1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:47,630 --> 00:00:49,549 Άντε. Η συναυλία ξεκινά. 4 00:00:53,261 --> 00:00:55,221 Κούκλε! 5 00:01:01,436 --> 00:01:04,939 Με λένε Χίρο και είμαστε το συγκρότημα Μολότοφ. 6 00:01:23,374 --> 00:01:27,128 ΗΡΩΑΣ ΑΠΟ ΤΟ ΤΙΠΟΤΑ 7 00:01:34,552 --> 00:01:36,805 Μισό. 8 00:01:36,888 --> 00:01:38,890 Διάλειμμα. Επιστρέφουμε σε λίγο. 9 00:01:38,973 --> 00:01:41,059 Ο Σάντρο Σαντερλέι. 10 00:01:42,018 --> 00:01:42,894 Ορίστε; 11 00:01:42,977 --> 00:01:44,562 Χαλάρωσε, ένα νιάνιαρο είναι. 12 00:01:44,646 --> 00:01:46,773 Εσύ είσαι νιάνιαρο με το ηλίθιο μαλλί. 13 00:01:46,856 --> 00:01:49,192 -Τι; -Είναι ολόιδιος 14 00:01:49,275 --> 00:01:50,193 Άκου, νιάνιαρο. 15 00:01:51,402 --> 00:01:53,113 Δες εδώ. Κοίτα. 16 00:01:53,196 --> 00:01:55,115 ΚΑΤΑΣΤΗΜΑ ΜΟΥΣΙΚΩΝ ΕΙΔΩΝ ΚΑΣΤΕΛΟ 17 00:01:55,198 --> 00:01:56,032 Εδώ δες. 18 00:01:56,116 --> 00:01:57,325 Δες μαλλιά. 19 00:01:57,408 --> 00:01:59,327 -Έχω μοδάτο κούρεμα; -Ε; 20 00:01:59,410 --> 00:02:02,497 -Με είδες να τραγουδώ το "Galopeira"; -Τραγούδησε; 21 00:02:02,580 --> 00:02:04,707 Να κάνετε ένα ντουέτο με τραγούδια σερτανέζου. 22 00:02:04,791 --> 00:02:06,709 Σιγά μην κάνουμε… 23 00:02:07,710 --> 00:02:09,045 Διάλεξες, αγοράκι μου; 24 00:02:09,129 --> 00:02:10,338 Μανούλα. 25 00:02:10,421 --> 00:02:11,506 Η Μανούλα. 26 00:02:11,589 --> 00:02:15,135 Σήμερα ο Ζούνιορ έχει γενέθλια και θέλει καινούργια κιθάρα. 27 00:02:15,218 --> 00:02:18,596 Γίνεσαι άντρας, Ζουνίνιο; 28 00:02:18,680 --> 00:02:23,309 Έχουμε εκείνη την κιθάρα που είναι ιδανική για αρχάριους. 29 00:02:23,893 --> 00:02:25,019 Εγώ θέλω εκείνη. 30 00:02:25,103 --> 00:02:26,896 Μια Les Paul; Μα… 31 00:02:28,148 --> 00:02:29,691 Αχ, βρε Ζουνίνιο. 32 00:02:29,774 --> 00:02:32,360 Δεν είσαι έτοιμος για μια τέτοια κιθάρα. 33 00:02:32,443 --> 00:02:33,361 Δεν σε ρώτησα. 34 00:02:33,444 --> 00:02:35,321 Γιατί το λες αυτό; 35 00:02:35,405 --> 00:02:38,199 Βασικά, είναι επαγγελματική κιθάρα. 36 00:02:38,283 --> 00:02:42,245 Είναι σαν να δίνεις Formula 1 σε κάποιον που μόλις πήρε δίπλωμα. 37 00:02:42,328 --> 00:02:44,747 Μα ίσως είναι καλή για να ξεκινήσει. 38 00:02:44,831 --> 00:02:47,125 Για να εμπνευστεί, σωστά; 39 00:02:47,208 --> 00:02:48,168 Ρε! 40 00:02:48,251 --> 00:02:51,421 Ίσως έχουμε μπροστά μας έναν μελλοντικό ροκ σταρ. 41 00:02:51,504 --> 00:02:53,882 Ο μικρός δείχνει να απολαμβάνει να την παίζει… 42 00:02:53,965 --> 00:02:57,719 Την κιθάρα, τη μουσική… 43 00:02:59,262 --> 00:03:02,765 Πάντσα, εξυπηρέτησε την κυρία με τη Les Paul. 44 00:03:02,849 --> 00:03:04,225 -Μάλιστα. -Εντάξει; 45 00:03:04,309 --> 00:03:06,102 -Ορίστε, προσεκτικά. -Φυσικά. 46 00:03:06,186 --> 00:03:07,187 -Ερόντοτο. -Έγινε. 47 00:03:07,270 --> 00:03:09,189 -Πάμε στο γραφείο μου. -Ερόντοτο. 48 00:03:09,272 --> 00:03:11,649 -Στο γραφείο μου. -Στο γραφείο σας; 49 00:03:13,401 --> 00:03:15,236 Ξέρεις ότι εδώ είναι κατάστημα. 50 00:03:15,320 --> 00:03:17,030 Είναι νιάνιαρο, κε Καστέλο. 51 00:03:17,113 --> 00:03:19,532 Έχουμε πολύ καιρό να πουλήσουμε μια τέτοια. 52 00:03:19,616 --> 00:03:20,950 Δεν θέλετε γιουκαλίλι; 53 00:03:21,034 --> 00:03:22,035 -Όχι! -Έχει έκπτωση. 54 00:03:22,118 --> 00:03:23,453 Θα 'πρεπε να είσαι ευγνώμων. 55 00:03:23,536 --> 00:03:25,371 Αυτήν έχει ο Τζίμι Πέιτζ, ο Σλας… 56 00:03:25,455 --> 00:03:27,832 Δεν πληρώνουν λογαριασμούς ή μισθούς. 57 00:03:27,916 --> 00:03:30,877 -Έχω ανάγκη τη δουλειά. -Φτάνει. Τελείωσες από εδώ. 58 00:03:37,342 --> 00:03:38,259 Λοιπόν; 59 00:03:38,343 --> 00:03:40,720 Δεν ξέρω πώς θα πληρώσω το νοίκι. 60 00:03:40,803 --> 00:03:42,180 Δεν το πιστεύω. 61 00:03:42,889 --> 00:03:45,099 Έχω έναν θείο… 62 00:03:45,183 --> 00:03:46,476 -Θείο; -Ναι. 63 00:03:46,559 --> 00:03:47,936 Δεν ήξερα ότι είχες. 64 00:03:48,019 --> 00:03:50,605 Είναι ξάδερφος της μάνας μου. Κάτι τέτοιο. 65 00:03:50,688 --> 00:03:54,067 Τέλος πάντων, έχει μια μπάντα που παίζει σε χορούς αποφοίτησης. 66 00:03:54,150 --> 00:03:56,361 -Μπορούμε να του πούμε. -Όχι χορούς. 67 00:03:56,444 --> 00:03:58,780 -Γιατί; -Είναι ένα μάτσο μεθυσμένοι… 68 00:03:58,863 --> 00:04:03,076 Ξέρεις με ποιον θα με μπερδέψουν και θα ζητήσουν να πω τραγούδι του. 69 00:04:03,701 --> 00:04:04,744 Αποκλείεται. 70 00:04:04,827 --> 00:04:05,745 Ό,τι πεις. 71 00:04:06,496 --> 00:04:09,123 Και πώς θα πληρώσεις το νοίκι σου; 72 00:04:15,338 --> 00:04:16,631 Πού είναι; 73 00:04:16,714 --> 00:04:18,216 -Πώς είπες; -Πού είναι; 74 00:04:18,299 --> 00:04:20,593 Μίλα δυνατά, δεν σ' ακούω. 75 00:04:20,677 --> 00:04:21,886 Πού είναι ο χορός; 76 00:04:21,970 --> 00:04:26,557 Τώρα μάλιστα. Θα του μιλήσω και θα σου πω, εντάξει; 77 00:04:29,811 --> 00:04:31,145 -Έι! -Τι; 78 00:04:31,229 --> 00:04:33,773 Πάντσα, εσύ δεν θα έρθεις; 79 00:04:33,856 --> 00:04:34,732 Μαζί σου; 80 00:04:34,816 --> 00:04:36,526 -Ναι. -Και να παραιτηθώ; 81 00:04:36,609 --> 00:04:38,820 Φίλε, ξέρεις ότι είσαι αδερφός μου. 82 00:04:38,903 --> 00:04:40,905 Μα κι εγώ έχω νοίκι να πληρώσω. 83 00:04:43,408 --> 00:04:45,243 Τι γελάς, ρε χωριατόπαιδο; 84 00:04:48,204 --> 00:04:55,003 Βόμβα! Ο Σάντρο Σαντερλέι και η Τάνια Φολία δεν είναι πλέον μαζί. 85 00:04:55,086 --> 00:04:57,255 Μόλις χώρισαν. 86 00:04:57,338 --> 00:05:01,134 Και αυτήν τη φορά είναι οριστικό, γιατί ήταν δική της απόφαση. 87 00:05:01,217 --> 00:05:04,762 Αξιόπιστες πηγές μού είπαν ότι ήδη εθεάθη με διάσημο αθλητή. 88 00:05:04,846 --> 00:05:06,931 Ο ΣΑΝΤΡΟ ΣΑΝΤΕΡΛΕΪ ΕΙΝΑΙ ΠΑΛΙΑ ΙΣΤΟΡΙΑ 89 00:05:07,015 --> 00:05:09,225 Ναι, συνέχισε να μιλάς, παρλαπίπα. 90 00:05:09,809 --> 00:05:11,269 Πολύ μιλάς. 91 00:05:11,853 --> 00:05:14,689 -Μείνε εδώ, γλυκιά μου. Εδώ. -Αφεντικό. 92 00:05:14,772 --> 00:05:16,190 Όλο λένε για τον μπαμπά. 93 00:05:16,274 --> 00:05:17,900 Πίνεις ουίσκι, ρε; 94 00:05:18,401 --> 00:05:20,778 Θεέ μου, έπρεπε να μείνεις νηστικός. 95 00:05:20,862 --> 00:05:22,655 -Τι να κάνω, κε Αγκινάλντο; -Μα… 96 00:05:22,739 --> 00:05:24,073 Κοίτα εκεί, Νάλντο. 97 00:05:24,157 --> 00:05:28,911 Αναρωτιέμαι αν όταν κάποιος ήταν κάποτε βασιλιάς παραμένει βασιλιάς, Σάντρο; 98 00:05:28,995 --> 00:05:33,207 Γιατί, στην περίπτωσή σου, πιστεύω ότι από δω και μπρος έχει μόνο πίσω. 99 00:05:33,291 --> 00:05:36,210 Αγόρι μου, μην ακούς τον Σαντεκλέρ. 100 00:05:36,294 --> 00:05:38,129 Δεν ξέρει τι λέει. 101 00:05:38,629 --> 00:05:40,256 Με άφησε γιατί είμαι χοντρός. 102 00:05:40,840 --> 00:05:42,759 Δεν είσαι χοντρός αλλά δυνατός. 103 00:05:42,842 --> 00:05:45,178 -Είμαστε δυνατοί. Έλα. -Είμαι χοντρός. 104 00:05:45,261 --> 00:05:46,846 Ξέχνα το. 105 00:05:46,929 --> 00:05:51,059 Με τον νέο δίσκο, την περιοδεία, όλα θα ξαναγίνουν όπως πριν. 106 00:05:51,142 --> 00:05:53,853 Και μ' αυτήν τη νέα λιποαναρρόφηση 107 00:05:53,936 --> 00:05:57,440 σύντομα θα ξαναγίνεις ο γόης της μουσικής σκηνής. 108 00:05:57,523 --> 00:05:58,358 Ναι, μα… 109 00:05:58,441 --> 00:06:01,778 Εσύ ξεκουράσου και θα σε ξυπνήσω αύριο στις έξι το πρωί. 110 00:06:01,861 --> 00:06:03,529 -Έξι το πρωί, Νάλντο; -Ναι. 111 00:06:03,613 --> 00:06:05,823 -Πρέπει να είσαι εκεί στις οκτώ. -Έξι το πρωί. 112 00:06:05,907 --> 00:06:09,243 Πρέπει να είσαι στο νοσοκομείο στις οκτώ. Νηστικός! 113 00:06:09,827 --> 00:06:12,330 Δίνε του, ρε κακομοίρη. Δεν θα πιω άλλο. 114 00:06:12,413 --> 00:06:14,624 …να σου θυμίσουμε ότι έχεις πατήσει τα 30; 115 00:06:14,707 --> 00:06:16,709 Γι' αυτό προτιμώ τον Λουάν. Αντίο. 116 00:06:16,793 --> 00:06:19,128 Στον δρόμο της ζωής 117 00:06:19,212 --> 00:06:24,175 Όλο τρέχω και να σταματήσω δεν μπορώ 118 00:06:25,635 --> 00:06:27,595 -Κύριε Αγκινάλντο; -Γεια, γιατρέ. 119 00:06:27,678 --> 00:06:29,514 Πήγαν όλα καλά; 120 00:06:29,597 --> 00:06:32,308 Θα πάνε. Αν ξυπνήσει, δηλαδή. 121 00:06:32,392 --> 00:06:33,226 Πώς είπατε; 122 00:06:33,851 --> 00:06:35,812 Αν ξυπνήσει; 123 00:06:38,398 --> 00:06:40,108 Γιατί δεν είπατε ότι είχε πιει; 124 00:06:40,191 --> 00:06:43,569 Γιατρέ, ήπιε μια γουλιά και του πήρα το μπουκάλι, 125 00:06:43,653 --> 00:06:46,155 αλλά το παλικάρι είναι σκέτο σουρωτήρι. 126 00:06:46,989 --> 00:06:48,366 Τι θα κάνω τώρα; 127 00:06:49,075 --> 00:06:50,993 -Να μιλήσω στον Τύπο, να ακυρώσω… -Όχι. 128 00:06:51,077 --> 00:06:54,372 Αυτή η ιστορία δεν βγαίνει από εδώ. Είναι άκρως απόρρητη. 129 00:06:54,956 --> 00:06:56,582 -Η πρόγνωση; -Δεν ξέρω. 130 00:06:56,666 --> 00:06:58,709 Μπορεί να ξυπνήσει σήμερα ή σε έναν χρόνο. 131 00:07:02,964 --> 00:07:04,132 Τι κάνουμε τώρα; 132 00:07:05,216 --> 00:07:06,926 Ας περιμένουμε μια βδομάδα. 133 00:07:07,468 --> 00:07:09,554 Αν δεν βελτιωθεί, θα ανακοινώσουμε 134 00:07:09,637 --> 00:07:12,640 ότι εισήχθη στο νοσοκομείο με σκωληκοειδίτιδα. 135 00:07:13,933 --> 00:07:17,979 Θα δημιουργηθεί αίσθηση σε εθνικό επίπεδο. Παντού πρωτοσέλιδα. 136 00:07:19,188 --> 00:07:20,648 Οι πωλήσεις θα αυξηθούν. 137 00:07:22,400 --> 00:07:25,111 Θα μπορούσαμε να κάνουμε ταινία για τη ζωή του. 138 00:07:28,656 --> 00:07:30,825 Μα φυσικά θέλουμε να συνέλθει. 139 00:07:30,908 --> 00:07:33,286 Ναι, φυσικά. 140 00:07:34,454 --> 00:07:36,372 Θα ενημερώσω τον Τύπο. 141 00:07:36,456 --> 00:07:38,124 Σου 'στριψε, Γκίνα; 142 00:07:38,207 --> 00:07:40,710 Δεν θα σε αφήσω να κάνεις κάτι τόσο χαζό. 143 00:07:40,793 --> 00:07:42,712 Αποκλείεται. Ο μεθύστακας ίσως ξυπνήσει. 144 00:07:42,795 --> 00:07:46,048 Μη μιλάς έτσι για το παλικάρι. Περνάει δύσκολη φάση. 145 00:07:46,132 --> 00:07:47,633 Ναι, κι εγώ το ίδιο. 146 00:07:47,717 --> 00:07:49,343 Πάλι είμαι εδώ μαζί σου 147 00:07:49,427 --> 00:07:51,804 και πίνω το άθλιο ξίδι που μας σερβίρει. 148 00:07:55,600 --> 00:07:57,185 -Εμπρός; -Ναι; Θείε; 149 00:07:57,268 --> 00:07:58,436 Καρλίνιο; 150 00:07:58,519 --> 00:07:59,812 Όχι, ο Νέλσον είμαι. 151 00:07:59,896 --> 00:08:01,731 -Ποιος; -Ο γιος της Σόνια. 152 00:08:01,814 --> 00:08:03,566 -Ποιας Σόνια; -Της ξαδέρφης σου. 153 00:08:03,649 --> 00:08:05,026 -Τι λέει, Ζέλσον; -Νέλσον. 154 00:08:05,109 --> 00:08:07,528 Μιλήσαμε χθες. Είμαστε εδώ. 155 00:08:07,612 --> 00:08:09,739 -Είμαι στο γραφείο ενός φίλου. -Εδώ. 156 00:08:09,822 --> 00:08:12,200 Έχω συνάντηση, ξεκινήστε χωρίς εμένα. 157 00:08:12,283 --> 00:08:14,744 -Εμπρός; Θείε; -Ο θείος σου ήταν; 158 00:08:15,578 --> 00:08:17,371 Ναι. Μια στιγμή. 159 00:08:18,039 --> 00:08:20,374 Εντάξει, θείε. Πρέπει να κλείσω. 160 00:08:21,125 --> 00:08:23,336 Κι εγώ σ' αγαπώ. Γεια. 161 00:08:24,003 --> 00:08:26,005 -Με λατρεύει. -Φίλε, εδώ δες. 162 00:08:26,088 --> 00:08:27,924 Μοιάζω με γαμήλια τούρτα. 163 00:08:28,007 --> 00:08:29,717 Με μπλε καπκέικ μοιάζεις. 164 00:08:30,343 --> 00:08:32,553 -Εσύ είσαι ο τραγουδιστής; -Έτσι λένε. 165 00:08:32,637 --> 00:08:34,430 Ορίστε η λίστα τραγουδιών σου. 166 00:08:35,515 --> 00:08:37,099 "Τρίψε Με Παθιασμένα". 167 00:08:37,183 --> 00:08:38,935 "Ο Χορός του Κροταλία". 168 00:08:39,018 --> 00:08:39,852 Σοβαρά τώρα; 169 00:08:39,936 --> 00:08:40,770 Τι τρέχει; 170 00:08:41,854 --> 00:08:43,189 -Έχεις πρόβλημα; -Όχι. 171 00:08:43,689 --> 00:08:46,692 Όχι. Το ρεπερτόριο είναι απίστευτο. Συγχαρητήρια. 172 00:08:47,276 --> 00:08:49,612 Το 'χεις χάσει τελείως; Τι κάνεις εκεί; 173 00:08:49,695 --> 00:08:51,280 Σκουπίζω τα δάχτυλά μου. 174 00:08:51,364 --> 00:08:52,782 -Τι κάνεις, λέει; -Ναι. 175 00:08:52,865 --> 00:08:55,201 -Σκουπίζεις… Ξέρεις τι είναι αυτό; -Όχι. 176 00:08:55,910 --> 00:08:59,163 Αυτή η κουρτίνα χρησιμοποιήθηκε το 1989 177 00:08:59,247 --> 00:09:02,708 στην αξέχαστη περιοδεία του Βάντο με τίτλο "Χυδαίος". 178 00:09:02,792 --> 00:09:05,294 -Κατάλαβα. -Αν λερωθεί, θα την πληρώσεις. 179 00:09:05,378 --> 00:09:07,046 -Θα πληρώσω. -Πάμε, ρεμάλια. 180 00:09:07,129 --> 00:09:08,256 -Μη φωνάζεις. -Πάμε. 181 00:09:10,508 --> 00:09:12,802 Καλησπέρα, κυρίες και κύριοι. 182 00:09:12,885 --> 00:09:16,097 Σας παρουσιάζουμε το συγκρότημα Top Cat. 183 00:09:30,778 --> 00:09:31,821 Ξεκόλλα, ρε. 184 00:09:33,155 --> 00:09:35,700 Άντε, ρε φίλε. Χαμογέλα. 185 00:09:44,458 --> 00:09:47,962 Γεια. Σου έχουν πει ότι μοιάζεις με τον Σάντρο Σαντερλέι; 186 00:09:48,045 --> 00:09:50,381 Τον Σάντρο Σαντερλέι; Που τραγουδάει σερτανέζου; 187 00:09:50,464 --> 00:09:51,340 Ναι! 188 00:09:51,424 --> 00:09:53,301 Συνέχεια μού το λένε. 189 00:09:54,176 --> 00:09:56,262 Να βγάλουμε μια σέλφι μαζί; 190 00:09:59,140 --> 00:10:02,893 Χάσταγκ "Παρτάροντας με τον Σάντρο Σαντερλέι". 191 00:10:02,977 --> 00:10:05,021 Πρόλαβες και απέκτησες φαν! 192 00:10:05,896 --> 00:10:06,731 Ναι. 193 00:10:07,315 --> 00:10:09,400 Μου δίνεις έναν Δυναμίτη, παρακαλώ; 194 00:10:09,483 --> 00:10:11,152 -Έφτασε. -Κάν' τον διπλό. 195 00:10:11,235 --> 00:10:12,695 Ενθουσιασμένος, Τόνι; 196 00:10:12,778 --> 00:10:14,655 Τώρα θα γίνει το πανδαιμόνιο. 197 00:10:14,739 --> 00:10:15,656 Πάμε δυνατά. 198 00:10:15,740 --> 00:10:19,785 Στο τέλος, πρέπει να τραγουδήσεις Σάντρο Σαντερλέι. 199 00:10:19,869 --> 00:10:24,498 Τέλεια. Εξαιρετικά. Ανυπομονούσα να τραγουδήσω Σάντρο Σαντερλέι. 200 00:10:24,582 --> 00:10:26,834 -Με το μαλακό, Τόνι. -Σκέτη ζωγραφιά. 201 00:10:27,752 --> 00:10:29,253 Όχι, ρε φίλε! Τι κάνεις; 202 00:10:30,212 --> 00:10:31,380 Δεν είναι χυμός. 203 00:10:33,007 --> 00:10:34,425 -Είσαι καλά; -Την άκουσε. 204 00:10:34,925 --> 00:10:36,552 Θα είναι καλά; 205 00:10:36,636 --> 00:10:39,472 Χαλάρωσε. Είναι καλύτερο από ενεργειακό ποτό. 206 00:10:39,555 --> 00:10:42,099 Δώσ' του δύο λεπτά και θα δεις. 207 00:10:43,100 --> 00:10:44,352 Στον χορό του κροταλία 208 00:10:44,435 --> 00:10:46,854 Κούνα τη μεσούλα σου Μπρος και πίσω 209 00:10:46,937 --> 00:10:48,356 Κούκλε! 210 00:10:48,439 --> 00:10:52,818 Πάρε τα κρόταλα και δώσ' του Τι κούνημα είναι αυτό, σκέτο δηλητήριο 211 00:10:52,902 --> 00:10:55,446 Στο κουτούπωμα εγώ είμαι ελεύθερο πουλί 212 00:10:55,529 --> 00:10:58,783 Το καρναβάλι μου γιορτάζω Από Γενάρη σε Γενάρη 213 00:10:58,866 --> 00:11:01,202 Στο σπίτι τρώω ξύλο 214 00:11:02,286 --> 00:11:03,788 Το πράγμα αγριεύει 215 00:11:06,207 --> 00:11:08,959 Ήταν το συγκρότημα Top Cat. 216 00:11:17,259 --> 00:11:18,678 Φίλε, θα πηδήξω. 217 00:11:18,761 --> 00:11:20,054 Τι εννοείς; Όχι! 218 00:11:20,888 --> 00:11:22,014 -Όχι! -Δώσε! 219 00:11:23,724 --> 00:11:25,476 Θεέ μου, έπεσε. 220 00:11:37,446 --> 00:11:39,573 Το αλάτι της Γης… 221 00:11:43,494 --> 00:11:44,829 Αμάν. 222 00:11:45,955 --> 00:11:47,331 Πάρτε την πυροσβεστική. 223 00:11:48,791 --> 00:11:51,043 Όχι! 224 00:11:52,128 --> 00:11:54,880 Όχι! 225 00:11:54,964 --> 00:11:56,090 Πήρε φωτιά. 226 00:11:56,173 --> 00:11:57,341 Η κουρτίνα! 227 00:11:58,634 --> 00:11:59,885 Η κουρτίνα! 228 00:12:06,308 --> 00:12:08,185 Γαμώτο, αδερφέ. Φωτιά, ρε φίλε; 229 00:12:08,269 --> 00:12:10,896 Ρε σεις, τι χαμός είναι αυτός που κάνατε; 230 00:12:10,980 --> 00:12:13,482 -Είχε μεγάλη συναισθηματική αξία. -Ηρέμησε. 231 00:12:13,566 --> 00:12:15,609 Η κουρτίνα της περιοδείας του Βάντο. 