie ko. 516 00:24:57,662 --> 00:24:59,414 -Cute. -Tama. 517 00:24:59,498 --> 00:25:02,626 -Auntie Lurdes. -Nagbebenta siya ng pagkain sa Bixiga. 518 00:25:02,709 --> 00:25:03,710 Tara na! 519 00:25:03,793 --> 00:25:05,962 Nova Esperança, parating na kami. 520 00:25:10,467 --> 00:25:12,636 -Maghanda ka na, Magaiver. -Gawin na natin 'to. 521 00:25:17,766 --> 00:25:20,894 -Bakit mahaba 'yong mukha mo? -Ito lang 'yong mukhang meron ako. 522 00:25:20,977 --> 00:25:22,729 Honey, nangako ka. 523 00:25:22,812 --> 00:25:25,774 Alam n'yong ginagawa ko naman 'yong best ko, di ba? 524 00:25:29,736 --> 00:25:30,862 Sandro! 525 00:25:30,946 --> 00:25:34,824 Pare, welcome reception para sa 'tin. 526 00:25:37,369 --> 00:25:39,871 Ikaw saka 'yong banda, sa hotel kayo pumunta. 527 00:25:39,955 --> 00:25:42,082 Babantayan ko 'tong dalawa sa farm. 528 00:25:42,165 --> 00:25:44,292 A, gano'n. Magpapasarap ka, tama? 529 00:25:44,376 --> 00:25:47,337 Magaling. Tapos ako kasama ng mga walang-hiya sa pangit na hotel. 530 00:25:47,420 --> 00:25:49,381 Saka dahan-dahan kayo sa minibar. 531 00:25:59,432 --> 00:26:00,267 Sandro! 532 00:26:05,355 --> 00:26:07,857 -Pwede mo ba 'tong dalhin, pare? -'Yan… 533 00:26:09,568 --> 00:26:11,903 Makinig ka, cowboy, wag mong kalimutan, 534 00:26:11,987 --> 00:26:15,949 Mayor Bento, First Lady Matilde, saka 'yong anak nilang si Lulli. 535 00:26:16,032 --> 00:26:17,909 May sasabihin ako tungkol kay Lulli. 536 00:26:17,993 --> 00:26:20,537 Uy, Sandro, my friend. 537 00:26:20,620 --> 00:26:23,707 O, Mayor Bento. 538 00:26:23,790 --> 00:26:25,750 Bakit napakapormal mo? 539 00:26:25,834 --> 00:26:28,211 Bento na lang. Wag na 'yong mayor. 540 00:26:28,295 --> 00:26:30,130 Thank you. Kumusta ka na? 541 00:26:30,213 --> 00:26:32,632 -Sandro. -Kumusta ka? 542 00:26:32,716 --> 00:26:34,593 Diyos ko, ano 'to? 543 00:26:35,302 --> 00:26:37,137 Hot ka pa din, Sandro. 544 00:26:38,305 --> 00:26:39,639 Magpigil ka. 545 00:26:40,265 --> 00:26:43,351 Mr. Bento. Kumusta ka na, Bento? Kumusta na kayo? 546 00:26:43,435 --> 00:26:45,562 Mas mabuti na ngayong andito kayo. 547 00:26:45,645 --> 00:26:47,522 Na-miss ko kayo. 548 00:26:47,606 --> 00:26:50,567 Tingnan mo, may sorpresa ako. 549 00:26:51,401 --> 00:26:54,988 Sa ngalan ng lungsod ng Nova Esperança, welcome po, sir. 550 00:26:55,071 --> 00:26:57,741 Sobrang cute nito, Lulli. Salamat. 551 00:26:58,825 --> 00:27:00,535 Palaging nagbibiro. 552 00:27:09,210 --> 00:27:10,712 Mayor! 553 00:27:11,296 --> 00:27:12,589 Para 'tong stampede. 554 00:27:12,672 --> 00:27:14,174 -Tara. Sumama ka sa 'kin. -Tara. 555 00:27:14,257 --> 00:27:16,134 -Tara na, Mayor. -Pasok na. 556 00:27:17,844 --> 00:27:20,013 -Di 'to nakakatawa. -Papasukin mo siya. 557 00:27:26,394 --> 00:27:28,271 Di 'yon nakakatawa. 558 00:27:29,064 --> 00:27:30,357 Sino ka nga ulit? 559 00:27:32,567 --> 00:27:34,152 Pa, pahinto ng kotse, bababa ako. 560 00:27:34,235 --> 00:27:35,987 Di mo ba alam na nagbibiro siya? 561 00:27:36,071 --> 00:27:38,031 Hay naku. Tama na 'tong kalokohang 'to. 562 00:27:38,114 --> 00:27:40,075 Nagbibiro lang ako. 563 00:27:40,158 --> 00:27:42,160 Kakauwi niya lang galing England. 564 00:27:42,243 --> 00:27:43,787 Nasa ibang level na siya. 565 00:27:43,870 --> 00:27:46,790 "Hi" na lang 'yong sinasabi niya. Di mo na siya makikilala. 566 00:27:47,874 --> 00:27:49,125 Ikaw, kumusta ka diyan? 567 00:27:49,751 --> 00:27:51,544 -Ako? -'Yong malaking lalaki. Oo, ikaw. 568 00:27:51,628 --> 00:27:55,048 'Tong poging lalaking 'to 'yong bagong drummer ni Sandro. 569 00:27:55,131 --> 00:27:56,925 -Nelson. -Pança. 570 00:27:57,008 --> 00:27:59,719 -Nelson o Pança? -Pwede mo 'kong tawagin ng kahit ano. 571 00:27:59,803 --> 00:28:02,263 Nice to meet 'you. Ako si Matilde. 572 00:28:02,347 --> 00:28:05,141 Grabe, magaganda 'yong mga anak ni mayor, ano? 573 00:28:07,143 --> 00:28:08,812 Narinig mo 'yon, Papa? 574 00:28:08,895 --> 00:28:09,938 Igalang mo naman ako. 575 00:28:10,021 --> 00:28:11,564 Pinopormahan niya 'ko. 576 00:28:12,190 --> 00:28:13,983 Wow, sobrang ganda dito. 577 00:28:14,067 --> 00:28:15,694 Sobrang green. Parnassian. 578 00:28:15,777 --> 00:28:17,654 Para namang di ka pa nakakapunta dito. 579 00:28:17,737 --> 00:28:20,657 Matagal na kasi akong di nakapunta dito, Matilde. 580 00:28:20,740 --> 00:28:21,950 Baliw ka. 581 00:28:22,826 --> 00:28:23,827 Lintik. 582 00:28:24,661 --> 00:28:26,579 -Okay ka ba? -Wala akong signal. 583 00:28:26,663 --> 00:28:28,289 Pwede nang ilabas 'yong nasa kotse. 584 00:28:28,373 --> 00:28:31,292 Mr. Mayor, ako nang bahala sa meeting sa City Hall. 585 00:28:31,376 --> 00:28:32,210 Mabuti. 586 00:28:32,293 --> 00:28:34,462 -Kakausapin kita mamaya, Mayor Bento. -Okay. 587 00:28:34,546 --> 00:28:36,005 Tara na. 588 00:28:36,089 --> 00:28:37,132 -Welcome. -Dito banda. 589 00:28:37,215 --> 00:28:39,134 Alam kong di ito kasing-rangya ng bahay mo, 590 00:28:39,217 --> 00:28:42,053 pero gusto kong maging komportable ka. 591 00:28:42,137 --> 00:28:44,013 -Salamat, Bento. -Salamat. 592 00:28:44,097 --> 00:28:46,933 Sige, maging at home kayo. Maging komportable lang kayo. 593 00:28:47,016 --> 00:28:51,104 Ako nang bahala sa tanghalian. Sa totoo lang, may hinanda ako, Sandro. 594 00:28:51,187 --> 00:28:53,022 Sarravulho na lasang sobrang… 595 00:28:53,106 --> 00:28:55,191 -Matilde, tingnan mo ikaw. -Nakakatuwa. 596 00:28:55,275 --> 00:28:57,986 Gumawa si Matilde ng sarravulho. Gusto mo ng sarravulho. 597 00:28:58,069 --> 00:29:01,156 Sobrang gusto ko 'yon, sobrang sarap. 598 00:29:01,239 --> 00:29:04,409 Sa totoo lang, umaasa ako sa pork ribs 599 00:29:04,492 --> 00:29:07,078 na may masarap na hoecakes. 'Yon 'yong specialty mo. 600 00:29:07,162 --> 00:29:10,165 Well, marami kaming hoecakes dito. 601 00:29:10,248 --> 00:29:12,709 Honey, ano ba. 602 00:29:12,792 --> 00:29:14,252 'Yan, nakakatawa naman. 603 00:29:15,420 --> 00:29:20,175 Tingin ko wala nang sasarap pa sa masarap na hoecake. 604 00:29:20,258 --> 00:29:21,926 Di ka ba sang-ayon do'n, Sandro? 605 00:29:23,803 --> 00:29:24,721 Oo nga. 606 00:29:24,804 --> 00:29:26,431 Alam ni Papa, tama? 607 00:29:26,514 --> 00:29:29,058 Oo, alam ko! Alam ko! 608 00:29:29,142 --> 00:29:30,643 Basta meron din ako. 609 00:29:30,727 --> 00:29:32,395 Grabe, mahabang araw 'to. 610 00:29:32,479 --> 00:29:33,605 Ano'ng sarravulho? 611 00:29:33,688 --> 00:29:37,025 Malay ko. Siguro, klase 'to ng pagkain, pare. 612 00:29:44,240 --> 00:29:46,659 Uy, ba't gano'n 'yong trato niya sa 'kin? 613 00:29:50,205 --> 00:29:53,625 Kasi nagkaroon kayo ng past no'ng mga bata pa kayo. 614 00:29:53,708 --> 00:29:55,418 Muntik nang maging relasyon. 615 00:29:55,502 --> 00:29:58,087 -Talaga? -Oo, pero galit siya sa 'yo. 616 00:29:58,171 --> 00:29:59,005 Talaga? 617 00:29:59,088 --> 00:30:00,256 -Totoo. -Bakit? 618 00:30:00,340 --> 00:30:02,008 -Uy, ikaw. -'Yan na siya. 619 00:30:02,091 --> 00:30:03,718 Kumain na tayo? 620 00:30:03,802 --> 00:30:05,804 -Tara na. Oo. -Tara na. 621 00:30:07,972 --> 00:30:09,307 Isa pa, Agnaldo? 622 00:30:09,390 --> 00:30:12,685 Ayos na ako. Nakaka-turn off makitang uminom si Pança. 623 00:30:12,769 --> 00:30:15,772 Pero gusto ko pa. Mayor, pwede pa ba ako ng isa? 624 00:30:17,315 --> 00:30:19,484 Sigurado kang ayaw mo nito, Sandro? 625 00:30:19,567 --> 00:30:22,779 -Para 'tong honey. Parang di ikaw 'yan. -Siguro sobrang sarap niyan. 626 00:30:22,862 --> 00:30:24,614 Teka, paamoy ako. 627 00:30:25,240 --> 00:30:26,991 Masarap, pero alam mo kung ano? 628 00:30:27,075 --> 00:30:30,537 Kasi… Nagde-detox ako. 629 00:30:31,412 --> 00:30:32,872 -Ano? -Detox. 630 00:30:32,956 --> 00:30:34,666 Cleansing, honey. 631 00:30:34,749 --> 00:30:38,419 Kalokohan 'yan. Isang tagay lang. Wala namang toxins 'yan. 632 00:30:38,503 --> 00:30:40,797 Ramdam kong bloated ako, alam mo 'yon? 633 00:30:40,880 --> 00:30:42,298 Mukha kang perfect sa 'kin. 634 00:30:42,382 --> 00:30:44,050 -Salamat. -Sobrang hot. 635 00:30:48,429 --> 00:30:50,139 Pero mas masarap 'tong drink na 'to. 636 00:30:50,223 --> 00:30:52,141 -Sige na. Kailangan mong subukan. -Oo. 637 00:30:52,225 --> 00:30:53,935 Kailangan mong subukan. Kailangan. 638 00:30:54,018 --> 00:30:55,562 -Sobrang sarap. -Dapat subukan mo. 639 00:30:58,231 --> 00:30:59,482 Bento, 640 00:30:59,566 --> 00:31:02,318 kumusta pala 'yong plano para sa concert saka music video? 641 00:31:02,402 --> 00:31:04,112 -Inumin mo. -Hindi, magagalit sila. 642 00:31:04,195 --> 00:31:07,448 Hawak ni Lulli 'yong production kasi kakauwi niya lang galing London. 643 00:31:07,532 --> 00:31:09,701 Wow. So, pumunta kang London? 644 00:31:10,952 --> 00:31:13,454 Dahil si Lulli ang may hawak sa concert at music video, 645 00:31:13,538 --> 00:31:16,416 sigurado akong magiging successful 'to. 646 00:31:18,126 --> 00:31:21,212 Pupunta si Isabela Falcão sa farm bukas. 647 00:31:21,296 --> 00:31:23,590 Isabela Falcão? O, sobrang hot ng babaeng 'yon… 648 00:31:24,924 --> 00:31:26,509 Tumigil ka, Pança. Magpigil ka. 649 00:31:26,593 --> 00:31:29,679 Hotheaded. Sobrang mainitin 'yong ulo. Lagi kasing nagtatrabaho. 650 00:31:29,762 --> 00:31:31,764 -Fan siya no'n. -Oo. 651 00:31:31,848 --> 00:31:33,766 Totoo 'yan. Sobrang fan din ako. 652 00:31:33,850 --> 00:31:36,477 -Ikaw din? -Sobrang fan niya ako. 653 00:31:36,561 --> 00:31:39,063 Pinakamagaling siyang Brazilian model, di ba? 654 00:31:39,147 --> 00:31:42,775 Pinakamagaling na Brazilian model, nasa farm ko. Nakakabilib. 655 00:31:42,859 --> 00:31:43,902 Sa farm mo? 656 00:31:43,985 --> 00:31:47,822 'Yong alam ko, binigay ni Lolo 'tong farm kay Mama, tapos pinasa sa 'kin. 657 00:31:47,906 --> 00:31:49,616 -Diyos ko. -Nakita mo na, Pa? 658 00:31:49,699 --> 00:31:51,075 O, honey. 659 00:31:53,578 --> 00:31:57,165 Uy, Pança. Iniinom mo din 'yong para kay Sandro? 660 00:31:57,248 --> 00:31:58,833 Para kang walang katapusang hukay. 661 00:31:58,917 --> 00:32:00,001 Di pa 'yan sapat? 662 00:32:01,002 --> 00:32:04,172 Nga pala, 9 p.m. 'yong concert mamayang gabi, pagkatapos ng hapunan. 663 00:32:04,255 --> 00:32:07,008 Tapos bukas, pupunta tayo sa Pantanal nang sobrang aga. 664 00:32:07,091 --> 00:32:09,677 Okay lang ba 'yong 6 a.m.? O sobrang aga no'n sa 'yo? 665 00:32:11,638 --> 00:32:12,639 Para sa 'kin? 666 00:32:13,389 --> 00:32:14,724 Perfect 'yon. 667 00:32:14,807 --> 00:32:17,393 Hindi ka umiinom, maaga kang gumigising, 668 00:32:17,477 --> 00:32:20,688 nagsisimba ka na din ba ngayon? 669 00:32:20,772 --> 00:32:21,814 Amen, Sir. 670 00:32:22,357 --> 00:32:25,276 Depende 'yon. Kung magsisimba ka, sasama ako. 671 00:32:25,360 --> 00:32:26,611 Tingnan mo nga naman. 672 00:32:28,029 --> 00:32:30,156 Tingnan mo nga naman. 673 00:32:30,740 --> 00:32:32,742 Para siyang baril. 674 00:32:33,409 --> 00:32:35,203 -Gusto kong inumin mo 'yan. -Hindi. 