1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:38,208 --> 00:00:41,916 [pencerita] Setiap Jerunei bukan saja kisah pemergian satu jiwa, 4 00:00:42,000 --> 00:00:43,541 tetapi tiga. 5 00:00:43,625 --> 00:00:45,208 Selain si mati, 6 00:00:45,291 --> 00:00:48,125 seorang hamba lelaki dihumban ke dalam lubang, 7 00:00:48,208 --> 00:00:52,041 lantas dijadikan cerucuk bernyawa bagi Jerunei itu. 8 00:00:53,958 --> 00:00:57,916 Oleh itu, Persatuan Warisan Antarabangsa melantik kami 9 00:00:58,000 --> 00:01:02,541 untuk menyelidik Jerunei yang disorok daripada dunia luar oleh pewarisnya. 10 00:01:03,666 --> 00:01:05,541 Dr. Suraya Abdullah. 11 00:01:05,625 --> 00:01:07,458 - [bahasa Inggeris] Penemuan agung… - Sudahlah. 12 00:01:08,041 --> 00:01:10,125 [pencerita] Dan setelah dipacakkan, 13 00:01:10,208 --> 00:01:13,500 seorang lagi hamba yang telah dipilih khas oleh si mati 14 00:01:13,583 --> 00:01:15,541 akan diikat di puncak Jerunei. 15 00:01:15,625 --> 00:01:18,708 Hamba itu akan dibiarkan mati perlahan-lahan, 16 00:01:18,791 --> 00:01:20,500 kebuluran dan kehausan. 17 00:01:20,583 --> 00:01:24,416 Bayangkan kemarahan jiwa jika dikorban secara paksa. 18 00:01:25,000 --> 00:01:28,416 Dari kemarahan itulah, lahirlah sumpahan Jerunei 19 00:01:28,500 --> 00:01:30,291 yang amat dahsyat ini. 20 00:01:30,375 --> 00:01:32,291 [nafas tercungap-tercungap] 21 00:01:32,375 --> 00:01:34,458 [lelaki 1] Chong, kau buat apa ini? 22 00:01:34,541 --> 00:01:35,916 [angin menderu kuat] 23 00:01:36,000 --> 00:01:38,000 [bahasa Inggeris] Maafkan saya. 24 00:01:38,083 --> 00:01:39,583 [bunyi rengusan] 25 00:01:40,291 --> 00:01:43,791 [bunyi rengusan menghampiri] 26 00:01:44,458 --> 00:01:45,541 [lelaki 1] Suraya! 27 00:01:46,208 --> 00:01:47,458 Suraya, cepat! 28 00:01:47,541 --> 00:01:48,750 [guruh berdentum] 29 00:01:48,833 --> 00:01:51,875 [Suraya] Awak buat apa? Chong, mari cepat! 30 00:01:53,958 --> 00:01:56,333 [bernafas laju] 31 00:01:57,041 --> 00:02:00,833 [angin menderu] 32 00:02:01,791 --> 00:02:04,500 [menjerit] 33 00:02:04,583 --> 00:02:06,083 [merengus] 34 00:02:15,291 --> 00:02:18,041 [mata pensel digarit] 35 00:02:24,083 --> 00:02:26,083 [mata pensel digarit] 36 00:02:30,791 --> 00:02:31,666 Wah. 37 00:02:32,458 --> 00:02:33,291 Arjuna. 38 00:02:34,125 --> 00:02:35,375 Semakin mantap. 39 00:02:37,041 --> 00:02:38,125 Bee. 40 00:02:38,208 --> 00:02:39,041 Hai, Hana. 41 00:02:41,375 --> 00:02:42,333 Apa ini? 42 00:02:42,416 --> 00:02:43,833 [bahasa Melanau] 43 00:02:45,541 --> 00:02:46,458 Petanda buruk. 44 00:02:47,041 --> 00:02:50,708 Orang Melanau percaya burung hantu, kelawar dan ular bawa bala. 45 00:02:50,791 --> 00:02:54,375 Bala yang membawa kepada kemusnahan, kerosakan dan kematian. 