232 00:12:15,693 --> 00:12:16,652 -Ηρέμησε. -1989. 233 00:12:16,736 --> 00:12:17,903 Θα σου πάρω άλλη. 234 00:12:17,987 --> 00:12:20,156 -Θειούλη μου, έλα εδώ. -Τι θείος, ρε; 235 00:12:20,239 --> 00:12:22,032 Δεν έχω ανιψιό στην ηλικία σου. 236 00:12:22,116 --> 00:12:23,909 -Γελοίε. -Η σκηνή ήταν βρεγμένη. 237 00:12:23,993 --> 00:12:25,327 -Πολύ. -Και γλίστρησα. 238 00:12:25,411 --> 00:12:26,245 Και έπεσε. 239 00:12:26,328 --> 00:12:27,955 -Χριστέ μου. -Μετά έπιασε φωτιά. 240 00:12:28,789 --> 00:12:29,707 Αλλά… 241 00:12:30,499 --> 00:12:32,293 Έλα Χριστέ και Παναγιά. 242 00:12:32,793 --> 00:12:34,795 Σουτ, μη μιλάς. Για περίμενε λίγο. 243 00:12:36,505 --> 00:12:37,506 Απάντα, Αγκινάλντο. 244 00:12:38,090 --> 00:12:39,049 Γκίνα. 245 00:12:39,133 --> 00:12:41,594 Αγκινάλντο, έλα στο κλαμπ αμέσως. 246 00:12:41,677 --> 00:12:42,511 Βιάσου. 247 00:12:47,308 --> 00:12:49,769 -Φίλε, τι κάνεις; -Το παίζω ποζεράς. 248 00:12:49,852 --> 00:12:51,103 Για πάμε! 249 00:12:51,187 --> 00:12:52,563 Μην το πειράζεις αυτό. 250 00:12:52,646 --> 00:12:54,482 Έχω αγχωθεί. Άσε με ήσυχο. 251 00:12:54,565 --> 00:12:57,401 Ρε ηλίθιε, μην αγγίζεις τον εξοπλισμό. 252 00:12:57,485 --> 00:13:00,905 Δεν… Η κουρτίνα… Άντε τώρα! 253 00:13:00,988 --> 00:13:03,240 Ήρθε! Αγκινάλντο! 254 00:13:03,324 --> 00:13:04,575 -Τι έγινε; -Γκίνα. 255 00:13:04,658 --> 00:13:06,660 -Χαίρομαι που σε βλέπω. -Κλείσε τα μάτια. 256 00:13:06,744 --> 00:13:08,996 -Είναι κλειστά, Τόνι. -Εμπιστεύσου με. 257 00:13:09,079 --> 00:13:11,499 Μικρέ, μάζεψε τα μαλλιά και έλα εδώ. 258 00:13:11,582 --> 00:13:13,209 -Βοήθα τον, Ζίλσον. -Νέλσον. 259 00:13:13,292 --> 00:13:16,879 Ρε φίλε, έχω τον μικρό διασωληνωμένο στο νοσοκομείο. 260 00:13:16,962 --> 00:13:17,797 Αποκλείεται… 261 00:13:24,178 --> 00:13:25,054 Σάντρο. 262 00:13:25,137 --> 00:13:26,555 -Μη σου… -Ήρεμα. 263 00:13:26,639 --> 00:13:28,599 -Δεν είναι εκείνος. -Τι στο καλό; 264 00:13:28,682 --> 00:13:30,684 Μα θα μπορούσε να 'ναι. 265 00:13:30,768 --> 00:13:32,686 -Με λένε Χίρο. -Χίρο; Όχι, αλλά… 266 00:13:33,479 --> 00:13:35,856 Αλλά αν ξεφορτωθείς όλη τη μαλλούρα, 267 00:13:35,940 --> 00:13:38,567 καλύψεις τις ζωγραφιές στο σώμα σου 268 00:13:39,360 --> 00:13:41,779 και την ουλή στο μέτωπό σου… 269 00:13:42,988 --> 00:13:45,491 Ο Σάντρο. Είναι ολόιδιος ο Σάντρο. 270 00:13:46,075 --> 00:13:48,410 Είναι η σωτηρία μας! 271 00:13:49,245 --> 00:13:52,790 -Για μισό λεπτό. Τι είναι αυτά που λες; -Ναι. 272 00:13:52,873 --> 00:13:57,336 Άκου προσεκτικά την προσφορά που θα κάνω. Είναι μία στο εκατομμύριο. 273 00:13:57,419 --> 00:14:00,464 Πώς θα σου φαινόταν να έκανες περιοδεία στη Βραζιλία 274 00:14:01,423 --> 00:14:03,175 ως Σάντρο Σαντερλέι; 275 00:14:04,260 --> 00:14:05,594 Πάντσα, τον ακούς; 276 00:14:06,262 --> 00:14:07,721 Νομίζω ότι παράκουσα. 277 00:14:07,805 --> 00:14:11,809 Θες εγώ να τραγουδήσω και να παριστάνω τον Σάντρο; 278 00:14:11,892 --> 00:14:15,646 Δεν θα χρειαστεί να τραγουδήσεις. Θα είναι πλεϊμπάκ. 279 00:14:15,729 --> 00:14:18,774 Μουσική σερτανέζου; Εγώ κάνω μόνο ροκ εν ρολ. 280 00:14:21,277 --> 00:14:22,903 Χριστέ μου, τι είναι αυτά; 281 00:14:22,987 --> 00:14:26,699 Δύο ενήλικες με μούσια που κάνουν σαν καραγκιόζηδες. Τι είναι αυτό; Άθλιο. 282 00:14:26,782 --> 00:14:31,161 Εντάξει. Ευχαριστώ για τη φοβερή προσφορά, αλλά πρέπει να την κάνουμε. 283 00:14:31,704 --> 00:14:34,456 -Πρέπει να πάω τη γιαγιά στο τζούντο. -Ευχαριστώ. 284 00:14:34,540 --> 00:14:35,541 -Αντίο. -Όπα. 285 00:14:35,624 --> 00:14:37,209 Τι εννοείτε; Πού πάτε; 286 00:14:37,293 --> 00:14:39,712 -Τι; -Δεν θα πάτε πουθενά. 287 00:14:39,795 --> 00:14:42,298 Προς τι η βιασύνη; Όχι, μη φεύγετε. 288 00:14:42,381 --> 00:14:45,301 Τόνι, κλείδωσε. Ούτε θα μπει ούτε θα βγει κανείς. 289 00:14:45,384 --> 00:14:46,343 -Στάσου. -Θεέ μου. 290 00:14:46,427 --> 00:14:48,012 Δεν μπορείτε να μας κρατήσετε. 291 00:14:48,095 --> 00:14:49,346 -Όχι. -Ξέρω από δικαιώματα. 292 00:14:49,430 --> 00:14:51,265 -Σωστά. -Περίμενε. Χαλάρωσε. 293 00:14:51,348 --> 00:14:52,349 Θα σε βοηθήσουμε. 294 00:14:52,433 --> 00:14:55,728 Οι άνθρωποι του κλαμπ δεν χάρηκαν με αυτό που έκανες. 295 00:14:55,811 --> 00:14:59,356 Δες τον φίλο μου τον Τόνι. Ήταν πολύ δεμένος με την κουρτίνα. 296 00:14:59,440 --> 00:15:02,026 Κοιτάξτε τι κάνατε. Για τι ζημιά μιλάμε; 297 00:15:02,109 --> 00:15:04,945 -Τουλάχιστον 40 χιλιάρικα. -Πλάκα κάνετε, έτσι; 298 00:15:05,029 --> 00:15:06,906 Δέκα χιλιάρικα το πολύ κάνει. 299 00:15:06,989 --> 00:15:10,326 Δέκα χιλιάρικα; Στείλ' τα μου τότε. Ας το διευθετήσουμε. 300 00:15:10,409 --> 00:15:13,078 Ναι, βασικά… Στείλ' του τα λεφτά, Πάντσα. 301 00:15:13,162 --> 00:15:14,538 -Τι; -Στείλ' τα τώρα. 302 00:15:14,622 --> 00:15:16,665 -Όχι, δεν έχω τόσα λεφτά. -Λοιπόν; 303 00:15:16,749 --> 00:15:20,336 -Έμεινα από μπαταρία. -Κι εγώ. Δεν μ' αρέσει η τεχνολογία. 304 00:15:20,419 --> 00:15:24,465 Τι βλακείες είν' αυτές που μου λέτε; Είστε κι οι δυο ταπί. 305 00:15:24,548 --> 00:15:25,424 Άκου, γιε μου, 306 00:15:26,175 --> 00:15:28,177 θα σ' το κάνω πιο δελεαστικό. 307 00:15:29,261 --> 00:15:34,350 Σου υπόσχομαι ότι εγώ ο ίδιος θα κάνω την παραγωγή του σόλο άλμπουμ σου 308 00:15:35,267 --> 00:15:37,311 μετά την περιοδεία αυτή. 309 00:15:37,394 --> 00:15:39,355 Λοιπόν; Τι λες; 310 00:15:40,147 --> 00:15:42,274 Φίλε, ίσως δεν ήμουν αρκετά σαφής. 311 00:15:42,358 --> 00:15:45,486 Μπλα μπλα μπλα… Κύριε αστυνόμε, κοιμήθηκα στο παγκάκι… 312 00:15:45,569 --> 00:15:47,196 Εμένα μ' αρέσει η ροκ. 313 00:15:48,197 --> 00:15:49,156 Η βαριά ροκ. 314 00:15:49,239 --> 00:15:51,867 Άντε πάλι τα ίδια! Σταμάτα. Κόφ' το. 315 00:15:51,951 --> 00:15:53,702 Αδερφέ, ας το κουβεντιάσουμε. 316 00:15:53,786 --> 00:15:56,205 -Άκου τη φωνή της λογικής. -Στάσου. 317 00:15:56,705 --> 00:15:58,290 Φίλε, έχεις τρελαθεί; 318 00:15:58,374 --> 00:16:01,460 Είναι η ευκαιρία μας να ηχογραφήσουμε άλμπουμ. 319 00:16:01,543 --> 00:16:05,506 Ή θες για τα επόμενα δέκα χρόνια να σε σέρνει ο Ζενιβάλ σε κάθε χορό 320 00:16:05,589 --> 00:16:07,508 για να ξεπληρώσεις τα σημερινά; 321 00:16:07,591 --> 00:16:08,759 Πρέπει να σκεφτώ. 322 00:16:08,842 --> 00:16:10,803 Τι να σκεφτείς; Πας καλά, ρε; 323 00:16:10,886 --> 00:16:13,597 Χτύπησες το κεφάλι σου στο πάτωμα; Είμαι ταπί. 324 00:16:13,681 --> 00:16:16,183 -Είσαι ταπί! -Τι άντρας. Είναι αίμα μου. 325 00:16:17,101 --> 00:16:18,143 Εντάξει. 326 00:16:19,395 --> 00:16:21,105 Κέρδισες, Πάντσα. 327 00:16:21,689 --> 00:16:22,690 Άκου, όμως. 328 00:16:22,773 --> 00:16:27,194 Θα το κάνουμε μόνο αν μετατρέψουμε τη μουσική σερτανέζου 329 00:16:27,987 --> 00:16:29,154 σε βαρβάτη ροκ. 330 00:16:30,406 --> 00:16:31,240 Πάμε. 331 00:16:31,323 --> 00:16:33,283 Λοιπόν… Θα σας τα πει αυτός. 332 00:16:33,367 --> 00:16:34,576 Εμείς… 333 00:16:35,244 --> 00:16:36,912 -Καταλήξαμε κάπου. -Έτσι. 334 00:16:37,663 --> 00:16:39,873 Δέχομαι, αλλά υπό έναν όρο. 335 00:16:40,457 --> 00:16:42,042 -Ο Πάντσα θα παίζει μαζί. -Ναι. 336 00:16:42,626 --> 00:16:44,753 -Παίζεις κάποιο όργανο; -Ντραμς. 337 00:16:44,837 --> 00:16:45,921 Έγινε. 338 00:16:46,005 --> 00:16:47,423 Περήφανος για τον ανιψιό. 339 00:16:47,506 --> 00:16:49,091 -Δεν ήξερες πώς με λένε. -Ζέλσον. 340 00:16:49,174 --> 00:16:50,467 -Νέλσον. -Πάντσα. 341 00:16:51,051 --> 00:16:52,219 Εμένα με λένε Χίρο. 342 00:16:52,302 --> 00:16:55,931 Σάντρο. Από δω κι εμπρός σε λένε Σάντρο. 343 00:16:56,015 --> 00:17:00,602 Μετά από ένα αισθητικό ρεκτιφιέ και ένα κούρεμα… 344 00:17:00,686 --> 00:17:02,438 Κανείς δεν αγγίζει το μαλλί. 345 00:17:02,521 --> 00:17:05,024 Φίλε, μην είσαι ανώριμος. Θα ξαναμακρύνει. 346 00:17:05,107 --> 00:17:06,608 -Και το δικό σου. -Ορίστε; 347 00:17:08,736 --> 00:17:10,821 Πώς σου φαίνεται, ρε χεβιμεταλά; 348 00:17:11,447 --> 00:17:13,907 -Δεν το λες κι άσχημο. -Καλούτσικο είναι. 349 00:17:26,170 --> 00:17:28,589 Ευχαριστώ, αδερφέ. Σε εκτιμώ. 350 00:17:29,506 --> 00:17:30,340 -Ζάρμπας. -Γεια. 351 00:17:30,424 --> 00:17:33,052 Δεν χρειάζεται να σου πω ότι όλα όσα άκουσες 352 00:17:33,135 --> 00:17:35,262 είναι αυστηρώς εμπιστευτικά. 353 00:17:35,345 --> 00:17:36,805 -Μάλιστα. -Ούτε λέξη. 354 00:17:36,889 --> 00:17:38,849 Μην ανησυχείτε, θα είμαι τάφος. 355 00:17:38,932 --> 00:17:40,142 Μπράβο. 356 00:17:44,938 --> 00:17:46,857 Καλώς ήρθες στο νέο σου σπιτικό. 357 00:17:48,817 --> 00:17:51,236 Πω πω. Φοβερό. 358 00:17:54,323 --> 00:17:55,199 Ορίστε; 359 00:17:56,450 --> 00:17:57,743 Κιτσαριό; 360 00:17:57,826 --> 00:17:58,827 Μη μιλάς έτσι. 361 00:17:58,911 --> 00:17:59,745 Μην καρφωθείς. 362 00:17:59,828 --> 00:18:02,081 Κυρία Σίντα! Πώς είσαι; 363 00:18:02,706 --> 00:18:03,707 Όλα καλά; 364 00:18:03,791 --> 00:18:05,375 Είναι όλα καλά; 365 00:18:05,459 --> 00:18:08,587 Πήγα να τον πάρω από ένα πάρτι μασκέ. 366 00:18:08,670 --> 00:18:12,758 -Έχει ντυθεί άστεγος, ρακένδυτος… -Τι διάολο λες; 367 00:18:12,841 --> 00:18:15,552 -Ξέρεις το Walking Dead; Τα ζόμπι… -Walking Dead; 368 00:18:15,636 --> 00:18:16,887 Το ουίσκι σας. 369 00:18:16,970 --> 00:18:18,889 Ευχαριστώ, αλλά δεν πίνω. 370 00:18:18,972 --> 00:18:21,433 Αν έχεις χυμό πορτοκάλι ή κάτι τέτοιο… 371 00:18:21,517 --> 00:18:23,393 Και να με λες Χίρο, εντάξει; 372 00:18:24,061 --> 00:18:24,937 Σάντρο! 373 00:18:25,020 --> 00:18:27,189 Σάντρο! Το όνομά μου είναι Σάντρο. 374 00:18:27,272 --> 00:18:28,357 Με ξέρεις, έτσι; 375 00:18:28,440 --> 00:18:30,442 Εδώ είναι το σπίτι μου. 376 00:18:30,526 --> 00:18:33,195 -Εσύ δουλεύεις εδώ… -Δέκα χρόνια τώρα. 377 00:18:33,278 --> 00:18:35,489 Δέκα χρόνια ανέχεσαι τον Σάντρο; 378 00:18:35,572 --> 00:18:38,283 -Είσαι πολύ… Έλα να σε αγκαλιάσω. -Είναι τύφλα. 379 00:18:38,367 --> 00:18:40,702 -Συγχαρητήρια. Είσαι φοβερή. -Είναι τύφλα. 380 00:18:40,786 --> 00:18:41,870 -Αλήθεια. -Στο ντους. 381 00:18:41,954 --> 00:18:44,123 Θα σου φτιάξω ένα φαν κλαμπ, Σίντα. 382 00:18:44,206 --> 00:18:46,458 -Είμαι θαυμαστής. -Συγγνώμη. Σε παρακαλώ. 383 00:18:46,542 --> 00:18:50,379 Γιε μου, κάτσε φρόνιμα. Θα τα κάνεις μαντάρα με το καλημέρα; 384 00:18:50,462 --> 00:18:54,091 Πρώτον, ο Σάντρο Σαντερλέι δεν θα αρνιόταν ποτέ ουίσκι 385 00:18:54,174 --> 00:18:56,635 και σίγουρα δεν θα αγκάλιαζε τη Σίντα. 386 00:18:56,718 --> 00:18:58,804 Δεν μπορώ να κάνω κάτι. Δεν πίνω. 387 00:18:58,887 --> 00:19:00,764 Πες μου την αλήθεια. 388 00:19:00,848 --> 00:19:02,349 Τι έπαθε ο Σάντρο; 389 00:19:03,767 --> 00:19:04,852 Πήγε ταξίδι. 390 00:19:06,436 --> 00:19:08,397 Εν μέσω περιοδείας, Αγκινάλντο; 391 00:19:08,480 --> 00:19:10,399 Πήγε σε πνευματικό ησυχαστήριο. 392 00:19:11,316 --> 00:19:15,279 Ο χωρισμός με την Τάνια Φολία τον επηρέασε πολύ. 393 00:19:15,362 --> 00:19:17,531 Δεν διαβάζεις τις ειδήσεις; 394 00:19:17,614 --> 00:19:19,908 Δεν διαβάζω κουτσομπολιά διασήμων. 395 00:19:21,535 --> 00:19:23,620 Αυτή είναι η Τάνια Φολία. 396 00:19:23,704 --> 00:19:26,456 Θα σου μάθω πώς να χειρίζεσαι τις θαυμάστριες. 397 00:19:26,540 --> 00:19:27,457 Γιατί; 398 00:19:28,041 --> 00:19:29,585 Γιατί θα σε φάνε ζωντανό. 399 00:19:30,085 --> 00:19:31,753 Να το και το αφεντικό. 400 00:19:33,088 --> 00:19:33,964 Κοίτα. 401 00:19:36,008 --> 00:19:38,010 Είναι άστεγος; 402 00:19:38,093 --> 00:19:40,512 Είναι το στιλ της μέταλ. Λίγο σεβασμό. 403 00:19:40,596 --> 00:19:42,306 Μέταλ σκουριασμένη, γιε μου. 404 00:19:43,348 --> 00:19:44,474 Και τα τατουάζ; 405 00:19:45,309 --> 00:19:48,979 Θα τα καλύψουμε με μέικ απ. Είναι αδιάβροχο, ξένη μάρκα. 406 00:19:53,358 --> 00:19:54,943 Συγχαρητήρια, Αγκινάλντο. 407 00:19:55,027 --> 00:19:56,486 Είναι σχεδόν ένα θαύμα. 408 00:19:56,570 --> 00:19:58,363 Χαίρω πολύ, Ζαξ. 409 00:19:59,823 --> 00:20:02,326 Ο Ζαξ Μπαρέτο; Από την Partenon Records; 410 00:20:02,409 --> 00:20:03,911 Αυτοπροσώπως. 411 00:20:03,994 --> 00:20:06,955 Έστειλα δείγμα του συγκροτήματός μου, των Μολότοφ. 412 00:20:07,039 --> 00:20:08,749 Το άκουσες, δικέ μου; 413 00:20:08,832 --> 00:20:11,210 Κύριε. Καλύτερα να με λες "κύριο". 414 00:20:11,293 --> 00:20:13,420 Θα έχεις μεγάλη επιτυχία ως Σάντρο. 415 00:20:14,421 --> 00:20:16,298 Ένα πράγμα μένει να μάθουμε. 416 00:20:16,381 --> 00:20:19,468 Και ένα, και δύο, και τρία. 417 00:20:20,886 --> 00:20:24,890 Είσαι το μελόψωμό μου Το ονειρεμένο μπέικον μου 418 00:20:24,973 --> 00:20:28,477 Το καραμελωμένο μου μήλο 419 00:20:28,560 --> 00:20:29,394 Εντάξει. 420 00:20:30,312 --> 00:20:32,981 Είδαμε ότι τραγουδάς, αλλά υπάρχει πρόβλημα. 421 00:20:33,065 --> 00:20:35,317 Κοροϊδεύεις το τραγούδι. 422 00:20:35,400 --> 00:20:36,526 Εγώ; 423 00:20:37,194 --> 00:20:41,031 Τι λες, φίλε; Δεν θα έκανα ποτέ κάτι τέτοιο. 424 00:20:41,114 --> 00:20:42,824 Δεν είμαστε ηλίθιοι, μικρέ. 425 00:20:44,534 --> 00:20:46,578 Μπορεί να μη σ' αρέσει αυτή η μουσική, 426 00:20:46,662 --> 00:20:50,415 αλλά κανείς δεν πουλάει 50 εκατομμύρια δίσκους χωρίς λόγο. 427 00:20:52,167 --> 00:20:54,628 Να αρχίσεις να σέβεσαι το κοινό. 428 00:20:55,337 --> 00:20:57,714 Εμπιστεύομαι το ταλέντο σου, 429 00:20:57,798 --> 00:21:00,467 αλλά θέλω να ξέρω ότι θα συμπεριφερθείς ως επαγγελματίας. 430 00:21:00,550 --> 00:21:04,096 Κατανοητό; Θα κάνεις πρόβα κάθε μέρα μέχρι τη συναυλία. 431 00:21:04,179 --> 00:21:05,472 Μάλιστα, κύριε. 432 00:21:06,765 --> 00:21:09,476 Το συμβόλαιο; Το ζήτημα της εχεμύθειας; 433 00:21:09,559 --> 00:21:10,978 Έχουν τακτοποιηθεί όλα. 434 00:21:18,360 --> 00:21:20,320 Και ο δίσκος μου; 435 00:21:22,781 --> 00:21:24,533 Του το υποσχέθηκα, Μπαρέτο. 436 00:21:25,200 --> 00:21:26,743 Θα βγει από την τσέπη σου. 437 00:21:26,827 --> 00:21:30,289 Και όχι προτού λήξει το τρίμηνο συμβόλαιό μας. 438 00:21:31,039 --> 00:21:33,834 Φίλε, κανείς δεν μίλησε για τρεις μήνες. 439 00:21:33,917 --> 00:21:36,086 -Πλάκα μού κάνεις. -Καλή περιοδεία. 440 00:21:45,971 --> 00:21:46,930 Αγόρι μου, 441 00:21:48,265 --> 00:21:49,725 έτσι κάνει αυτός. 442 00:21:50,225 --> 00:21:53,270 Αν δεν του άρεσε, δεν θα άφηνε να προχωρήσουμε. 443 00:21:53,895 --> 00:21:57,399 Μην ανησυχείς για τον δίσκο σου. Κρατώ τον λόγο μου. 444 00:21:57,482 --> 00:22:00,485 Πάντα ήθελα να μπω σε τέτοιο στούντιο ηχογράφησης. 445 00:22:03,196 --> 00:22:05,532 Αλλά τώρα που είχα αυτήν την ευκαιρία, 446 00:22:06,408 --> 00:22:07,326 δεν ξέρω, 447 00:22:08,869 --> 00:22:10,829 δεν είναι αυτό που φανταζόμουν. 448 00:22:11,413 --> 00:22:12,497 Ποτέ δεν είναι. 449 00:22:13,665 --> 00:22:16,501 Θα σου πω μια ιστορία. 450 00:22:16,585 --> 00:22:18,754 Όταν ο Βαλ κι εγώ, ο Ζενιβάλ, 451 00:22:19,379 --> 00:22:23,800 ήμασταν στην ηλικία σου, κάναμε παραγωγές για κιτς μουσικούς. 452 00:22:24,384 --> 00:22:26,928 Στο στιλ του Βάντο, της Ρεζίνα Βόστι. 453 00:22:27,554 --> 00:22:31,141 Ώσπου μια μέρα μπαίνουμε σε ένα τοπικό μπαράκι 454 00:22:31,808 --> 00:22:34,644 και πέφτουμε πάνω σε ένα κοκαλιάρικο αγόρι 455 00:22:34,728 --> 00:22:36,646 με τρεμουλιαστή φωνή. 456 00:22:37,147 --> 00:22:40,650 Το τραγούδι του, όμως, μου είχε κολλήσει. 