675 00:32:35,286 --> 00:32:36,663 -Inumin mo na. -Sige na. 676 00:32:36,746 --> 00:32:39,248 -Sige na, inom na! -Gawin mo na. 677 00:32:39,332 --> 00:32:40,166 Dali. Inom na. 678 00:32:40,249 --> 00:32:41,876 Mabango, a. 679 00:32:41,960 --> 00:32:45,046 Gawa 'yan sa prutas ng piqui, magugustuhan mo 'yan. 680 00:32:45,129 --> 00:32:46,214 Ito na. 681 00:32:47,048 --> 00:32:48,967 Ayos! 682 00:32:52,679 --> 00:32:54,305 Masarap, di ba? 683 00:32:56,599 --> 00:32:58,226 Isa pa. 684 00:32:58,309 --> 00:33:00,019 Tama na, Papa. 685 00:33:11,364 --> 00:33:12,573 Sa tuwing… 686 00:33:15,368 --> 00:33:18,162 Iniisip kita 687 00:33:25,545 --> 00:33:26,421 Wow. 688 00:33:31,009 --> 00:33:33,970 Magaling kang mangabayo. Saka maganda 'yang kabayo. 689 00:33:34,762 --> 00:33:37,682 -Wala ka bang magawang matino? -Maganda kayong tingnan. 690 00:33:38,391 --> 00:33:39,434 Wala ka bang modo? 691 00:33:46,357 --> 00:33:47,734 Kayong dalawa… 692 00:33:47,817 --> 00:33:51,821 Di ko maintindihan kung ba't siya galit. Pinuri ko lang 'yong kabayo. 693 00:33:51,904 --> 00:33:54,615 Alam mong gusto niya 'yong kabayong 'yon. 694 00:33:54,699 --> 00:33:57,243 Ano'ng inaasahan mo? Na pasasalamatan ka niya ulit? 695 00:33:58,619 --> 00:34:01,414 'Yong kabayo, tama? 696 00:34:01,497 --> 00:34:04,584 Binigay ko 'yon sa kanya. Ano bang naisip ko? 697 00:34:07,795 --> 00:34:08,796 Galit siya sa 'kin? 698 00:34:09,380 --> 00:34:10,548 Ay, Sandro. 699 00:34:11,716 --> 00:34:12,925 Ang hirap ng lugar ko. 700 00:34:13,009 --> 00:34:16,512 Alam mong gusto kita, pero tatay niya ako. 701 00:34:18,306 --> 00:34:19,599 Bilang lalaki, kuha kita. 702 00:34:19,682 --> 00:34:21,601 Lahat ng babaeng humahabol sa 'yo… 703 00:34:22,185 --> 00:34:24,479 Pero pumatol ka sa mga kaibigan niya. 704 00:34:26,564 --> 00:34:27,982 Pero nagbago ka nang husto. 705 00:34:28,900 --> 00:34:30,693 Parang iba ka nang tao. 706 00:34:33,821 --> 00:34:39,202 Mr. Bento, tingin mo papayag siyang kilalanin ako bilang bagong tao? 707 00:34:39,869 --> 00:34:40,870 Naku… 708 00:34:49,629 --> 00:34:50,797 Hindi, makinig ka. 709 00:34:50,880 --> 00:34:53,466 Dapat nating babaan 'yong pitch konti, medyo paos siya. 710 00:34:53,549 --> 00:34:55,426 Sige, ibaba mo, parinig. 711 00:34:56,260 --> 00:34:57,678 Vagabond… Mabuti. 712 00:34:57,762 --> 00:35:00,098 Mas mabuti, may allergies siya. Bumabahing siya. 713 00:35:00,181 --> 00:35:03,184 Pancitas, pare ko. Masaya ka ba? 714 00:35:03,267 --> 00:35:06,354 -Wild. Astig lahat. -Sobrang daming kung ano-ano. 715 00:35:06,437 --> 00:35:07,855 -Flavored na tubig. -Genival. 716 00:35:07,939 --> 00:35:09,607 -Andito ka na? -Kumusta, pare? 717 00:35:09,690 --> 00:35:10,817 Andito na siya. 718 00:35:10,900 --> 00:35:13,444 -"On time" 'to para sa 'yo? -Sorry, nagkaproblema lang. 719 00:35:13,528 --> 00:35:15,321 Diyos ko po. 720 00:35:15,404 --> 00:35:18,199 Kahit sa kabundukan, wala akong nakitang mas maganda sa 'yo. 721 00:35:18,282 --> 00:35:20,284 Pwedeng parehong ganda, pero walang lalagpas. 722 00:35:20,368 --> 00:35:23,329 Ako si Genival, stage manager. It's a pleasure. 723 00:35:23,412 --> 00:35:25,957 -Tama na 'yan. -Nice to meet you, Genival. 724 00:35:27,792 --> 00:35:29,168 Good evening. 725 00:35:29,252 --> 00:35:32,004 Jaques, di kita inaasahan ngayong gabi. 726 00:35:32,088 --> 00:35:34,048 Di ko palalampasin 'tong concert na 'to. 727 00:35:34,132 --> 00:35:36,884 Maraming nakataya, di ba, Sandro? 728 00:35:36,968 --> 00:35:39,095 Tama, tama 'yan. 729 00:35:39,178 --> 00:35:42,056 -Tara. Ten minutes. Dali na. -Teka, saglit lang. 730 00:35:42,140 --> 00:35:46,144 Una, kailangan kong pasalamatan lahat ng andito ngayon, 731 00:35:46,227 --> 00:35:49,230 dahil kung wala kayo, walang tour. 732 00:35:49,313 --> 00:35:52,900 Kaya mula sa kaibuturan ng puso ko, maraming salamat. 733 00:35:56,904 --> 00:35:59,282 Di ko pa nakitang nagpasalamat si Sandro. 734 00:35:59,365 --> 00:36:01,492 Nasa zen phase siya ngayon, Lulli. 735 00:36:01,576 --> 00:36:05,454 May importante akong nakalimutan. 736 00:36:05,538 --> 00:36:11,377 Gusto ko kayong ipakilala lahat sa minamahal saka maganda nating producer. 737 00:36:11,460 --> 00:36:13,045 Palakpakan natin siya, please. 738 00:36:13,129 --> 00:36:14,255 Siya 'yong boss. 739 00:36:14,338 --> 00:36:17,466 Go, Lulli. Wohoo! Warrior 'yan. 740 00:36:17,550 --> 00:36:20,219 Pero, teka, wag n'yo siyang popormahan. 741 00:36:20,303 --> 00:36:23,639 Lagpas siya sa lebel n'yo, okay? 742 00:36:24,223 --> 00:36:25,099 Lagpas din sa 'yo. 743 00:36:28,019 --> 00:36:29,103 Okay, guys, 744 00:36:29,187 --> 00:36:32,190 magsabi lang kayo kung may kailangan kayo, okay? 745 00:36:32,273 --> 00:36:33,357 Kahit ano. 746 00:36:33,441 --> 00:36:35,193 -Salamat, ma'am. -Salamat, Lulli. 747 00:36:35,693 --> 00:36:37,528 Magiging astig 'tong concert na 'to, 748 00:36:37,612 --> 00:36:40,114 dahil ngayong gabi, rock and roll 'to, yes. 749 00:36:41,157 --> 00:36:42,742 Teka, sandali lang, anak. 750 00:36:42,825 --> 00:36:45,286 Siyempre, ibig kong sabihin country music. 751 00:36:45,369 --> 00:36:49,749 Mabuhay ang country music, Diyos ko. Gusto kong maging maganda lahat. 752 00:36:52,919 --> 00:36:56,839 Akala ko ba sinabi mong tapos na 'yong tungkol sa anak ng mayor. 753 00:36:56,923 --> 00:36:59,467 Tapos na 'to, Barreto. 754 00:36:59,550 --> 00:37:01,552 Galit si Lulli kay Sandro. 755 00:37:03,179 --> 00:37:05,765 'Yong problema, hindi siya si Sandro. 756 00:37:05,848 --> 00:37:07,934 Saka may trabaho siyang gagawin. 757 00:37:09,143 --> 00:37:11,020 Ayoko ng kahit anong panggulo. 758 00:37:12,855 --> 00:37:14,315 Pupunta ako sa VIP area. 759 00:37:14,815 --> 00:37:17,902 God bless. Magiging okay lahat, Barreto. 760 00:37:20,029 --> 00:37:22,406 May five minutes na lang tayo, bago ikaw, okay? 761 00:37:24,909 --> 00:37:26,077 Ano, cowboy? 762 00:37:27,411 --> 00:37:29,330 -Handa ka na ba? -Tara na. 763 00:38:00,820 --> 00:38:03,364 Sir, sinisigurado kong 'yong mayor mismo 764 00:38:03,447 --> 00:38:05,408 'yong bahala sa lahat ng kailangan. 765 00:38:05,491 --> 00:38:07,827 Teka lang. Lulli, honey. 766 00:38:07,910 --> 00:38:09,745 Mr. Mayor, tingnan n'yo 'yong parating. 767 00:38:10,329 --> 00:38:11,956 -Honey. -Hi, Papa. 768 00:38:12,957 --> 00:38:14,542 Maganda 'yong production. 769 00:38:14,625 --> 00:38:16,961 -Nagustuhan mo? -Modern, psychedelic. 770 00:38:17,044 --> 00:38:18,921 Congratulations, ang galing mo. 771 00:38:20,464 --> 00:38:22,675 Uy, bata. Handa ka na ba? 772 00:38:23,467 --> 00:38:24,719 Tingin ko. 773 00:38:24,802 --> 00:38:26,387 Kumalma ka lang. 774 00:38:26,470 --> 00:38:30,016 Baliw sila kay Sandro. Ibig kong sabihin, sa 'yo. 775 00:38:30,099 --> 00:38:32,643 Pero pinakamarami ko nang audience 'yong sa prom. 776 00:38:32,727 --> 00:38:34,228 Wag mo nang isipin 'yon. 777 00:38:34,312 --> 00:38:37,690 Lalo na gusto natin ng ibang resulta ngayon, tama? 778 00:38:39,108 --> 00:38:40,818 Alam mo ba 'yong dasal ng musician? 779 00:38:41,319 --> 00:38:43,279 Sige, ituturo ko. Akin na 'yong kamay mo. 780 00:38:43,362 --> 00:38:46,198 Pumikit ka, okay. Ulitin mo 'to sa isip mo. 781 00:38:47,283 --> 00:38:52,079 "Pinagpalang Ama sa Langit, hayaan ninyong ang mga tunog galing sa amin 782 00:38:52,705 --> 00:38:57,626 ay makapagpakalma sa mga kasalukuyang nababagabag, 783 00:38:57,710 --> 00:39:03,132 magpagaling sa mga may sakit, at magpasaya sa mga nanlulumo." 784 00:39:03,215 --> 00:39:06,594 "Nawa'y magningning silang tulad ng mga bituin." 785 00:39:06,677 --> 00:39:08,846 "At maging makinis tulad ng sutla." 786 00:39:09,555 --> 00:39:11,515 "Siya nawa." 787 00:39:11,599 --> 00:39:12,641 "Amen." 788 00:39:12,725 --> 00:39:13,601 Amen. 789 00:39:14,101 --> 00:39:15,644 Ito na. Dali. 790 00:39:21,192 --> 00:39:23,027 Gawin mo na 'yong kung saan ka magaling. 791 00:39:23,527 --> 00:39:26,322 At ngayon, mga taga Nova Esperança, 792 00:39:26,405 --> 00:39:29,825 mag-ingay tayo 793 00:39:29,909 --> 00:39:32,411 para sa pinakamahusay na singer sa bansa, 794 00:39:32,495 --> 00:39:33,371 I LOVE YOU, SANDRO 795 00:39:33,454 --> 00:39:35,039 Sandro Sanderlei! 796 00:39:35,122 --> 00:39:36,248 MAY TAO DITO 797 00:39:40,836 --> 00:39:42,213 Sandro, Sandro, Sandro! 798 00:40:00,689 --> 00:40:01,816 Sandro. 799 00:40:01,899 --> 00:40:03,067 Ano'ng nangyayari? 800 00:40:04,110 --> 00:40:05,111 Di ko alam. 801 00:40:05,194 --> 00:40:07,029 -Dali na, Sandro. -Guina? 802 00:40:08,030 --> 00:40:12,159 Naghahanda lang siya. Ayos lang siya… 803 00:40:15,621 --> 00:40:17,498 Mga taga Nova Esperança… 804 00:40:18,916 --> 00:40:19,917 Kinakabahan ako. 805 00:40:20,835 --> 00:40:22,503 …gusto ko lang sabihing… 806 00:40:22,586 --> 00:40:24,213 -Sandro! -Ang guwapo mo. 807 00:40:24,755 --> 00:40:27,425 …na ito 'yong pinakamagandang concert ng buhay ko. 808 00:40:27,508 --> 00:40:29,301 Mahal ko kayong lahat. 809 00:40:31,512 --> 00:40:32,596 Salamat. 810 00:41:22,521 --> 00:41:24,315 Sandro, Sandro, Sandro! 811 00:41:24,398 --> 00:41:27,151 Gusto kong pasalamatan 'yong mayor natin, Bento Loreto. 812 00:41:28,068 --> 00:41:31,071 lahat ng magandang babae ng Nova Esperança, 813 00:41:32,907 --> 00:41:36,118 saka higit sa lahat, si Lulli, 814 00:41:36,202 --> 00:41:37,745 'yong talented naming producer. 815 00:41:38,245 --> 00:41:40,539 Pag mas nagagalit siya, mas gumaganda siya. 816 00:41:42,333 --> 00:41:45,878 Aalis na ako. Bye, Agnaldo. 817 00:41:47,213 --> 00:41:49,465 Magandang gabi, maraming salamat. 818 00:41:51,383 --> 00:41:52,635 Ano'ng ginagawa mo? 819 00:41:52,718 --> 00:41:53,802 Wag! 820 00:42:06,023 --> 00:42:07,191 Diyos ko po. 821 00:42:07,775 --> 00:42:08,734 Wow. 822 00:42:28,712 --> 00:42:30,965 Yee-ha! 823 00:42:32,925 --> 00:42:35,886 Susmaryosep! Ayos, grabe. 824 00:42:35,970 --> 00:42:38,806 Diyos ko, grabe 'tong concert, Pança. 825 00:42:38,889 --> 00:42:40,474 -Pare! -Sobrang gusto kong 826 00:42:40,558 --> 00:42:42,351 magkaroon ng fans, tapos gawin 'yon. 827 00:42:42,434 --> 00:42:44,353 Oo, pero fans talaga sila ni Sandro. 828 00:42:44,436 --> 00:42:45,771 Oo, pero… 829 00:42:45,854 --> 00:42:47,022 Tingnan mo, picture. 830 00:42:47,106 --> 00:42:48,399 Kuhaan mo. 831 00:42:48,482 --> 00:42:50,442 -Pwede bang magpakuha kasama mo? -Gusto mo… 832 00:42:50,526 --> 00:42:51,777 O, kasama siya? 833 00:42:55,239 --> 00:42:56,490 -Hoy. -Excuse me. 834 00:42:56,574 --> 00:42:58,701 -O, sa kanya. -Pwede bang magpakuha kasama mo? 835 00:42:58,784 --> 00:43:00,911 -Ngayon, girl. -Dito lang ako. 836 00:43:03,372 --> 00:43:05,457 -Andito siya. -Hindi, kasama ka. 837 00:43:05,541 --> 00:43:07,251 Gusto mo ng picture kasama ako? 838 00:43:07,334 --> 00:43:08,711 Talaga? Wow. 839 00:43:09,420 --> 00:43:10,796 Hawakan mo nang mahigpit. 840 00:43:10,879 --> 00:43:12,214 Thank you. 841 00:43:13,799 --> 00:43:16,635 Congratulations. Sobrang ganda ng concert. 842 00:43:16,719 --> 00:43:18,804 Sabi ko sa 'yo, bro, 843 00:43:18,887 --> 00:43:20,973 na kaya kong gawin 'to. 844 00:43:22,683 --> 00:43:24,768 Di na kailangang ipakilalala si Isabela. 845 00:43:24,852 --> 00:43:27,229 -Nice to meet you. -Know-it-all. 846 00:43:27,313 --> 00:43:31,734 O, nagkaano na tayo… Nagkaano na… 847 00:43:31,817 --> 00:43:33,027 Marami nang beses. 848 00:43:34,028 --> 00:43:36,196 Isabela, kumusta ka na? 849 00:43:36,280 --> 00:43:39,575 Sobrang fan ako ng photo shoots mo. Ako… 850 00:43:39,658 --> 00:43:44,121 Oo, pero di niya kailangang marinig 'yong tungkol diyan ngayon, Pança? 