46 00:02:55,250 --> 00:02:56,250 [Hana] Oh. 47 00:02:57,208 --> 00:02:59,041 Arjuna, dia ada cakap apa-apa? 48 00:02:59,125 --> 00:03:03,875 Oh, fasal ekspedisi itu? Saya rasa lebih baik awak tanya Dr. Sani sendiri. 49 00:03:03,958 --> 00:03:05,208 [Dr. Sani] Tanya apa? 50 00:03:08,000 --> 00:03:08,875 Bee. 51 00:03:09,375 --> 00:03:10,708 [bahasa Inggeris] Selamat pagi. 52 00:03:11,875 --> 00:03:12,791 [Bee] Dr. Sani. 53 00:03:13,500 --> 00:03:15,958 - Dr Sani? - Bukan saya dah cakap tadi? 54 00:03:16,041 --> 00:03:18,291 [bahasa Inggeris] Tidak bermakna tidak. 55 00:03:18,375 --> 00:03:20,333 Dah lama saya tak buat kerja ekspedisi. 56 00:03:20,416 --> 00:03:23,208 [bahasa Inggeris] Maaf, encik. Dilarang berseluar pendek di muzium. 57 00:03:23,291 --> 00:03:27,916 Doktor, projek ini penting untuk Persatuan Pemeliharaan Warisan Antarabangsa. 58 00:03:28,000 --> 00:03:29,916 Kami tak nak satu Jerunei pun tertinggal. 59 00:03:30,000 --> 00:03:32,041 Bagus. Masalahnya? 60 00:03:32,125 --> 00:03:35,416 Tapi sekarang, saya dan Hana bukan ahli arkeologi. 61 00:03:35,500 --> 00:03:38,875 Tapi doktor seorang yang pakar yang terbaik yang kami ada. 62 00:03:38,958 --> 00:03:39,833 [pintu dibuka] 63 00:03:39,916 --> 00:03:43,333 - Dr. tak tercuitkah dengan Jerunei ini? - Selamat pagi. 64 00:03:43,416 --> 00:03:46,625 Apa sejarah di sebaliknya? Kenapa ia dirahsiakan selama ini? 65 00:03:48,250 --> 00:03:51,000 Itulah sebabnya kenapa saya tak berminat. 66 00:03:51,083 --> 00:03:52,625 Cik Bee pasti itu Jerunei? 67 00:03:56,375 --> 00:03:57,916 Tapi itulah sebabnya. 68 00:03:58,000 --> 00:04:00,000 - Andai kata kalau… - Kalau? 69 00:04:00,083 --> 00:04:01,166 [bunyi berdentum] 70 00:04:01,250 --> 00:04:04,125 Cik Bee nak saya buang masa untuk andaian? 71 00:04:05,375 --> 00:04:06,333 Buang masa? 72 00:04:07,208 --> 00:04:09,458 Awak lebih rela duduk di sini terperap 73 00:04:09,541 --> 00:04:12,083 dari keluar untuk buktikan teori awak sahih? 74 00:04:13,125 --> 00:04:15,333 Mana Sani Othman yang tulis buku ini? 75 00:04:17,333 --> 00:04:22,250 [muzik dramatik] 76 00:04:27,208 --> 00:04:33,208 [bunyi unggas] 77 00:04:33,291 --> 00:04:35,916 [bunyi ciapan burung] 78 00:04:36,000 --> 00:04:38,083 [enjin bot menderu] 79 00:04:38,166 --> 00:04:40,833 [Hana] Asal kau tak beritahu dia fasal pasukan lain itu? 80 00:04:40,916 --> 00:04:45,416 Manalah tahu mungkin Dr. Sani rela tolong. Kalau dia tahu pasukan itu hilang? 81 00:04:45,500 --> 00:04:49,125 Hana, kita sendiri tak tahu apa jadi pada pasukan sebelum ini. 82 00:04:49,208 --> 00:04:51,416 [bunyi rimba dan enjin bot bersilih] 83 00:04:51,500 --> 00:04:53,166 [Hana] Sekarang, macam mana? 84 00:04:53,875 --> 00:04:56,000 [Bee] Kita ikut saja rancangan asal. 85 00:04:57,833 --> 00:05:00,208 Harap-harap ada pakar boleh tolong kita. 86 00:05:02,333 --> 00:05:03,958 [Arjuna] Saya boleh tolong. 