457 00:22:41,276 --> 00:22:43,403 Άκουσα μια φωνή να μου λέει 458 00:22:43,487 --> 00:22:49,409 "Αγκινάλντο, μην αφήσεις αυτό το διαμάντι να σου ξεφύγει, άρπαξε την ευκαιρία". 459 00:22:50,285 --> 00:22:52,871 Εν ολίγοις, η μουσική σερτανέζου ήρθε στο προσκήνιο 460 00:22:52,954 --> 00:22:55,165 κι εκείνο το αγόρι με την τρεμουλιαστή φωνή, 461 00:22:55,248 --> 00:22:56,750 που τόσο απεχθάνεσαι, 462 00:22:56,833 --> 00:22:59,419 μετατράπηκε σε φαινόμενο. 463 00:23:01,046 --> 00:23:05,092 Αυτό που θέλω να πω, αγόρι μου, είναι ότι μια τέτοια ευκαιρία 464 00:23:05,675 --> 00:23:08,220 δεν χτυπάει την ίδια πόρτα δύο φορές. 465 00:23:09,930 --> 00:23:10,764 Κατάλαβες; 466 00:23:15,977 --> 00:23:17,771 Τι όμορφο μέρος. 467 00:23:22,401 --> 00:23:25,570 Τι λες; Έτοιμος να γίνεις πριγκίπισσα για μια μέρα; 468 00:23:28,073 --> 00:23:29,366 Όλα καλά θα πάνε. 469 00:23:34,246 --> 00:23:35,539 Αγκινάλντο! 470 00:23:35,622 --> 00:23:38,708 Έβαλα όλο το λιπαντικό του για να χωρέσω στο παντελόνι. 471 00:23:38,792 --> 00:23:41,086 Θα σκίσεις στην περιοδεία. Φύγαμε. 472 00:23:41,169 --> 00:23:43,422 Γιατί έχει τόσο λιπαντικό στο σπίτι; 473 00:23:43,505 --> 00:23:44,673 Άλλη ώρα αυτά. 474 00:23:46,049 --> 00:23:47,175 Ε όχι! 475 00:23:49,428 --> 00:23:51,972 Τι σου έκαναν, Παντσάκο; 476 00:23:52,055 --> 00:23:55,016 Εδώ δες ρούχα. Ακριβώς στο στιλ σερτανέζου. 477 00:23:55,100 --> 00:23:56,601 Είσαι πολύ χαριτωμένος. 478 00:23:56,685 --> 00:23:58,103 Μου χρωστάς χάρη. 479 00:23:58,186 --> 00:24:01,064 Και όχι μόνο μία, Πάντσαρε. 480 00:24:01,148 --> 00:24:02,357 Γιατί γελάς; 481 00:24:02,441 --> 00:24:04,025 Έβαψες τα μαλλιά σου; 482 00:24:04,109 --> 00:24:06,194 Ναι. Μοιάζω στον Λούκας Λούτο. 483 00:24:06,278 --> 00:24:07,404 -Λούφους. -Λούπο. 484 00:24:07,487 --> 00:24:08,864 -Λούκους. -Λούκας Σαφαντάο. 485 00:24:08,947 --> 00:24:10,115 Α, μάλιστα. 486 00:24:10,198 --> 00:24:11,992 Πάμε, αργήσαμε. 487 00:24:12,075 --> 00:24:15,537 Μισό λεπτό. Όντως σε λένε Ζάρμπας; 488 00:24:15,620 --> 00:24:16,872 Όχι, Κλάουντιο. 489 00:24:16,955 --> 00:24:20,709 -Με λέγατε Ζάρμπας για πλάκα και κόλλησε. -Έτσι. 490 00:24:20,792 --> 00:24:23,670 Τουλάχιστον ο Ζάρμπας έχει δουλειά, έτσι; 491 00:24:24,171 --> 00:24:25,714 Κύριε Σάντρο. 492 00:24:26,631 --> 00:24:27,466 Σωστά. 493 00:24:27,549 --> 00:24:29,551 Να βάλω Λούκας Σαφαντάο για να χαλαρώσουμε; 494 00:24:29,634 --> 00:24:30,844 -Πάμε. -Κύριε αστυνόμε… 495 00:24:30,927 --> 00:24:32,304 Για περίμενε, καουμπόη. 496 00:24:32,387 --> 00:24:34,514 Ξεχνάς μια λεπτομέρεια. 497 00:24:35,974 --> 00:24:37,934 Δεν είναι πανέμορφη; 498 00:24:40,729 --> 00:24:41,688 Πω πω. 499 00:24:42,439 --> 00:24:46,401 Αυτή χρησιμοποιεί ο Σάντρο για να γράφει τα υπέροχα τραγούδια του. 500 00:24:46,485 --> 00:24:47,694 Φοβερά τραγούδια. 501 00:24:47,777 --> 00:24:48,987 Εμένα μ' αρέσουν. 502 00:24:49,070 --> 00:24:50,822 Μόνο το όνομα τής λείπει. 503 00:24:50,906 --> 00:24:53,283 Λουρντίνια. Λουλού για τους φίλους. 504 00:24:53,366 --> 00:24:55,118 Λουρντίνια! Ένα όνομα τόσο… 505 00:24:55,202 --> 00:24:57,621 Γλυκούλη! Τη θεία μου τη λένε Λουρντίνια. 506 00:24:57,704 --> 00:24:58,997 -Γλυκούλη. -Έτσι. 507 00:24:59,498 --> 00:25:02,626 -Θεία Λούρντες. -Πουλάει φαγητό στην Μπισίγκα. 508 00:25:02,709 --> 00:25:03,710 Φύγαμε! 509 00:25:03,793 --> 00:25:05,962 Νόβα Εσπεράνσα σού ερχόμαστε! 510 00:25:10,467 --> 00:25:12,636 -Ετοιμάσου, Μαγκάιβερ. -Πάμε. 511 00:25:17,766 --> 00:25:20,894 -Τι μούτρα είναι αυτά; -Δεν έχω άλλα, μπαμπά. 512 00:25:20,977 --> 00:25:22,729 Αγάπη μου, το υποσχέθηκες. 513 00:25:22,812 --> 00:25:25,774 Ξέρεις ότι έχω βάλει τα δυνατά μου, έτσι; 514 00:25:29,736 --> 00:25:30,862 Σάντρο! 515 00:25:30,946 --> 00:25:34,824 Φίλε, εκδήλωση υποδοχής μόνο για μας. 516 00:25:37,369 --> 00:25:39,871 Εσύ και η μπάντα πηγαίνετε στο ξενοδοχείο. 517 00:25:39,955 --> 00:25:42,082 Εγώ θα προσέχω αυτούς τους δύο. 518 00:25:42,165 --> 00:25:44,292 Μάλιστα. Εσύ θα το γλεντήσεις, δηλαδή; 519 00:25:44,376 --> 00:25:46,586 Τέλεια. Κι εγώ με την πλέμπα στο ξενοδοχείο. 520 00:25:47,420 --> 00:25:49,381 Με το μαλακό το μίνι μπαρ. 521 00:25:59,432 --> 00:26:00,267 Σάντρο! 522 00:26:05,355 --> 00:26:07,857 -Μου το κουβαλάς αυτό, αδερφέ; -Αυτό… 523 00:26:09,568 --> 00:26:11,903 Καουμπόη, μην ξεχνάς. 524 00:26:11,987 --> 00:26:15,949 Δήμαρχος Μπέντο, Πρώτη Κυρία Ματίλντε και η κόρη του η Λούλι. 525 00:26:16,032 --> 00:26:17,909 Πρέπει να ξέρεις κάτι για τη Λούλι. 526 00:26:17,993 --> 00:26:20,537 Γεια σου, Σάντρο. Φίλε μου. 527 00:26:22,122 --> 00:26:23,707 Δήμαρχε Μπέντο. 528 00:26:23,790 --> 00:26:25,750 Γιατί τέτοιες τυπικότητες; 529 00:26:25,834 --> 00:26:28,211 Λέγε με Μπέντο. Ξέχνα τον δήμαρχο. 530 00:26:28,295 --> 00:26:30,130 Ευχαριστώ. Πώς είσαι; 531 00:26:30,213 --> 00:26:32,632 -Σάντρο. -Πώς είσαι; 532 00:26:32,716 --> 00:26:34,593 Χριστέ μου, τι είναι αυτό; 533 00:26:35,302 --> 00:26:37,137 Είσαι ακόμα σέξι, Σάντρο. 534 00:26:38,305 --> 00:26:39,639 Συγκρατήσου. 535 00:26:40,265 --> 00:26:43,351 Μπέντο, πώς είσαι; Τι κάνετε; 536 00:26:43,435 --> 00:26:45,562 Καλύτερα τώρα που είστε εδώ. 537 00:26:45,645 --> 00:26:47,522 Μου λείψατε, παιδιά. 538 00:26:47,606 --> 00:26:50,567 Κοίτα, σου έχω μια εκπληξούλα. 539 00:26:51,401 --> 00:26:55,488 Εκ μέρους της πόλης της Νόβα Εσπεράνσα σας καλωσορίζουμε, κύριε. 540 00:26:55,572 --> 00:26:57,741 Πολύ χαριτωμένο, Λούλι. Ευχαριστώ. 541 00:26:58,825 --> 00:27:00,535 Πάντα πλακατζής. 542 00:27:09,210 --> 00:27:10,712 Δήμαρχε! 543 00:27:11,296 --> 00:27:12,589 Έχουν αφηνιάσει. 544 00:27:12,672 --> 00:27:14,174 -Πάμε. Ελάτε μαζί μου. -Πάμε. 545 00:27:14,257 --> 00:27:15,884 -Πάμε, δήμαρχε. -Μπες μέσα. 546 00:27:17,844 --> 00:27:19,262 -Τι αστείο. -Άνοιξέ της. 547 00:27:26,394 --> 00:27:27,854 Δεν ήταν καθόλου αστείο. 548 00:27:29,064 --> 00:27:30,482 Ποια είπαμε ότι είσαι; 549 00:27:32,567 --> 00:27:34,152 Μπαμπά, σταμάτα να κατέβω. 550 00:27:34,235 --> 00:27:35,987 Δεν βλέπεις ότι αστειεύεται; 551 00:27:36,071 --> 00:27:38,031 Σταμάτα. Άσε τις ανοησίες. 552 00:27:38,114 --> 00:27:40,075 Απλώς προσπαθώ να σπάσω τον πάγο. 553 00:27:40,158 --> 00:27:42,160 Μόλις γύρισε από την Αγγλία. 554 00:27:42,243 --> 00:27:43,787 Έχει πάει σε άλλο επίπεδο. 555 00:27:43,870 --> 00:27:46,790 Όλο "Hi" λέει. Δεν την αναγνωρίζουμε. 556 00:27:48,375 --> 00:27:49,709 Εσύ πίσω, ποιος είσαι; 557 00:27:49,793 --> 00:27:51,544 -Εγώ; -Ναι, ο χοντρομπαλάς. 558 00:27:51,628 --> 00:27:55,048 Αυτός ο όμορφος εδώ είναι ο νέος ντράμερ του Σάντρο. 559 00:27:55,131 --> 00:27:56,925 -Νέλσον. -Πάντσα. 560 00:27:57,008 --> 00:27:59,719 -Νέλσον ή Πάντσα; -Μπορείς να με λες όπως θες. 561 00:27:59,803 --> 00:28:02,263 Χάρηκα. Με λένε Ματίλντε. 562 00:28:02,347 --> 00:28:05,141 Τι όμορφες κόρες που έχει ο δήμαρχος! 563 00:28:07,143 --> 00:28:08,812 Το άκουσες αυτό, μπαμπάκα; 564 00:28:08,895 --> 00:28:09,938 Λίγο σεβασμό. 565 00:28:10,021 --> 00:28:11,564 Μου την πέφτει. 566 00:28:12,190 --> 00:28:13,983 Πω πω, είναι πολύ όμορφα εδώ. 567 00:28:14,067 --> 00:28:15,694 Πράσινο. Μες στον παρνασσισμό. 568 00:28:15,777 --> 00:28:17,654 Μιλάς λες και δεν έχεις ξανάρθει. 569 00:28:17,737 --> 00:28:20,657 Επειδή έχω καιρό να έρθω, Ματίλντε. 570 00:28:20,740 --> 00:28:21,741 Δεν πάει καλά. 571 00:28:22,826 --> 00:28:23,827 Γαμώτο. 572 00:28:24,661 --> 00:28:26,579 -Είσαι καλά; -Δεν είχα σήμα. 573 00:28:26,663 --> 00:28:28,289 Ξεφόρτωσε το αμάξι. 574 00:28:28,373 --> 00:28:31,126 Δήμαρχε, πάω εγώ στο δημοτικό συμβούλιο. 575 00:28:31,209 --> 00:28:32,210 Ωραία. 576 00:28:32,293 --> 00:28:34,462 -Θα μιλήσουμε μετά. -Έγινε. 577 00:28:34,546 --> 00:28:36,005 Για ελάτε, παιδιά. 578 00:28:36,089 --> 00:28:37,173 -Καλώς ήρθατε. -Από δω. 579 00:28:37,257 --> 00:28:39,759 Δεν είναι τόσο πολυτελές όσο το σπίτι σας, 580 00:28:39,843 --> 00:28:42,011 αλλά θέλω να νιώθετε το ίδιο άνετα. 581 00:28:42,095 --> 00:28:44,013 -Ευχαριστούμε, Μπέντο. -Ευχαριστώ. 582 00:28:44,097 --> 00:28:46,933 Σαν στο σπίτι σας, εντάξει; Βολευτείτε. 583 00:28:47,016 --> 00:28:51,104 Εγώ θα φροντίσω το μεσημεριανό. Βασικά, σου έχω κάτι, Σάντρο. 584 00:28:51,187 --> 00:28:53,022 Ένα σαραβούλιο για σένα… 585 00:28:53,106 --> 00:28:55,191 -Βρε Ματίλντε. -Είναι υπέροχο. 586 00:28:55,275 --> 00:28:57,986 Η Ματίλντε έφτιαξε σαραβούλιο. Που το λατρεύεις. 587 00:28:58,069 --> 00:29:01,156 Μ' αρέσει πολύ το σακουβάιο, πολύ νόστιμο. 588 00:29:01,239 --> 00:29:04,409 Εγώ ονειρευόμουν εκείνα τα χοιρινά παϊδάκια 589 00:29:04,492 --> 00:29:07,078 με την πρόστυχη τη σάλτσα που κάνεις εσύ. 590 00:29:07,162 --> 00:29:10,165 Είναι που έχουμε πολλές πρόστυχες εδώ πέρα. 591 00:29:10,248 --> 00:29:12,709 Παιδί μου, έλα τώρα. 592 00:29:12,792 --> 00:29:14,252 Τι καλή που είναι. 593 00:29:15,420 --> 00:29:20,175 Εγώ νομίζω ότι η πρόστυχη η σάλτσα είναι όλα τα λεφτά. 594 00:29:20,258 --> 00:29:21,926 Δεν συμφωνείς, Σάντρο; 595 00:29:23,803 --> 00:29:24,721 Ναι. 596 00:29:24,804 --> 00:29:26,431 Ο μπαμπάκας ξέρει, έτσι; 597 00:29:26,514 --> 00:29:29,058 Αμέ, ασφαλώς και ξέρω! 598 00:29:29,142 --> 00:29:30,643 Αρκεί να την τρώω κι εγώ. 599 00:29:30,727 --> 00:29:32,395 Θα είναι δύσκολη μέρα. 600 00:29:32,479 --> 00:29:33,605 Τι είναι σαραβούλιο; 601 00:29:33,688 --> 00:29:37,025 Δεν έχω ιδέα. Κάποιο είδος φαγητού θα είναι. 602 00:29:44,449 --> 00:29:46,659 Φίλε, γιατί μου φέρεται έτσι αυτή; 603 00:29:50,205 --> 00:29:53,625 Γιατί είχε παιχτεί κάτι μεταξύ σας όταν ήσασταν πιο μικροί. 604 00:29:53,708 --> 00:29:55,418 Σχεδόν εξελίχθηκε σε σχέση. 605 00:29:55,502 --> 00:29:58,087 -Αλήθεια; -Ναι, αλλά σε μισεί. 606 00:29:58,171 --> 00:29:59,005 Αλήθεια; 607 00:29:59,088 --> 00:30:00,256 -Αλήθεια. -Γιατί; 608 00:30:00,340 --> 00:30:02,008 -Γεια σας. -Να τος. 609 00:30:02,091 --> 00:30:03,718 Πάμε να φάμε; 610 00:30:03,802 --> 00:30:05,804 -Εμπρός. Αμέ. -Εμπρός. 611 00:30:07,972 --> 00:30:09,307 Άλλο ένα, Αγκινάλντο; 612 00:30:09,390 --> 00:30:12,685 Όχι, ευχαριστώ. Είδα τον Πάντσα να πίνει και ξενέρωσα. 613 00:30:12,769 --> 00:30:15,772 Εγώ θέλω άλλο ένα. Δήμαρχε, θα μου βάλεις κι άλλο; 614 00:30:17,315 --> 00:30:19,400 Σίγουρα δεν θες μια σταλιά, Σάντρο; 615 00:30:19,484 --> 00:30:22,779 -Είναι σαν μέλι. Παράξενος είσαι σήμερα. -Ωραίο φαίνεται. 616 00:30:22,862 --> 00:30:24,614 Κάτσε να το μυρίσω. 617 00:30:25,240 --> 00:30:26,991 Θεσπέσιο, αλλά ξέρεις τι; 618 00:30:27,075 --> 00:30:29,577 Εγώ κάνω 619 00:30:29,661 --> 00:30:30,537 detox. 620 00:30:31,412 --> 00:30:32,872 -Ορίστε; -Detox. 621 00:30:32,956 --> 00:30:34,666 Αποτοξίνωση, καλέ μου. 622 00:30:34,749 --> 00:30:38,419 Τι βλακείες είναι αυτές; Ένα ποτηράκι δεν έχει τοξίνες. 623 00:30:38,503 --> 00:30:40,797 Νιώθω λίγο πρησμένος. 624 00:30:40,880 --> 00:30:42,298 Εγώ σε βλέπω τέλειο. 625 00:30:42,382 --> 00:30:44,050 -Ευχαριστώ. -Λουκούμι. 626 00:30:48,429 --> 00:30:50,139 Αυτό κι αν είναι λουκούμι. 627 00:30:50,223 --> 00:30:52,141 -Επιμένω, θα το δοκιμάσεις. -Ναι. 628 00:30:52,225 --> 00:30:53,935 Πρέπει να το δοκιμάσεις. 629 00:30:54,018 --> 00:30:55,562 -Πολύ νόστιμο. -Πρέπει. 630 00:30:58,231 --> 00:31:02,318 Για πες, Μπέντο. Πώς πάνε οι προετοιμασίες για τη συναυλία και το βίντεο κλιπ; 631 00:31:02,402 --> 00:31:04,112 -Πιες το. -Όχι, θα θυμώσουν. 632 00:31:04,195 --> 00:31:07,448 Η Λούλι ανέλαβε την παραγωγή όταν γύρισε από το Λονδίνο. 633 00:31:07,532 --> 00:31:09,701 Φανταστικό. Πήγες στο Λονδίνο; 634 00:31:10,952 --> 00:31:14,038 Με τη Λούλι υπεύθυνη για τη συναυλία και το βίντεο κλιπ, 635 00:31:14,122 --> 00:31:16,416 είναι σίγουρη η επιτυχία. 636 00:31:18,126 --> 00:31:21,212 Η Ιζαμπέλα Φαλκάο έρχεται αύριο εδώ στο σπίτι σας. 637 00:31:21,296 --> 00:31:23,590 Η Ιζαμπέλα Φαλκάο; Η γυναίκα είναι καύ… 638 00:31:24,924 --> 00:31:26,509 Μην το πεις, Πάντσα. Κράτα το. 639 00:31:26,593 --> 00:31:29,679 …χησιάρα. Πολύ καυχησιάρα. Όλο για τη δουλειά της λέει. 640 00:31:29,762 --> 00:31:31,764 -Είναι μεγάλος θαυμαστής. -Είμαι. 641 00:31:31,848 --> 00:31:33,766 Εμένα μου λες. Κι εγώ τη θαυμάζω. 642 00:31:33,850 --> 00:31:36,477 -Κι εσύ; -Είμαι μεγάλη θαυμάστριά της. 643 00:31:36,561 --> 00:31:39,063 Το σπουδαιότερο μοντέλο της Βραζιλίας. 644 00:31:39,147 --> 00:31:42,775 Το σπουδαιότερο μοντέλο της Βραζιλίας στο σπίτι μου. Τέλειο. 645 00:31:42,859 --> 00:31:43,902 Σπίτι σου; 646 00:31:43,985 --> 00:31:47,822 Ο παππούς μου δεν το έδωσε στη μαμά μου κι εκείνη μου το κληροδότησε; 647 00:31:47,906 --> 00:31:49,616 -Θεέ μου. -Βλέπεις, μπαμπάκα; 648 00:31:49,699 --> 00:31:51,075 Βρε γλυκιά μου. 649 00:31:53,578 --> 00:31:57,165 Πάντσα! Θα πιεις και το ποτό του Σάντρο; 650 00:31:57,248 --> 00:31:58,833 Δεν χορταίνεις με τίποτα. 651 00:31:58,917 --> 00:32:00,001 Δεν ήπιες αρκετά; 652 00:32:01,002 --> 00:32:04,255 Η συναυλία είναι απόψε στις εννιά, μετά έχουμε το δείπνο 653 00:32:04,339 --> 00:32:07,008 και αύριο νωρίς το πρωί φεύγουμε για Παντανάλ. 654 00:32:07,091 --> 00:32:09,677 Μπορείς στις έξι; Ή μήπως είναι πολύ νωρίς; 655 00:32:11,638 --> 00:32:12,639 Για μένα; 656 00:32:13,389 --> 00:32:14,724 Είναι μια χαρά. 657 00:32:14,807 --> 00:32:17,393 Δεν πίνεις, ξυπνάς νωρίς, 658 00:32:17,477 --> 00:32:20,688 μήπως πηγαίνεις και στην εκκλησία πλέον; 659 00:32:20,772 --> 00:32:21,814 Αμήν, Κύριε. 660 00:32:22,357 --> 00:32:25,276 Εξαρτάται. Θα πήγαινα, αν ερχόσουν μαζί. 661 00:32:25,360 --> 00:32:26,361 Κοίτα να δεις. 662 00:32:28,029 --> 00:32:30,156 Κοίτα να δεις! 663 00:32:30,740 --> 00:32:32,742 Είναι ατίθασο πλάσμα. 664 00:32:33,409 --> 00:32:35,203 -Επιμένω να το πιεις. -Όχι. 665 00:32:35,286 --> 00:32:36,663 Πρέπει να πιεις. Άντε. 666 00:32:36,746 --> 00:32:39,248 -Άντε, πιες το! -Άσπρο πάτο. 667 00:32:39,332 --> 00:32:40,166 Άντε. Πιες. 668 00:32:40,249 --> 00:32:41,876 Μυρίζει ωραία. 669 00:32:41,960 --> 00:32:45,046 Ωραία; Είναι από το φρούτο πικί, που σ' αρέσει τόσο. 670 00:32:45,129 --> 00:32:46,214 Το πίνω. 671 00:32:47,048 --> 00:32:48,967 Ζήτω! 672 00:32:52,679 --> 00:32:54,305 Καλό δεν είναι; 673 00:32:56,599 --> 00:32:58,226 Άλλο ένα τότε. 674 00:32:58,309 --> 00:33:00,019 Σταμάτα, μπαμπάκα. 675 00:33:11,364 --> 00:33:12,573 Κάθε φορά… 676 00:33:15,368 --> 00:33:18,162 Που εσένα σκέφτομαι 677 00:33:25,545 --> 00:33:26,421 Όπα. 678 00:33:31,009 --> 00:33:33,970 Ιππεύεις πολύ καλά. Και το άλογο είναι πανέμορφο. 679 00:33:34,762 --> 00:33:37,682 -Δεν έχεις κάτι καλύτερο να κάνεις; -Είσαι όμορφη πάνω του. 680 00:33:38,391 --> 00:33:39,434 Ωραίοι τρόποι! 681 00:33:46,357 --> 00:33:47,316 Εσείς οι δυο… 682 00:33:47,817 --> 00:33:51,821 Δεν καταλαβαίνω γιατί θύμωσε τόσο. Απλώς παίνεψα το άλογο. 683 00:33:51,904 --> 00:33:54,198 Ξέρεις ότι το λατρεύει. 