851 00:43:44,204 --> 00:43:45,831 May helicopter ako. 852 00:43:45,914 --> 00:43:48,834 Pupunta tayo sa hottest after-party sa São Paulo, 853 00:43:48,917 --> 00:43:50,919 tapos sasama ka sa 'min, tama, Sandro? 854 00:43:51,003 --> 00:43:53,213 Kailangan kong gumising nang maaga bukas. 855 00:43:53,297 --> 00:43:55,132 Kaya, kailangan ko nang umalis. 856 00:43:55,215 --> 00:43:59,011 May kailangan kaming pag-usapan ni Lulli para sa music video, alam mo ba? 857 00:44:04,058 --> 00:44:07,102 Sige, mag-picture na lang tayo. 858 00:44:07,186 --> 00:44:09,229 -Kuhaan mo sila ng picture. -Dali na, bata. 859 00:44:09,313 --> 00:44:11,815 -Gawin natin 'to, please. Close up. -Magaling. 860 00:44:11,899 --> 00:44:13,317 Mas hot ka ngayon. 861 00:44:13,400 --> 00:44:15,402 -Kuhaan mo sila pareho. -Tingin mo? 862 00:44:16,528 --> 00:44:18,113 Sobrang hot. 863 00:44:18,197 --> 00:44:20,199 Ganyan. Mas close pa. 864 00:44:21,033 --> 00:44:22,076 Halika dito. 865 00:44:23,077 --> 00:44:26,246 Isang kiss. Ilapit mo. 866 00:44:29,208 --> 00:44:30,834 Pwedeng mag-picture banda dito? 867 00:44:32,670 --> 00:44:34,838 Di mo pwedeng bitinin 'yong magandang babae. 868 00:44:34,922 --> 00:44:35,964 Hindi talaga. 869 00:44:36,048 --> 00:44:40,177 Sobrang sorry, sorry talaga, pero kailangan ko nang umalis, okay? 870 00:44:40,260 --> 00:44:42,554 Hindi, may kontrata tayo. 871 00:44:42,638 --> 00:44:43,764 Sorry, Jaques. 872 00:44:45,391 --> 00:44:46,850 Ano 'yon, Uncle? 873 00:44:47,601 --> 00:44:50,562 -Hi, Mr. Mayor. Kumusta ka? -'Yon 'yong best concert mo. 874 00:44:50,646 --> 00:44:51,939 Salamat. 875 00:44:52,981 --> 00:44:56,902 Hayaan mong sabihin ko 'to, Sandro. Sobrang galing ng concert na 'yon. 876 00:44:56,985 --> 00:44:58,112 Nakita n'yo ba si Lulli? 877 00:44:58,195 --> 00:44:59,029 Lulli? 878 00:44:59,113 --> 00:45:01,782 Umalis na si Lulli. Pagod na siya. 879 00:45:01,865 --> 00:45:04,493 Hinatid na siya ni Magaiver pauwi. 880 00:45:04,576 --> 00:45:08,914 Kailangan ko siyang makausap bago matulog. Tapos bukas aalis kami… 881 00:45:08,997 --> 00:45:10,249 Anak, parang awa mo na, 882 00:45:10,332 --> 00:45:12,793 pwedeng tanggapin mo 'yong dinner invitation ng mayor? 883 00:45:12,876 --> 00:45:13,711 Oo, dumito ka na. 884 00:45:13,794 --> 00:45:16,630 Tingin ko, kailangan ko nang umalis. 885 00:45:18,298 --> 00:45:21,885 Excuse me, Mr. Mayor, Matilde, aalis na ako. 886 00:45:21,969 --> 00:45:24,054 Kailangan ko lang ng mahalagang impormasyon. 887 00:45:24,138 --> 00:45:25,931 Sorry sa pag-abala, Mr. Mayor. 888 00:45:26,014 --> 00:45:30,978 Kasama ba sa dinner invitation 'yong buong banda saka crew ko? 889 00:45:31,061 --> 00:45:32,771 -Lahat sila. -Gaano karami? 890 00:45:32,855 --> 00:45:34,857 Kalahating dosena, ten o fifteen. 891 00:45:34,940 --> 00:45:36,275 Bumoboto ba sila dito? 892 00:45:36,859 --> 00:45:40,404 Di ako sigurado. Tara na, kumain tayo sa bahay ni Mayor. 893 00:45:49,079 --> 00:45:49,955 Pwede ba ako? 894 00:45:56,044 --> 00:45:57,379 -Ano? -Pwede ba ako? 895 00:45:59,590 --> 00:46:00,883 Sure. 896 00:46:00,966 --> 00:46:01,842 Thank you. 897 00:46:10,017 --> 00:46:12,144 Di mo talaga ako gusto, ano? 898 00:46:12,227 --> 00:46:13,562 Ano'ng meron sa pagkukunwari? 899 00:46:13,645 --> 00:46:15,856 "Di ako umiinom, salamat. 900 00:46:15,939 --> 00:46:18,025 Mabait ako sa lahat." 901 00:46:18,108 --> 00:46:20,360 Saka 'yong ginawa mo sa dulo ng concert… 902 00:46:20,444 --> 00:46:21,445 Nakakatawa. 903 00:46:23,947 --> 00:46:25,449 Teka. Lulli? 904 00:46:25,532 --> 00:46:26,950 Tingnan mo 'ko, please. 905 00:46:29,536 --> 00:46:31,205 Alam kong si San… 906 00:46:32,080 --> 00:46:34,416 Alam kong nagkamali ako. 907 00:46:35,834 --> 00:46:38,712 Gusto ko lang malaman mong nagbago na ako. 908 00:46:38,796 --> 00:46:40,339 Nag-sex kayo ng best friend ko. 909 00:46:42,382 --> 00:46:43,759 Pagkakamali lang 'yon? 910 00:46:45,886 --> 00:46:46,929 'Yong… 911 00:46:47,012 --> 00:46:49,556 Naging joke ako ng bayan. 912 00:46:52,226 --> 00:46:53,852 Di nga ako makalabas. 913 00:46:57,356 --> 00:47:01,985 Pero naintindihan ko na 'yong mga type ng babaeng gusto mo. 914 00:47:04,738 --> 00:47:07,491 Folia, tama? Tânia Folia. 915 00:47:09,535 --> 00:47:12,246 Siguradong di ako 'yong type mo. 916 00:47:12,955 --> 00:47:16,792 Saka hindi din ikaw 'yong type ko. 917 00:47:23,799 --> 00:47:24,883 Anak ng… 918 00:47:28,887 --> 00:47:29,847 Ayan na siya. 919 00:47:31,765 --> 00:47:34,852 -Kumusta, cowboy? -Salamat sa pagsasabi, Agnaldo. 920 00:47:35,435 --> 00:47:38,105 Sinubukan kong sabihin, pero wala akong pagkakataon. 921 00:47:39,106 --> 00:47:40,315 Ngayon alam mo na. 922 00:47:40,399 --> 00:47:42,985 Ano? Excited ka nang pumunta sa Pantanal? 923 00:47:44,444 --> 00:47:46,154 Anong klaseng tanong 'yan, Pança? 924 00:47:50,242 --> 00:47:51,368 Hayaan mo siya, Pança. 925 00:47:51,451 --> 00:47:54,621 Ganyan siya pag di niya nakukuha 'yong gusto niya. 926 00:47:55,205 --> 00:47:57,958 Pasok na. Tara. Ako 'yong magmamaneho ngayon. 927 00:47:58,041 --> 00:48:00,210 Tara na, nasa Pantanal na si Mayor. 928 00:48:00,294 --> 00:48:02,045 Kumapit ka, cowboy. 929 00:48:02,129 --> 00:48:03,547 Asan 'yong seatbelt ko? 930 00:48:07,134 --> 00:48:09,094 -Malapit na tayo. -Para akong… 931 00:48:27,154 --> 00:48:28,196 Andito na sila. 932 00:48:30,324 --> 00:48:31,199 Hoy! 933 00:48:32,326 --> 00:48:33,577 -Handa na? -Oo. 934 00:48:33,660 --> 00:48:34,703 Padaan. 935 00:48:36,413 --> 00:48:37,289 Sandro! 936 00:48:39,166 --> 00:48:40,709 Sobrang nagbago na siya. 937 00:48:40,792 --> 00:48:42,794 Group hug, tayong lahat. 938 00:48:42,878 --> 00:48:45,464 Talagang tinamaan siya sa cheating sa kanya. 939 00:48:46,214 --> 00:48:48,216 Parang mas naging mabait siya. 940 00:48:48,884 --> 00:48:51,178 Cheating lang pala 'yong kailangan. 941 00:48:51,261 --> 00:48:52,304 Tara na, guys. 942 00:48:52,971 --> 00:48:54,056 Umayos ka. 943 00:48:55,807 --> 00:48:58,268 …tapos itutok mo pababa sa umpisa ng music video. 944 00:48:58,352 --> 00:49:01,772 Sa huli, gagamit tayo ng drone tapos lilipad pabalik. 945 00:49:01,855 --> 00:49:03,649 -Maganda nga. -Kumusta, star? 946 00:49:04,316 --> 00:49:06,568 -Kumusta? -Kumusta, Peixe? Ayos ka ba? 947 00:49:06,652 --> 00:49:08,737 -Kumusta, Peixe? -Kumusta, Agnaldo? 948 00:49:08,820 --> 00:49:10,697 Kumusta 'yong set-up para sa music video? 949 00:49:10,781 --> 00:49:13,116 -Wala tayong model. -Ano'ng ibig mong sabihin? 950 00:49:13,200 --> 00:49:15,744 Pumunta si Isabela Falcão sa party kagabi sa São Paulo… 951 00:49:17,496 --> 00:49:18,872 -Diyos ko. -Naiwan ng flight. 952 00:49:18,956 --> 00:49:20,666 Di ako makapaniwala. 953 00:49:20,749 --> 00:49:24,586 Sarado 'yong airport sa Campo Grande dahil sa bagyo. Walang flights. 954 00:49:24,670 --> 00:49:29,591 Kaya kailangan na nating mag-shoot agad dahil parating na 'yong bagyo. 955 00:49:29,675 --> 00:49:31,885 -Tara na. -Paano natin gagawin kung walang model? 956 00:49:31,969 --> 00:49:36,640 Teka lang, guys. Di n'yo kailangang magmakaawa. 957 00:49:36,723 --> 00:49:40,102 Pwede ko 'tong gawin kung gusto n'yo. 958 00:49:42,020 --> 00:49:44,106 Sa ibang direksiyon kami papunta, Matilde. 959 00:49:44,189 --> 00:49:45,565 -Agnaldo. -Ano? 960 00:49:45,649 --> 00:49:46,984 …kasama si Michel Teló. 961 00:49:47,067 --> 00:49:51,321 Nakakatawa 'yan. Ngayon kasama na si Michel Teló sa banda. 962 00:49:51,405 --> 00:49:52,990 Naku, pare… 963 00:49:53,073 --> 00:49:54,324 Pwede nating subukan. 964 00:49:55,909 --> 00:49:58,328 -Sa music video niya? Ayoko nga. -Teka. 965 00:49:58,412 --> 00:50:01,373 Kailangan ng magandang music video ng magandang babaeng 966 00:50:01,456 --> 00:50:03,250 kayang sumakay ng kabayo, 967 00:50:03,333 --> 00:50:06,294 saka may charm na, ginagalang kita, pero alam kong meron ka. 968 00:50:06,378 --> 00:50:09,506 Na mas sobra pa kumpara kay Isabela. 969 00:50:10,507 --> 00:50:12,551 Sige na. Gawin mo na 'yong music video. 970 00:50:12,634 --> 00:50:14,761 Makakabuti 'to sa turismo sa lugar. 971 00:50:15,262 --> 00:50:16,888 Ano? Takot ka ba, Lulli? 972 00:50:16,972 --> 00:50:18,682 Takot? Takot saan? 973 00:50:18,765 --> 00:50:20,892 E, ano bang mawawala sa 'yo? Subukan mo lang. 974 00:50:20,976 --> 00:50:22,936 -Subukan ko lang? -Oo. 975 00:50:23,020 --> 00:50:27,274 Sabi ng lalaking kumakanta ng parehong lumang kanta ng 20 taon. 976 00:50:28,275 --> 00:50:29,109 Alam ko, di ba? 977 00:50:32,612 --> 00:50:33,864 Magpustahan tayo. 978 00:50:33,947 --> 00:50:35,073 Pustahan? 979 00:50:35,157 --> 00:50:37,909 Pumili ka ng kanta, kahit anong gusto mo. 980 00:50:38,535 --> 00:50:40,704 Pag natugtog ko 'to nang tama, 981 00:50:40,787 --> 00:50:42,330 gagawin mo 'yong music video. 982 00:50:46,501 --> 00:50:47,419 Kahit anong kanta? 983 00:50:47,502 --> 00:50:48,336 Kahit ano. 984 00:50:49,254 --> 00:50:50,505 Paano pag natalo ka? 985 00:50:51,214 --> 00:50:53,508 Pwede mong i-post online tapos magiging meme ako. 986 00:50:55,427 --> 00:50:58,221 Sandro, tingin ko di magandang idea 'yan. 987 00:50:58,305 --> 00:50:59,181 Wag kang mag-alala. 988 00:51:00,432 --> 00:51:01,683 E, kung ito? 989 00:51:07,272 --> 00:51:08,523 Naku po, lagot ako. 990 00:51:08,607 --> 00:51:11,109 Pança, halika dito. Alam mo ba 'tong bandang 'to? 991 00:51:11,193 --> 00:51:12,527 Patingin nga, bro. 992 00:51:15,322 --> 00:51:17,407 -Stepe… Stepe… -Di ko pa sila naririnig. 993 00:51:17,491 --> 00:51:18,742 Stepe dwolf. 994 00:51:19,326 --> 00:51:20,535 Magiging masaya 'to. 995 00:51:20,619 --> 00:51:23,538 Uy, Agnaldo? Pakiabot sa 'kin si Lurdinha, please. 996 00:51:24,039 --> 00:51:25,582 Pahingi ng lyrics, please? 997 00:51:25,665 --> 00:51:26,541 Sure. 998 00:51:31,713 --> 00:51:32,714 Ito. 999 00:51:33,924 --> 00:51:38,053 Teka lang. Maghanda ka. Ire-record ko 'to. And action. 1000 00:51:50,649 --> 00:51:51,858 Dali. 1001 00:51:54,861 --> 00:51:57,072 Sobrang galing niya, ha, Pa? 1002 00:52:05,997 --> 00:52:09,543 -Heavy country 'yan, a. -Sobrang heavy country. 1003 00:52:14,422 --> 00:52:15,924 Oo nga. Sige. 1004 00:52:22,347 --> 00:52:24,099 Sige na, Bento! 1005 00:52:25,016 --> 00:52:26,393 Sayaw, tara. 1006 00:52:31,648 --> 00:52:35,610 Kailangan mong gawin 'yong music video 1007 00:52:37,237 --> 00:52:40,490 Kailangan mong gawin 'yong music video 1008 00:52:40,574 --> 00:52:42,075 Kailangan mo, kailangan mo 1009 00:52:42,784 --> 00:52:46,246 Di dahil probinsiyano ako, di ko na kayang tumugtog ng rock 'n roll. 1010 00:52:46,329 --> 00:52:49,541 Mag-make-up ka na para sa music video. 1011 00:52:53,170 --> 00:52:55,172 -Ang galing mo, pare. -Ang astig no'n. 1012 00:52:55,255 --> 00:52:56,756 -Ayos 'yon, pare. -Alam niya. 1013 00:52:56,840 --> 00:52:58,300 Pança, ikuha mo 'ko ng tubig. 1014 00:53:00,260 --> 00:53:01,803 -Okay. -Ang galing. 1015 00:53:01,887 --> 00:53:04,431 Para maging rock star talaga, kailangan lang ng tattoos. 