87 00:05:04,625 --> 00:05:06,708 Asalkan saya jadi ketua ekspedisi. 88 00:05:15,125 --> 00:05:16,000 [bunyi klik] 89 00:05:17,250 --> 00:05:20,208 [Tommi] Sekarang kita berada di dalam bilik tangki air ini. 90 00:05:23,875 --> 00:05:28,375 Dan saya akan tunjukkan kepada abang dan kakak, 91 00:05:29,000 --> 00:05:32,583 di mana tangki yang dikatakan 92 00:05:33,583 --> 00:05:36,791 adanya mayat pengawal Bangladesh. 93 00:05:39,208 --> 00:05:43,791 [muzik saspens] 94 00:05:46,916 --> 00:05:47,916 [bunyi berdentum] 95 00:05:48,000 --> 00:05:50,541 Tommi Pencari Hantu. 96 00:05:50,625 --> 00:05:53,708 - Itu saluran aku. - [Hana] Ini kau punya? 97 00:05:53,791 --> 00:05:55,416 Langganlah. 98 00:05:55,500 --> 00:05:56,708 Hei, tengok ini. 99 00:05:56,791 --> 00:05:57,666 [bot berkeletang] 100 00:05:57,750 --> 00:05:59,083 Kau okey tak? 101 00:05:59,166 --> 00:06:01,458 Aku lupa. Kau tak reti berenang, bukan? 102 00:06:01,541 --> 00:06:02,833 [klik lidah] Bukanlah. 103 00:06:03,416 --> 00:06:05,208 Tenang. Tengok YouTube. 104 00:06:05,750 --> 00:06:07,000 Tommi punya. 105 00:06:07,083 --> 00:06:09,833 - Siapa? - Ya, Tommi Pencari Hantu. 106 00:06:10,458 --> 00:06:14,708 Rumah berhantu di pejabat kita itu, dialah yang masuk. Siap swafoto lagi. 107 00:06:15,750 --> 00:06:16,791 [menjerit kecil] 108 00:06:16,875 --> 00:06:21,291 [suara tak dengar] 109 00:06:22,125 --> 00:06:23,875 [suara tak dengar] 110 00:06:23,958 --> 00:06:25,041 [tarik nafas] 111 00:06:25,125 --> 00:06:26,708 [tinggi suara] Duduk diam-diam boleh tak? 112 00:06:26,791 --> 00:06:27,750 [ketawa] 113 00:06:27,833 --> 00:06:29,833 [Hana] Cuak gila muka. 114 00:06:29,916 --> 00:06:32,083 [percakapan samar-samar] 115 00:06:32,166 --> 00:06:34,500 [muzik trompet] 116 00:06:38,708 --> 00:06:41,875 [muzik saspens] 117 00:06:52,666 --> 00:06:55,916 [geselan batu asah] 118 00:06:58,041 --> 00:07:01,875 [rodokan mata pisau] 119 00:07:05,333 --> 00:07:07,333 [air bersimbah] 120 00:07:14,083 --> 00:07:17,208 [tiupan seruling] 121 00:07:20,625 --> 00:07:22,333 [bunyi arus] 122 00:07:25,666 --> 00:07:27,125 [muzik saspens] 123 00:07:27,916 --> 00:07:30,041 [muzik saspens] 124 00:07:31,250 --> 00:07:32,250 [budak ketawa] 125 00:07:32,916 --> 00:07:34,333 [Tommi] Ada budak. 126 00:07:34,416 --> 00:07:35,458 Hai. 127 00:07:35,541 --> 00:07:37,041 [budak ketawa] 128 00:07:37,125 --> 00:07:39,291 [Tommi] Adik! Hai! 129 00:07:40,041 --> 00:07:43,875 [bahasa Melanau] Balik! Jangan tegur pengacau Jerunei moyang kita. 130 00:07:45,333 --> 00:07:48,458 [Tommi] Alahai, apa hal? 131 00:07:48,541 --> 00:07:52,041 [bunyi enjin bot menghampiri] 132 00:07:54,625 --> 00:07:56,958 Kau memang cepat saja. 133 00:07:57,041 --> 00:07:58,000 [Bee] Arjuna. 