684 00:33:54,699 --> 00:33:57,243 Τι περίμενες; Ότι θα σε ξαναευχαριστούσε; 685 00:33:58,619 --> 00:34:01,414 Για το άλογο, σωστά; 686 00:34:01,497 --> 00:34:04,584 Εγώ της το χάρισα. Πώς το ξέχασα; 687 00:34:07,795 --> 00:34:08,796 Με μισεί, έτσι; 688 00:34:09,380 --> 00:34:10,548 Αχ, βρε Σάντρο. 689 00:34:11,716 --> 00:34:12,925 Δύσκολη η θέση μου. 690 00:34:13,009 --> 00:34:16,512 Ξέρεις ότι σε συμπαθώ, αλλά είμαι ο πατέρας της. 691 00:34:18,306 --> 00:34:19,599 Ως άντρας, σε καταλαβαίνω. 692 00:34:19,682 --> 00:34:21,601 Τόσες γυναίκες να σε περιτριγυρίζουν… 693 00:34:22,185 --> 00:34:24,312 Μα εσύ πήγες με τις φίλες της. 694 00:34:26,564 --> 00:34:27,899 Έχεις αλλάξει, όμως. 695 00:34:28,900 --> 00:34:30,693 Φαίνεσαι άλλος άνθρωπος. 696 00:34:33,988 --> 00:34:39,202 Μπέντο, πιστεύεις ότι θα ήταν πρόθυμη να γνωρίσει αυτόν τον άλλο άνθρωπο; 697 00:34:49,629 --> 00:34:50,797 Όχι, άκου. 698 00:34:50,880 --> 00:34:53,466 Θα το πάμε πιο μπάσα, είναι λίγο βραχνιασμένος. 699 00:34:53,549 --> 00:34:55,426 Για κάν' το να δούμε. 700 00:34:56,260 --> 00:34:57,678 Περιπλανώμενος… Ωραίο. 701 00:34:57,762 --> 00:35:00,098 Καλύτερο. Έχει αλλεργίες, φτέρνισμα. 702 00:35:00,181 --> 00:35:03,184 Παντσάκο, φίλε μου. Το διασκεδάζεις; 703 00:35:03,267 --> 00:35:06,270 -Πολύ. Είναι και γαμώ, αδερφέ. -Έχει πολλά πράγματα. 704 00:35:06,354 --> 00:35:07,814 -Νερό με γεύση. -Ζενιβάλ. 705 00:35:07,897 --> 00:35:09,565 -Είσαι εδώ; -Τι τρέχει; 706 00:35:09,649 --> 00:35:10,817 Εδώ είμαι. 707 00:35:10,900 --> 00:35:13,444 -Πού ήσουν, ρε; -Συγγνώμη, προέκυψε κάτι. 708 00:35:13,528 --> 00:35:15,321 Πω πω. 709 00:35:15,404 --> 00:35:18,199 Ούτε στα βάθη της χώρας δεν έχω δει μεγαλύτερη ομορφιά. 710 00:35:18,282 --> 00:35:20,284 Ίσως εφάμιλλη αλλά όχι μεγαλύτερη. 711 00:35:20,368 --> 00:35:23,329 Είμαι ο Ζενιβάλ, ο διευθυντής σκηνής. Χάρηκα. 712 00:35:23,412 --> 00:35:25,957 -Φτάνει. -Χαίρω πολύ, Ζενιβάλ. 713 00:35:27,792 --> 00:35:29,168 Καλησπέρα. 714 00:35:29,252 --> 00:35:32,004 Ζαξ, δεν περίμενα να σε δω απόψε. 715 00:35:32,088 --> 00:35:34,048 Δεν θα το έχανα με τίποτα. 716 00:35:34,132 --> 00:35:36,884 Διακυβεύονται πολλά, σωστά, Σάντρο; 717 00:35:36,968 --> 00:35:39,095 Σωστά, πολύ σωστά. 718 00:35:39,178 --> 00:35:42,056 -Πάμε. Δέκα λεπτά. Ελάτε. -Μια στιγμή. 719 00:35:42,140 --> 00:35:46,144 Αρχικά, θέλω να ευχαριστήσω όλους εσάς που είστε εδώ σήμερα, 720 00:35:46,227 --> 00:35:49,230 γιατί χωρίς εσάς δεν θα υπήρχε περιοδεία. 721 00:35:49,313 --> 00:35:52,900 Από τα βάθη της καρδιάς μου, ένα τεράστιο ευχαριστώ. 722 00:35:56,904 --> 00:35:59,282 Δεν τον έχω ξαναδεί να ευχαριστεί κανένα. 723 00:35:59,866 --> 00:36:01,492 Είναι σε φάση ζεν, Λούλι. 724 00:36:01,576 --> 00:36:05,454 Ξέχασα κάτι σημαντικό. 725 00:36:05,538 --> 00:36:11,377 Θέλω να σας συστήσω την αγαπητή και σαγηνευτική παραγωγό μας. 726 00:36:11,460 --> 00:36:13,045 Ένα χειροκρότημα γι' αυτή. 727 00:36:13,129 --> 00:36:14,255 Είναι το αφεντικό. 728 00:36:14,338 --> 00:36:17,466 Ζήτω η Λούλι! Είναι δύναμη. 729 00:36:17,550 --> 00:36:20,219 Αλλά μην πάτε να της την πέσετε. 730 00:36:20,303 --> 00:36:23,639 Δεν είναι για τα κυβικά σας, σύμφωνοι; 731 00:36:24,140 --> 00:36:25,099 Ούτε για τα δικά σου. 732 00:36:28,019 --> 00:36:29,103 Λοιπόν, παιδιά, 733 00:36:29,187 --> 00:36:32,190 αν χρειαστείτε κάτι μου το λέτε, εντάξει; 734 00:36:32,273 --> 00:36:33,274 Οτιδήποτε. 735 00:36:33,357 --> 00:36:35,193 -Ευχαριστούμε. -Ευχαριστώ, Λούλι. 736 00:36:35,693 --> 00:36:37,528 Θα ροκάρουμε στη συναυλία, 737 00:36:37,612 --> 00:36:40,114 γιατί απόψε είναι όλα ροκ εν ρολ. 738 00:36:41,157 --> 00:36:42,742 Όχι, στάσου, γιε μου. 739 00:36:42,825 --> 00:36:45,286 Εννοούσα "Ζήτω η μουσική σερτανέζου". 740 00:36:45,369 --> 00:36:49,749 Ζήτω η μουσική σερτανέζου, Παντοδύναμε. Τα θέλω όλα στην εντέλεια. 741 00:36:52,919 --> 00:36:56,839 Είχες πει ότι η ιστορία με την κόρη του δημάρχου είχε τελειώσει. 742 00:36:56,923 --> 00:36:59,467 Έχει τελειώσει, Μπαρέτο. 743 00:36:59,550 --> 00:37:01,552 Η Λούλι μισεί τον Σάντρο. 744 00:37:03,179 --> 00:37:05,765 Το πρόβλημα είναι ότι δεν είναι ο Σάντρο. 745 00:37:05,848 --> 00:37:07,934 Κι έχει μια δουλειά να κάνει. 746 00:37:09,143 --> 00:37:11,020 Δεν θέλω περισπασμούς. 747 00:37:12,855 --> 00:37:14,106 Πάω στην αίθουσα VIP. 748 00:37:14,732 --> 00:37:17,902 Ο Θεός μαζί σου. Όλα θα πάνε καλά, Μπαρέτο. 749 00:37:20,029 --> 00:37:22,406 Πέντε λεπτά για την έναρξη, εντάξει; 750 00:37:24,909 --> 00:37:26,077 Λοιπόν, καουμπόη; 751 00:37:27,411 --> 00:37:29,330 -Είσαι έτοιμος; -Είμαι. 752 00:38:00,820 --> 00:38:03,364 Κύριε, εγγυώμαι ότι ο δήμαρχος θα φροντίσει 753 00:38:03,447 --> 00:38:05,408 να ικανοποιηθούν τα αιτήματά σας. 754 00:38:05,491 --> 00:38:07,827 Με συγχωρείτε. Λούλι, καλή μου. 755 00:38:07,910 --> 00:38:09,745 Δήμαρχε, δες ποια είναι εδώ. 756 00:38:10,329 --> 00:38:12,039 -Αγάπη μου. -Γεια σου, μπαμπά. 757 00:38:12,957 --> 00:38:14,542 Πανέμορφη η παραγωγή. 758 00:38:14,625 --> 00:38:16,961 -Σου άρεσε; -Μοντέρνα, ψυχεδελική. 759 00:38:17,044 --> 00:38:18,921 Συγχαρητήρια, μεγαλούργησες. 760 00:38:20,464 --> 00:38:22,675 Μικρέ! Όλα έτοιμα; 761 00:38:23,467 --> 00:38:24,719 Έτσι νομίζω. 762 00:38:24,802 --> 00:38:26,387 Χαλάρωσε. 763 00:38:26,470 --> 00:38:30,016 Είναι τρελαμένες με τον Σάντρο. Δηλαδή, μαζί σου. 764 00:38:30,099 --> 00:38:32,643 Μα το μεγαλύτερο κοινό που είχα ποτέ ήταν στον χορό. 765 00:38:32,727 --> 00:38:34,228 Μην το σκέφτεσαι αυτό. 766 00:38:34,312 --> 00:38:37,690 Ιδίως γιατί θέλουμε διαφορετικό αποτέλεσμα αυτήν τη φορά. 767 00:38:39,108 --> 00:38:40,776 Ξέρεις την προσευχή του μουσικού; 768 00:38:41,319 --> 00:38:43,279 Έλα να σ' τη μάθω. Δώσε το χέρι. 769 00:38:43,362 --> 00:38:46,198 Κλείσε τα μάτια. Επανάλαβε το εξής από μέσα σου. 770 00:38:47,283 --> 00:38:52,079 "Ουράνιε πατέρα, ευλόγησε τους ήχους που παράγουμε 771 00:38:52,705 --> 00:38:57,626 ώστε να μπορούν να ηρεμούν τους διαταραγμένους, 772 00:38:57,710 --> 00:39:00,171 να θεραπεύουν τους αρρώστους 773 00:39:00,254 --> 00:39:03,132 και να δίνουν χαρά στους τεθλιμμένους. 774 00:39:03,215 --> 00:39:06,594 Είθε να λάμψουν σαν τα αστέρια 775 00:39:06,677 --> 00:39:08,846 και να είναι απαλοί σαν το βελούδο. 776 00:39:09,555 --> 00:39:11,515 Ας γίνει το θέλημά σου. 777 00:39:11,599 --> 00:39:12,641 Αμήν". 778 00:39:12,725 --> 00:39:13,601 Αμήν. 779 00:39:14,101 --> 00:39:15,644 Εδώ. Δώσε. 780 00:39:21,192 --> 00:39:23,027 Κάνε αυτό που ξέρεις να κάνεις. 781 00:39:23,527 --> 00:39:26,322 Και τώρα, Νόβα Εσπεράνσα, 782 00:39:26,405 --> 00:39:29,825 για να κάνουμε λίγο θόρυβο 783 00:39:29,909 --> 00:39:33,371 για τον σπουδαιότερο τραγουδιστή της χώρας, 784 00:39:33,454 --> 00:39:35,456 τον Σάντρο Σαντερλέι! 785 00:39:40,836 --> 00:39:42,838 Σάντρο! 786 00:40:00,689 --> 00:40:01,816 Σάντρο! 787 00:40:01,899 --> 00:40:03,067 Τι τρέχει; 788 00:40:04,610 --> 00:40:05,486 Δεν ξέρω. 789 00:40:06,028 --> 00:40:07,029 Γκίνα; 790 00:40:08,030 --> 00:40:08,989 Είναι… 791 00:40:09,573 --> 00:40:12,159 Είναι μέχρι να μπει στο κλίμα. Καλά είναι. 792 00:40:15,621 --> 00:40:17,498 Νόβα Εσπεράνσα… 793 00:40:18,916 --> 00:40:19,917 Έχω αγχωθεί. 794 00:40:20,835 --> 00:40:22,503 Ήθελα απλώς να πω… 795 00:40:22,586 --> 00:40:24,213 -Σάντρο! -Είσαι μανάρι! 796 00:40:24,755 --> 00:40:27,425 …ότι είναι η μεγαλύτερη συναυλία της ζωής μου. 797 00:40:27,508 --> 00:40:29,301 Σας αγαπώ. 798 00:40:31,512 --> 00:40:32,596 Ευχαριστώ. 799 00:41:22,521 --> 00:41:24,315 Σάντρο! 800 00:41:24,398 --> 00:41:27,151 Θα ήθελα να ευχαριστήσω τον δήμαρχο Μπέντο Λορέτο, 801 00:41:28,068 --> 00:41:31,071 όλες τις υπέροχες γυναίκες της Νόβα Εσπεράνσα 802 00:41:32,907 --> 00:41:34,325 και ειδικά 803 00:41:35,534 --> 00:41:37,786 τη Λούλι, την ταλαντούχα παραγωγό μας. 804 00:41:38,287 --> 00:41:40,623 Που όταν θυμώνει είναι ακόμα πιο όμορφη. 805 00:41:42,333 --> 00:41:45,878 Πάω σπίτι. Τα λέμε, Αγκινάλντο. 806 00:41:47,213 --> 00:41:49,465 Καληνύχτα σε όλους! Ευχαριστώ πολύ. 807 00:41:51,383 --> 00:41:52,635 Τι κάνεις, ρε; 808 00:41:52,718 --> 00:41:53,802 Όχι! 809 00:42:06,023 --> 00:42:07,191 Θεούλη μου. 810 00:42:07,775 --> 00:42:08,734 Αμάν. 811 00:42:28,712 --> 00:42:30,965 Πάμε, καουμπόη! 812 00:42:32,925 --> 00:42:35,886 Σ' ευχαριστώ, Παναγία μου! 813 00:42:35,970 --> 00:42:38,806 Χριστούλη μου, τι συναυλία ήταν αυτή, Πάντσα! 814 00:42:38,889 --> 00:42:42,351 -Φίλε! -Πάντα ήθελα να έχω φαν για να το κάνω. 815 00:42:42,434 --> 00:42:44,353 Ναι, αλλά είναι φαν του Σάντρο. 816 00:42:44,436 --> 00:42:45,771 Ναι, αλλά… 817 00:42:45,854 --> 00:42:47,022 Κοίτα, φωτογραφία. 818 00:42:47,106 --> 00:42:48,399 Βγάλ' τη. 819 00:42:48,482 --> 00:42:50,442 -Να βγάλουμε μία μαζί; -Θέλετε να… 820 00:42:50,526 --> 00:42:51,777 Μαζί του, δηλαδή; 821 00:42:55,239 --> 00:42:56,490 -Γεια. -Με συγχωρείς. 822 00:42:56,574 --> 00:42:58,701 -Μαζί του. -Να βγάλω μία μαζί σου; 823 00:42:58,784 --> 00:43:00,911 -Έλα, κορίτσι μου. -Εγώ θα κάτσω εδώ. 824 00:43:03,372 --> 00:43:05,457 -Είναι εκεί. -Όχι, μαζί σου. 825 00:43:05,541 --> 00:43:07,251 Θέλεις φωτογραφία μαζί μου; 826 00:43:07,334 --> 00:43:08,711 Αλήθεια; Τέλειο. 827 00:43:09,420 --> 00:43:10,796 Άρπαξέ τον για τα καλά. 828 00:43:10,879 --> 00:43:12,214 Ευχαριστώ. 829 00:43:14,300 --> 00:43:16,635 Συγχαρητήρια. Εξαιρετική συναυλία. 830 00:43:17,219 --> 00:43:18,804 Σ' το είχα πει, αδερφέ, 831 00:43:18,887 --> 00:43:20,973 ότι θα τα κατάφερνα. 832 00:43:22,683 --> 00:43:24,810 Η Ιζαμπέλα δεν χρειάζεται συστάσεις. 833 00:43:24,893 --> 00:43:27,229 -Χαίρω πολύ. -Εξυπνάκια. 834 00:43:27,313 --> 00:43:29,815 Έχουμε ήδη… 835 00:43:30,482 --> 00:43:31,734 Ήδη… 836 00:43:31,817 --> 00:43:33,027 Πολλές φορές. 837 00:43:34,028 --> 00:43:36,196 Ιζαμπέλα, πώς είσαι; 838 00:43:36,280 --> 00:43:39,575 Είμαι μεγάλος θαυμαστής των φωτογραφήσεών σου… 839 00:43:39,658 --> 00:43:44,121 Ναι, αλλά δεν χρειάζεται να τα μάθει αυτά, έτσι Πάντσα; 840 00:43:44,204 --> 00:43:45,831 Έχω το ελικόπτερο. 841 00:43:45,914 --> 00:43:48,834 Θα πάμε στο πιο καυτό άφτερ πάρτι του Σάο Πάολο 842 00:43:48,917 --> 00:43:50,919 και θα έρθεις μαζί μας, έτσι; 843 00:43:51,003 --> 00:43:53,213 Έχω πρωινό ξύπνημα αύριο. 844 00:43:53,297 --> 00:43:55,132 Οπότε, πρέπει να την κάνω. 845 00:43:55,215 --> 00:43:59,011 Πρέπει να μιλήσω με τη Λούλι για το βίντεο κλιπ, καταλαβαίνεις; 846 00:44:04,058 --> 00:44:07,102 Ας βγάλουμε μια φωτογραφία τουλάχιστον. 847 00:44:07,186 --> 00:44:09,229 -Βγάλε φωτογραφία. -Έλα, αγόρι μου. 848 00:44:09,313 --> 00:44:11,815 -Για πάμε. Και μία από κοντά. -Τέλεια. 849 00:44:11,899 --> 00:44:13,317 Είσαι ακόμα πιο σέξι. 850 00:44:13,400 --> 00:44:15,402 -Βγάλε και τους δύο. -Έτσι λες; 851 00:44:16,528 --> 00:44:18,113 Πολύ πιο σέξι. 852 00:44:18,197 --> 00:44:20,199 Αυτό είναι. Πιο κοντά. 853 00:44:21,033 --> 00:44:22,076 Έλα εδώ. 854 00:44:23,077 --> 00:44:24,536 Ένα φιλάκι. 855 00:44:25,162 --> 00:44:26,246 Ακόμα πιο κοντά. 856 00:44:29,208 --> 00:44:30,834 Να βγούμε φωτογραφία; 857 00:44:32,670 --> 00:44:34,838 Δεν θα ρίξεις άκυρο σε μια όμορφη κυρία. 858 00:44:34,922 --> 00:44:35,964 Αποκλείεται. 859 00:44:36,048 --> 00:44:40,177 Συγγνώμη, λυπάμαι πολύ, αλλά πρέπει να φύγω, εντάξει; 860 00:44:40,260 --> 00:44:42,554 Όχι, έχουμε ένα συμβόλαιο. 861 00:44:42,638 --> 00:44:43,764 Λυπάμαι, Ζαξ. 862 00:44:45,391 --> 00:44:46,850 Τι είναι αυτό, θείε; 863 00:44:47,601 --> 00:44:50,562 -Δήμαρχε, τι κάνεις; -Ήταν η καλύτερη συναυλία σου. 864 00:44:50,646 --> 00:44:51,939 Ευχαριστώ. 865 00:44:52,981 --> 00:44:56,902 Άκου με καλά, Σάντρο. Η συναυλία ήταν καταπληκτική. 866 00:44:56,985 --> 00:44:58,112 Είδατε τη Λούλι; 867 00:44:58,195 --> 00:44:59,029 Τη Λούλι; 868 00:44:59,113 --> 00:45:01,782 Η Λούλι έφυγε. Ήταν κουρασμένη. 869 00:45:01,865 --> 00:45:04,493 Ο Μαγκάιβερ την πήγε σπίτι. 870 00:45:04,576 --> 00:45:08,914 Πρέπει να της μιλήσω πριν πάω για ύπνο. Και αύριο έχουμε το ταξίδι… 871 00:45:08,997 --> 00:45:12,793 Για όνομα του Θεού, θα δεχτείς την πρόσκληση για το δείπνο; 872 00:45:12,876 --> 00:45:13,711 Ναι, μείνε. 873 00:45:13,794 --> 00:45:16,630 Νομίζω ότι καλύτερα να φύγω. 874 00:45:18,298 --> 00:45:21,885 Με συγχωρείτε, Δήμαρχε, Ματίλντε. 875 00:45:21,969 --> 00:45:24,054 Θα ήθελα κάποιες πληροφορίες. 876 00:45:24,138 --> 00:45:25,973 Συγγνώμη που διακόπτω, δήμαρχε. 877 00:45:26,056 --> 00:45:30,978 Η πρόσκληση περιλαμβάνει όλους τους μουσικούς και την ομάδα μου; 878 00:45:31,061 --> 00:45:32,771 -Όλους. -Πόσοι είναι; 879 00:45:32,855 --> 00:45:34,857 Μισή ντουζίνα, δέκα με δεκαπέντε. 880 00:45:34,940 --> 00:45:36,275 Ψηφίζουν εδώ; 881 00:45:36,859 --> 00:45:40,404 Δεν γνωρίζω. Ελάτε, πάμε για φαγητό στο σπίτι του δημάρχου. 882 00:45:49,079 --> 00:45:49,955 Μπορώ; 883 00:45:56,044 --> 00:45:57,379 -Τι; -Μπορώ; 884 00:45:59,590 --> 00:46:00,466 Φυσικά. 885 00:46:00,966 --> 00:46:01,842 Ευχαριστώ. 886 00:46:10,100 --> 00:46:12,144 Δεν με πολυσυμπαθείς, έτσι; 887 00:46:12,227 --> 00:46:13,562 Γιατί παίζεις θέατρο; 888 00:46:13,645 --> 00:46:15,856 "Δεν πίνω, σας ευχαριστώ. 889 00:46:15,939 --> 00:46:18,025 Είμαι ευγενικός με όλους". 890 00:46:18,108 --> 00:46:19,485 Και το κλείσιμο της συναυλίας… 891 00:46:20,444 --> 00:46:21,445 Γελοίο. 892 00:46:23,947 --> 00:46:25,449 Στάσου. Λούλι; 893 00:46:25,532 --> 00:46:26,950 Κοίτα με, σε παρακαλώ. 894 00:46:29,536 --> 00:46:31,205 Ξέρω ότι ο Σαντ… 895 00:46:32,080 --> 00:46:34,416 Ξέρω ότι τα έκανα μαντάρα. 896 00:46:35,834 --> 00:46:38,128 Ήθελα μόνο να ξέρεις ότι έχω αλλάξει. 897 00:46:38,796 --> 00:46:40,339 Πήγες με την κολλητή μου. 898 00:46:42,382 --> 00:46:43,801 Το "μαντάρα" είναι λίγο. 899 00:46:45,886 --> 00:46:46,929 Πραγματικά… 900 00:46:47,012 --> 00:46:49,556 Όλη η πόλη γελούσε μαζί μου. 901 00:46:52,226 --> 00:46:53,894 Δεν μπορούσα να κυκλοφορήσω. 902 00:46:57,356 --> 00:47:01,985 Μα τότε κατάλαβα τον τύπο των γυναικών που σ' αρέσουν. 903 00:47:04,738 --> 00:47:07,491 Η Φολία, σωστά; Τάνια Φολία. 904 00:47:09,535 --> 00:47:12,246 Σίγουρα δεν είμαι ο τύπος σου. 905 00:47:12,955 --> 00:47:16,792 Ούτε εσύ είσαι ο δικός μου. 906 00:47:23,799 --> 00:47:24,883 Γαμώ το… 907 00:47:28,887 --> 00:47:29,847 Να τος. 908 00:47:31,765 --> 00:47:34,852 -Τι τρέχει, καουμπόη; -Ευχαριστώ που με ενημέρωσες. 909 00:47:35,435 --> 00:47:38,105 Προσπάθησα να σου το πω, αλλά δεν πρόλαβα. 910 00:47:39,106 --> 00:47:40,315 Τώρα ξέρεις. 911 00:47:40,399 --> 00:47:42,985 Ενθουσιασμένοι για το Παντανάλ; 912 00:47:44,444 --> 00:47:46,154 Τι ερώτηση είναι αυτή; 913 00:47:50,242 --> 00:47:51,368 Αγνόησέ τον. 914 00:47:51,451 --> 00:47:54,621 Έτσι κάνει όταν δεν παίρνει αυτό που θέλει. 915 00:47:55,205 --> 00:47:57,374 Μπες μέσα. Σήμερα οδηγώ εγώ. 916 00:47:58,041 --> 00:48:00,210 Πάμε, ο δήμαρχος είναι ήδη εκεί. 917 00:48:00,294 --> 00:48:02,045 Κρατήσου γερά, καουμπόη. 