1016 00:53:04,514 --> 00:53:06,641 -Totoo. -Mahabang buhok, tama? 1017 00:53:06,725 --> 00:53:07,934 Tugtutgin mo ulit. 1018 00:53:08,018 --> 00:53:09,811 Tingnan natin kung alam n'yo 'to. 1019 00:53:11,396 --> 00:53:13,815 Dapat bang ganito kasikip 'tong pantalon, Agnaldo? 1020 00:53:13,899 --> 00:53:17,652 Oo, bata, 'yong masikip na pantalon 'yong nakakabenta ng ticket. 1021 00:53:17,736 --> 00:53:21,364 Magtiwala ka. Titingnan ko kung payag dito si Lulli. 1022 00:53:21,448 --> 00:53:22,282 Sige. 1023 00:53:26,411 --> 00:53:27,871 Pare, pakuha ng sombrero. 1024 00:53:34,294 --> 00:53:37,464 Ito na, Sandrola. 1025 00:53:39,007 --> 00:53:41,885 Gawin mo 'yong metal sign, sige na. 1026 00:53:41,968 --> 00:53:44,846 Teka, pinagtatawanan mo ba ako, Pança? 1027 00:53:47,015 --> 00:53:48,225 Bakit? 1028 00:53:48,975 --> 00:53:50,644 Ano? Di ko 'to maintindihan. 1029 00:53:51,144 --> 00:53:53,271 Alam mong pangarap ko talaga 'to. 1030 00:53:53,355 --> 00:53:55,315 Andito tayo para gumawa ng music video ko. 1031 00:53:55,398 --> 00:53:58,109 -Masaya ka dapat. -Sandali, music video mo? 1032 00:53:59,361 --> 00:54:02,864 Bro, pag gumawa ka ng sarili mong music video, 1033 00:54:02,948 --> 00:54:04,866 magiging nasa langit ako. 1034 00:54:05,450 --> 00:54:08,995 Pero music video ito ni Sandro Sanderlei. 1035 00:54:10,038 --> 00:54:11,498 Trabaho ito. 1036 00:54:12,582 --> 00:54:13,708 O nakakalimutan mo na? 1037 00:54:13,792 --> 00:54:16,169 Hindi, di ko nakakalimutan, Pança. 1038 00:54:17,087 --> 00:54:19,130 Di mo ako hinahayaang makalimot. 1039 00:54:19,214 --> 00:54:21,716 Alam mo 'yong nangyayari? Naiinggit ka. 1040 00:54:21,800 --> 00:54:23,551 Seryoso ka ba, bro? Inggit? 1041 00:54:24,135 --> 00:54:27,138 Walang taong nakasuporta sa 'yo tulad ng pagsuporta ko. 1042 00:54:27,722 --> 00:54:29,307 Lagi akong nasa tabi mo. 1043 00:54:30,392 --> 00:54:33,270 Sino'ng tumayo para sa 'yo sa mga away na pinasok mo 1044 00:54:33,353 --> 00:54:34,938 kasama ng mga mas matandang bata? 1045 00:54:36,606 --> 00:54:39,818 Sino'ng yumakap sa 'yo no'ng wala ka nang kasama sa mundo? 1046 00:54:42,195 --> 00:54:43,321 Sino, bro? 1047 00:54:46,783 --> 00:54:47,826 Ikaw. 1048 00:54:52,998 --> 00:54:54,165 Tapos ngayon andito ako. 1049 00:54:54,666 --> 00:54:55,875 Ulit. 1050 00:54:56,918 --> 00:54:58,545 Umalis ako sa trabaho, 1051 00:54:59,421 --> 00:55:01,965 humingi ng tulong sa uncle na di man lang ako maalala, 1052 00:55:02,048 --> 00:55:05,176 nagpagupit ako ng lintik na buhok… para sa 'yo. 1053 00:55:07,554 --> 00:55:08,388 Alam ko. 1054 00:55:08,471 --> 00:55:10,432 Tapos ngayon, magpapakuha ka ng tubig, 1055 00:55:10,515 --> 00:55:12,517 ng sombrero… Ano 'yon, pare? 1056 00:55:13,226 --> 00:55:14,978 Ha? Bakit mo 'to ginagawa? 1057 00:55:15,812 --> 00:55:18,148 -Di mo naiintindihan, Pança. -Di ko naiintindihan? 1058 00:55:18,231 --> 00:55:20,150 Tinatrato mo 'kong parang empleado. 1059 00:55:20,233 --> 00:55:21,693 Hindi mo ako empleado. 1060 00:55:23,236 --> 00:55:24,779 Best friend mo ako, bro. 1061 00:55:25,697 --> 00:55:27,490 Kapatid mo ako. 1062 00:55:28,074 --> 00:55:29,242 Tumingin ka sa salamin. 1063 00:55:32,662 --> 00:55:33,830 Nasaan na si Hero? 1064 00:55:36,333 --> 00:55:37,792 Asan 'yong kapatid ko? 1065 00:55:44,424 --> 00:55:47,302 Sabihan mo 'ko pag nakita mo na siya, okay? 1066 00:55:49,304 --> 00:55:50,680 Ungas. 1067 00:55:52,474 --> 00:55:54,184 Agnaldo, sabi ko nang di ko gagawin. 1068 00:55:54,267 --> 00:55:57,562 -Lulli, makinig ka sa 'kin. -Hindi talaga. 1069 00:55:57,645 --> 00:55:59,439 Mabenta pag sexy outfit. Di ba, Peixe? 1070 00:55:59,522 --> 00:56:01,566 "Sexy?" Anong "sexy outfit," Agnaldo? 1071 00:56:01,649 --> 00:56:03,360 Hanggang dito na lang 'yong kaya ko. 1072 00:56:03,443 --> 00:56:04,903 Agnaldo, do'n tayo mag-shoot. 1073 00:56:04,986 --> 00:56:06,905 -Teka lang. -Sumama ka sa 'kin. Dito. 1074 00:56:06,988 --> 00:56:08,531 Lulli, ang ganda mo. 1075 00:56:08,615 --> 00:56:09,616 Dito. 1076 00:56:16,164 --> 00:56:17,040 Mukha kang… 1077 00:56:17,123 --> 00:56:19,084 -Nakakatawa, alam ko. -Sobrang ganda. 1078 00:56:19,667 --> 00:56:21,169 Sobrang, sobrang ganda. 1079 00:56:22,128 --> 00:56:23,546 Babayaran mo 'ko dahil dito. 1080 00:56:23,630 --> 00:56:24,672 Arrr… 1081 00:56:25,715 --> 00:56:26,549 Umalis ka na. 1082 00:56:26,633 --> 00:56:29,344 Okay. Tahimik na sa set. Action! 1083 00:56:29,427 --> 00:56:31,179 Lulli, lumapit ka sa kanya. 1084 00:56:31,262 --> 00:56:32,847 Hawakan mo siya sa gild. 1085 00:56:32,931 --> 00:56:34,265 Sa kabila. 1086 00:56:34,349 --> 00:56:36,059 Di ko pa siya kinukunan nang malapit. 1087 00:56:36,142 --> 00:56:37,644 Kukunin ko 'yong liwanag. 1088 00:56:37,727 --> 00:56:40,814 Ganyan. Ngayon, eye contact. Magandang chemistry. 1089 00:56:41,731 --> 00:56:42,774 Magaling. 1090 00:56:44,651 --> 00:56:46,027 Tumingin ka sa mata. Tingin… 1091 00:56:49,948 --> 00:56:51,950 Cut! Alê! 1092 00:56:52,033 --> 00:56:54,536 -'Yong make-up ni Lulli. 'Yong kabayo. -Okay. 1093 00:56:54,619 --> 00:56:56,621 Sandro, sumama ka sa 'kin dito. 1094 00:56:58,456 --> 00:57:01,000 Susubukan natin lahat, susubukan nating… 1095 00:57:01,084 --> 00:57:02,877 May kissing scene ba? 1096 00:57:03,420 --> 00:57:05,004 Sobrang galing kung meron. 1097 00:57:05,088 --> 00:57:08,091 Magandang idea 'yong kiss, di ko alam, si Lulli medyo… 1098 00:57:08,174 --> 00:57:10,844 Sandro. Subukan natin 'yong kiss. 1099 00:57:10,927 --> 00:57:13,304 'Yong kiss? Hindi sa gusto kong, alam mo 'yon? 1100 00:57:13,388 --> 00:57:16,516 Pero romantic 'tong music video. May sense na gano'n. 1101 00:57:18,351 --> 00:57:21,729 Guys, 'yong reflector. Pag umulan, makikita 'to sa camera. 1102 00:57:21,813 --> 00:57:24,691 Sandro, kailangan mong sumakay sa kabayo bago umulan. 1103 00:57:24,774 --> 00:57:26,109 -Sumakay sa kabayo? -Dali na. 1104 00:57:27,902 --> 00:57:30,572 Magaling, dali horse. I-roll 'yong sound. 1105 00:57:30,655 --> 00:57:31,739 Doon banda. 1106 00:57:31,823 --> 00:57:32,782 Naku! 1107 00:57:32,866 --> 00:57:34,826 Nahulog ako, saglit. Uy, horsey… 1108 00:57:37,162 --> 00:57:40,290 Kailangan mong matutunang magmaniobra nang maayos. 1109 00:57:42,834 --> 00:57:46,212 Gusto mong malaman kung ano ang pagiging perpekto? 1110 00:57:46,296 --> 00:57:48,715 Uy, Sandro, nakalimutan mo na 'yong lyrics mo? 1111 00:57:48,798 --> 00:57:51,634 Sobrang dami kong hits, nakakalimutan ko na. 1112 00:57:51,718 --> 00:57:54,304 -Tara na. Roll camera. -Tahimik, please. 1113 00:57:55,180 --> 00:57:58,224 Gusto mong malaman kung ano ang pagiging perpekto? 1114 00:57:58,308 --> 00:58:01,895 Perpekto ka na nang ikaw lang 1115 00:58:02,979 --> 00:58:03,980 Cut! 1116 00:58:04,063 --> 00:58:07,275 Sandro, mula umpisa. Pero wag mo siyang tingnan ngayon, okay? 1117 00:58:07,358 --> 00:58:10,778 Ulitin na natin. I-cue 'yong music, playback. 1118 00:58:10,862 --> 00:58:13,865 Nakakatawa 'yong mga baliw na babaeng 'to 1119 00:58:13,948 --> 00:58:18,453 Nakatingin sa salamin tapos nagtatanong Payat ba ako? Mataba ba ako? 1120 00:58:18,536 --> 00:58:21,247 Ganyan 'yong mga babae 1121 00:58:21,831 --> 00:58:24,751 Maganda ka sa pink saka sa gray 1122 00:58:24,834 --> 00:58:27,295 Kahit ano pang kulay 1123 00:58:27,378 --> 00:58:33,259 May suot na tsinelas, dress, o pajama Ikaw 'yong mahal ko 1124 00:58:33,843 --> 00:58:39,516 Tapos kung tatanungin mo ako Alam mo 'yong score na ibibigay ko? 1125 00:58:39,599 --> 00:58:43,520 Mula zero hanggang ten 1126 00:58:43,603 --> 00:58:45,355 One hundred 1127 00:58:45,438 --> 00:58:48,316 Noong pumunta ako sa London, di ako nagsalita ng English. 1128 00:58:48,399 --> 00:58:50,777 "Hi" saka "thank you" lang 'yong nasasabi ko. 1129 00:58:50,860 --> 00:58:52,529 -Hi. -Thank you. 1130 00:58:53,738 --> 00:58:57,450 Fabi, pakilinis ng set para sa 'min, please. Salamat, Fabi. 1131 00:58:57,534 --> 00:59:00,453 Uulan na, kailangan na natin 'tong ayusin ngayon. 1132 00:59:00,537 --> 00:59:01,704 Walang second take. 1133 00:59:01,788 --> 00:59:04,999 Sandro, ngayon na 'yong isang scene na pinag-usapan natin, okay? 1134 00:59:05,083 --> 00:59:06,501 Ayos, simulan na natin. 1135 00:59:07,126 --> 00:59:08,753 -Cue camera. -Rolling na. 1136 00:59:08,836 --> 00:59:10,838 -Cue sound. -Rolling din. 1137 00:59:11,923 --> 00:59:12,882 Action. 1138 00:59:14,509 --> 00:59:17,387 Ganyan, intimacy. 1139 00:59:18,137 --> 00:59:19,973 Titigan n'yo 'yong mata ng isa't isa. 1140 00:59:20,848 --> 00:59:23,643 Ganyan, Lulli. Kumonekta ka sa kanya, Lulli. 1141 00:59:23,726 --> 00:59:27,689 Maganda ka sa pink saka sa gray Kahit ano pang kulay 1142 00:59:28,314 --> 00:59:34,445 May suot na tsinelas, dress, o pajama Ikaw 'yong mahal ko 1143 00:59:34,529 --> 00:59:36,197 Tapos kung tatanungin mo ako 1144 00:59:36,281 --> 00:59:38,408 Ngayon na pinaka-okay 'yong kiss. 1145 00:59:38,491 --> 00:59:40,285 …'yong score na ibibigay ko? 1146 00:59:40,368 --> 00:59:43,830 Mula zero hanggang ten 1147 00:59:44,414 --> 00:59:46,791 One hundred 1148 00:59:46,874 --> 00:59:51,754 Ngayong nasa akin ka na Paano pa ako titingin sa iba? 1149 00:59:51,838 --> 00:59:56,134 Mula zero hanggang ten 1150 00:59:56,217 --> 00:59:58,344 Papatayin ako ni Jaques. 1151 00:59:59,387 --> 01:00:04,267 Perpekto ka Di ko kayang mabuhay nang wala ka 1152 01:00:04,350 --> 01:00:07,020 Mula zero hanggang ten 1153 01:00:08,521 --> 01:00:10,231 One hundred 1154 01:00:11,274 --> 01:00:16,487 Ngayong nasa akin ka na Paano pa ako titingin sa iba? 1155 01:00:16,571 --> 01:00:18,948 Mula zero hanggang ten 1156 01:00:19,532 --> 01:00:21,576 'Yan 'yong cinema, pare. Tingnan mo. 1157 01:00:23,661 --> 01:00:29,334 Perpekto ka Di ko kayang mabuhay… 1158 01:00:29,417 --> 01:00:31,461 Ikaw 1159 01:00:31,544 --> 01:00:32,545 Umuulan na! 1160 01:00:34,714 --> 01:00:36,841 Cut. Protektahan n'yo 'yong camera. 1161 01:00:36,924 --> 01:00:38,593 Ayos ka lang, Sandro? 1162 01:00:43,348 --> 01:00:48,061 Sandro! Pare, 'yong video mong tumutugtog ng rock and roll, trending online. 1163 01:00:48,144 --> 01:00:50,271 Buti na lang naseguro natin 'to sa huling kuha. 1164 01:00:50,355 --> 01:00:51,898 Maganda 'yon. 1165 01:00:51,981 --> 01:00:53,816 O, San Pedro, tulungan mo ako. 1166 01:00:54,525 --> 01:00:56,944 Pupunta ako sa Jaguariúna sa loob ng tatlong araw, 1167 01:00:57,028 --> 01:01:00,156 tapos dapat andun na siya bago 'yong interviews. 1168 01:01:00,239 --> 01:01:02,492 Naku, pwede mo namang i-cancel, pare. 1169 01:01:02,575 --> 01:01:04,494 I-cancel… sold out na 'to. 1170 01:01:04,577 --> 01:01:07,830 Kahit na bumuti 'yong panahon, baha 'yong kalsada… 1171 01:01:08,456 --> 01:01:09,457 di kayo makakaalis. 1172 01:01:10,208 --> 01:01:13,044 Saka may gumuho pang tulay. Kahit four by four di makadaan. 1173 01:01:13,836 --> 01:01:16,089 E, kung kabayo 'yong sakyan natin? 1174 01:01:17,215 --> 01:01:21,302 Kailangan alam mo 'yong daan pa-city, o makakain ka ng mga buwaya. 1175 01:01:21,386 --> 01:01:25,014 Oo, maliban na lang kung may nakakaalam na sasama sa 'yo. 1176 01:01:30,561 --> 01:01:32,730 Nakakaloka kayo ngayon. 1177 01:01:32,814 --> 01:01:35,942 "Dapat nasa music video si Lulli." "Lulli sumakay ka sa kabayo." 