134 00:08:04,541 --> 00:08:05,541 [mengeluh] 135 00:08:06,208 --> 00:08:07,208 [mengeluh] 136 00:08:08,083 --> 00:08:10,833 Bee, tak apa. Kita dah selamat, okey? 137 00:08:14,791 --> 00:08:15,875 [menghela nafas] 138 00:08:23,458 --> 00:08:26,583 [bahasa Melanau] Helo. Adakah ini rumah ketua kampung? 139 00:08:28,458 --> 00:08:31,125 [pintu ditutup] 140 00:08:32,833 --> 00:08:36,208 [bahasa Melanau] Abang. Adakah ini rumah ketua kampung? 141 00:08:37,250 --> 00:08:39,541 Abang. 142 00:08:39,625 --> 00:08:41,208 [bunyi kamera berklik] 143 00:08:41,291 --> 00:08:44,041 [bahasa Melayu] Abang, ketua kampung mana? 144 00:08:48,333 --> 00:08:51,250 Adik, tumpang tanya. Ini rumah ketua kampungkah? 145 00:08:52,583 --> 00:08:55,375 Adik, senyum. Wah, eksotiknya. 146 00:08:55,458 --> 00:08:58,416 Adik ini rumah ketua kampungkah? Adik! 147 00:09:04,958 --> 00:09:09,500 [muzik saspens] 148 00:09:13,708 --> 00:09:18,500 [muzik saspens] 149 00:09:23,000 --> 00:09:24,833 [bunyi kosak-kosek] 150 00:09:43,791 --> 00:09:45,083 [teks mesej masuk] 151 00:09:50,166 --> 00:09:51,250 [muzik saspens] 152 00:09:52,791 --> 00:09:54,291 [bernafas laju] 153 00:09:54,375 --> 00:09:56,291 [bahasa Melanau] Kamu tak diterima di sini! 154 00:09:56,875 --> 00:09:57,875 Saya tak faham. 155 00:09:58,791 --> 00:10:01,208 [bahasa Melanau] Kamu tak diterima di sini! Keluar! 156 00:10:01,291 --> 00:10:02,708 [tercungap-cungap] Maaf. 157 00:10:06,041 --> 00:10:08,958 [Tommi] Hei, kenapa lama sangat? Lama sangat kita di sini. 158 00:10:09,041 --> 00:10:10,833 Bee, dah jumpa rumah KK? 159 00:10:12,166 --> 00:10:14,375 - Bee. - Awak okey tak? 160 00:10:14,458 --> 00:10:17,000 Saya okey. Di bawah itu berhabuk sikit. 161 00:10:18,666 --> 00:10:19,583 [Madui] Helo. 162 00:10:20,625 --> 00:10:22,541 Kamu semua dari Global Heritage? 163 00:10:23,166 --> 00:10:24,291 Saya KK di sini. 164 00:10:24,375 --> 00:10:26,375 Saya Madui. Mari ikut saya. 165 00:10:28,166 --> 00:10:30,166 Awak ada pergi mana-mana rumah? 166 00:10:32,000 --> 00:10:33,625 Nasib baik kamu tak kena sumpah. 167 00:10:33,708 --> 00:10:35,000 Sumpah? 168 00:10:35,083 --> 00:10:36,375 [mengiyakan] 169 00:10:36,458 --> 00:10:39,875 Nula itu dah tak betul. Kepala dia sudah gila. 170 00:10:39,958 --> 00:10:42,083 [Madui] Bapa dia dulu seorang bayoh. 171 00:10:42,166 --> 00:10:43,583 - [Hana] Bayoh? - [Madui] Bomoh. 172 00:10:48,541 --> 00:10:51,250 Mereka cakap Nula dilahirkan guna ubat. 173 00:10:52,875 --> 00:10:55,333 Masa dia kecil, bapa dia hilang. 