918 00:48:02,129 --> 00:48:03,547 Πού είναι η ζώνη μου; 919 00:48:04,464 --> 00:48:07,050 ΑΚΙΝΤΑΟΥΑΝΑ ΜΑΤΟ ΓΚΡΟΣΟ ΝΤΟ ΣΟΥΛ 920 00:48:07,134 --> 00:48:09,094 -Σχεδόν φτάσαμε. -Είμαι λίγο… 921 00:48:27,154 --> 00:48:28,196 Να τοι. 922 00:48:30,324 --> 00:48:31,199 Γεια! 923 00:48:32,326 --> 00:48:33,577 -Έτοιμος; -Αμέ. 924 00:48:33,660 --> 00:48:34,703 Με συγχωρείς. 925 00:48:36,413 --> 00:48:37,289 Σάντρο! 926 00:48:39,166 --> 00:48:40,709 Κοίτα πόσο έχει αλλάξει. 927 00:48:40,792 --> 00:48:42,794 Πάμε μια αγκαλιά όλοι μαζί. 928 00:48:42,878 --> 00:48:45,464 Το φιάσκο με το κέρατο ήταν γερό χτύπημα. 929 00:48:46,214 --> 00:48:48,216 Φαίνεται πιο συμπαθητικός. 930 00:48:48,884 --> 00:48:51,178 Τι σου είναι το κέρατο, έτσι; 931 00:48:51,261 --> 00:48:52,304 Άντε, πάμε. 932 00:48:52,971 --> 00:48:54,056 Για μαζέψου. 933 00:48:55,807 --> 00:48:58,268 …και χαμηλώνει στην αρχή του βίντεο κλιπ. 934 00:48:58,352 --> 00:49:01,063 Στο τέλος, θα βάλουμε το ντρόουν να πετάξει προς τα πίσω. 935 00:49:01,146 --> 00:49:02,814 Θα βγει πολύ ωραίο. 936 00:49:02,898 --> 00:49:04,232 Τι κάνει ο σταρ μου; 937 00:49:04,316 --> 00:49:06,568 -Πώς είσαι; -Πώς είσαι, Πέισε; Καλά; 938 00:49:06,652 --> 00:49:08,779 -Πώς πάει, ρε Πέισε; -Καλά, Αγκινάλντο; 939 00:49:08,862 --> 00:49:10,656 Πώς πάνε οι ετοιμασίες; 940 00:49:10,739 --> 00:49:13,116 -Δεν έχουμε μοντέλο. -Τι εννοείς; 941 00:49:13,200 --> 00:49:15,744 Η Ιζαμπέλα Φαλκάο πήγε σε πάρτι στο Σάο Πάολο… 942 00:49:17,496 --> 00:49:18,872 -Έλεος. -Κι έχασε την πτήση. 943 00:49:18,956 --> 00:49:20,666 Δεν το πιστεύω. 944 00:49:20,749 --> 00:49:24,586 Το αεροδρόμιο είναι κλειστό λόγω καταιγίδας. Δεν έχει καμία πτήση. 945 00:49:24,670 --> 00:49:29,591 Καλύτερα να αρχίσουμε σύντομα το γύρισμα, γιατί η καταιγίδα έρχεται προς τα εδώ. 946 00:49:29,675 --> 00:49:31,885 -Πάμε. -Πώς θα γίνει χωρίς μοντέλο; 947 00:49:31,969 --> 00:49:36,640 Για σταθείτε, καλέ. Δεν θα χρειαστεί να με παρακαλέσετε. 948 00:49:36,723 --> 00:49:40,102 Μπορώ να το κάνω εγώ, αν θέλετε. 949 00:49:42,020 --> 00:49:44,106 Ψάχνουμε ένα διαφορετικό προφίλ. 950 00:49:44,189 --> 00:49:45,565 -Αγκινάλντο! -Τι; 951 00:49:45,649 --> 00:49:46,984 …με τον Μισέλ Τελό. 952 00:49:47,067 --> 00:49:51,321 Έχει πλάκα αυτό. Τώρα έχουμε τον Μισέλ Τελό στην μπάντα. 953 00:49:53,073 --> 00:49:54,241 Μπορούμε να δοκιμάσουμε. 954 00:49:55,909 --> 00:49:58,328 -Στο βίντεο κλιπ του; Αποκλείεται -Στάσου. 955 00:49:58,412 --> 00:50:01,373 Ένα καλό βίντεο κλιπ χρειάζεται μια όμορφη γυναίκα 956 00:50:01,957 --> 00:50:03,250 που ξέρει να ιππεύει 957 00:50:03,333 --> 00:50:06,294 και έχει τη γοητεία που ξέρεις ότι έχεις. 958 00:50:06,378 --> 00:50:09,089 Και έχεις πολύ περισσότερη από την Ιζαμπέλα. 959 00:50:10,507 --> 00:50:12,551 Κάνε το βίντεο κλιπ, παιδί μου. 960 00:50:12,634 --> 00:50:14,636 Θα κάνει καλό στον τουρισμό μας. 961 00:50:15,262 --> 00:50:16,888 Τι; Μήπως φοβάσαι, Λούλι; 962 00:50:16,972 --> 00:50:18,682 Να φοβάμαι; Τι να φοβάμαι; 963 00:50:18,765 --> 00:50:20,892 Τι έχεις να χάσεις; Τόλμησέ το. 964 00:50:20,976 --> 00:50:22,936 -Να το τολμήσω; -Ακριβώς. 965 00:50:23,020 --> 00:50:27,274 Είπε ο τύπος που λέει τα ίδια τραγούδια τα τελευταία 20 χρόνια. 966 00:50:28,275 --> 00:50:29,109 Το ξέρω. 967 00:50:32,612 --> 00:50:33,864 Βάζουμε ένα στοίχημα; 968 00:50:33,947 --> 00:50:35,073 Στοίχημα; 969 00:50:35,157 --> 00:50:37,909 Διάλεξε ένα τραγούδι, όποιο θέλεις εσύ. 970 00:50:38,535 --> 00:50:40,245 Αν το παίξω σωστά, 971 00:50:40,829 --> 00:50:42,330 θα κάνεις το βίντεο κλιπ. 972 00:50:46,501 --> 00:50:47,419 Οποιοδήποτε; 973 00:50:47,502 --> 00:50:48,336 Οποιοδήποτε. 974 00:50:49,254 --> 00:50:50,505 Κι αν χάσεις εσύ; 975 00:50:51,173 --> 00:50:53,508 Ανέβασέ το στο ίντερνετ να γίνω μιμίδιο. 976 00:50:55,427 --> 00:50:58,221 Σάντρο, νομίζω ότι δεν είναι καλή ιδέα. 977 00:50:58,305 --> 00:50:59,181 Μην ανησυχείς. 978 00:51:00,432 --> 00:51:01,767 Πώς σου φαίνεται αυτό; 979 00:51:07,272 --> 00:51:08,523 Να πάρει. 980 00:51:08,607 --> 00:51:11,109 Πάντσα, έλα εδώ. Ξέρεις αυτό το συγκρότημα; 981 00:51:11,193 --> 00:51:12,110 Για να δω. 982 00:51:15,322 --> 00:51:17,407 -Στέπε… -Δεν τους έχω ξανακούσει. 983 00:51:17,491 --> 00:51:18,742 Στέπε-ντγουλφ. 984 00:51:19,326 --> 00:51:20,535 Αυτό θα έχει πλάκα. 985 00:51:20,619 --> 00:51:23,288 Αγκινάλντο; Δώσε μου τη Λουρντίνια. 986 00:51:24,164 --> 00:51:25,582 Βάζετε τους στίχους, δεσποινίς; 987 00:51:25,665 --> 00:51:26,541 Φυσικά. 988 00:51:30,253 --> 00:51:31,254 Για να δούμε… 989 00:51:31,755 --> 00:51:32,714 Ορίστε. 990 00:51:33,924 --> 00:51:35,926 Μια στιγμή. Ετοιμάσου. 991 00:51:36,009 --> 00:51:38,053 Θα το τραβήξω. Και… πάμε. 992 00:51:50,649 --> 00:51:51,858 Πάμε. 993 00:51:54,861 --> 00:51:57,072 Δεν είναι πολύ καλός; 994 00:52:05,997 --> 00:52:09,543 -Είναι χέβι σερτανέζου. -Είναι πολύ χέβι σερτανέζου. 995 00:52:14,422 --> 00:52:15,924 Αυτό είναι. 996 00:52:22,347 --> 00:52:24,099 Δώσε, Μπέντο! 997 00:52:25,016 --> 00:52:26,393 Χόρεψε, έλα. 998 00:52:31,648 --> 00:52:35,610 Πρέπει να παίξεις στο βίντεο κλιπ 999 00:52:37,237 --> 00:52:40,490 Πρέπει να παίξεις στο βίντεο κλιπ 1000 00:52:40,574 --> 00:52:42,075 Πρέπει, πρέπει 1001 00:52:42,784 --> 00:52:46,246 Το ότι τραγουδάω σερτανέζου δεν σημαίνει ότι δεν ξέρω από ροκ. 1002 00:52:46,329 --> 00:52:49,541 Πήγαινε να βαφτείς για το βίντεο κλιπ. 1003 00:52:53,170 --> 00:52:55,172 -Έσχισες, φίλε. -Ήταν φοβερό. 1004 00:52:55,255 --> 00:52:56,756 -Τα πήγες καλά. -Το ξέρει. 1005 00:52:56,840 --> 00:52:58,300 Πάντσα, φέρε λίγο νερό. 1006 00:53:00,260 --> 00:53:01,803 -Μάλιστα. -Καταπληκτικό. 1007 00:53:01,887 --> 00:53:04,431 Για να γίνεις ροκ σταρ, μόνο τα τατουάζ λείπουν. 1008 00:53:04,514 --> 00:53:06,641 -Αλήθεια. -Κι η μαλλούρα. 1009 00:53:06,725 --> 00:53:07,934 Για ξαναπαίξ' το. 1010 00:53:08,018 --> 00:53:09,811 Για να δούμε αν ξέρετε αυτό. 1011 00:53:11,396 --> 00:53:13,815 Είναι ανάγκη να είναι τόσο στενό; 1012 00:53:13,899 --> 00:53:17,652 Μικρέ, τα στενά παντελόνια είναι που πουλάνε εισιτήρια. 1013 00:53:17,736 --> 00:53:20,947 Πίστεψέ με. Πάω να δω αν η Λούλι εγκρίνει αυτό. 1014 00:53:21,448 --> 00:53:22,282 Εμπρός. 1015 00:53:26,411 --> 00:53:27,787 Φίλε, πιάσε το καπέλο. 1016 00:53:34,294 --> 00:53:37,464 Ορίστε, Σαντρόλα. 1017 00:53:39,007 --> 00:53:41,885 Κάνε το σήμα της μέταλ, για να σε δω. 1018 00:53:41,968 --> 00:53:44,846 Για μισό. Με κοροϊδεύεις, Πάντσα; 1019 00:53:47,015 --> 00:53:48,225 Γιατί; 1020 00:53:48,975 --> 00:53:50,518 Τι; Δεν καταλαβαίνω. 1021 00:53:51,144 --> 00:53:53,271 Ξέρεις ότι αυτό ήταν το όνειρό μου. 1022 00:53:53,355 --> 00:53:55,315 Ήρθαμε για το βίντεο κλιπ μου. 1023 00:53:55,398 --> 00:53:58,109 -Θα 'πρεπε να χαίρεσαι. -Το βίντεο κλιπ σου; 1024 00:53:59,361 --> 00:54:02,864 Αδερφέ, όταν κάνεις το δικό σου βίντεο κλιπ, 1025 00:54:02,948 --> 00:54:04,866 εγώ θα είμαι πανευτυχής. 1026 00:54:05,450 --> 00:54:08,995 Αλλά αυτό εδώ είναι το βίντεο κλιπ του Σάντρο Σαντερλέι. 1027 00:54:10,038 --> 00:54:11,498 Είναι δουλειά. 1028 00:54:12,582 --> 00:54:13,708 Ή μήπως το ξέχασες; 1029 00:54:13,792 --> 00:54:16,169 Όχι, δεν το ξέχασα, Πάντσα. 1030 00:54:17,087 --> 00:54:19,130 Δεν μ' αφήνεις να το ξεχάσω. 1031 00:54:19,214 --> 00:54:21,716 Ξέρεις ποιο είναι το πρόβλημα; Ζηλεύεις. 1032 00:54:21,800 --> 00:54:23,551 Σοβαρά, ρε φίλε; Ζηλεύω; 1033 00:54:24,135 --> 00:54:27,138 Κανείς άλλος στον κόσμο δεν σε στηρίζει όσο εγώ. 1034 00:54:27,722 --> 00:54:29,307 Εγώ ήμουν πάντα δίπλα σου. 1035 00:54:30,392 --> 00:54:34,938 Ποιος σε υπερασπιζόταν στους καβγάδες που έμπλεκες με τα μεγαλύτερα παιδιά; 1036 00:54:36,606 --> 00:54:39,818 Ποιος ήταν εκεί για σένα όταν δεν είχες πλέον κανέναν; 1037 00:54:42,195 --> 00:54:43,321 Ποιος, αδερφέ; 1038 00:54:46,783 --> 00:54:47,826 Εσύ. 1039 00:54:52,998 --> 00:54:54,124 Και τώρα είμαι εδώ. 1040 00:54:54,666 --> 00:54:55,875 Για άλλη μία φορά. 1041 00:54:56,918 --> 00:54:58,545 Παράτησα τη δουλειά μου, 1042 00:54:59,421 --> 00:55:01,965 ζήτησα χάρη από έναν θείο που δεν με θυμόταν, 1043 00:55:02,048 --> 00:55:05,176 έκοψα τα γαμημένα τα μαλλιά μου… Όλα αυτά για σένα. 1044 00:55:07,554 --> 00:55:08,388 Το ξέρω. 1045 00:55:08,972 --> 00:55:12,726 Τώρα μου ζητάς να φέρω νερό, το καπέλο σου. Πας καλά, ρε; 1046 00:55:13,226 --> 00:55:14,978 Γιατί το κάνεις αυτό; 1047 00:55:15,812 --> 00:55:18,148 -Δεν κατάλαβες. -Εγώ δεν κατάλαβα; 1048 00:55:18,231 --> 00:55:20,150 Μου φέρεσαι σαν να είμαι υπάλληλος. 1049 00:55:20,233 --> 00:55:21,693 Δεν είμαι υπάλληλός σου. 1050 00:55:23,236 --> 00:55:24,779 Είμαι ο κολλητός σου. 1051 00:55:25,697 --> 00:55:27,073 Είμαι ο αδερφός σου. 1052 00:55:28,074 --> 00:55:29,117 Κοίτα στον καθρέφτη. 1053 00:55:32,662 --> 00:55:33,830 Πού είναι ο Χίρο; 1054 00:55:36,333 --> 00:55:37,751 Πού είναι ο αδερφός μου; 1055 00:55:44,424 --> 00:55:47,302 Πες μου όταν τον βρεις, εντάξει; 1056 00:55:49,304 --> 00:55:50,680 Βλάκα. 1057 00:55:52,474 --> 00:55:54,768 Αγκινάλντο, σου είπα όχι. 1058 00:55:55,268 --> 00:55:57,604 -Αποκλείεται. -Άκουσέ με, Λούλι. 1059 00:55:57,687 --> 00:55:59,439 Τα σέξι ρούχα πουλάνε. Έτσι, Πέισε; 1060 00:55:59,522 --> 00:56:03,360 Τι σέξι ρούχα και κουραφέξαλα; Είναι το πιο γελοίο που αντέχω. 1061 00:56:03,443 --> 00:56:04,903 Θα τραβήξουμε εκεί. 1062 00:56:04,986 --> 00:56:06,905 -Μια στιγμή. -Έλα μαζί μου. Εδώ. 1063 00:56:06,988 --> 00:56:08,531 Λούλι, είσαι πανέμορφη. 1064 00:56:08,615 --> 00:56:09,616 Εδώ. 1065 00:56:16,331 --> 00:56:17,665 -Είσαι… -Γελοία; Ξέρω. 1066 00:56:17,749 --> 00:56:18,666 Πανέμορφη. 1067 00:56:19,667 --> 00:56:21,169 Μια οπτασία. 1068 00:56:22,128 --> 00:56:23,129 Θα το πληρώσεις. 1069 00:56:25,715 --> 00:56:26,549 Δίνε του. 1070 00:56:26,633 --> 00:56:29,010 Εντάξει. Ησυχία στο πλατό. Πάμε! 1071 00:56:29,511 --> 00:56:31,179 Λούλι, πήγαινε πιο μπροστά. 1072 00:56:31,262 --> 00:56:32,847 Τράβα την από το πλάι. 1073 00:56:32,931 --> 00:56:34,265 Από την άλλη πλευρά. 1074 00:56:34,349 --> 00:56:36,059 Δεν της κάνω κοντινό ακόμα. 1075 00:56:36,142 --> 00:56:37,644 Θα πιάσω εκείνη τη λάμψη. 1076 00:56:37,727 --> 00:56:40,814 Αυτό είναι. Τώρα, οπτική επαφή. Φοβερή χημεία. 1077 00:56:41,731 --> 00:56:42,774 Τέλεια. 1078 00:56:44,651 --> 00:56:46,277 Κοίτα τον στα μάτια. Κοίτα… 1079 00:56:49,948 --> 00:56:51,950 Κατ! Αλέ! 1080 00:56:52,033 --> 00:56:54,536 -Μακιγιάζ στη Λούλι. Φέρε το άλογο. -Μάλιστα. 1081 00:56:54,619 --> 00:56:56,621 Σάντρο, έλα λίγο μαζί μου. 1082 00:56:58,998 --> 00:57:01,000 Θα τα δοκιμάσουμε όλα. Να κάνουμε… 1083 00:57:01,084 --> 00:57:02,877 Θα υπάρξει και φιλί; 1084 00:57:03,420 --> 00:57:05,004 Ένα φιλί θα ήταν φοβερό. 1085 00:57:05,088 --> 00:57:08,091 Είναι τέλεια ιδέα. Δεν ξέρω, η Λούλι είναι λίγο… 1086 00:57:08,174 --> 00:57:10,844 Σάντρο! Ας δοκιμάσουμε το φιλί. 1087 00:57:10,927 --> 00:57:13,304 Το φιλί; Δεν είναι ότι το θέλω, εντάξει; 1088 00:57:13,388 --> 00:57:16,516 Μα είναι ρομαντικό βίντεο κλιπ. Ταιριάζει στο κόνσεπτ. 1089 00:57:18,351 --> 00:57:21,729 Παιδιά, τον ανακλαστήρα. Αν βρέξει, θα φανεί στην κάμερα. 1090 00:57:21,813 --> 00:57:24,691 Σάντρο, ανέβα στο άλογο πριν αρχίσει να βρέχει. 1091 00:57:24,774 --> 00:57:26,109 -Να ανέβω; -Αμέσως. 1092 00:57:27,902 --> 00:57:29,779 Εξαιρετικά, τρέξε άλογο. 1093 00:57:29,863 --> 00:57:30,697 Ήχος. 1094 00:57:30,780 --> 00:57:31,739 Από εκεί είναι. 1095 00:57:31,823 --> 00:57:32,782 Δεν μπορώ! 1096 00:57:32,866 --> 00:57:34,826 Έπεσα, περίμενε. Καλό αλογάκι… 1097 00:57:34,909 --> 00:57:36,202 -Κατ! -Δεξιά. 1098 00:57:37,162 --> 00:57:40,290 Πρέπει να μάθεις να παίρνεις καλύτερα τις στροφές. 1099 00:57:42,876 --> 00:57:46,212 Θες να μάθεις τι σημαίνει τελειότητα; 1100 00:57:46,296 --> 00:57:48,715 Σάντρο, ξέχασες τους στίχους σου; 1101 00:57:48,798 --> 00:57:51,634 Έχω πολλές επιτυχίες και τις ξεχνάω. 1102 00:57:51,718 --> 00:57:54,304 -Πάμε. Κάμερα. -Ησυχία, παρακαλώ. 1103 00:57:55,180 --> 00:57:58,224 Θες να μάθεις τι σημαίνει τελειότητα; 1104 00:57:58,308 --> 00:58:01,895 Η τελειότητα είσαι εσύ Ακριβώς όπως είσαι 1105 00:58:02,979 --> 00:58:03,980 Κατ! 1106 00:58:04,063 --> 00:58:07,275 Σάντρο, από την αρχή. Αλλά μην την κοιτάζεις, εντάξει; 1107 00:58:07,358 --> 00:58:10,361 Πάμε πάλι, παιδιά. Μουσική, βάλτε το πλεϊμπάκ. 1108 00:58:10,862 --> 00:58:13,865 Τι αστείες που είναι Οι παλαβές κυρίες εκείνες 1109 00:58:13,948 --> 00:58:18,453 Που κοιτάζονται στον καθρέφτη και λένε Είμαι λεπτή; Είμαι χοντρή; 1110 00:58:18,536 --> 00:58:21,247 Έτσι κάνουν οι γυναίκες 1111 00:58:21,831 --> 00:58:24,751 Μα εσύ είσαι όμορφη στα ροζ και στα γκρι 1112 00:58:24,834 --> 00:58:27,295 Τι σημασία έχει το χρώμα; 1113 00:58:27,879 --> 00:58:33,259 Είτε φοράς σαγιονάρες, φόρεμα ή πιτζάμες Εσύ είσαι η αγάπη μου 1114 00:58:33,843 --> 00:58:39,516 Κι αν με ρωτούσες Ξέρεις τι βαθμό θα σου έβαζα; 1115 00:58:39,599 --> 00:58:43,520 Από το μηδέν ως το δέκα 1116 00:58:43,603 --> 00:58:45,355 Εκατό 1117 00:58:45,438 --> 00:58:48,316 Όταν πήγα στο Λονδίνο, δεν μιλούσα αγγλικά. 1118 00:58:48,399 --> 00:58:50,777 Μπορώ μόνο να πω "hi" και "thank you". 1119 00:58:50,860 --> 00:58:52,529 -Hi. -Thank you. 1120 00:58:53,738 --> 00:58:56,324 Φαμπί, φύγε από το σετ, σε παρακαλώ. 1121 00:58:56,407 --> 00:58:57,450 Ευχαριστώ, Φαμπί. 1122 00:58:57,534 --> 00:59:00,745 Θα αρχίσει να βρέχει. Πρέπει να το πετύχουμε αμέσως. 1123 00:59:00,828 --> 00:59:01,704 Με την πρώτη. 1124 00:59:01,788 --> 00:59:04,999 Σάντρο, εκείνη η σκηνή που συμφωνήσαμε, εντάξει; 1125 00:59:05,083 --> 00:59:06,417 Πάμε να τραβήξουμε. 1126 00:59:07,126 --> 00:59:08,753 -Κάμερα. -Γράφει. 1127 00:59:08,836 --> 00:59:10,838 -Ήχος. -Γράφει. 1128 00:59:11,923 --> 00:59:12,882 Πάμε. 1129 00:59:14,509 --> 00:59:17,387 Αυτό είναι, οικειότητα. 1130 00:59:18,137 --> 00:59:19,973 Κοιταχτείτε στα μάτια. 1131 00:59:20,848 --> 00:59:22,767 Αυτό είναι. Αφέσου, Λούλι. 1132 00:59:22,850 --> 00:59:27,689 Είσαι όμορφη στα ροζ και στα γκρι Τι σημασία έχει το χρώμα; 1133 00:59:28,314 --> 00:59:34,445 Είτε φοράς σαγιονάρες, φόρεμα ή πιτζάμες Εσύ είσαι η αγάπη μου 1134 00:59:34,529 --> 00:59:36,197 Κι αν με ρωτούσες 1135 00:59:36,281 --> 00:59:38,408 Ένα φιλί θα ήταν τέλειο τώρα. 1136 00:59:38,491 --> 00:59:40,285 …τι βαθμό θα σου έβαζα; 1137 00:59:40,368 --> 00:59:43,830 Από το μηδέν ως το δέκα 1138 00:59:44,414 --> 00:59:46,791 Εκατό 1139 00:59:46,874 --> 00:59:51,754 Μετά από εσένα Πώς θα μπορούσα άλλη να κοιτάξω; 1140 00:59:51,838 --> 00:59:56,134 Από το μηδέν ως το δέκα 1141 00:59:56,217 --> 00:59:58,344 Ο Ζαξ θα με σκοτώσει. 1142 00:59:59,387 --> 01:00:04,267 Χωρίς ψεγάδι κανένα Δεν μπορώ να ζήσω χωρίς εσένα 1143 01:00:04,350 --> 01:00:07,020 Από το μηδέν ως το δέκα 1144 01:00:08,521 --> 01:00:10,231 Εκατό 1145 01:00:11,274 --> 01:00:16,487 Μετά από εσένα Πώς θα μπορούσα άλλη να κοιτάξω; 1146 01:00:16,571 --> 01:00:18,948 Από το μηδέν ως το δέκα 1147 01:00:19,532 --> 01:00:21,576 Μιλάμε για κινηματογράφο. Κοίτα. 