1178 01:01:37,235 --> 01:01:38,653 Pero ayos lang. 1179 01:01:38,736 --> 01:01:41,114 Gagawin ko 'yong kahit ano para sa disenteng Wi-Fi. 1180 01:01:41,197 --> 01:01:42,448 Kailangan kong magtrabaho. 1181 01:01:42,532 --> 01:01:44,367 Maghanda na tayo. 1182 01:01:44,450 --> 01:01:47,036 Patitilain lang namin 'yong ulan tapos aalis na kami. 1183 01:01:49,664 --> 01:01:51,249 Diyos ko. 1184 01:01:51,332 --> 01:01:52,291 Bless you, Papa. 1185 01:01:52,375 --> 01:01:53,543 Bless you, honey. 1186 01:01:56,087 --> 01:01:57,296 Mag-ingat sa gabi, okay? 1187 01:01:58,840 --> 01:02:02,760 Mr. Bento, Mrs. Matilde, sorry kung nakaabala ako sa inyo. 1188 01:02:02,844 --> 01:02:05,012 -Salamat para sa lahat. -Wag mo nang isipin. 1189 01:02:05,096 --> 01:02:09,100 Welcome ka, masaya kami. Bumalik ka kahit kailan mo gusto. 1190 01:02:09,183 --> 01:02:10,685 Lagi kang welcome dito. 1191 01:02:12,979 --> 01:02:14,105 Gusto mong sumama? 1192 01:02:15,148 --> 01:02:16,149 Hindi. 1193 01:02:20,486 --> 01:02:21,446 Wag kang mag-alala. 1194 01:02:21,529 --> 01:02:24,282 Basta kaya na naming makalipad, isasama ko na si Pança. 1195 01:02:27,535 --> 01:02:28,536 Bye, sweetie. 1196 01:02:29,203 --> 01:02:30,705 Bye. 1197 01:02:30,788 --> 01:02:32,081 -Bye. -Bye. 1198 01:02:39,797 --> 01:02:42,467 Ito 'yong pinakamagandang lugar sa mundo. 1199 01:02:59,233 --> 01:03:00,985 Ano? Ano 'yon? 1200 01:03:04,405 --> 01:03:06,073 Wala namang buwaya dito, di ba? 1201 01:03:07,116 --> 01:03:09,202 Meron. Sobrang dami. 1202 01:03:10,369 --> 01:03:13,873 Sa totoo lang, mahilig sila sa karne ng cowboy. 1203 01:03:18,544 --> 01:03:21,923 Ano'ng nangyari sa inyo ni Nelson doon kanina? 1204 01:03:24,008 --> 01:03:25,510 May nagawa akong mali sa kanya. 1205 01:03:25,593 --> 01:03:27,553 Di ba siya naiinis sa nickname na 'yon? 1206 01:03:28,137 --> 01:03:30,056 -Bakit? -"Paunch." 1207 01:03:30,139 --> 01:03:32,266 A, hindi 'to dahil sa tiyan niya. 1208 01:03:32,350 --> 01:03:33,392 E, bakit gano'n? 1209 01:03:34,143 --> 01:03:37,647 Grade six kami no'n noong binasa namin 'yong Don Quixote. 1210 01:03:37,730 --> 01:03:39,982 'Yong pinakagusto kong character, si Sancho Pança. 1211 01:03:40,733 --> 01:03:43,820 Kahit na alam niyang magulo si Don Quixote, 1212 01:03:44,445 --> 01:03:45,988 di siya umalis sa tabi niya. 1213 01:03:46,948 --> 01:03:48,991 Tapos gano'n din si Nelson, loyal. 1214 01:03:50,493 --> 01:03:51,994 Loyal ka din ba sa kanya? 1215 01:03:55,706 --> 01:03:59,126 Tara na. Para makapunta na tayo sa safe na lugar. 1216 01:04:03,256 --> 01:04:04,715 Wow, mga baka. 1217 01:04:05,800 --> 01:04:07,510 Sobrang gusto ko 'tong lugar na 'to. 1218 01:04:24,110 --> 01:04:25,903 Uy! Okay lang ba? 1219 01:04:25,987 --> 01:04:27,238 Oo naman. 1220 01:04:37,999 --> 01:04:40,585 Matutulog ka nang di nagpapalit ng damit na pinang-alis? 1221 01:04:40,668 --> 01:04:42,545 Wala akong ibang dala. 1222 01:04:43,796 --> 01:04:47,967 Ayaw mong maging topless sa harap ng babae? 1223 01:04:48,551 --> 01:04:51,929 May dala talaga akong damit, pero bukas na ako magpapalit. 1224 01:04:58,686 --> 01:05:00,521 Dapat nagdala tayo ng snack. 1225 01:05:01,814 --> 01:05:03,190 Nagugutom na ako. 1226 01:05:06,485 --> 01:05:07,320 Salamat. 1227 01:05:11,741 --> 01:05:12,825 Bakit Lulli? 1228 01:05:15,161 --> 01:05:17,914 Ba't mo tinatanong? Di mo 'yan tinatanong dati. 1229 01:05:21,709 --> 01:05:23,544 Pinagtatawanan mo ba ako? 1230 01:05:24,462 --> 01:05:26,005 Hindi, seryoso. 1231 01:05:31,344 --> 01:05:33,888 Kilala mo 'yong artistang si Lucinha Lins? 1232 01:05:36,891 --> 01:05:38,768 Sobrang fan 'yong nanay ko. 1233 01:05:38,851 --> 01:05:41,520 No'ng pinanganak ako, sabi ni Papa kamukha ko daw 'yon. 1234 01:05:42,104 --> 01:05:43,189 Blonde 'yong buhok. 1235 01:05:43,272 --> 01:05:45,274 Kaya pinangalanan nila akong Lulli. 1236 01:05:45,358 --> 01:05:46,692 Nami-miss mo ba siya? 1237 01:05:48,486 --> 01:05:50,363 Si Lucinha o si Mama? 1238 01:05:51,864 --> 01:05:53,824 Maliit pa ako no'ng namatay siya. 1239 01:05:58,329 --> 01:05:59,330 Nami-miss ko. 1240 01:05:59,872 --> 01:06:01,415 Sobrang nami-miss ko 1241 01:06:02,375 --> 01:06:03,834 'yong panahong nawala sa 'min. 1242 01:06:08,839 --> 01:06:10,967 Piano teacher 'yong nanay ko. 1243 01:06:12,093 --> 01:06:14,095 May estudyante siyang nahihirapang makarinig. 1244 01:06:15,721 --> 01:06:17,139 Isang araw, nagtanong ako, 1245 01:06:17,223 --> 01:06:22,061 "Paano ka nagtuturo ng music sa taong di nakakarinig? 1246 01:06:23,562 --> 01:06:24,981 Kinuha niya 'yong kamay ko, 1247 01:06:26,190 --> 01:06:27,650 nilagay sa dibdib niya… 1248 01:06:30,820 --> 01:06:32,279 Sabi, "Ano'ng nararamdaman mo?" 1249 01:06:32,363 --> 01:06:34,365 Ako, "'Yong puso mo." 1250 01:06:36,325 --> 01:06:37,743 Tapos sabi niya, "Gano'n." 1251 01:06:41,414 --> 01:06:44,417 Alam mo ba kung pa'no magsabi ng "I love you" sa sign language? 1252 01:06:57,179 --> 01:06:59,432 'Yon 'yong huling sinabi niya sa 'kin. 1253 01:07:01,559 --> 01:07:02,768 Bago siya… 1254 01:07:11,444 --> 01:07:13,946 Matutulog na ba tayo? Promise, di ako nangangagat. 1255 01:07:17,408 --> 01:07:18,659 Sino'ng may alam… 1256 01:07:21,078 --> 01:07:22,663 Si Mrs. Lucinha Lins, 1257 01:07:23,873 --> 01:07:26,792 lalandiin ako sa gabing tulad nito sa Pantanal. 1258 01:07:30,087 --> 01:07:31,547 Nakakatawa ka. 1259 01:07:45,936 --> 01:07:46,979 Good morning. 1260 01:07:49,190 --> 01:07:50,066 Good morning. 1261 01:08:08,000 --> 01:08:09,251 Dito. 1262 01:08:09,877 --> 01:08:11,545 Walang manloloko kay Sandro. 1263 01:08:13,756 --> 01:08:15,257 Tânia. 1264 01:08:15,341 --> 01:08:17,134 -Tânia? -Tânia. 1265 01:08:17,218 --> 01:08:19,095 -Ako si Renata. -Tania. 1266 01:08:19,178 --> 01:08:20,930 Pero pwede mo 'kong tawaging Tânia. 1267 01:08:21,013 --> 01:08:23,682 Sobrang astig. Tingin ka dito. Tingin ka kay Tânia. 1268 01:08:23,766 --> 01:08:25,476 Tingnan mo kung gaano ka-cute. 1269 01:08:26,060 --> 01:08:27,895 Rosa, dalawang music videos, madali 'to. 1270 01:08:27,978 --> 01:08:31,482 Una, si Sandrong tumutugtog ng rock, tapos no'ng hinalikan niya si Isabela. 1271 01:08:31,565 --> 01:08:34,944 Gusto ko 'to sa press ngayon, Rosa. 'Yon na. Dali na. 1272 01:08:47,957 --> 01:08:48,791 Hi, Rosa. 1273 01:08:50,000 --> 01:08:51,127 Galing sa ospital? 1274 01:08:51,710 --> 01:08:52,545 Ano? 1275 01:08:55,131 --> 01:08:57,258 Wala bang lugar na mas konti 'yong buwaya? 1276 01:08:57,341 --> 01:08:59,677 Sa Pantanal? Wala. 1277 01:09:00,678 --> 01:09:03,097 Bakit sila laging nakatingin nang gano'n sa 'tin? 1278 01:09:04,306 --> 01:09:05,432 Baka mga fans mo. 1279 01:09:09,478 --> 01:09:12,773 Uy, ano'ng nangyari diyan sa peklat na 'yan? 1280 01:09:12,857 --> 01:09:14,692 Gusto kong itanong sa 'yo. 1281 01:09:14,775 --> 01:09:16,443 Ano… 1282 01:09:17,570 --> 01:09:18,654 Away sa school. 1283 01:09:19,405 --> 01:09:20,406 Di ko naaalala 'yan. 1284 01:09:21,282 --> 01:09:22,867 Bakit ka napaaway? 1285 01:09:23,492 --> 01:09:24,743 Nabu-bully ako nang husto. 1286 01:09:24,827 --> 01:09:27,830 May ganyang peklat si Harrison Ford. 1287 01:09:28,414 --> 01:09:29,331 Harrison Ford. 1288 01:09:29,415 --> 01:09:30,833 Tingin ko sexy 'to. 1289 01:09:31,417 --> 01:09:32,585 Tingin mo, sexy ako? 1290 01:09:36,213 --> 01:09:39,300 Ibig kong sabihin, di sa natatakot ako. 1291 01:09:39,383 --> 01:09:41,594 -Hindi ka natatakot. -Hindi 'to takot. 1292 01:09:41,677 --> 01:09:44,722 -Pagod na 'kong magpahinga. -O, pagod ka nang magpahinga? 1293 01:09:45,306 --> 01:09:47,391 Bye, guys. Ang galing no'n. 1294 01:10:02,698 --> 01:10:04,700 -Good afternoon. -Good afternoon. 1295 01:10:04,783 --> 01:10:06,911 -Excuse me, ano'ng pangalan mo? -Inácio. 1296 01:10:06,994 --> 01:10:09,580 Mr. Inácio, pwede ba kaming magpalipas ng gabi dito? 1297 01:10:09,663 --> 01:10:12,416 -Promise, di kami mang-aabala. -Sure, welcome kayo dito. 1298 01:10:12,499 --> 01:10:15,002 Maging at home lang kayo, sige humanap na kayo ng lugar. 1299 01:10:15,085 --> 01:10:15,920 -Okay. -Thank you. 1300 01:10:16,003 --> 01:10:16,962 Walang problema. 1301 01:10:27,973 --> 01:10:29,892 Tanggalin mo 'yong paa mo diyan. 1302 01:10:35,022 --> 01:10:37,024 Napaisip ako sa trip na 'to. 1303 01:10:37,608 --> 01:10:40,611 Mas may sense talagang maging andito. 1304 01:10:40,694 --> 01:10:41,987 'Yong sumakay sa kabayo. 1305 01:10:42,821 --> 01:10:45,157 Tungkol doon 'yong country music, di ba? 1306 01:10:45,658 --> 01:10:46,533 Pero… 1307 01:10:47,117 --> 01:10:48,744 Sobrang iba ka. 1308 01:10:50,871 --> 01:10:52,414 Andito na 'yong hapunan. 1309 01:10:52,915 --> 01:10:53,749 Tara na. 1310 01:10:53,832 --> 01:10:55,626 Bulok na itlong 'yong mahuli. 1311 01:10:55,709 --> 01:10:57,044 Hindi! 1312 01:11:36,417 --> 01:11:38,585 Uy, partner, di ba ikaw si Sandro? 1313 01:11:38,669 --> 01:11:40,421 Oo, siya 'yon. 1314 01:11:41,213 --> 01:11:43,007 -Pinsan niya ako. -O, talaga. 1315 01:11:43,090 --> 01:11:45,342 Pinsan ni Sandro, ano'ng pangalan mo? 1316 01:11:45,426 --> 01:11:47,469 -Hero. -Ano 'yon? Hapon? 1317 01:11:48,053 --> 01:11:51,348 Hindi, nickname 'yon para sa Heródoto. Greek 'yon. 1318 01:11:51,432 --> 01:11:52,808 Okay, "Hero," tama? 1319 01:11:53,851 --> 01:11:54,977 May sikat ka bang kanta? 1320 01:11:55,060 --> 01:11:57,563 May mashe-share ka ba sa amin? Tugtugin mo sa gitara. 1321 01:11:57,646 --> 01:11:59,440 Sige na, iparinig mo sa 'min. 1322 01:11:59,940 --> 01:12:01,859 Di ako sigurado kung sisikat 'to, pero… 1323 01:12:02,693 --> 01:12:06,071 nagsimula akong magsulat ng kanta, parang ganito. 1324 01:12:08,866 --> 01:12:11,702 Pag naiisip kita 1325 01:12:11,785 --> 01:12:14,788 Naaalala ko noong una 1326 01:12:15,497 --> 01:12:18,459 'Yong pakiramdam na nagpapagusto sa 'king 1327 01:12:18,542 --> 01:12:21,795 'Yong mga bagay na di natin nagawa 1328 01:12:22,796 --> 01:12:24,214 Parang gano'n. 1329 01:12:24,298 --> 01:12:26,842 Umpisa pa lang, kailangan ko pang tapusin. 1330 01:12:26,925 --> 01:12:28,218 Maganda 'to. 1331 01:12:28,302 --> 01:12:29,887 Hindi ka talaga si Sandro? 1332 01:12:30,471 --> 01:12:32,056 Di 'yon marunong tumugtog. 1333 01:12:33,015 --> 01:12:35,100 Sang-ayon ako. Saka masasabi ko, 1334 01:12:35,184 --> 01:12:36,727 di niya alam 'yong maganda. 1335 01:12:36,810 --> 01:12:38,479 Tutugtog pa ba tayo ng kanta? 1336 01:12:38,562 --> 01:12:40,731 Okay. Tugtugin natin 'yan. 1337 01:12:48,405 --> 01:12:51,367 Watch and learn. Tingnan mo. 1338 01:12:57,706 --> 01:12:59,208 Good night sa inyo. 1339 01:12:59,291 --> 01:13:01,835 -Good night. -Salamat sa pagpapatuloy. 1340 01:13:01,919 --> 01:13:03,128 Bye. Bukas ulit. 1341 01:13:03,212 --> 01:13:05,672 Good night. Mag-ingat kayo sa jaguars, okay, partner? 1342 01:13:06,882 --> 01:13:10,344 Kumapit kang mabuti, cowgirl, dahil mabangis 'tong torong 'to. 1343 01:13:10,427 --> 01:13:12,763 Kumapit kang mabuti, mabangis 'tong torong 'to. 1344 01:13:13,347 --> 01:13:17,267 Muntik na 'kong matawa no'ng sinabi mo 'yong pangalan kanina. 