174 00:10:56,250 --> 00:10:58,333 Tapi sekarang dia sendiri bomoh ubat itu. 175 00:10:59,333 --> 00:11:00,625 Ubat itu jahat, tahu? 176 00:11:01,583 --> 00:11:03,791 Kalau boleh, jangan dekati dia. 177 00:11:06,791 --> 00:11:09,875 Hei, bomoh itu ada, ya? Aku nak temu bual. 178 00:11:09,958 --> 00:11:14,166 Hei, jangan sebut benda itu di rumah saya. 179 00:11:14,250 --> 00:11:15,291 Okey? 180 00:11:15,958 --> 00:11:16,958 Lagipun, 181 00:11:17,583 --> 00:11:19,708 kawan kamu sudah lama tunggu. Mari. 182 00:11:21,041 --> 00:11:22,500 [kumat-kamit] 183 00:11:25,541 --> 00:11:31,375 [muzik saspens] 184 00:11:39,916 --> 00:11:41,083 [bunyi klik kamera] 185 00:11:42,916 --> 00:11:46,958 [muzik saspens] 186 00:11:48,250 --> 00:11:49,208 Sila, sila. 187 00:11:50,541 --> 00:11:52,375 [percakapan samar-samar] 188 00:11:52,458 --> 00:11:54,250 Masuk, masuk. Sila. 189 00:11:57,541 --> 00:12:00,208 - [Tommi] Ini apa, ya? - Itu umai. 190 00:12:00,791 --> 00:12:02,666 - Ikan mentah. - Ikan… 191 00:12:03,416 --> 00:12:05,500 Alah, macam susyi. Tak pernah cuba? 192 00:12:05,583 --> 00:12:07,083 [berdehem] Begini. 193 00:12:08,208 --> 00:12:11,375 Saya nak ucap terima kasih kepada kamu semua atas usaha kamu 194 00:12:11,458 --> 00:12:14,958 untuk jadikan Jerunei lama itu tapak warisan global. 195 00:12:16,083 --> 00:12:17,916 Kami cuma menjalankan tugas. 196 00:12:18,000 --> 00:12:19,750 Dengan pengiktirafan warisan global… 197 00:12:19,833 --> 00:12:24,208 Dengan pengiktirafan warisan global, kami percaya kampung ini boleh maju. 198 00:12:25,291 --> 00:12:26,916 Baik dari segi menjaga tradisi, 199 00:12:27,000 --> 00:12:30,875 atau memperkenalkan generasi baru dengan adat resam kaum Melanau. 200 00:12:30,958 --> 00:12:33,041 Betul. 201 00:12:33,125 --> 00:12:35,208 Tolong ambil nasi. Hulur pinggan. 202 00:12:35,791 --> 00:12:38,291 [Madui] Terima kasih. Jemput makan, semua. 203 00:12:43,375 --> 00:12:45,000 Yang gerak-gerak dalam itu? 204 00:12:45,083 --> 00:12:47,875 Ah! Inilah makanan istimewa kami. 205 00:12:47,958 --> 00:12:50,500 - [Madui] Ini berkhasiat. - [tergagap-gagap] 206 00:12:51,416 --> 00:12:52,750 Tak nak cuba? 207 00:12:52,833 --> 00:12:54,750 - Tommi, kau cuba. - Tak apalah. 208 00:12:55,500 --> 00:12:57,250 [bersiul] 209 00:13:01,791 --> 00:13:03,291 Ada apa-apa berita tak? 210 00:13:04,291 --> 00:13:06,000 Saya dah cuba cari. 211 00:13:06,083 --> 00:13:09,708 Orang saya dah masuk cari sebaik dapat panggilan dari Cik Bee. 212 00:13:09,791 --> 00:13:13,958 Tapi hutan itu besar, Cik Bee. Kadang-kadang orang sini pun sesat. 213 00:13:15,000 --> 00:13:17,875 Kalau begitu, upah lebih ramai orang? Luaskan kawasan carian? 214 00:13:19,083 --> 00:13:20,416 Belanjanya besar, Cik Bee. 215 00:13:22,416 --> 00:13:26,041 Duit tak jadi masalah sekarang. Yang penting jangan putus asa. 216 00:13:27,000 --> 00:13:29,000 Nyawa mereka tanggungjawab saya. 217 00:13:30,875 --> 00:13:33,416 [muzik asli] 218 00:13:42,875 --> 00:13:44,083 [muzik asli] 219 00:13:45,791 --> 00:13:50,041 [bunyi lompat tali] 220 00:14:01,708 --> 00:14:04,333 [muzik serunai sayu] 221 00:14:16,208 --> 00:14:19,875 [bunyi arus air] 222 00:14:19,958 --> 00:14:22,416 [senandung sayup kedengaran] 223 00:14:24,333 --> 00:14:28,125 [budak perempuan bersenandung] 224 00:14:28,208 --> 00:14:29,125 Hai. 225 00:14:33,750 --> 00:14:34,750 Wah. 226 00:14:35,500 --> 00:14:38,291 Cantiknya. Tangkap di mana? 227 00:14:40,416 --> 00:14:45,625 [budak perempuan bersenandung] 228 00:14:45,708 --> 00:14:47,625 [Madui] Okey, semua dah sedia? 