1148 01:00:23,661 --> 01:00:29,334 Χωρίς ψεγάδι κανένα Δεν μπορώ να ζήσω χωρίς… 1149 01:00:29,417 --> 01:00:31,461 Εσένα 1150 01:00:31,544 --> 01:00:32,545 Βρέχει. 1151 01:00:34,714 --> 01:00:36,841 Κατ. Προστατέψτε την κάμερα. 1152 01:00:36,924 --> 01:00:38,593 Είσαι καλά, Σάντρο; 1153 01:00:43,348 --> 01:00:48,061 Σάντρο! Φίλε, το βίντεο όπου παίζεις ροκ έχει κάνει θραύση στο ίντερνετ. 1154 01:00:48,561 --> 01:00:50,271 Ευτυχώς, έχουμε την τελευταία λήψη. 1155 01:00:50,355 --> 01:00:51,898 Ευτυχώς. 1156 01:00:51,981 --> 01:00:53,733 Βοήθα με, Άγιε Πέτρο. 1157 01:00:54,484 --> 01:00:56,986 Πρέπει να είμαι στη Ζαγκουαριούνα σε τρεις μέρες 1158 01:00:57,070 --> 01:01:00,156 και αυτός ακόμη νωρίτερα για τις συνεντεύξεις. 1159 01:01:01,157 --> 01:01:02,492 Ακύρωσέ το, φίλε μου. 1160 01:01:02,575 --> 01:01:04,494 Να το ακυρώσω; Είναι sold out. 1161 01:01:04,577 --> 01:01:09,457 Ακόμα κι αν βελτιωθεί ο καιρός, η πίστα πλημμύρισε και δεν μπορείς να απογειωθείς. 1162 01:01:10,208 --> 01:01:13,044 Και μια γέφυρα κατέρρευσε. Ούτε τζιπ δεν περνάει. 1163 01:01:13,836 --> 01:01:15,505 Κι αν πάμε με άλογο; 1164 01:01:17,215 --> 01:01:21,302 Πρέπει να ξέρεις τον δρόμο, αλλιώς θα σε φάνε οι αλιγάτορες. 1165 01:01:21,386 --> 01:01:25,014 Ναι, εκτός αν έρθει κάποιος που ξέρει τον δρόμο. 1166 01:01:30,561 --> 01:01:32,730 Δεν παίζεσαι σήμερα. 1167 01:01:32,814 --> 01:01:35,942 "Η Λούλι για το βίντεο". "Η Λούλι για να σε πάει στην πόλη". 1168 01:01:37,235 --> 01:01:38,653 Μα δεν πειράζει. 1169 01:01:38,736 --> 01:01:41,114 Θα κάνω τα πάντα για καλύτερο Wi-Fi. 1170 01:01:41,197 --> 01:01:42,448 Πρέπει να δουλέψω. 1171 01:01:42,532 --> 01:01:44,367 Ας πάμε να ετοιμαστούμε. 1172 01:01:44,450 --> 01:01:47,036 Περιμένουμε να σταματήσει η βροχή και φεύγουμε. 1173 01:01:49,664 --> 01:01:51,249 Μπράβο. 1174 01:01:51,332 --> 01:01:52,291 Την ευχή σου. 1175 01:01:52,375 --> 01:01:53,626 Την έχεις, κόρη μου. 1176 01:01:56,087 --> 01:01:57,296 Πρόσεχε το βράδυ. 1177 01:01:58,840 --> 01:02:02,719 Κύριε Μπέντο, κυρία Ματίλντε, συγγνώμη αν σας αναστάτωσα. 1178 01:02:02,802 --> 01:02:05,012 -Ευχαριστώ για όλα. -Δεν κάνει τίποτα. 1179 01:02:05,096 --> 01:02:09,100 Παρακαλούμε, χαρά μας. Μπορείς να ξανάρθεις όποτε θες. 1180 01:02:09,183 --> 01:02:10,435 Είσαι ευπρόσδεκτος. 1181 01:02:12,979 --> 01:02:14,105 Θες να έρθεις μαζί; 1182 01:02:15,148 --> 01:02:16,149 Όχι. 1183 01:02:20,486 --> 01:02:21,446 Μην ανησυχείς. 1184 01:02:21,529 --> 01:02:24,282 Μόλις μπορέσουμε να πετάξουμε, θα τον φέρω. 1185 01:02:27,535 --> 01:02:29,746 -Γεια, καλή μου. -Γεια. 1186 01:02:30,788 --> 01:02:32,081 -Γεια σας. -Γεια. 1187 01:02:39,797 --> 01:02:41,966 Το πιο όμορφο μέρος του κόσμου. 1188 01:02:59,233 --> 01:03:00,985 Αμάν! Τι ήταν αυτό; 1189 01:03:04,363 --> 01:03:05,948 Δεν έχει αλιγάτορες εδώ, έτσι; 1190 01:03:07,116 --> 01:03:09,202 Έχει. Πάρα πολλούς. 1191 01:03:10,369 --> 01:03:13,873 Και τους αρέσει πολύ το κρέας καουμπόηδων. 1192 01:03:18,544 --> 01:03:21,923 Τι παίχτηκε μ' εσένα και τον Νέλσον; 1193 01:03:24,008 --> 01:03:25,510 Τα έκανα σκατά. 1194 01:03:25,593 --> 01:03:27,553 Θυμώνει με το παρατσούκλι; 1195 01:03:28,137 --> 01:03:30,056 -Γιατί; -Φέρνει προς τον "πατσά". 1196 01:03:30,139 --> 01:03:32,266 Δεν είναι λόγω της κοιλιάς του. 1197 01:03:32,350 --> 01:03:33,392 Τότε, γιατί; 1198 01:03:34,143 --> 01:03:37,647 Στην έκτη δημοτικού διαβάσαμε τον Δον Κιχώτη. 1199 01:03:37,730 --> 01:03:40,233 Ο αγαπημένος μου χαρακτήρας ήταν ο Σάντσο Πάντσα. 1200 01:03:40,733 --> 01:03:43,820 Παρότι ήξερε ότι ο Δον Κιχώτης ήταν παλαβός, 1201 01:03:44,445 --> 01:03:45,988 έμεινε στο πλευρό του. 1202 01:03:46,948 --> 01:03:48,991 Έτσι είναι και ο Νέλσον, πιστός. 1203 01:03:50,493 --> 01:03:52,161 Εσύ είσαι πιστός σ' εκείνον; 1204 01:03:55,706 --> 01:03:59,126 Πάμε. Για να βρούμε ένα καταφύγιο για το βράδυ. 1205 01:04:03,256 --> 01:04:04,715 Άντε, προχωρήστε. 1206 01:04:05,800 --> 01:04:07,510 Λατρεύω αυτό το μέρος. 1207 01:04:24,110 --> 01:04:25,903 Ψιτ! Μπορείς να… 1208 01:04:25,987 --> 01:04:27,238 Φυσικά. 1209 01:04:37,999 --> 01:04:40,167 Θα κοιμηθείς με τα ρούχα του ταξιδιού; 1210 01:04:40,668 --> 01:04:42,545 Βασικά, δεν έφερα κάτι άλλο. 1211 01:04:43,796 --> 01:04:47,967 Δεν θες να μείνεις χωρίς μπλούζα μπροστά σε μια γυναίκα; 1212 01:04:48,551 --> 01:04:51,929 Τώρα που το σκέφτομαι, έφερα ρούχα, αλλά θα αλλάξω αύριο. 1213 01:04:58,686 --> 01:05:00,521 Έπρεπε να φέρουμε κάτι να φάμε. 1214 01:05:01,814 --> 01:05:03,190 Πεθαίνω της πείνας. 1215 01:05:06,485 --> 01:05:07,320 Ευχαριστώ. 1216 01:05:11,741 --> 01:05:12,825 Γιατί Λούλι; 1217 01:05:15,161 --> 01:05:17,914 Γιατί θες να μάθεις; Δεν έχεις ξαναρωτήσει. 1218 01:05:21,709 --> 01:05:23,502 Θες να με κοροϊδέψεις; 1219 01:05:24,462 --> 01:05:26,005 Όχι, το ορκίζομαι. 1220 01:05:31,344 --> 01:05:33,888 Ξέρεις την ηθοποιό Λουσίνια Λινς; 1221 01:05:36,891 --> 01:05:38,768 Η μαμά μου ήταν θαυμάστριά της. 1222 01:05:38,851 --> 01:05:41,520 Όταν γεννήθηκα, ο μπαμπάς είπε ότι της έμοιαζα πολύ. 1223 01:05:42,104 --> 01:05:43,189 Ξανθούλα. 1224 01:05:43,272 --> 01:05:44,857 Οπότε, με είπαν Λούλι. 1225 01:05:45,358 --> 01:05:46,692 Σου λείπει; 1226 01:05:48,486 --> 01:05:50,363 Η Λουσίνια ή η μαμά μου; 1227 01:05:51,864 --> 01:05:53,824 Ήμουν πολύ μικρή όταν πέθανε. 1228 01:05:58,329 --> 01:05:59,330 Μου λείπει. 1229 01:05:59,872 --> 01:06:01,415 Μου λείπει πολύ 1230 01:06:02,375 --> 01:06:03,834 ο χρόνος που δεν είχαμε. 1231 01:06:08,839 --> 01:06:10,549 Η μαμά μου ήταν καθηγήτρια πιάνου. 1232 01:06:12,093 --> 01:06:14,095 Είχε έναν βαρήκοο μαθητή. 1233 01:06:15,721 --> 01:06:17,139 Μια μέρα τη ρώτησα 1234 01:06:17,223 --> 01:06:22,061 "Πώς διδάσκεις μουσική σε κάποιον που δεν ακούει;" 1235 01:06:23,562 --> 01:06:24,981 Έπιασε το χέρι μου, 1236 01:06:26,190 --> 01:06:27,650 το έβαλε στο στέρνο της… 1237 01:06:30,820 --> 01:06:32,279 και με ρώτησε τι νιώθω. 1238 01:06:32,863 --> 01:06:34,365 Είπα "Την καρδιά σου". 1239 01:06:36,325 --> 01:06:37,743 Και εκείνη είπε "Έτσι". 1240 01:06:41,914 --> 01:06:44,542 Ξέρεις πώς είναι το "σ' αγαπώ" στη νοηματική; 1241 01:06:57,304 --> 01:06:59,390 Ήταν το τελευταίο που μου είπε. 1242 01:07:01,559 --> 01:07:02,768 Πριν… 1243 01:07:11,444 --> 01:07:13,946 Πάμε για ύπνο; Υπόσχομαι να μη δαγκώσω. 1244 01:07:17,408 --> 01:07:18,659 Ποιος να το 'λεγε… 1245 01:07:21,078 --> 01:07:22,705 Η κυρία Λουσίνια Λινς 1246 01:07:23,873 --> 01:07:26,375 να με φλερτάρει μια βραδιά στο Παντανάλ. 1247 01:07:30,087 --> 01:07:31,547 Είσαι γελοίος. 1248 01:07:45,936 --> 01:07:46,979 Καλημέρα. 1249 01:07:49,190 --> 01:07:50,066 Καλημέρα. 1250 01:08:08,000 --> 01:08:09,251 Εδώ. 1251 01:08:09,877 --> 01:08:11,504 Κανείς δεν κερατώνει τον Σάντρο. 1252 01:08:13,756 --> 01:08:15,257 Τάνια. 1253 01:08:15,341 --> 01:08:16,717 -Τάνια; -Τάνια. 1254 01:08:17,218 --> 01:08:19,095 -Εγώ είμαι η Ρενάτα. -Τάνια. 1255 01:08:19,178 --> 01:08:20,930 Αλλά μπορείς να με λες Τάνια. 1256 01:08:21,013 --> 01:08:23,682 Τέλειο. Κοίτα εδώ. Κοίτα την Τάνια. 1257 01:08:23,766 --> 01:08:25,476 Τι χαριτωμένος. 1258 01:08:26,060 --> 01:08:27,853 Δύο βίντεο είναι. Είναι εύκολο. 1259 01:08:27,937 --> 01:08:31,482 Στο πρώτο ο Σάντρο παίζει ροκ, στο δεύτερο φιλάει την Ιζαμπέλα Φαλκάο. 1260 01:08:31,565 --> 01:08:34,944 Θέλω να κυκλοφορήσει σήμερα, Ρόζα. Ακριβώς. Βιάσου. 1261 01:08:47,957 --> 01:08:48,791 Εμπρός, Ρόζα. 1262 01:08:50,000 --> 01:08:50,918 Το νοσοκομείο; 1263 01:08:51,710 --> 01:08:52,545 Ορίστε; 1264 01:08:55,131 --> 01:08:57,258 Δεν υπήρχε σημείο με λιγότερους αλιγάτορες; 1265 01:08:57,341 --> 01:08:59,677 Στο Παντανάλ; Κομματάκι δύσκολο. 1266 01:09:00,761 --> 01:09:02,930 Γιατί μας κοιτάνε έτσι; 1267 01:09:04,306 --> 01:09:05,558 Θα είναι θαυμάστριες. 1268 01:09:09,478 --> 01:09:12,356 Εκείνη η ουλή; 1269 01:09:13,357 --> 01:09:14,692 Ήθελα να σε ρωτήσω. 1270 01:09:14,775 --> 01:09:16,443 Α, ναι… 1271 01:09:17,528 --> 01:09:18,654 Καβγάς στο σχολείο. 1272 01:09:19,530 --> 01:09:20,406 Δεν το θυμόμουν. 1273 01:09:21,782 --> 01:09:22,867 Γιατί καβγαδίσατε; 1274 01:09:23,492 --> 01:09:24,743 Με εκφόβιζαν πολύ. 1275 01:09:24,827 --> 01:09:27,830 Ο Χάρισον Φορντ έχει μια παρόμοια ουλή. 1276 01:09:28,414 --> 01:09:29,331 Χάρισον Φορντ. 1277 01:09:29,415 --> 01:09:30,833 Τη βρίσκω σέξι. 1278 01:09:31,417 --> 01:09:32,501 Με βρίσκεις σέξι; 1279 01:09:36,213 --> 01:09:39,300 Δεν είναι ότι φοβάμαι. 1280 01:09:39,383 --> 01:09:41,177 -Όχι. -Δεν είναι φόβος. 1281 01:09:41,677 --> 01:09:44,722 -Βαρέθηκα να ξεκουράζομαι. -Βαρέθηκες να ξεκουράζεσαι; 1282 01:09:45,306 --> 01:09:47,391 Γεια σας, παιδιά. Ήταν τέλεια. 1283 01:10:02,698 --> 01:10:04,700 -Καλησπέρα. -Καλησπέρα. 1284 01:10:04,783 --> 01:10:06,702 -Συγγνώμη, πώς σας λένε; -Ινάσιο; 1285 01:10:06,785 --> 01:10:09,580 Κύριε Ινάσιο, θα μπορούσαμε να μείνουμε εδώ απόψε; 1286 01:10:09,663 --> 01:10:12,416 -Δεν θα ενοχλήσουμε. -Φυσικά, είστε ευπρόσδεκτοι. 1287 01:10:12,499 --> 01:10:15,002 Σαν στο σπίτι σας. Βρείτε ένα σημείο, εντάξει; 1288 01:10:15,085 --> 01:10:15,920 -Έγινε. -Ευχαριστώ. 1289 01:10:16,003 --> 01:10:16,962 Δεν κάνει τίποτα. 1290 01:10:27,973 --> 01:10:29,808 Βγάλε το πόδι σου από εκεί. 1291 01:10:35,064 --> 01:10:37,024 Το ταξίδι με έβαλε σε σκέψεις. 1292 01:10:37,608 --> 01:10:40,611 Αρχίζουν όλα να βγάζουν νόημα τώρα που είμαι εδώ. 1293 01:10:40,694 --> 01:10:41,987 Η ιππασία. 1294 01:10:42,821 --> 01:10:45,157 Η μουσική σερτανέζου μιλάει πολύ γι' αυτό. 1295 01:10:45,658 --> 01:10:46,533 Αλλά… 1296 01:10:47,117 --> 01:10:48,744 Είσαι πολύ διαφορετικός. 1297 01:10:50,871 --> 01:10:52,331 Έτοιμο το φαγητό. 1298 01:10:52,915 --> 01:10:53,749 Πάμε. 1299 01:10:53,832 --> 01:10:56,460 -Ο τελευταίος πλένει τα πιάτα! -Όχι! 1300 01:11:36,417 --> 01:11:38,585 Παλικάρι, εσύ δεν είσαι ο Σάντρο; 1301 01:11:38,669 --> 01:11:40,421 Ναι, αυτός είναι. 1302 01:11:41,171 --> 01:11:43,007 -Είμαι ξάδερφός του. -Ναι, καλά. 1303 01:11:43,090 --> 01:11:45,342 Ξάδερφε του Σάντρο, πώς σε λένε; 1304 01:11:45,426 --> 01:11:47,469 -Χίρο. -Τι είναι αυτό; Γιαπωνέζικο; 1305 01:11:48,053 --> 01:11:50,764 Όχι, παρατσούκλι του Ερόντοτο, από τον Έλληνα Ηρόδοτο. 1306 01:11:51,390 --> 01:11:52,808 "Χίρο", σωστά; 1307 01:11:53,851 --> 01:11:57,563 Έχεις κανένα νέο χιτάκι να μοιραστείς μαζί μας; Για να σε δω. 1308 01:11:57,646 --> 01:11:59,440 Άντε, δείξε μας. 1309 01:11:59,940 --> 01:12:01,859 Δεν ξέρω αν είναι χιτάκι, αλλά… 1310 01:12:02,693 --> 01:12:06,071 Άρχισα να γράφω ένα τραγούδι που πάει κάπως έτσι. 1311 01:12:08,866 --> 01:12:11,702 Κάθε φορά που εσένα σκέφτομαι 1312 01:12:11,785 --> 01:12:14,371 Θυμάμαι την πρώτη φορά 1313 01:12:15,497 --> 01:12:18,459 Εκείνο το συναίσθημα που με κάνει να θέλω 1314 01:12:18,542 --> 01:12:21,795 Όλα όσα δεν κάναμε εμείς οι δυο 1315 01:12:22,796 --> 01:12:26,258 Κάτι τέτοιο, δηλαδή. Είναι μόνο η αρχή, πρέπει να το τελειώσω. 1316 01:12:26,842 --> 01:12:27,801 Είναι πανέμορφο. 1317 01:12:28,302 --> 01:12:29,887 Όντως δεν είσαι ο Σάντρο. 1318 01:12:30,471 --> 01:12:32,056 Αυτός δεν ξέρει να παίζει. 1319 01:12:33,015 --> 01:12:35,100 Συμφωνώ. Και όχι μόνο αυτό. 1320 01:12:35,184 --> 01:12:36,727 Δεν ξέρει από ομορφιά. 1321 01:12:36,810 --> 01:12:38,479 Να παίξουμε άλλο ένα; 1322 01:12:38,562 --> 01:12:40,731 Πάμε. Ας παίξουμε εκείνο. 1323 01:12:48,405 --> 01:12:49,656 Κοίτα να μαθαίνεις. 1324 01:12:50,616 --> 01:12:51,533 Κοίτα. 1325 01:12:57,706 --> 01:12:59,208 Καλό σας βράδυ. 1326 01:12:59,291 --> 01:13:01,835 -Καληνύχτα. -Ευχαριστώ για τη φιλοξενία. 1327 01:13:01,919 --> 01:13:03,128 Γεια σας. Τα λέμε. 1328 01:13:03,212 --> 01:13:05,672 Καληνύχτα. Τα τζάγκουαρ να προσέχεις. 1329 01:13:06,882 --> 01:13:10,344 Κρατήσου καλά, καουμπόισσα, γιατί ο ταύρος είναι άγριος. 1330 01:13:10,427 --> 01:13:12,763 Κρατήσου καλά, ο ταύρος είναι άγριος. 1331 01:13:13,347 --> 01:13:17,267 Παραλίγο να μη συγκρατηθώ, όταν είπες εκείνο το όνομα. 1332 01:13:18,227 --> 01:13:20,771 Ερόντοτο. Πολύ παράξενο όνομα, έτσι; 1333 01:13:22,689 --> 01:13:23,857 Έβαλε κρύο. 1334 01:13:23,941 --> 01:13:26,026 Ορίστε. Πάρε τη δικιά μου αν θες. 1335 01:13:27,694 --> 01:13:28,529 Κι εσύ; 1336 01:13:28,612 --> 01:13:29,905 Θα είμαι εντάξει, αντέχω. 1337 01:13:29,988 --> 01:13:31,031 Ευχαριστώ. 1338 01:13:32,324 --> 01:13:36,036 Πώς κατέληξες στο Λονδίνο αν είσαι τόσο κρυουλιάρα; 1339 01:13:36,120 --> 01:13:40,124 Όλα έχουν θέρμανση εκεί. 1340 01:13:40,958 --> 01:13:43,377 Εστιατόρια, σπίτια, ξενοδοχεία… 1341 01:13:45,170 --> 01:13:46,422 Σου άρεσε η ζωή εκεί; 1342 01:13:46,505 --> 01:13:47,464 Πολύ. 1343 01:13:49,299 --> 01:13:53,429 Αλλά εκεί συνειδητοποίησα ότι είμαι κορίτσι της επαρχίας. 1344 01:13:55,139 --> 01:13:57,683 Ήρθα να κάνω διακοπές μαζί με τον μπαμπά μου 1345 01:13:58,642 --> 01:13:59,893 και δεν ήθελα να γυρίσω. 1346 01:14:02,020 --> 01:14:03,313 Δόξα τω Θεώ. 1347 01:14:05,023 --> 01:14:06,525 Πού είναι ο Σάντρο; 1348 01:14:08,068 --> 01:14:09,153 Δεν ξέρω. 1349 01:14:10,154 --> 01:14:11,613 Πραγματικά δεν ξέρω. 1350 01:14:16,994 --> 01:14:18,328 Τότε κάνε το εξής. 1351 01:14:18,954 --> 01:14:20,122 Άσ' τον εκεί. 1352 01:14:20,998 --> 01:14:22,958 -Όπου κι αν είναι. -Εντάξει. 1353 01:14:29,715 --> 01:14:30,924 Και από άντρες; 1354 01:14:31,633 --> 01:14:33,760 Έκανες καμία σχέση εκεί; 1355 01:14:36,972 --> 01:14:39,141 Ήμουν με έναν Γάλλο ντιτζέι, 1356 01:14:39,224 --> 01:14:41,768 έναν Βέλγο αρχιτέκτονα, 1357 01:14:41,852 --> 01:14:43,353 έναν Πορτογάλο συγγραφέα… 1358 01:14:44,146 --> 01:14:47,357 Ήμουν επίσης με ένα Ουκρανό φωτογράφο. 1359 01:14:47,441 --> 01:14:48,525 Δεν έχω ελπίδα. 1360 01:14:50,027 --> 01:14:55,199 -Έβγαινες μόνο με διάσημους. -Αν με ένοιαζε η φήμη, θα ήσουν ιδανικός. 1361 01:14:56,158 --> 01:14:58,243 Ίσως είμαι. 1362 01:15:00,496 --> 01:15:01,747 Δεν το πιστεύω. 1363 01:15:02,289 --> 01:15:03,123 Τι; 1364 01:15:03,207 --> 01:15:05,959 Δεν μπορώ να ερωτευτώ ξανά τον Σάντρο. 1365 01:15:13,425 --> 01:15:14,801 Τον ερωτεύεσαι; 1366 01:15:15,761 --> 01:15:17,095 Ασφαλώς και όχι. 1367 01:15:49,253 --> 01:15:50,337 Τι έγινε; 1368 01:15:51,838 --> 01:15:53,048 Συνέβη κάτι; 1369 01:15:56,260 --> 01:15:58,387 Δεν ξέρω πώς να το εξηγήσω. 1370 01:15:59,179 --> 01:16:00,806 Το γεγονός ότι σε απάτησα, 1371 01:16:02,266 --> 01:16:03,892 όλα όσα μου είπες, 1372 01:16:05,435 --> 01:16:06,645 όλα τα ψέματα… 1373 01:16:09,147 --> 01:16:10,315 Δεν τα έκανα εγώ αυτά. 1374 01:16:11,483 --> 01:16:12,359 Ναι, καλά. 1375 01:16:22,160 --> 01:16:25,455 Θα σου εξηγούσα αν μπορούσα, Λούλι. 1376 01:16:29,001 --> 01:16:31,253 -Λούλι, άκου με. -Φύγε από δω. 1377 01:16:54,568 --> 01:16:57,029 -Καλημέρα, δεσποινίς Λούλι. -Καλημέρα. 