1345 01:13:18,227 --> 01:13:20,771 Heródoto. Weird na pangalan, ano? 1346 01:13:22,689 --> 01:13:23,857 Ang lamig na. 1347 01:13:23,941 --> 01:13:26,026 Ito. Sa 'yo na 'yong sa akin. 1348 01:13:27,611 --> 01:13:28,529 E, paano ka? 1349 01:13:28,612 --> 01:13:29,905 Ayos lang ako, mainit ako. 1350 01:13:29,988 --> 01:13:31,031 Salamat. 1351 01:13:32,324 --> 01:13:36,036 Paano ka napadpad sa London kung nilalamig ka nang ganito? 1352 01:13:36,120 --> 01:13:40,124 Lahat naman doon may heater, alam mo 'yon? 1353 01:13:40,958 --> 01:13:43,377 Restaurants, mga bahay, hotels… 1354 01:13:45,170 --> 01:13:46,422 Gusto mo 'yong buhay doon? 1355 01:13:46,505 --> 01:13:47,464 Sobra. 1356 01:13:49,299 --> 01:13:53,429 Pero dahil doon, na-realize kong country girl talaga ako, alam mo 'yon? 1357 01:13:55,139 --> 01:13:57,724 Tapos umuwi ako para samahan sa holiday si Papa, 1358 01:13:58,642 --> 01:13:59,893 tapos ayoko nang bumalik. 1359 01:14:02,020 --> 01:14:03,313 Salamat sa Diyos. 1360 01:14:05,023 --> 01:14:06,525 Nasaan si Sandro? 1361 01:14:08,068 --> 01:14:09,153 Hindi ko alam. 1362 01:14:10,154 --> 01:14:11,613 Di ko talaga alam. 1363 01:14:16,994 --> 01:14:18,328 Bakit di mo na lang… 1364 01:14:18,954 --> 01:14:20,122 iwan siya doon? 1365 01:14:20,998 --> 01:14:22,958 -Kung nasaan man siya. -Okay. 1366 01:14:29,715 --> 01:14:30,924 E, boyfriends? 1367 01:14:31,633 --> 01:14:33,760 Nagkaroon ka ba ng boyfriends doon? 1368 01:14:35,137 --> 01:14:39,141 O, merong DJ na French, 1369 01:14:39,224 --> 01:14:41,768 architect na Belgian, 1370 01:14:41,852 --> 01:14:43,353 isang writer na Portugese, 1371 01:14:44,146 --> 01:14:47,357 meron ding photographer na Ukranian. 1372 01:14:47,441 --> 01:14:50,986 Wala akong pag-asa, ha? Mga sikat lang 'yong dine-date mo. 1373 01:14:51,570 --> 01:14:55,199 Kung interesado ako sa mga sikat, ikaw 'yong perpektong tao. 1374 01:14:56,158 --> 01:14:58,243 Siguro, ako nga. 1375 01:15:00,496 --> 01:15:01,747 Di ko 'to mapaniwalaan. 1376 01:15:02,289 --> 01:15:03,123 Ano? 1377 01:15:03,207 --> 01:15:06,043 Di ako pwedeng ma-in love ulit kay Sandro. 1378 01:15:13,425 --> 01:15:14,801 Nai-in love ka na ba? 1379 01:15:15,761 --> 01:15:17,179 Hindi, siyempre, hindi. 1380 01:15:49,253 --> 01:15:53,048 Ano? May nangyari ba? 1381 01:15:56,260 --> 01:15:58,387 Di ko alam kung paano 'to ipapaliwanag. 1382 01:15:59,179 --> 01:16:00,806 'Yong cheating, 1383 01:16:02,266 --> 01:16:03,892 lahat ng sinabi mo sa 'kin, 1384 01:16:05,435 --> 01:16:06,770 lahat ng kasinungalingan, 1385 01:16:09,147 --> 01:16:10,315 di ako 'yon. 1386 01:16:11,483 --> 01:16:12,568 Sige, sabi mo, e. 1387 01:16:22,160 --> 01:16:25,455 Sasabihin ko sa 'yo kung pwede, Lulli. 1388 01:16:29,001 --> 01:16:31,253 -Lulli, makinig ka sa 'kin. -Umalis ka na. 1389 01:16:54,568 --> 01:16:57,029 -Good morning, Miss Lulli. -Good morning. 1390 01:16:57,904 --> 01:16:59,364 Kumusta 'yong biyahe? 1391 01:17:00,282 --> 01:17:01,450 Mabuti. 1392 01:17:01,533 --> 01:17:04,911 Magaiver, dalhin mo na siya sa airport, aalis ako mag-isa. 1393 01:17:04,995 --> 01:17:06,997 Sinabi ng tatay mong ihatid ko kayo pareho, 1394 01:17:07,080 --> 01:17:08,874 cowboys na 'yong bahala sa mga kabayo. 1395 01:17:09,666 --> 01:17:10,626 Di ako pupunta. 1396 01:17:13,211 --> 01:17:14,087 GIRL, NAKITA MO NA? 1397 01:17:14,171 --> 01:17:16,923 WALA NA SI TÂNIA. SI ISABELA FALCÃO NA 'YONG BAGONG KA-AFFAIR NI SANDRO 1398 01:17:17,007 --> 01:17:18,425 Ayos ka ba, Miss Lulli? 1399 01:17:18,508 --> 01:17:19,926 -Morning, Mr. Sandro. -Hindi. 1400 01:17:21,887 --> 01:17:23,096 Ito 'yon, di ba? 1401 01:17:23,639 --> 01:17:27,059 Di ako makapaniwalang nagawa ko 'yan. Lulli, pinilit niya 'yong sarili niya. 1402 01:17:27,142 --> 01:17:28,060 Walang nagbago. 1403 01:17:29,186 --> 01:17:31,938 Lulli. Lulli, tingnan mo ako. 1404 01:17:32,022 --> 01:17:35,359 Tignan mo 'ko. Di ko 'yon gagawin sa 'yo. 1405 01:17:36,193 --> 01:17:37,653 Wag mo na akong tingnan. 1406 01:17:38,236 --> 01:17:39,321 Lulli. 1407 01:17:39,404 --> 01:17:42,366 Wag mo na akong kausapin. 1408 01:17:46,286 --> 01:17:50,290 Alam mo, Mr. Sandro, ayokong makialam, 1409 01:17:50,999 --> 01:17:54,628 pero kilala ko na si Miss Lulli mula pagkabata. 1410 01:17:55,212 --> 01:17:57,798 Ngayon lang ako nakakita ng babaeng sobrang tapang. 1411 01:17:58,590 --> 01:18:00,133 Wala siyang tinatakbuhan, 1412 01:18:00,217 --> 01:18:03,428 kahit pa no'ng nagkasakit 'yong nanay niya. Pagpalain sana siya. 1413 01:18:05,013 --> 01:18:07,391 Kaya lang pumunta sa Europe si Lulli 1414 01:18:08,225 --> 01:18:10,143 dahil hiyang-hiya siya. 1415 01:18:10,894 --> 01:18:12,729 Mawalang-galang na po, 1416 01:18:12,813 --> 01:18:14,606 kung di n'yo siya gusto, 1417 01:18:15,482 --> 01:18:17,234 wag n'yo siyang paglaruan. 1418 01:18:17,317 --> 01:18:18,485 Pero gusto ko siya… 1419 01:18:19,986 --> 01:18:20,904 sobra. 1420 01:18:24,408 --> 01:18:26,201 Para mas sumaya 'yong biyahe. 1421 01:18:28,745 --> 01:18:33,417 Sabi ni mayor, wala nang baha, saka nakalipad na si Mr. Agnaldo. 1422 01:18:33,917 --> 01:18:37,713 Ano? Teka lang. Handa na ba 'to? Handa na ba lahat? 1423 01:18:37,796 --> 01:18:40,424 -Aayusin ko 'to. Matatapos 'to. -Dalian n'yo. 1424 01:18:40,507 --> 01:18:43,301 Handa na lahat. Handa na lahat, Jaques. 1425 01:18:43,969 --> 01:18:48,056 Oo, parating na si Hero dito. 1426 01:18:49,349 --> 01:18:51,852 Ano? Nagising na siya? 1427 01:18:52,853 --> 01:18:54,896 Nagising na siya! 1428 01:19:34,352 --> 01:19:35,896 Bakit ganito 'yong Japanese food? 1429 01:19:35,979 --> 01:19:38,064 -Nagke-crave ako dito. -Hilaw na isda, pare? 1430 01:19:38,148 --> 01:19:39,691 Gusto niya 'to. 1431 01:19:39,775 --> 01:19:42,402 -Ano'ng meron? -'Yan na siya. Kumusta? 1432 01:19:43,236 --> 01:19:45,739 Nakakabaliw 'to. Ang gulo ng isip ko. 1433 01:19:45,822 --> 01:19:47,991 Okay, pero tumutok muna tayo sa concert. 1434 01:19:48,074 --> 01:19:51,703 May 70 libong taong manonood sa 'yo. Magiging maganda 'to. 1435 01:19:51,787 --> 01:19:55,248 Anak, may sasabihin ako sa 'yo. 1436 01:19:56,082 --> 01:19:58,835 Okay, pero may dapat muna akong ayusin. 1437 01:19:59,461 --> 01:20:00,670 Nakita n'yo ba si Pança? 1438 01:20:04,591 --> 01:20:06,676 -Mamaya na lang ulit. -Okay. 1439 01:20:15,101 --> 01:20:16,603 Tama ka. 1440 01:20:17,854 --> 01:20:19,815 -Tungkol saan? -Tungkol sa lahat. 1441 01:20:21,233 --> 01:20:22,984 Tumingin ako sa salamin tapos… 1442 01:20:25,111 --> 01:20:26,488 di ko gusto 'yong nakita ko. 1443 01:20:26,571 --> 01:20:28,365 Pero parang masaya ka naman. 1444 01:20:28,949 --> 01:20:31,827 Pero nakuha mo na 'yong gusto mo, 'yong sumikat. 1445 01:20:32,452 --> 01:20:33,370 Tama? 1446 01:20:33,453 --> 01:20:35,121 Alam mong di 'to para sumikat ako. 1447 01:20:36,081 --> 01:20:37,791 Gusto ko lang, di ko alam, 1448 01:20:37,874 --> 01:20:40,710 na makilala 'yong gawa ko, hangaan, alam mo 'yon? 1449 01:20:43,839 --> 01:20:45,715 Pero lagi akong hanga sa 'yo. 1450 01:20:46,424 --> 01:20:48,635 Kahit ano pang talento mo. 1451 01:20:48,718 --> 01:20:50,846 Lagi akong humahanga sa 'yo bilang tao. 1452 01:20:51,680 --> 01:20:53,974 Di lang ako hanga sa 'yo 1453 01:20:54,057 --> 01:20:56,393 pag para kang mukhang gago. 1454 01:21:00,021 --> 01:21:01,982 Hinahangaan din talaga kita, Pança. 1455 01:21:02,065 --> 01:21:03,775 Sorry kung gago ako. 1456 01:21:05,151 --> 01:21:06,736 Malaking gago. 1457 01:21:08,947 --> 01:21:11,116 Saka, mula sa kaibuturan ng puso ko, 1458 01:21:12,033 --> 01:21:13,618 salamat sa pagbubukas ng mata ko. 1459 01:21:15,787 --> 01:21:18,248 Gano'n naman 'yong magkapatid, di ba? 1460 01:21:23,837 --> 01:21:25,839 -Mahal kita, pare. -Mahal din kita. 1461 01:21:35,599 --> 01:21:36,600 Paano si Lulli? 1462 01:21:36,683 --> 01:21:38,226 Si Jaques 'yong dahilan no'n. 1463 01:21:38,310 --> 01:21:40,437 Kay Isabela Falcão… pare. 1464 01:21:40,520 --> 01:21:41,855 Sobra siyang… 1465 01:21:42,439 --> 01:21:44,608 talented, binigay niya 'yong gano'ng service. 1466 01:21:44,691 --> 01:21:46,484 Pare, sinira nila lahat. 1467 01:21:46,568 --> 01:21:48,570 Nagkaproblema ako dahil dito. 1468 01:21:50,530 --> 01:21:51,865 Dahil nasa problema na tayo… 1469 01:21:53,158 --> 01:21:56,870 Nasa coma 'yong tao tapos di niya alam na ine-impersonate ko siya? 1470 01:21:56,953 --> 01:21:58,997 Kalimutan na natin 'yong nangyari kay Sandro. 1471 01:21:59,080 --> 01:22:02,292 'Yong mahalaga, mas sikat saka mas magaling ka kaysa sa kanya. 1472 01:22:02,375 --> 01:22:04,669 Teka, Jaques, mas magaling kay Sandro? 1473 01:22:04,753 --> 01:22:08,214 Mali ba ako? Mas magaling siyang singer, di alcoholic, 1474 01:22:08,298 --> 01:22:11,927 saka, higit sa lahat, kaya niyang dalhin 'yong Brazilian music sa ibang lebel. 1475 01:22:12,010 --> 01:22:13,720 Nag-viral online 'yong video mo. 1476 01:22:13,803 --> 01:22:16,514 Tinanggal mo 'yong gap ng country music saka rock. 1477 01:22:16,598 --> 01:22:21,269 Responsable ka sa pwedeng maging bagong genre ng music sa Brazil. 1478 01:22:21,353 --> 01:22:22,437 Paano si Sandro? 1479 01:22:27,442 --> 01:22:32,489 Mas malaki pa sa offer kay Michael Jackson 'tong kontratang 'to. 1480 01:22:33,323 --> 01:22:35,033 Twelve albums sa walong taon. 1481 01:22:35,116 --> 01:22:36,868 Di ko hahayaang gawin mo 'yan. 1482 01:22:38,328 --> 01:22:41,414 Sasabihin ko sa press, saka ire-report kita sa pulis. 1483 01:22:42,624 --> 01:22:45,126 Di ko 'yan gagawin kung ako ikaw, Agnaldo. 1484 01:22:45,877 --> 01:22:47,879 Madumi din 'yong kamay mo. 1485 01:22:49,881 --> 01:22:52,300 Mas wala ka pang kuwenta sa tinatapakan mo. 1486 01:22:53,802 --> 01:22:57,597 Di mo gugustuhing mabulok sa kulungan habangbuhay. 1487 01:22:57,681 --> 01:22:58,515 Tama? 1488 01:22:59,724 --> 01:23:02,143 Hero, anak, 1489 01:23:02,811 --> 01:23:05,522 wag mong hayaang sirain ng taong 'to 'yong buhay mo. 1490 01:23:05,605 --> 01:23:07,065 Isipin mo si Lulli. 1491 01:23:08,650 --> 01:23:11,319 Magkakaroon ka na ng maraming babae ngayon. 1492 01:23:12,028 --> 01:23:16,199 Ino-offer ko na sa 'yo 'yong success na matagal mo nang gusto. 1493 01:23:16,783 --> 01:23:17,909 Paano si Sandro? 1494 01:23:17,993 --> 01:23:20,412 Makakakuha ng maraming pera si Sandro, 1495 01:23:20,495 --> 01:23:22,497 para sa plastic surgery niya, na gusto niya, 1496 01:23:22,580 --> 01:23:24,541 magbabago siya ng mukha, pangalan, at bansa. 1497 01:23:41,683 --> 01:23:42,767 May ballpen ka? 1498 01:23:45,437 --> 01:23:47,147 Anak, di mo gugustuhin 'yan. 1499 01:23:48,023 --> 01:23:49,983 Agnaldo, di ba sabi mo 1500 01:23:50,066 --> 01:23:52,819 na di kumakatok ng dalawang beses 'yong pagkakataon? 1501 01:23:53,319 --> 01:23:54,654 Paano si Lulli? 1502 01:23:54,738 --> 01:23:56,072 Di ako gusto ni Lulli. 1503 01:23:56,156 --> 01:23:57,657 Di mo alam 'yon, anak. 1504 01:23:58,283 --> 01:24:01,244 Agnaldo, please umalis ka na. 1505 01:24:03,705 --> 01:24:05,415 Pwede ka nang umalis, alam ko na 'to. 1506 01:24:07,542 --> 01:24:09,002 Dakilang Heródoto… 1507 01:24:11,087 --> 01:24:12,756 ang Ama ng Kasaysayan. 1508 01:24:14,507 --> 01:24:16,509 Sa kasamaang palad, hindi ito kasaysayan. 1509 01:24:33,651 --> 01:24:34,778 Gentlemen. 1510 01:24:36,154 --> 01:24:37,238 Nakita ko 'yon. 1511 01:24:37,322 --> 01:24:40,658 Ano 'yon? Demonyo 'tong lalaking 'to. 1512 01:24:40,742 --> 01:24:44,954 Pare, ano 'yong papel na 'yon? May pinirmahan ka ba sa lalaking 'yon? 1513 01:24:45,038 --> 01:24:48,041 Oo. Nasa trabaho pa din si Sandro Sanderlei. 1514 01:24:48,124 --> 01:24:50,752 Ano'ng ibig mong sabihin? Paano 'yong pinag-usapan n'yo? 1515 01:24:51,336 --> 01:24:52,587 Ano'ng nangyayari, bro? 1516 01:24:53,213 --> 01:24:54,672 Dini-disappoint mo na naman ako… 1517 01:24:54,756 --> 01:24:56,883 Ano? Iiyak ka ba? 1518 01:24:56,966 --> 01:25:00,011 Pumayag ako, pare. Pero pinirmahan ko bilang Sandro. 1519 01:25:02,680 --> 01:25:04,182 Tapos di siya ikaw. 1520 01:25:04,891 --> 01:25:05,725 Mismo. 1521 01:25:06,935 --> 01:25:08,436 Walang silbi 'yong kontrata. 1522 01:25:08,520 --> 01:25:10,814 Naikuha ko lang ng malaking contract si Sandro. 1523 01:25:10,897 --> 01:25:13,983 O, pare! 'Yong pamangkin ko, sarili kong laman saka dugo, 1524 01:25:14,067 --> 01:25:16,069 di siya magkakaroon ng tangang kaibigan. 1525 01:25:16,653 --> 01:25:19,823 Alam kong di mo na ako idi-disappoint ulit. 1526 01:25:19,906 --> 01:25:22,367 O, okay. E, paiyak ka na kaya. 1527 01:25:23,118 --> 01:25:25,787 Pero paano 'yong records na pinangako niya sa 'yo? 1528 01:25:25,870 --> 01:25:28,289 Di ako makikipagtrabaho sa loser na 'yon. 1529 01:25:28,373 --> 01:25:30,208 Wag kang mag-alala, may connections ako. 1530 01:25:31,292 --> 01:25:33,711 Pero ano'ng gagawin natin tungkol kay Sandro? 1531 01:25:33,795 --> 01:25:34,712 May naisip ako. 1532 01:25:37,298 --> 01:25:39,592 Pero kailangan ko ng tulong n'yo. 1533 01:25:42,762 --> 01:25:45,515 Hello? Mr. Bento? Kumusta ka na? 1534 01:25:46,516 --> 01:25:49,185 -Tara na, dali. -Hi, friends. 1535 01:25:49,894 --> 01:25:51,604 Wow, tingnan mo 'tong mga babae. 1536 01:25:51,688 --> 01:25:53,481 Dali na, suotan mo siya ng pajama. 1537 01:25:53,565 --> 01:25:55,483 -Pupunta ba tayo sa circus? -Ano'ng circus? 1538 01:25:55,567 --> 01:26:00,905 Oo, circus. Siya 'yong tutulay sa alambre, siya naman 'yong lulunok ng espada. 1539 01:26:00,989 --> 01:26:03,032 Tapos ikaw si Bozo the Clown. 1540 01:26:04,117 --> 01:26:05,994 -Okay. Tara na. -Tara na. 1541 01:26:06,077 --> 01:26:08,580 -Sige, isa pa. -Hi, kumusta ka? 1542 01:26:08,663 --> 01:26:09,789 May maitutulong ba ako? 1543 01:26:09,873 --> 01:26:11,791 May problema sa coffee machine. 1544 01:26:11,875 --> 01:26:14,002 -A, 'yong coffee machine… -Pero… di ako… 1545 01:26:14,085 --> 01:26:16,880 Di naman ako umiinom ng kape. May liposuction ba kayo dito? 1546 01:26:16,963 --> 01:26:18,298 -Para sa inyo? -Oo. 1547 01:26:18,381 --> 01:26:20,091 -Hindi n'yo 'to kailangan. -Gusto ko. 1548 01:26:20,175 --> 01:26:22,135 Teka, miss. Di mo naiintindihan. 1549 01:26:22,218 --> 01:26:25,388 May mga taba ako sa mga lugar na di mo paniniwalaan. 1550 01:26:25,471 --> 01:26:28,099 Pero baka pwede kayo sa cosmetic procedure. 1551 01:26:28,183 --> 01:26:31,561 Dito? Cosmetic procedure? Talaga? 1552 01:26:31,644 --> 01:26:33,605 -Saglit lang. -Miss, naku po. 1553 01:26:33,688 --> 01:26:35,398 Huminto saglit 'yong puso ko. 1554 01:26:35,481 --> 01:26:37,483 -Tumitibok pa, wag kang mag-alala. -Kung oo, 1555 01:26:37,567 --> 01:26:39,110 tumitibok 'to para sa 'yo. 1556 01:26:39,194 --> 01:26:40,778 Tumitibok 'to para sa 'yo. 1557 01:26:40,862 --> 01:26:41,779 O, naku naman. 1558 01:26:41,863 --> 01:26:43,948 Minsan naiisip ko… Patay na ba ako? 1559 01:26:44,490 --> 01:26:45,491 Hindi, di ka pa patay. 1560 01:26:45,575 --> 01:26:47,577 Pero bakit may nakikita akong anghel? 1561 01:26:57,420 --> 01:27:00,006 Hindi siya okay. Kausapin mo siya. 1562 01:27:00,089 --> 01:27:02,091 Di ako magaling sa gano'ng bagay. 1563 01:27:03,718 --> 01:27:05,720 'Yong girl talk saka ako… 1564 01:27:07,430 --> 01:27:08,514 Ikaw na lang. 1565 01:27:09,766 --> 01:27:11,935 Alam mong di siya makikinig sa 'kin. 1566 01:27:12,727 --> 01:27:15,772 Saka isa pa, kailangan niya ng tatay niya ngayon. 1567 01:27:17,190 --> 01:27:18,942 Sige na, honey. 1568 01:27:31,412 --> 01:27:32,330 Hi, honey. 1569 01:27:39,128 --> 01:27:40,421 Alam mo namang… 1570 01:27:40,505 --> 01:27:42,840 pag nag-aalala 'yong nanay mo, 1571 01:27:43,800 --> 01:27:45,510 katulad mo siya kumilos. 1572 01:27:46,511 --> 01:27:48,680 Hihiga siya sa damuhan tapos tititig sa langit. 1573 01:27:48,763 --> 01:27:51,557 Lagi ko siyang sinasabihang wala sa langit 'yong sagot. 1574 01:27:52,684 --> 01:27:54,477 Andito 'yong sagot. 1575 01:27:54,560 --> 01:27:58,439 Alam mo ba, noong mahirap pa akong rodeo cowboy, 1576 01:27:59,190 --> 01:28:01,442 lahat ginawa ng lolo mo para paghiwalayin kami. 1577 01:28:03,611 --> 01:28:05,071 Paano kayo nagkatuluyan? 1578 01:28:05,905 --> 01:28:07,490 Kinausap siya ng nanay mo. 1579 01:28:12,328 --> 01:28:13,913 Tapos, 'yon na 'yon. 1580 01:28:16,958 --> 01:28:19,585 Mas nagiging kamukha mo 'yong nanay mo araw-araw. 1581 01:28:20,086 --> 01:28:21,045 Sa paanong paraan? 1582 01:28:21,129 --> 01:28:22,255 Sa lahat ng paraan. 1583 01:28:23,464 --> 01:28:24,590 Sa lahat ng paraan. 1584 01:28:28,636 --> 01:28:30,013 Ikinasal kami… 1585 01:28:33,599 --> 01:28:34,976 hanggang 'yong Diyos… 1586 01:28:43,693 --> 01:28:46,195 Honey, sundin mo 'yong puso mo. 1587 01:28:47,780 --> 01:28:49,324 Kung anumang desisyon mo, 1588 01:28:50,241 --> 01:28:51,659 nasa 'yo 'yong basbas ko. 1589 01:28:54,203 --> 01:28:56,414 Ayoko lang makita kang nasasaktan. 1590 01:28:59,334 --> 01:29:01,836 O, Papa, mahal na mahal kita. 1591 01:29:01,919 --> 01:29:03,504 Mahal din kita, sweetheart. 1592 01:29:14,807 --> 01:29:17,352 -Ipahinga mo lang 'yong utak mo. -Sige. 1593 01:29:17,435 --> 01:29:19,729 Isa sa pinakamalaking festival 'yong tutugtugan mo. 1594 01:29:19,812 --> 01:29:22,690 -Tapos ipapalabas 'to ng live sa TV. -Live? 1595 01:29:22,774 --> 01:29:27,111 Oo, saka sa online sa streaming services, milyon 'yong viewers na maaabot nito. 1596 01:29:27,195 --> 01:29:28,196 Milyon? 1597 01:29:28,279 --> 01:29:32,492 Oo, pero tutugtog ka lang sa harap ng mga 70 libo na tao, more or less. 1598 01:29:32,575 --> 01:29:34,285 -Seventy thousand? -Kumalma ka lang. 1599 01:29:34,369 --> 01:29:36,371 Sinasabi ko lang para ma-relax ka. 1600 01:29:36,454 --> 01:29:40,541 Para sa taong nagsimulang tumugtog sa heavy metal bands saka proms… 1601 01:29:40,625 --> 01:29:44,003 malayo na 'yong narating mo, ha, Nelson? Congratulations. 1602 01:29:44,087 --> 01:29:45,254 Ano'ng tawag mo sa 'kin? 1603 01:29:45,338 --> 01:29:46,881 Nelson. Di ba pangalan mo 'yon? 1604 01:29:46,964 --> 01:29:49,175 Anak ni Sônia, pamangkin kong si Nelson. 1605 01:29:52,220 --> 01:29:55,264 Uy Uncle… Juvenal. 1606 01:29:56,391 --> 01:29:58,017 Bilib ako sa tapang mo. 1607 01:29:58,101 --> 01:29:59,727 Magaling. Ayos na tayo. 1608 01:29:59,811 --> 01:30:01,562 -Uy. -Dadalhin siya ni Jarbas. 1609 01:30:02,647 --> 01:30:05,108 Ngayon kailangan na lang nating sundin 'yong plano. 1610 01:30:05,191 --> 01:30:06,943 Mauuna kami ni Pançola, 1611 01:30:07,777 --> 01:30:09,028 sa stage na tayo magkita. 1612 01:30:09,112 --> 01:30:11,656 Magiging okay lahat. Basta umayos lang kayo. 1613 01:30:44,313 --> 01:30:47,316 Ito na 'yong sikat na barrel race! 1614 01:30:47,400 --> 01:30:50,445 Sobrang exciting 'to! 1615 01:30:50,528 --> 01:30:55,408 Di n'yo gustong di mapanood 'tong barrel race finale! 1616 01:30:57,827 --> 01:31:00,455 Sinong mag-aakalang tutugtog tayo para sa maraming tao. 1617 01:31:00,955 --> 01:31:02,039 Oo nga. 1618 01:31:05,793 --> 01:31:08,588 Pança, masaya talaga akong, kasama kita ngayon. 1619 01:31:09,547 --> 01:31:11,340 -You're the man. -Hay! 1620 01:31:13,217 --> 01:31:17,305 Susunod na, sa stage, isa sa pinakamagaling… 1621 01:31:17,388 --> 01:31:18,681 Paano kung di 'to umubra? 1622 01:31:20,391 --> 01:31:21,684 Umuubra na. 1623 01:31:26,606 --> 01:31:28,524 Gusto kong tumugtog ka sa drum set mo. 1624 01:31:28,608 --> 01:31:31,402 Nakalimutan mo na ba 'yong nangyari sa drum set ko sa prom? 1625 01:31:32,195 --> 01:31:38,284 O, paano kung sa bago mong drum set ikaw tumugtog? 1626 01:31:38,367 --> 01:31:40,870 Tingnan mo, pare, maganda di ba? 1627 01:31:40,953 --> 01:31:42,371 Di mo 'yan mababayaran. 1628 01:31:42,997 --> 01:31:43,915 Hindi. 1629 01:31:45,625 --> 01:31:47,877 Pero mababayaran ni Sandro Sanderlei. 1630 01:31:50,505 --> 01:31:55,426 -Agnaldo! Honey… -Tavinho Chantecler. 1631 01:31:55,510 --> 01:31:58,721 Na-appreciate ko 'tong pambihirang pagkakataon 1632 01:31:58,804 --> 01:32:00,806 na ma-cover nang exclusive 'tong concert. 1633 01:32:00,890 --> 01:32:02,683 Alam mo ngang itrato 'yong press. 1634 01:32:02,767 --> 01:32:05,561 Siyempre, alam ko, dear Chantinho. 1635 01:32:05,645 --> 01:32:06,812 Ano'ng ginagawa mo? 1636 01:32:07,522 --> 01:32:12,151 Sinabi ko sa production team mo na ilagay 'yong camera mo sa big screen. 1637 01:32:12,235 --> 01:32:15,863 Bakit? Para ma-live stream mo 'yong interview 1638 01:32:15,947 --> 01:32:19,825 kay Sandro Sanderlei sa kahit saan sa Brazil. 1639 01:32:19,909 --> 01:32:21,619 'Yan na siya, Chantecler. 1640 01:32:21,702 --> 01:32:22,787 Tara na. 1641 01:32:22,870 --> 01:32:28,626 Jaques, hello. Kumusta ka na, kaibigan? 1642 01:32:29,544 --> 01:32:33,172 Kilala mo si Tavinho Chantecler, tama? 1643 01:32:33,256 --> 01:32:35,758 'Yong pinakasikat na tsismoso sa Brazil. 1644 01:32:35,841 --> 01:32:38,052 Kilala ko si Chantecler, kumusta ka? 1645 01:32:38,886 --> 01:32:42,640 Hindi, Tony. Di ko dala 'yong Wando Obscene tour mong kurtina. 1646 01:32:42,723 --> 01:32:44,308 Di ko 'to nahanap, bibilhin ko na. 1647 01:32:44,392 --> 01:32:46,060 Please. Please, Tony. 1648 01:32:46,143 --> 01:32:49,021 May seryoso akong problema dito, sobrang di makagalaw 'yong tao. 1649 01:32:49,105 --> 01:32:51,232 Kailangan ko 'yong pangalan… Ano'ng meron 1650 01:32:51,315 --> 01:32:53,067 sa ininom mo? Pick Me something? 1651 01:32:53,150 --> 01:32:54,360 Tânia? 1652 01:32:54,443 --> 01:32:55,736 Hindi, di kita kausap. 1653 01:32:55,820 --> 01:32:57,697 -Tânia? -Mukha ka nang tanga. 1654 01:32:57,780 --> 01:32:59,282 Oo! Pick Me Up, 'yon nga. 1655 01:32:59,365 --> 01:33:01,951 Ano'ng ilalagay ko do'n? Okay, ano pa? 1656 01:33:02,034 --> 01:33:03,411 Gano'n karami? 1657 01:33:03,494 --> 01:33:06,247 Diyos ko, mapapatay siya no'n, di siya makatayo. 1658 01:33:11,961 --> 01:33:14,880 -Pare, asan si Sandro? -Dadalhin nila siya. 1659 01:33:14,964 --> 01:33:15,923 Paano si Lulli? 1660 01:33:17,925 --> 01:33:21,721 At ngayon, ang Jaguariúna rodeo… 1661 01:33:21,804 --> 01:33:23,806 Galingan mo, bro. Magiging maayos lahat. 1662 01:33:23,889 --> 01:33:27,143 …ang pinakamagaling na singer sa bansang ito, 1663 01:33:27,226 --> 01:33:32,398 ang pambihira, ang namumukod-tangi, ang nag-iisang, 1664 01:33:33,524 --> 01:33:36,444 Sandro Sanderlei! 1665 01:33:41,282 --> 01:33:42,575 Good evening, sa lahat. 