1378 01:16:57,904 --> 01:16:59,364 Πώς πήγε το ταξίδι; 1379 01:17:00,282 --> 01:17:01,450 Καλά. 1380 01:17:01,533 --> 01:17:04,911 Μαγκάιβερ, πήγαινέ τον στο αεροδρόμιο. Εγώ θα πάω μόνη. 1381 01:17:04,995 --> 01:17:06,997 Ο πατέρας σας είπε να πάω και τους δύο. 1382 01:17:07,080 --> 01:17:08,874 Θα πάρουν τα παιδιά τα άλογα. 1383 01:17:09,666 --> 01:17:10,542 Δεν θα έρθω. 1384 01:17:13,211 --> 01:17:14,087 ΤΟ ΕΙΔΕΣ ΑΥΤΟ; 1385 01:17:14,171 --> 01:17:16,923 Η ΤΑΝΙΑ ΕΙΝΑΙ ΠΑΡΕΛΘΟΝ. Ο ΣΑΝΤΡΟ ΠΕΡΑΣΕ ΣΤΗΝ ΙΖΑΜΠΕΛΑ ΦΑΛΚΑΟ. 1386 01:17:17,007 --> 01:17:19,676 -Είστε καλά, δις Λούλι; -Όχι, καθόλου. 1387 01:17:21,887 --> 01:17:23,096 Αυτό ήταν, σωστά; 1388 01:17:23,639 --> 01:17:27,059 Δεν το πιστεύω ότι την πάτησα. Λούλι, εκείνη μου την έπεσε. 1389 01:17:27,142 --> 01:17:28,185 Κλασική απάντηση. 1390 01:17:29,186 --> 01:17:31,938 Λούλι, κοίταξέ με. 1391 01:17:32,022 --> 01:17:35,359 Κοίταξέ με. Δεν θα σου το έκανα ποτέ αυτό. 1392 01:17:36,193 --> 01:17:37,569 Μη με ξανακοιτάξεις. 1393 01:17:38,236 --> 01:17:39,321 Λούλι. 1394 01:17:39,404 --> 01:17:40,822 Μη μου ξαναμιλήσεις. 1395 01:17:41,865 --> 01:17:42,949 Ποτέ ξανά. 1396 01:17:46,286 --> 01:17:50,290 Κύριε Σάντρο, συγχωρείστε με που ανακατεύομαι, 1397 01:17:50,999 --> 01:17:54,628 αλλά ξέρω τη δεσποινίδα Λούλι από παιδί. 1398 01:17:55,212 --> 01:17:57,798 Δεν έχω ξαναδεί ένα τόσο γενναίο κορίτσι. 1399 01:17:58,590 --> 01:18:00,133 Δεν το έβαλε ποτέ στα πόδια. 1400 01:18:00,217 --> 01:18:02,260 Ούτε καν όταν αρρώστησε η μαμά της. 1401 01:18:02,761 --> 01:18:03,804 Θεός σχωρέσ' τη. 1402 01:18:05,013 --> 01:18:07,391 Η κοπέλα το έσκασε στην Ευρώπη 1403 01:18:08,225 --> 01:18:10,143 επειδή ντρεπόταν για όσα έζησε. 1404 01:18:10,894 --> 01:18:12,729 Με όλο τον σεβασμό, 1405 01:18:12,813 --> 01:18:14,606 αν δεν σας αρέσει η κοπέλα, 1406 01:18:15,482 --> 01:18:17,234 μην παίζετε μαζί της. 1407 01:18:17,317 --> 01:18:18,151 Μα μ' αρέσει. 1408 01:18:19,986 --> 01:18:20,904 Πολύ. 1409 01:18:24,408 --> 01:18:25,951 Για να γλυκάνει το ταξίδι. 1410 01:18:28,745 --> 01:18:33,417 Ο δήμαρχος είπε ότι η πλημμύρα υποχώρησε και ότι ο κος Αγκινάλντο έφυγε. 1411 01:18:33,917 --> 01:18:35,794 Τι; Μια στιγμή. 1412 01:18:35,836 --> 01:18:37,170 ΖΑΓΚΟΥΑΡΙΟΥΝΑ ΣΑΟ ΠΑΟΛΟ 1413 01:18:37,254 --> 01:18:38,547 -Είναι έτοιμο; -Σχεδόν. 1414 01:18:38,630 --> 01:18:40,006 Βιάσου. 1415 01:18:40,507 --> 01:18:43,301 Είναι όλα έτοιμα. Όλα έτοιμα, Ζαξ. 1416 01:18:43,969 --> 01:18:48,056 Ναι, όπου να 'ναι φτάνει και ο Χίρο. 1417 01:18:49,349 --> 01:18:51,852 Τι; Ξύπνησε; 1418 01:18:52,853 --> 01:18:54,479 Ξύπνησε! 1419 01:19:34,352 --> 01:19:35,896 Τι ήταν αυτό με το σούσι; 1420 01:19:35,979 --> 01:19:38,064 -Το λιγουρεύτηκα. -Ωμό ψάρι, ρε φίλε; 1421 01:19:38,148 --> 01:19:39,691 Του αρέσει. 1422 01:19:39,775 --> 01:19:42,402 -Χαίρετε. -Καλώς τον. Πώς ήταν; 1423 01:19:43,236 --> 01:19:45,739 Δυνατή εμπειρία. Με έβαλε σε πολλές σκέψεις. 1424 01:19:45,822 --> 01:19:47,991 Ας επικεντρωθούμε στη συναυλία. 1425 01:19:48,074 --> 01:19:51,870 Έχουν έρθει πάνω από 70.000 άτομα για να σε δουν. Θα είναι καταπληκτικό. 1426 01:19:51,953 --> 01:19:55,248 Παιδί μου, έχω κάτι να σου πω. 1427 01:19:56,082 --> 01:19:58,835 Εντάξει, αλλά έχω να τακτοποιήσω κάτι πρώτα. 1428 01:19:59,461 --> 01:20:00,670 Είδατε τον Πάντσα; 1429 01:20:04,591 --> 01:20:06,676 -Τα λέμε μετά. -Εντάξει. 1430 01:20:15,101 --> 01:20:16,603 Είχες δίκιο. 1431 01:20:17,854 --> 01:20:19,815 -Για ποιο πράγμα; -Για όλα. 1432 01:20:21,233 --> 01:20:22,984 Κοίταξα στον καθρέφτη και… 1433 01:20:25,111 --> 01:20:26,488 δεν μ' άρεσε αυτό που είδα. 1434 01:20:26,571 --> 01:20:28,365 Έδειχνες να το διασκεδάζεις. 1435 01:20:28,949 --> 01:20:31,827 Είχες αυτό που πάντα ήθελες, να γίνεις διάσημος. 1436 01:20:32,452 --> 01:20:33,370 Έτσι δεν είναι; 1437 01:20:33,453 --> 01:20:35,121 Ξέρεις ότι δεν το κάνω γι' αυτό. 1438 01:20:36,081 --> 01:20:37,791 Ήθελα μόνο, δεν ξέρω… 1439 01:20:37,874 --> 01:20:40,710 Να γνωρίσουν και να θαυμάσουν τη δουλειά μου. 1440 01:20:44,005 --> 01:20:45,715 Εγώ πάντα σε θαύμαζα. 1441 01:20:46,424 --> 01:20:48,635 Ανεξάρτητα από το ταλέντο σου. 1442 01:20:48,718 --> 01:20:50,720 Πάντα σε θαύμαζα ως άνθρωπο. 1443 01:20:51,680 --> 01:20:56,393 Δεν σε θαυμάζω μόνο όταν γίνεσαι βαρεμένος βλάκας. 1444 01:21:00,021 --> 01:21:01,982 Κι εγώ σε θαυμάζω πολύ, Πάντσα. 1445 01:21:02,065 --> 01:21:03,900 Συγγνώμη που φέρθηκα σαν βλάκας. 1446 01:21:05,151 --> 01:21:06,736 Μεγάλος βλάκας. 1447 01:21:08,947 --> 01:21:13,618 Και από τα βάθη της καρδιάς μου, σ' ευχαριστώ που μου άνοιξες τα μάτια. 1448 01:21:15,787 --> 01:21:18,248 Γι' αυτό δεν είναι τα αδέρφια; 1449 01:21:23,837 --> 01:21:25,839 -Σ' αγαπώ, φίλε. -Κι εγώ σ' αγαπώ. 1450 01:21:35,599 --> 01:21:36,600 Και η Λούλι; 1451 01:21:36,683 --> 01:21:38,226 Ο Ζαξ μού έστησε παγίδα. 1452 01:21:38,310 --> 01:21:40,186 Με την Ιζαμπέλα Φαλκάο, ρε. 1453 01:21:40,687 --> 01:21:41,855 Είναι τόσο 1454 01:21:42,522 --> 01:21:44,608 ταλαντούχα σ' αυτήν την υπηρεσία. 1455 01:21:44,691 --> 01:21:46,484 Τα κατέστρεψαν όλα. 1456 01:21:46,568 --> 01:21:48,486 Μου δημιούργησε μεγάλο πρόβλημα. 1457 01:21:50,530 --> 01:21:51,865 Μιας και το ανέφερες… 1458 01:21:53,158 --> 01:21:56,870 Ο τύπος ήταν σε κώμα και δεν ήξερε ότι είχα πάρει τη θέση του; 1459 01:21:56,953 --> 01:21:58,997 Αυτά ανήκουν στο παρελθόν. 1460 01:21:59,080 --> 01:22:02,292 Σημασία έχει ότι εσύ είσαι μεγαλύτερος και καλύτερος σταρ. 1461 01:22:02,375 --> 01:22:04,669 Όπα, Ζαξ. Καλύτερος από τον Σάντρο; 1462 01:22:04,753 --> 01:22:08,214 Κάνω λάθος; Τραγουδάει καλύτερα, δεν είναι αλκοολικός 1463 01:22:08,298 --> 01:22:11,927 και, κυρίως, μπορεί να πάει τη βραζιλιάνικη μουσική σε άλλο επίπεδο. 1464 01:22:12,010 --> 01:22:13,720 Το βίντεό σου έκανε θραύση. 1465 01:22:13,803 --> 01:22:16,514 Γεφύρωσες το χάσμα μεταξύ σερτανέζου και ροκ. 1466 01:22:16,598 --> 01:22:21,269 Μπορείς να δημιουργήσεις ένα νέο είδος μουσικής στη Βραζιλία. 1467 01:22:21,353 --> 01:22:22,437 Και ο Σάντρο; 1468 01:22:27,442 --> 01:22:32,489 Αυτό το συμβόλαιο είναι μεγαλύτερο από αυτό που πρόσφεραν στον Μάικλ Τζάκσον. 1469 01:22:33,323 --> 01:22:35,033 Δώδεκα δίσκοι σε οκτώ χρόνια. 1470 01:22:35,116 --> 01:22:36,826 Δεν θα σ' αφήσω να το κάνεις. 1471 01:22:38,328 --> 01:22:41,247 Θα μιλήσω στον Τύπο, στην αστυνομία. 1472 01:22:42,624 --> 01:22:44,834 Δεν θα σ' το συνιστούσα, Αγκινάλντο. 1473 01:22:45,877 --> 01:22:47,879 Κι εσύ έχεις λερωμένη τη φωλιά σου. 1474 01:22:49,881 --> 01:22:52,300 Δεν αξίζεις ούτε τα σκατά που πατάς. 1475 01:22:53,802 --> 01:22:57,180 Δεν θα ήθελες να περάσεις την υπόλοιπη ζωή σου στη φυλακή. 1476 01:22:57,681 --> 01:22:58,515 Σωστά; 1477 01:22:59,724 --> 01:23:02,143 Χίρο, αγόρι μου, 1478 01:23:02,811 --> 01:23:05,522 μην τον αφήσεις να σου καταστρέψει τη ζωή. 1479 01:23:05,605 --> 01:23:07,065 Σκέψου τη Λούλι. 1480 01:23:08,650 --> 01:23:10,902 Δεν θα σου λείψουν οι γυναίκες. 1481 01:23:12,028 --> 01:23:16,199 Σου προσφέρω την επιτυχία που πάντα ήθελες. 1482 01:23:16,783 --> 01:23:17,909 Και ο Σάντρο; 1483 01:23:17,993 --> 01:23:20,412 Ο Σάντρο θα πάρει έναν σκασμό λεφτά 1484 01:23:20,495 --> 01:23:22,539 για πλαστικές, που τις λατρεύει. 1485 01:23:22,622 --> 01:23:24,541 Θα αλλάξει πρόσωπο, όνομα και χώρα. 1486 01:23:41,683 --> 01:23:42,767 Έχεις στιλό; 1487 01:23:45,437 --> 01:23:47,147 Δεν θες να το κάνεις αυτό. 1488 01:23:48,023 --> 01:23:49,983 Αγκινάλντο, εσύ το είπες. 1489 01:23:50,066 --> 01:23:52,819 Οι ευκαιρίες δεν χτυπούν την ίδια πόρτα δύο φορές; 1490 01:23:53,319 --> 01:23:54,654 Και η Λούλι; 1491 01:23:54,738 --> 01:23:56,072 Η Λούλι δεν με συμπαθεί. 1492 01:23:56,156 --> 01:23:57,741 Δεν το ξέρεις αυτό. 1493 01:23:58,283 --> 01:24:01,244 Αγκινάλντο, μπορείς να φύγεις, σε παρακαλώ; 1494 01:24:03,705 --> 01:24:05,623 Μπορείς να φύγεις, ξέρω τι κάνω. 1495 01:24:07,542 --> 01:24:09,002 Ο Μεγάλος Ηρόδοτος… 1496 01:24:11,087 --> 01:24:12,756 πατέρας της Ιστορίας. 1497 01:24:14,507 --> 01:24:16,760 Μόνο που δεν είναι η δική του ιστορία. 1498 01:24:33,651 --> 01:24:34,778 Κύριοι. 1499 01:24:36,154 --> 01:24:37,238 Το είδα. 1500 01:24:37,322 --> 01:24:40,241 Τι στο καλό; Τι σατανάς είναι αυτός; 1501 01:24:40,742 --> 01:24:42,994 Τι ήταν αυτό το χαρτί; 1502 01:24:43,495 --> 01:24:44,954 Υπέγραψες κάτι μαζί του; 1503 01:24:45,038 --> 01:24:48,041 Υπέγραψα. Ο Σάντρο Σαντερλέι είναι ακόμα εδώ. 1504 01:24:48,124 --> 01:24:50,752 Τι εννοείς; Και η κουβέντα που κάναμε; 1505 01:24:51,336 --> 01:24:52,587 Τι τρέχει, φίλε; 1506 01:24:53,213 --> 01:24:54,672 Πάλι με απογοητεύεις… 1507 01:24:54,756 --> 01:24:56,883 Άχου τον, θα κλάψει. 1508 01:24:56,966 --> 01:25:00,011 Υπέγραψα, ρε φίλε. Αλλά υπέγραψα ως Σάντρο. 1509 01:25:02,680 --> 01:25:04,182 Και δεν είσαι ο Σάντρο. 1510 01:25:04,891 --> 01:25:05,725 Ακριβώς. 1511 01:25:06,935 --> 01:25:08,436 Το συμβόλαιο είναι άκυρο. 1512 01:25:08,520 --> 01:25:10,814 Ή είναι ένα μεγάλο συμβόλαιο για τον Σάντρο. 1513 01:25:10,897 --> 01:25:13,858 Ναι, ρε φίλε! Ο ανιψιός μου, το αίμα μου, 1514 01:25:13,942 --> 01:25:16,069 δεν θα είχε κάποιον ηλίθιο για φίλο. 1515 01:25:16,653 --> 01:25:19,823 Ήξερα ότι δεν θα με απογοήτευες ξανά. 1516 01:25:19,906 --> 01:25:22,367 Ναι, καλά. Έτοιμος να κλάψεις ήσουν. 1517 01:25:23,618 --> 01:25:25,787 Και οι δίσκοι που σου υποσχέθηκε; 1518 01:25:25,870 --> 01:25:28,289 Δεν θα δουλέψω με εκείνον τον μαλάκα. 1519 01:25:28,373 --> 01:25:30,208 Μην ανησυχείς, έχω τα κονέ μου. 1520 01:25:31,292 --> 01:25:33,711 Τι θα κάνουμε με τον Σάντρο; 1521 01:25:33,795 --> 01:25:34,712 Έχω μια ιδέα. 1522 01:25:37,298 --> 01:25:39,175 Αλλά χρειάζομαι τη βοήθειά σας. 1523 01:25:42,762 --> 01:25:45,515 Εμπρός; Κύριε Μπέντο; Πώς είσαι; 1524 01:25:46,516 --> 01:25:49,185 -Πάμε. -Γεια σας, φίλοι μου. 1525 01:25:49,894 --> 01:25:51,604 Κοίτα όλα αυτά τα μωράκια. 1526 01:25:51,688 --> 01:25:53,481 Άντε, βάλτε του τις πιτζάμες. 1527 01:25:53,565 --> 01:25:55,567 -Θα πάμε στο τσίρκο; -Ποιο τσίρκο; 1528 01:25:55,650 --> 01:25:57,235 Ναι, στο τσίρκο. 1529 01:25:57,318 --> 01:26:00,905 Αυτός είναι ο ακροβάτης, αυτός καταπίνει σπαθιά. 1530 01:26:00,989 --> 01:26:03,032 Κι εσύ είσαι ο κλόουν. 1531 01:26:04,117 --> 01:26:05,994 -Παιδιά. Άντε. -Πάμε. 1532 01:26:06,578 --> 01:26:08,580 Χαίρετε! Όλα καλά; 1533 01:26:08,663 --> 01:26:09,789 Τι θα θέλατε; 1534 01:26:09,873 --> 01:26:11,791 Η μηχανή του καφέ έπαθε κάτι. 1535 01:26:11,875 --> 01:26:14,002 -Η μηχανή του καφέ… -Δεν… 1536 01:26:14,085 --> 01:26:16,880 Δεν πίνω καν καφέ. Κάνετε λιποαναρρόφηση εδώ; 1537 01:26:16,963 --> 01:26:18,298 -Για εσάς ρωτάτε; -Ναι. 1538 01:26:18,381 --> 01:26:20,091 -Δεν το χρειάζεστε. -Μα θέλω. 1539 01:26:20,175 --> 01:26:22,135 Στάσου, κοπελιά. Δεν καταλαβαίνεις. 1540 01:26:22,218 --> 01:26:25,388 Έχω λίπος σε μέρη που δεν μπορείς να φανταστείς. 1541 01:26:25,471 --> 01:26:28,099 Μα μπορείς να κάνεις μια αισθητική επέμβαση. 1542 01:26:28,183 --> 01:26:31,561 Εδώ; Αισθητική επέμβαση; Αλήθεια; 1543 01:26:31,644 --> 01:26:33,605 -Μια στιγμή. -Για όνομα του Θεού! 1544 01:26:33,688 --> 01:26:35,398 Η καρδιά μου σταμάτησε. 1545 01:26:35,481 --> 01:26:39,110 -Ακόμα χτυπάει, μην ανησυχείς. -Αν χτυπάει, χτυπάει για σένα. 1546 01:26:39,194 --> 01:26:40,778 Χτυπάει για σένα. 1547 01:26:40,862 --> 01:26:41,779 Άντε, καλέ. 1548 01:26:41,863 --> 01:26:43,990 Μερικές φορές σκέφτομαι ότι πέθανα. 1549 01:26:44,490 --> 01:26:45,491 Όχι, δεν πέθανες. 1550 01:26:45,575 --> 01:26:47,577 Τότε γιατί βλέπω έναν άγγελο; 1551 01:26:57,420 --> 01:27:00,006 Δεν είναι καλά. Πήγαινε να της μιλήσεις. 1552 01:27:00,089 --> 01:27:02,091 Δεν τα πάω καλά με κάτι τέτοια. 1553 01:27:03,718 --> 01:27:05,720 Είναι γυναικείες κουβέντες, εγώ… 1554 01:27:07,430 --> 01:27:08,514 Πήγαινε εσύ. 1555 01:27:10,266 --> 01:27:12,018 Ξέρεις πως δεν θα με ακούσει. 1556 01:27:12,727 --> 01:27:15,772 Εξάλλου, χρειάζεται τον πατέρα της αυτήν τη στιγμή. 1557 01:27:17,190 --> 01:27:18,942 Άντε, αγάπη μου. 1558 01:27:31,412 --> 01:27:32,413 Γεια σου, καλή μου. 1559 01:27:39,128 --> 01:27:40,004 Ξέρεις κάτι; 1560 01:27:40,505 --> 01:27:42,966 Όταν τη μαμά σου την απασχολούσε κάτι, 1561 01:27:43,800 --> 01:27:45,510 έκανε ακριβώς όπως εσύ. 1562 01:27:46,511 --> 01:27:48,680 Ξάπλωνε κάτω και κοίταζε τον ουρανό. 1563 01:27:48,763 --> 01:27:51,557 Της έλεγα ότι δεν θα έβρισκε απαντήσεις στον ουρανό. 1564 01:27:52,684 --> 01:27:54,060 Η απάντηση είναι εδώ. 1565 01:27:54,560 --> 01:27:58,439 Όταν ήμουν ένας απένταρος καουμπόης του ροντέο, 1566 01:27:59,190 --> 01:28:01,442 ο παππούς σου έκανε τα πάντα για να μας χωρίσει. 1567 01:28:03,611 --> 01:28:05,071 Πώς μείνατε μαζί; 1568 01:28:05,905 --> 01:28:07,198 Πάτησε πόδι εκείνη. 1569 01:28:12,328 --> 01:28:13,913 Τα υπόλοιπα είναι ιστορία. 1570 01:28:16,958 --> 01:28:19,335 Της μοιάζεις όλο και περισσότερο κάθε μέρα. 1571 01:28:20,086 --> 01:28:21,045 Σε τι; 1572 01:28:21,129 --> 01:28:22,088 Σε όλα. 1573 01:28:23,464 --> 01:28:24,590 Σε όλα. 1574 01:28:28,636 --> 01:28:30,013 Ήμασταν παντρεμένοι… 1575 01:28:33,599 --> 01:28:34,809 μέχρι που ο Θεός… 1576 01:28:43,693 --> 01:28:46,195 Κόρη μου, κάνε ό,τι σου λέει η καρδιά σου. 1577 01:28:47,780 --> 01:28:49,282 Ό,τι κι αν αποφασίσεις, 1578 01:28:50,241 --> 01:28:51,659 έχεις την ευχή μου. 1579 01:28:54,203 --> 01:28:56,414 Απλώς δεν θέλω να σε δω να υποφέρεις. 1580 01:28:59,334 --> 01:29:01,419 Μπαμπά, σ' αγαπώ πολύ. 1581 01:29:01,919 --> 01:29:03,504 Κι εγώ σ' αγαπώ, κόρη μου. 1582 01:29:14,807 --> 01:29:17,352 -Άκου, δεν χρειάζεται να αγχώνεσαι. -Εντάξει. 1583 01:29:17,435 --> 01:29:19,729 Θα παίξεις στο μεγαλύτερο φεστιβάλ της χώρας. 1584 01:29:19,812 --> 01:29:22,690 -Θα μεταδοθεί ζωντανά στην τηλεόραση. -Ζωντανά; 1585 01:29:22,774 --> 01:29:27,111 Ναι, και σε streaming διαδικτυακά, θα φτάσει σε εκατομμύρια τηλεθεατές. 1586 01:29:27,195 --> 01:29:28,196 Εκατομμύρια; 1587 01:29:28,279 --> 01:29:32,492 Ναι, αλλά εσύ θα παίξεις μπροστά σε 70.000 άτομα περίπου. 1588 01:29:32,575 --> 01:29:35,787 -Εβδομήντα χιλιάδες; -Μην αγχώνεσαι. Τα λέω για να χαλαρώσεις. 1589 01:29:35,870 --> 01:29:39,082 Για κάποιον που ξεκίνησε από συγκροτήματα χέβι μέταλ 1590 01:29:39,165 --> 01:29:40,541 και χορούς αποφοίτησης, 1591 01:29:40,625 --> 01:29:44,003 έχεις κάνει μεγάλη πρόοδο, Νέλσον. Συγχαρητήρια! 1592 01:29:44,087 --> 01:29:45,254 Πώς με είπες; 1593 01:29:45,338 --> 01:29:46,881 Νέλσον. Έτσι δεν σε λένε; 1594 01:29:46,964 --> 01:29:49,217 Γιος της Σόνια, ανιψιός μου. Ο Νέλσον. 1595 01:29:52,220 --> 01:29:55,264 Αχ, βρε θείε… Ζουβενάλ. 1596 01:29:56,391 --> 01:29:58,017 Το θράσος σου με εντυπωσιάζει. 1597 01:29:58,101 --> 01:29:59,727 Έξοχα. Είναι όλα έτοιμα. 1598 01:29:59,811 --> 01:30:01,562 -Άντε. -Τον φέρνει ο Ζάρμπας. 1599 01:30:02,647 --> 01:30:05,108 Τώρα μένει να κάνουμε ό,τι συμφωνήσαμε. 1600 01:30:05,191 --> 01:30:07,235 Εγώ με τον Πάντσα βγαίνουμε πρώτοι 1601 01:30:07,777 --> 01:30:09,028 και θα σας δω στη σκηνή. 1602 01:30:09,112 --> 01:30:11,656 Όλα θα πάνε καλά. Βγες και κάνε τον χαμό. 1603 01:30:44,313 --> 01:30:47,316 Είναι η μεγάλη κούρσα των βαρελιών! 1604 01:30:47,400 --> 01:30:50,445 Η αγωνία χτυπάει κόκκινο! 1605 01:30:50,528 --> 01:30:55,408 Μη χάσετε τον τελικό της κούρσας των βαρελιών! 1606 01:30:57,827 --> 01:31:00,413 Ποιος να φανταζόταν ότι θα παίζαμε για τέτοιο κοινό. 1607 01:31:00,955 --> 01:31:02,039 Εμένα μου λες. 1608 01:31:05,793 --> 01:31:08,588 Πάντσα, χαίρομαι πολύ που είσαι εδώ μαζί μου. 1609 01:31:09,630 --> 01:31:10,756 Είσαι φοβερός. 1610 01:31:13,217 --> 01:31:17,305 Σε λίγο θα ανέβει στη σκηνή ένας από τους σπουδαιότερους… 1611 01:31:17,388 --> 01:31:18,764 Κι αν δεν τα καταφέρουμε; 1612 01:31:20,391 --> 01:31:21,684 Τα έχουμε ήδη καταφέρει. 1613 01:31:26,606 --> 01:31:28,524 Σήμερα, θέλω να παίξεις στα ντραμς σου. 1614 01:31:28,608 --> 01:31:31,402 Ξέχασες τι έπαθαν τα ντραμς μου στον χορό; 1615 01:31:33,404 --> 01:31:38,284 Πώς θα σου φαινόταν να παίξεις στα ολοκαίνουργια ντραμς σου; 1616 01:31:38,367 --> 01:31:40,870 Κοίτα εκεί, φίλε, δεν είναι πανέμορφα; 1617 01:31:40,953 --> 01:31:42,371 Δεν έχεις λεφτά γι' αυτά. 1618 01:31:42,997 --> 01:31:43,915 Όχι. 1619 01:31:45,625 --> 01:31:47,877 Ο Σάντρο Σαντερλέι, όμως, έχει. 1620 01:31:50,505 --> 01:31:52,256 Αγκινάλντο! 1621 01:31:53,090 --> 01:31:55,426 -Γλυκέ μου… -Ταβίνιο Σαντεκλέρ. 1622 01:31:55,510 --> 01:31:58,513 Λατρεύω αυτήν τη φανταστική ευκαιρία 1623 01:31:58,596 --> 01:32:00,806 να κάνω αποκλειστικό για τη συναυλία. 1624 01:32:00,890 --> 01:32:02,683 Έχεις τον τρόπο σου με τον Τύπο. 1625 01:32:02,767 --> 01:32:05,561 Φυσικά και έχω, αγαπημένε μου Σαντίνιο. 1626 01:32:05,645 --> 01:32:06,812 Τι κάνεις; 1627 01:32:07,522 --> 01:32:12,151 Ζήτησα από την ομάδα παραγωγής να βάλουν την κάμερα σου στη μεγάλη οθόνη. 1628 01:32:12,235 --> 01:32:15,863 Γιατί; Για να μεταδοθεί ζωντανά η συνέντευξή σου 1629 01:32:15,947 --> 01:32:19,825 με τον Σάντρο Σαντερλέι απ' άκρη σ' άκρη της Βραζιλίας. 1630 01:32:19,909 --> 01:32:21,619 Να τος, Σαντεκλέρ. 1631 01:32:21,702 --> 01:32:22,787 Πάμε. 1632 01:32:23,871 --> 01:32:28,626 Ζαξ, χαίρετε. Πώς είσαι, φίλε μου; 1633 01:32:29,544 --> 01:32:33,172 Τον ξέρεις τον Ταβίνιο Σαντεκλέρ, σωστά; 1634 01:32:33,256 --> 01:32:35,758 Τον μεγαλύτερο κουτσομπόλη της Βραζιλίας. 1635 01:32:35,841 --> 01:32:38,135 Φυσικά, ξέρω τον Σαντεκλέρ. Πώς είσαι; 1636 01:32:38,886 --> 01:32:42,640 Όχι, Τόνι. Δεν αγόρασα την κουρτίνα της περιοδείας του Βάντο. 1637 01:32:42,723 --> 01:32:44,308 Δεν τη βρήκα, θα την πάρω. 1638 01:32:44,392 --> 01:32:46,060 Σε παρακαλώ, Τόνι. 1639 01:32:46,143 --> 01:32:49,021 Έχω σοβαρό πρόβλημα, ο τύπος είναι αφασία. 1640 01:32:49,105 --> 01:32:50,189 Θέλω το όνομα… 1641 01:32:50,273 --> 01:32:53,067 Τι έχει εκείνο το ποτό που πίνεις; Δυνα-κάτι; 1642 01:32:53,150 --> 01:32:54,360 Τάνια. 1643 01:32:54,443 --> 01:32:55,736 Δεν μιλάω σ' εσένα. 1644 01:32:55,820 --> 01:32:57,697 -Τάνια. -Σταμάτα να ρεζιλεύεσαι. 1645 01:32:57,780 --> 01:32:59,282 Ναι! Τον Δυναμίτη λέω. 1646 01:32:59,365 --> 01:33:01,951 Τι βάζω μέσα; Εντάξει, τι άλλο; 1647 01:33:02,034 --> 01:33:02,994 Τόσο πολύ; 1648 01:33:03,494 --> 01:33:06,247 Αυτό θα τον σκοτώσει, δεν θα τον σηκώσει. 1649 01:33:11,961 --> 01:33:14,880 -Πού είναι ο Σάντρο; -Τον φέρνουν. 1650 01:33:14,964 --> 01:33:15,923 Και η Λούλι; 1651 01:33:17,925 --> 01:33:21,721 Και τώρα, το ροντέο της Ζαγκουαριούνα… 1652 01:33:21,804 --> 01:33:23,806 Κάνε χαμό. Όλα θα πάνε καλά. 1653 01:33:23,889 --> 01:33:27,143 …ο σπουδαιότερος τραγουδιστής της χώρας, 1654 01:33:27,226 --> 01:33:32,398 ο εξαιρετικός, ο απίθανος, ο ένας και μοναδικός 1655 01:33:33,524 --> 01:33:36,444 Σάντρο Σαντερλέι! 1656 01:33:41,282 --> 01:33:42,450 Καλησπέρα σας. 1657 01:33:44,619 --> 01:33:46,912 Θα ήθελα να στείλω ένα μεγάλο φιλί 1658 01:33:46,996 --> 01:33:50,124 στον μεγαλύτερο κουτσομπόλη, τον αγαπημένο μας Σαντεκλέρ. 1659 01:33:50,207 --> 01:33:51,459 Είσαι εκεί, φίλε μου; 1660 01:33:55,254 --> 01:33:57,173 Έχω πολλές ερωτήσεις για σένα 1661 01:33:57,256 --> 01:34:00,092 σίγουρα το κοινό πεθαίνει να ακούσει τις απαντήσεις. 1662 01:34:00,176 --> 01:34:01,594 Το χειρότερο για το τέλος. 1663 01:34:01,677 --> 01:34:03,846 Ευχαριστώ που ήρθες, Σανσάν. 1664 01:34:03,929 --> 01:34:07,308 Είναι πολύ συναρπαστικό το να βρίσκομαι σ' αυτήν τη σκηνή 1665 01:34:08,309 --> 01:34:09,727 και να βλέπω όλους εσάς. 1666 01:34:16,651 --> 01:34:17,485 Απόψε… 1667 01:34:19,403 --> 01:34:21,238 θα ξεκινήσω με ένα νέο τραγούδι. 1668 01:34:21,322 --> 01:34:22,323 Σ' αγαπώ! 1669 01:34:22,406 --> 01:34:25,534 Έγραψα αυτό το τραγούδι για κάποια 1670 01:34:26,911 --> 01:34:28,371 πολύ ξεχωριστή. 1671 01:34:30,581 --> 01:34:32,208 Με την οποία… 1672 01:34:34,418 --> 01:34:36,462 είμαι φουλ ερωτευμένος. 1673 01:34:40,466 --> 01:34:42,093 Είναι για σένα, Λούλι. 1674 01:34:43,511 --> 01:34:45,763 Κάθε φορά που εσένα σκέφτομαι 1675 01:34:45,846 --> 01:34:48,224 Θυμάμαι την πρώτη φορά 1676 01:34:48,933 --> 01:34:51,894 Εκείνο το συναίσθημα που με κάνει να θέλω 1677 01:34:51,977 --> 01:34:54,105 Όλα όσα δεν κάναμε εμείς οι δυο 1678 01:34:55,314 --> 01:35:00,945 Μόνο που τώρα νιώθω Λες και ζούσα τη ζωή κάποιου άλλου 1679 01:35:01,028 --> 01:35:04,031 Και δεν μου επιτρεπόταν τίποτα να πω 1680 01:35:04,865 --> 01:35:08,828 Φιλαράκο, έχεις καταλάβει τι είναι διατεθειμένος να χάσει; 1681 01:35:10,079 --> 01:35:11,914 Μην ανησυχείς, έχω καταλάβει. 1682 01:35:13,582 --> 01:35:17,086 Δεν μπορώ να αντισταθώ ούτε θέλω 1683 01:35:17,169 --> 01:35:20,965 Μακριά σου δεν αντέχω Μια ευκαιρία ακόμα σου ζητώ 1684 01:35:21,549 --> 01:35:24,760 Καταντήσαμε τηλενουβέλα 1685 01:35:24,844 --> 01:35:29,557 Ένα ρομάντζο στο σινεμά Ένα λάθος, ένα δίλημμα 1686 01:35:30,141 --> 01:35:32,309 Σας αγαπώ, τι όμορφο θέαμα. 1687 01:35:37,898 --> 01:35:40,484 Δεν μπορώ να αντισταθώ ούτε θέλω 1688 01:35:40,568 --> 01:35:41,777 Δικό σας! 1689 01:35:41,861 --> 01:35:45,865 Μακριά σου δεν αντέχω Μια ευκαιρία ακόμα σου ζητώ 1690 01:35:45,948 --> 01:35:49,118 Καταντήσαμε τηλενουβέλα 1691 01:35:49,201 --> 01:35:53,456 Ένα ρομάντζο στο σινεμά Ένα λάθος, ένα δίλημμα 1692 01:35:58,169 --> 01:35:59,670 Υπέροχο. 1693 01:35:59,754 --> 01:36:01,505 Ευχαριστώ. Σας αγαπώ. 1694 01:36:04,467 --> 01:36:05,426 Ευχαριστώ. 1695 01:36:16,395 --> 01:36:17,396 Ακούστε λίγο… 1696 01:36:17,480 --> 01:36:19,940 Σάντρο! 1697 01:36:20,024 --> 01:36:23,694 Θέλω να σας μιλήσω για ένα πολύ ευαίσθητο ζήτημα. 1698 01:36:23,778 --> 01:36:25,404 Παντρέψου με, Σάντρο! 1699 01:36:25,988 --> 01:36:27,323 Ειλικρινά… 1700 01:36:27,907 --> 01:36:30,075 Κοίτα με, Σάντρο, σε παρακαλώ! 1701 01:36:31,243 --> 01:36:32,953 …από καρδιάς. 1702 01:36:35,331 --> 01:36:36,624 Κι αν σας έλεγα ότι… 1703 01:36:39,293 --> 01:36:41,587 ο Σάντρο Σαντερλέι αρρώστησε; 1704 01:36:42,963 --> 01:36:45,299 Τι εννοείς; Είσαι εδώ μπροστά μας. 1705 01:36:45,382 --> 01:36:48,969 Στην πραγματικότητα, ο Σάντρο παραλίγο να πεθάνει. 1706 01:36:51,263 --> 01:36:52,932 Αλλά δόξα τω Θεώ, 1707 01:36:53,432 --> 01:36:54,892 και προς δική μας χαρά, 1708 01:36:55,768 --> 01:36:56,769 τη γλίτωσε. 1709 01:37:00,731 --> 01:37:02,900 Θα ήθελα να καλέσω στη σκηνή 1710 01:37:02,983 --> 01:37:05,694 τον σπουδαιότερο τραγουδιστή σερτανέζου της χώρας. 1711 01:37:08,197 --> 01:37:09,448 Όχι μόνο της χώρας. 1712 01:37:10,533 --> 01:37:11,408 Του κόσμου. 1713 01:37:11,492 --> 01:37:13,035 Σας παρουσιάζω 1714 01:37:13,118 --> 01:37:15,120 τον Σάντρο Σαντερλέι. 1715 01:37:34,473 --> 01:37:38,102 Θα σας κάνω μήνυση! 1716 01:37:40,145 --> 01:37:41,355 Ποιον θα μηνύσεις; 1717 01:37:46,110 --> 01:37:48,904 Σάντρο! 1718 01:37:48,988 --> 01:37:51,949 Είσαι όντως φτυστός εγώ. 1719 01:37:54,243 --> 01:37:55,578 Κοίτα εκεί να δεις! 1720 01:37:56,078 --> 01:37:58,664 Ορίστε. Η σκηνή είναι δική σου. 1721 01:38:01,834 --> 01:38:02,710 Ορίστε. 1722 01:38:03,419 --> 01:38:05,963 Ξέρω ότι η καρδιά σου χτυπάει σε ρυθμό σερτανέζου. 1723 01:38:06,463 --> 01:38:09,550 Είναι λίγο τραβηγμένο, φίλε. 1724 01:38:09,633 --> 01:38:11,343 Αλλά σ' ευχαριστώ. 1725 01:38:12,136 --> 01:38:13,512 Ήταν γουρλίδικη. 1726 01:38:16,307 --> 01:38:18,058 Ευχαριστώ που με έσωσες. 1727 01:38:18,142 --> 01:38:21,312 Δεν κάνει τίποτα. Χάρη σ' εσένα γνώρισα τη Λούλι. 1728 01:38:21,395 --> 01:38:22,271 Σωστά. 1729 01:38:23,230 --> 01:38:25,441 Θέλω να ακούσω ένα χειροκρότημα 1730 01:38:25,524 --> 01:38:27,818 για αυτόν τον σπουδαίο μουσικό 1731 01:38:27,902 --> 01:38:30,404 και ροκά… 1732 01:38:30,487 --> 01:38:31,822 Τον Ερόντοτο Μπατίστα. 1733 01:38:32,406 --> 01:38:33,490 -Χίρο. -Τον Χίρο. 1734 01:38:36,035 --> 01:38:38,871 Ποιος είναι αυτός; Τι συμβαίνει; Τι σχέση έχεις… 1735 01:38:39,788 --> 01:38:40,873 Ακολούθα τον. 1736 01:38:40,956 --> 01:38:42,458 -Πήγαινέ με σ' αυτόν. -Έλα. 1737 01:38:43,709 --> 01:38:45,377 Εσύ φταις για όλα. 1738 01:38:45,461 --> 01:38:47,838 -Ηλίθια αγελάδα! -Όπα! Τι στο καλό; 1739 01:38:47,922 --> 01:38:49,340 Πρόσεξε πώς της μιλάς. 1740 01:38:51,967 --> 01:38:53,594 Οι αγελάδες κλοτσάνε. 1741 01:38:53,677 --> 01:38:57,932 Έτσι μπράβο, γλυκιά μου! Για δείξ' του! Μπράβο. 1742 01:38:58,015 --> 01:39:00,351 -Πώς σε λένε; -Εμένα; 1743 01:39:00,434 --> 01:39:03,020 Με λένε Μαρία Ζοζέ Ραμάλιο Λορέτο. 1744 01:39:03,103 --> 01:39:05,272 Μα μπορείτε να με φωνάζετε Ματίλντε. 1745 01:39:05,356 --> 01:39:08,692 -Θα κάνουμε μαζί τη συναυλία; -Έχω να πάω σε μια κοπέλα. 1746 01:39:08,776 --> 01:39:09,693 Τότε βιάσου. 1747 01:39:10,569 --> 01:39:11,737 -Τα λέμε. -Πήγαινε. 1748 01:39:12,363 --> 01:39:15,199 Γεια σας. Επέστρεψα 1749 01:39:15,282 --> 01:39:18,077 και απόψε θα τα σπάσουμε. Μου λείψατε. 1750 01:39:18,160 --> 01:39:19,787 Φίλε, ήταν απίθανο! 1751 01:39:19,870 --> 01:39:22,665 Πήγαινε στο κορίτσι σου. Πάρε. 1752 01:39:28,837 --> 01:39:30,547 Με συγχωρείτε, συγγνώμη. 1753 01:39:32,174 --> 01:39:33,634 Με συγχωρείτε. 1754 01:39:58,784 --> 01:40:01,161 Το όνομά σου είναι όντως Ερόντοτο. 1755 01:40:04,623 --> 01:40:08,377 Και ο "Χίρο" είναι ροκάς. 1756 01:40:09,128 --> 01:40:10,838 Ως το μεδούλι, μωρό μου. 1757 01:40:13,048 --> 01:40:16,051 Ένας ροκάς που γράφει μουσική σερτανέζου; 1758 01:40:19,096 --> 01:40:21,390 Ας πούμε ότι μου δώσε έμπνευση κάποια. 1759 01:40:21,932 --> 01:40:23,267 Ξανθούλα, 1760 01:40:23,851 --> 01:40:25,144 όμορφο χαμόγελο. 1761 01:40:26,854 --> 01:40:28,272 Μου βγήκε αυθόρμητα. 1762 01:40:29,064 --> 01:40:32,359 Ερωτεύτηκα το επαρχιώτικο στιλ. 1763 01:40:32,443 --> 01:40:34,194 Ήσουν πολύ γενναίος 1764 01:40:35,195 --> 01:40:38,073 ή πολύ τρελός που το είπες σε όλο τον κόσμο. 1765 01:40:38,657 --> 01:40:40,701 Άλλες δύο μέρες μ' αυτούς να περνούσα 1766 01:40:40,784 --> 01:40:43,912 και θα τους έβαζα να τραγουδήσουν AC/DC αλά σερτανέζου. 1767 01:40:48,417 --> 01:40:52,796 Το ήξερα ότι εκείνος ο βλάκας δεν μπορούσε να έχει αλλάξει τόσο. 1768 01:40:55,049 --> 01:40:58,218 Και εκείνη η Ιζαμπέλα Φαλκάο; 1769 01:41:01,430 --> 01:41:03,265 Άλλο ένα από τα κόλπα του Ζαξ. 1770 01:41:03,348 --> 01:41:05,684 Εκείνος ο τύπος είναι τέτοιος… 1771 01:41:22,451 --> 01:41:24,328 Είναι πολύ νωρίς να σου πω σ' αγαπώ; 1772 01:41:25,704 --> 01:41:28,082 Στίχος τραγουδιού σερτανέζου είναι αυτός; 1773 01:41:33,879 --> 01:41:35,297 Κι εγώ. 1774 01:41:38,342 --> 01:41:39,968 Κι εγώ σ' αγαπώ. 1775 01:41:50,020 --> 01:41:51,271 -Φύγαμε. -Για πού; 1776 01:41:51,814 --> 01:41:52,689 Για την επαρχία. 1777 01:41:54,775 --> 01:41:55,984 Πάμε! 1778 01:41:56,068 --> 01:42:01,740 ΤΕΛΟΣ 1779 01:42:40,571 --> 01:42:43,282 Αυτοσχεδιάζαμε και νόμιζα ότι ήταν αληθινή σκηνή. 1780 01:42:43,365 --> 01:42:46,243 Μα μετά ο Λούκας είπε 1781 01:42:47,744 --> 01:42:49,246 "Πάμε για ένα τατουάζ;" 1782 01:42:50,080 --> 01:42:52,332 Είπα "Βεβαίως". Αυτοσχεδιάζαμε. 1783 01:42:52,416 --> 01:42:53,542 Και πού είναι τώρα; 1784 01:42:53,625 --> 01:42:55,669 Κάνει τατουάζ, ρε φίλε. 1785 01:42:55,752 --> 01:42:57,254 Τι τατουάζ κάνεις; 1786 01:42:57,337 --> 01:42:58,630 Ήρωας από το Τίποτα. 1787 01:43:06,597 --> 01:43:07,514 Εσύ; 1788 01:43:07,598 --> 01:43:10,142 Θα έκανα μόνο τατουάζ με χένα, όχι τέτοιο. 1789 01:43:24,198 --> 01:43:25,532 Σε φωνάζει. 1790 01:43:25,616 --> 01:43:26,617 Ο Λούκο θα… 1791 01:43:26,700 --> 01:43:28,660 Θα βγει από πίσω, εγώ από εκεί. 1792 01:43:28,744 --> 01:43:33,248 Πείτε στον Λούκας ότι πήγα… Βρείτε μια δικαιολογία. 1793 01:43:38,337 --> 01:43:40,797 Φίλε, έκανα το τατουάζ. 1794 01:43:42,216 --> 01:43:43,133 Τα σπάει. 1795 01:43:50,349 --> 01:43:51,308 …σταμάτησε. 1796 01:43:51,391 --> 01:43:53,101 Ακόμα χτυπάει, μην ανησυχείς. 1797 01:43:53,185 --> 01:43:54,937 Αν χτυπάει, χτυπάει για σένα. 1798 01:43:55,979 --> 01:43:57,314 -Αλήθεια. -Άντε, καλέ. 1799 01:43:57,397 --> 01:44:00,651 Όχι, συνέχισε εκεί κι εγώ θα συνεχίσω εδώ. 1800 01:44:00,734 --> 01:44:02,110 -Τι; -Αυτοσχεδίασε. 1801 01:44:02,194 --> 01:44:04,238 -Προσπαθούσα να θυμηθώ… -Αλήθεια; 1802 01:44:04,321 --> 01:44:08,450 Αν η αγάπη είναι μαύρο και η στοργή λευκό, αυτό που νιώθω εγώ για σένα είναι καρό. 1803 01:44:08,533 --> 01:44:10,035 Σταμάτα. 1804 01:44:10,118 --> 01:44:11,578 Θεέ μου. 1805 01:44:14,248 --> 01:44:18,085 Αυτός ο χωρισμός από την Τάνια Φολί… 1806 01:44:19,336 --> 01:44:20,254 Κατ! 1807 01:44:28,303 --> 01:44:31,223 -Κατ, το πήγε λάθος. -Κατ! 1808 01:44:32,599 --> 01:44:35,227 -Όχι, εσύ… -Ήσουν στο τμήμα 5B στο Άλβαρο Γκιάο; 1809 01:44:35,310 --> 01:44:36,311 Όχι, στο 5Γ. 1810 01:44:36,395 --> 01:44:37,771 -Όχι 5Β; -Ήμουν στο συγκρότημα. 1811 01:44:37,854 --> 01:44:39,106 Θυμάσαι το "Άλβαρο Γκιάο, 1812 01:44:39,189 --> 01:44:40,482 τι ωραίο να είσαι κλέφτης". 1813 01:44:40,565 --> 01:44:43,527 -Ναι, ωραίο. -Είμαι ο κλέφτης που σου πήρε την καρδιά. 1814 01:44:43,610 --> 01:44:46,154 -Άντε, καλέ. -Εντάξει. Κατ, φτάνει. 1815 01:44:52,160 --> 01:44:54,579 -Κλόουν. -Λατρεύω τους κλόουν. 1816 01:44:56,415 --> 01:44:59,042 Ο Πιμπάο ο κλόουν. 1817 01:45:02,879 --> 01:45:05,590 Μην ξεχνάς. Δήμαρχος Μπέντο, 1818 01:45:05,674 --> 01:45:09,094 Πρώτη Κυρία Ματίλντε και η κόρη του η Λούλι. Εντάξει; 1819 01:45:09,720 --> 01:45:11,221 Και τα υπόλοιπα, Τσαρλς; 1820 01:45:11,805 --> 01:45:15,934 Μάλλον κάτι ξέχασα να πω. 1821 01:45:16,018 --> 01:45:17,477 Ναι. 1822 01:45:17,561 --> 01:45:19,688 Δεν νομίζω ότι είσαι στο πλάνο. 1823 01:45:19,771 --> 01:45:21,481 -Μάλλον όχι. -Εντάξει. 1824 01:45:21,565 --> 01:45:24,151 Να πάρει. Κοίτα, μόνο εγώ φαίνομαι. 1825 01:45:24,234 --> 01:45:25,402 -Κατ. -Πάμε. 1826 01:47:57,387 --> 01:47:59,473 Υποτιτλισμός: Μιχαέλα Στεργιοπούλου