1666 01:33:44,619 --> 01:33:46,912 Gusto kong magpadala ng malaking halik 1667 01:33:46,996 --> 01:33:50,124 sa pinakasikat na tsismoso sa TV, ang mahal nating si Chantecler. 1668 01:33:50,207 --> 01:33:51,459 Andiyan ka ba, my friend? 1669 01:33:55,254 --> 01:33:57,173 May mga tanong ako para sa 'yo, 1670 01:33:57,256 --> 01:34:00,092 sigurado akong gusto ding malaman ng audience 'yong sagot. 1671 01:34:00,176 --> 01:34:01,594 Ihuli na natin 'yong worst. 1672 01:34:01,677 --> 01:34:03,846 Maraming salamat sa pagpunta, Chanchan. 1673 01:34:03,929 --> 01:34:07,183 Di n'yo alam kung gaano ka-exciting maging andito sa stage 1674 01:34:08,351 --> 01:34:09,727 tapos makita kayong lahat. 1675 01:34:19,403 --> 01:34:21,238 Magsisimula ako ng bagong kanta. 1676 01:34:21,322 --> 01:34:22,323 I love you! 1677 01:34:22,406 --> 01:34:25,534 Sinulat ko 'tong kanta para sa isang tao… 1678 01:34:26,911 --> 01:34:28,371 na sobrang espesyal sa akin. 1679 01:34:30,581 --> 01:34:32,208 Sa isang taong sobrang… 1680 01:34:34,418 --> 01:34:36,462 in love ako. 1681 01:34:40,466 --> 01:34:42,093 Para sa iyo 'to, Lulli. 1682 01:34:43,511 --> 01:34:45,763 Pag naiisip kita 1683 01:34:45,846 --> 01:34:48,224 Naaalala ko noong una 1684 01:34:48,933 --> 01:34:51,894 'Yong pakiramdam na nagpapagusto sa 'king 1685 01:34:51,977 --> 01:34:54,105 'Yong mga bagay na di natin nagawa 1686 01:34:55,314 --> 01:35:00,945 Ngayon, pakiramdam ko, nabubuhay ako ng buhay ng ibang tao 1687 01:35:01,028 --> 01:35:04,031 Pero hindi ko pwedeng sabihin kahit kanino 1688 01:35:04,865 --> 01:35:08,828 Pare, naiintindihan mo ba kung ano'ng bibitawan niya? 1689 01:35:10,079 --> 01:35:11,914 Wag kang mag-alala, akong bahala. 1690 01:35:13,582 --> 01:35:17,086 Di ko 'to mapigilan, di ko nga sinusubukan 1691 01:35:17,169 --> 01:35:20,965 Kailangan kita lagi Bigyan mo ako ng isa pang pagkakataon 1692 01:35:21,549 --> 01:35:24,760 Naging soap opera na ang love story na ito 1693 01:35:24,844 --> 01:35:29,557 Isang romantikong pelikula Isang relasyon at dillema 1694 01:35:30,141 --> 01:35:32,309 Mahal ko kayo, ang ganda niyan. 1695 01:35:37,898 --> 01:35:40,484 Di ko 'to mapigilan, di ko nga sinusubukan 1696 01:35:40,568 --> 01:35:41,777 Kayo naman. 1697 01:35:41,861 --> 01:35:45,865 Kailangan kita lagi Bigyan mo ako ng isa pang pagkakataon 1698 01:35:45,948 --> 01:35:49,118 Naging soap opera na ang love story na ito 1699 01:35:49,201 --> 01:35:53,456 Isang romantikong pelikula Isang relasyon at dillema 1700 01:35:58,169 --> 01:36:01,505 Ang ganda. Salamat. Mahal ko kayong lahat. 1701 01:36:04,467 --> 01:36:05,426 Salamat. 1702 01:36:16,395 --> 01:36:17,396 Guys… 1703 01:36:17,480 --> 01:36:19,940 Sandro, Sandro, Sandro! 1704 01:36:20,024 --> 01:36:23,694 Gusto kong kausapin kayo tungkol sa bagay na mahirap pag-usapan. 1705 01:36:23,778 --> 01:36:25,404 Pakasalan mo ako, Sandro! 1706 01:36:25,988 --> 01:36:27,323 Actually… 1707 01:36:27,907 --> 01:36:30,075 Tingnan mo ako, Sandro, please! 1708 01:36:31,243 --> 01:36:32,953 …galing sa puso ko papunta sa inyo. 1709 01:36:34,747 --> 01:36:36,624 Paano kung sabihin kong… 1710 01:36:39,293 --> 01:36:41,587 nagkasakit si Sandro? 1711 01:36:42,963 --> 01:36:45,299 Ano'ng sinasabi mo? Kausap mo naman kami ngayon. 1712 01:36:45,382 --> 01:36:48,969 'Yong totoo, muntik nang mamatay si Sandro. 1713 01:36:51,263 --> 01:36:52,932 Pero salamat sa Diyos, 1714 01:36:53,432 --> 01:36:54,892 masaya tayong, 1715 01:36:55,768 --> 01:36:56,769 gumaling siya. 1716 01:37:00,272 --> 01:37:02,900 Gusto kong tawagin sa stage 1717 01:37:02,983 --> 01:37:05,694 ang pinakamahusay na singer sa Brazil. 1718 01:37:08,197 --> 01:37:09,657 Di lang sa bansang ito, 1719 01:37:10,533 --> 01:37:11,408 sa buong mundo. 1720 01:37:11,492 --> 01:37:13,035 Andito na para sa inyo, 1721 01:37:13,118 --> 01:37:15,120 Sandro Sanderlei. 1722 01:37:34,473 --> 01:37:38,102 Idedemanda ko kayo. 1723 01:37:40,145 --> 01:37:41,438 Sino'ng idedemanda mo? 1724 01:37:46,110 --> 01:37:48,904 Sandro, Sandro, Sandro! 1725 01:37:48,988 --> 01:37:51,949 Doppelganger nga kita, pare. 1726 01:37:53,534 --> 01:37:55,995 Nakakatawa 'to, di ba? 1727 01:37:56,078 --> 01:37:58,664 Ito na. Sa 'yo na 'yong stage, pare. 1728 01:38:01,834 --> 01:38:02,710 Ito. 1729 01:38:03,419 --> 01:38:05,963 Alam kong tumitibok 'yong puso mo para sa country music. 1730 01:38:06,463 --> 01:38:09,550 Ngayon, pinipilit mo na 'to, pare. 1731 01:38:09,633 --> 01:38:11,343 Pero salamat. 1732 01:38:12,136 --> 01:38:13,512 Suwerte 'to sa 'kin. 1733 01:38:16,307 --> 01:38:18,058 Salamat, inalis mo ako doon. 1734 01:38:18,142 --> 01:38:21,312 Oo naman, pare. Kung di dahil sa 'yo, di ko makikilala si Lulli. 1735 01:38:21,395 --> 01:38:22,271 Patas lang. 1736 01:38:23,230 --> 01:38:25,441 Gusto kong makarinig ng palakpakan 1737 01:38:25,524 --> 01:38:27,818 para sa mahusay na musician, 1738 01:38:27,902 --> 01:38:30,404 saka rocker, saka rocker… 1739 01:38:30,487 --> 01:38:31,822 Heródoto Batista. 1740 01:38:32,406 --> 01:38:33,490 -Hero. -Hero. 1741 01:38:36,035 --> 01:38:38,871 Sino siya? Ano'ng nangyayari? Ano'ng kinalaman mo sa… 1742 01:38:39,788 --> 01:38:40,873 Sundan mo siya. 1743 01:38:40,956 --> 01:38:42,458 -Dalhin mo ko sa kanya. -Tara. 1744 01:38:43,709 --> 01:38:45,377 Kasalanan mo 'tong lahat. 1745 01:38:45,461 --> 01:38:47,838 -Hayop ka. -Hoy! Ano'ng problema mo? 1746 01:38:47,922 --> 01:38:49,340 Wag kang magsalita ng ganyan. 1747 01:38:51,967 --> 01:38:53,594 Sumisipa 'yong hayop, mag-ingat ka. 1748 01:38:53,677 --> 01:38:57,932 Ganyan, honey! Ipakita mo! Asintado. Magaling. 1749 01:38:58,015 --> 01:39:00,351 -Ano'ng pangalan mo? -Pangalan ko? 1750 01:39:00,434 --> 01:39:03,020 Ako si Maria José Ramalho Loreto. 1751 01:39:03,103 --> 01:39:05,272 Pero pwedeng Matilde na lang. 1752 01:39:05,356 --> 01:39:08,692 -Tatapusin mo ba 'yong concert kasama ako? -May kailangan na akong makita. 1753 01:39:08,776 --> 01:39:09,693 Sige, alis na. 1754 01:39:10,569 --> 01:39:11,737 -Mamaya. -Sige na. 1755 01:39:12,363 --> 01:39:15,199 Hello, guys. Andito na ako, 1756 01:39:15,282 --> 01:39:18,077 tapos mag-iingay tayo nang sobra. Miss ko na kayo. 1757 01:39:18,160 --> 01:39:19,787 Pare, ang galing no'n. 1758 01:39:19,870 --> 01:39:22,665 Puntahan mo na siya. Dito. Tara na. 1759 01:39:28,837 --> 01:39:30,547 Excuse me, sorry. 1760 01:39:32,174 --> 01:39:33,634 Excuse me. 1761 01:39:58,784 --> 01:40:01,161 Heródoto pala talaga 'yong pangalan mo. 1762 01:40:04,623 --> 01:40:08,377 Rocker pala si "Hero." 1763 01:40:09,128 --> 01:40:10,838 All the way, baby. 1764 01:40:13,048 --> 01:40:16,051 Rocker na nagsusulat ng country songs? 1765 01:40:19,096 --> 01:40:21,265 Sabihin na nating nagkaroon ako ng inspirasyon. 1766 01:40:21,932 --> 01:40:23,267 Blonde, 1767 01:40:23,851 --> 01:40:25,352 maganda ngumiti… 1768 01:40:26,854 --> 01:40:28,272 Di ako nakapagpigil. 1769 01:40:29,064 --> 01:40:32,359 Na-in love ako sa country ways mo. 1770 01:40:32,443 --> 01:40:34,194 Sobrang tapang mo, 1771 01:40:35,195 --> 01:40:38,073 o baliw para sabihin sa lahat. 1772 01:40:38,657 --> 01:40:40,701 Pag nakasama ko pa sila ng dalawang araw, 1773 01:40:40,784 --> 01:40:43,912 papakantahin ko lahat ng AC/DC nang country style. 1774 01:40:48,417 --> 01:40:52,796 Alam kong di magbabago nang husto 'yong gagong 'yon. 1775 01:40:55,049 --> 01:40:58,218 E, paano si Isabela Falcão? 1776 01:41:01,430 --> 01:41:03,265 Isa 'yon sa mga pakana ni Jaques. 1777 01:41:03,348 --> 01:41:05,684 Alam mo, 'yong lalaking 'yon parang… 1778 01:41:22,451 --> 01:41:24,578 Mabilis ba para sabihin kong mahal na kita? 1779 01:41:25,871 --> 01:41:27,831 Country song ba 'yan? 1780 01:41:33,879 --> 01:41:35,297 Ako din. 1781 01:41:38,342 --> 01:41:39,968 Mahal din kita. 1782 01:41:50,020 --> 01:41:51,271 -Tara na. -Saan? 1783 01:41:51,814 --> 01:41:52,689 Sa countryside. 1784 01:41:54,775 --> 01:41:55,984 Tara na! 1785 01:41:56,068 --> 01:42:01,740 WAKAS 1786 01:42:40,571 --> 01:42:43,282 Nagi-improvise kami, tapos akala ko, totoong scene 'to. 1787 01:42:43,365 --> 01:42:46,243 Pero sinabi ni Lucas, 1788 01:42:47,744 --> 01:42:49,246 "Magpa-tattoo tayo?" 1789 01:42:50,080 --> 01:42:52,332 Sabi ko, "Sure." Nagi-improvise kami. 1790 01:42:52,416 --> 01:42:53,542 Tapos asan na siya? 1791 01:42:53,625 --> 01:42:55,669 Nagpapa-tattoo siya, pare. 1792 01:42:55,752 --> 01:42:57,254 Tapos? Ano'ng pinapa-tattoo mo? 1793 01:42:57,337 --> 01:42:58,630 Rodeo Rock. 1794 01:42:58,714 --> 01:42:59,798 Yeah! 1795 01:43:06,597 --> 01:43:07,514 E, ikaw? 1796 01:43:07,598 --> 01:43:10,225 Henna tattoo lang 'yong akin, di 'yong totoo. 1797 01:43:24,198 --> 01:43:25,532 Tinatawag ka niya. 1798 01:43:25,616 --> 01:43:26,617 Si Lucco… 1799 01:43:26,700 --> 01:43:28,660 Sa likod siya lalabas. Susunod ako. 1800 01:43:28,744 --> 01:43:33,248 Sabihin mo kay Lucas pumunta lang akong… Bigyan mo na lang siya ng excuse. 1801 01:43:38,337 --> 01:43:40,797 Pare, nagpa-tattoo na ako. 1802 01:43:42,216 --> 01:43:43,133 Astig 'to. 1803 01:43:50,349 --> 01:43:51,308 …huminto ang puso ko. 1804 01:43:51,391 --> 01:43:53,101 Tumitibok pa, wag kang mag-alala. 1805 01:43:53,185 --> 01:43:54,937 Kung oo, tumitibok 'to para sa 'yo. 1806 01:43:55,979 --> 01:43:57,314 -Totoo. -Naku naman. 1807 01:43:57,397 --> 01:44:00,651 Hindi, diyan ka lang, tapos dito lang ako. 1808 01:44:00,734 --> 01:44:02,110 -Ano? -Improvise. 1809 01:44:02,194 --> 01:44:04,238 -Inaalala ko 'to… -Talaga? 1810 01:44:04,321 --> 01:44:08,450 Pag itim ang pag-ibig, puti ang affection, plaid ang pakiramdam ko sa 'yo. 1811 01:44:08,533 --> 01:44:10,035 Tumigil ka. 1812 01:44:10,118 --> 01:44:11,578 Diyos ko po. 1813 01:44:14,248 --> 01:44:18,085 'Tong hiwalayan kay Tânia Foli… Fo… Fo… 1814 01:44:19,336 --> 01:44:20,254 Cut! 1815 01:44:28,303 --> 01:44:31,223 -Cut, nagkamali siya. -Cut! 1816 01:44:32,599 --> 01:44:35,227 -Hindi, ikaw… -Nasa 5B Álvaro Guião ka ba? 1817 01:44:35,310 --> 01:44:36,311 Hindi, nasa 5C ako. 1818 01:44:36,395 --> 01:44:37,771 -Hindi ba 5B? -Nasa banda ako. 1819 01:44:37,854 --> 01:44:39,106 Naalala mo, "Álvaro Guião…" 1820 01:44:39,189 --> 01:44:40,524 "Mabuting maging magnanakaw." 1821 01:44:40,607 --> 01:44:43,527 -Oo, mabuti. -Magnanakaw ako na nagnakaw ng puso mo. 1822 01:44:43,610 --> 01:44:46,154 -Tumigil ka na. -Okay. Cut, tama na. 1823 01:44:52,160 --> 01:44:54,579 -Clown. -Gusto ko ng clowns. 1824 01:44:56,415 --> 01:44:59,042 Pimpão… the clown. 1825 01:45:02,879 --> 01:45:05,590 Wag mong kalimutan, Mayor Bento, 1826 01:45:05,674 --> 01:45:09,094 First Lady Matilde saka 'yong anak niyang si Lulli. Okay? 1827 01:45:09,720 --> 01:45:11,054 Paano 'yong natira, Charles? 1828 01:45:11,805 --> 01:45:15,934 Tingin ko, may nakalimutan akong sabihin. 1829 01:45:16,018 --> 01:45:17,477 Yehey. 1830 01:45:17,561 --> 01:45:19,688 Di kita makita, tingin ko wala ka sa kuha. 1831 01:45:19,771 --> 01:45:21,481 -Tingin ko, hindi. -Okay. 1832 01:45:21,565 --> 01:45:24,151 Wow. Tingnan mo 'yon, ako lang 'yong andun. 1833 01:45:24,234 --> 01:45:25,402 -Cut muna. -Go. 1834 01:47:57,387 --> 01:47:59,890 Tagapagsalin ng Subtitle: Kez Evangelista