229 00:14:50,541 --> 00:14:54,375 Nanti pembantu saya akan bawa kamu semua ke rumah di bawah itu. 230 00:14:54,458 --> 00:14:55,958 Hei, KK tak ikut? 231 00:14:56,625 --> 00:14:59,583 Ketua kampung dan keluarga tak dibenarkan ke kawasan Jerunei. 232 00:14:59,666 --> 00:15:01,666 - Kenapa? - Adat. 233 00:15:02,416 --> 00:15:04,833 - Amalan dari dulu lagi. - Tapi kenapa? 234 00:15:04,916 --> 00:15:10,416 [ketawa kecil] Saya sendiri pun tak tahu. Tapi tradisi itu dah turun-temurun. 235 00:15:11,041 --> 00:15:12,583 Okey, kalau dah sedia, 236 00:15:13,708 --> 00:15:15,916 - mari jalan sekarang. - Sekejap. 237 00:15:16,000 --> 00:15:17,958 Sekarang, di mana Bee? 238 00:15:23,791 --> 00:15:25,041 [air berkocak] 239 00:15:25,125 --> 00:15:26,541 [derapan kaki laju] 240 00:15:26,625 --> 00:15:28,083 [menghela nafas] 241 00:15:32,750 --> 00:15:34,875 [air berkocak] 242 00:15:35,666 --> 00:15:37,541 [tercungap-cungap] 243 00:15:39,625 --> 00:15:40,958 [air berkocak] 244 00:15:41,041 --> 00:15:42,875 [tercungap-cungap] 245 00:15:42,958 --> 00:15:45,125 [tercungap-cungap] 246 00:15:46,416 --> 00:15:48,208 [muzik saspens] [jeritan halus] 247 00:15:52,000 --> 00:15:53,750 [air berkocak] [jeritan halus] 248 00:15:54,625 --> 00:15:56,333 [tercungap-cungap] 249 00:15:56,416 --> 00:15:57,541 [menjerit] 250 00:15:58,916 --> 00:16:02,291 [muzik saspens] [jeritan dalam pergelutan] 251 00:16:02,375 --> 00:16:05,375 [air berkocak] [tercungap-cungap] 252 00:16:05,458 --> 00:16:07,458 [tercungap-cungap] 253 00:16:07,541 --> 00:16:08,875 [menjerit] 254 00:16:11,291 --> 00:16:12,958 [muzik saspens] 255 00:16:13,791 --> 00:16:15,708 [merintih] 256 00:16:16,583 --> 00:16:18,041 [merintih] 257 00:16:19,625 --> 00:16:21,125 [mendengus] [menjerit] 258 00:16:21,208 --> 00:16:23,541 [tercungap-cungap] 259 00:16:25,000 --> 00:16:27,500 Semua orang tunggu awak. Jom. 260 00:16:31,916 --> 00:16:33,125 [Hana] Hei, Bee. 261 00:16:34,166 --> 00:16:37,708 Kau pergi mana? Aku telefon tak dapat. Telefon mati? 262 00:16:37,791 --> 00:16:39,916 Inilah orang yang lambat hari ini. 263 00:16:40,000 --> 00:16:41,208 [Hana] Kau okey tak? 264 00:16:43,500 --> 00:16:45,916 Aku ternampak satu budak perempuan kecil. 265 00:16:46,000 --> 00:16:48,875 Budak kecil mana pula? Jangan merepeklah, Bee. 266 00:16:48,958 --> 00:16:51,208 - [muzik asli] - [Hana] Main-main saja. 267 00:16:51,291 --> 00:16:53,083 [muzik asli] 268 00:16:53,708 --> 00:16:56,250 Hana, ini dia. Perempuan yang aku cakap. 269 00:16:56,333 --> 00:16:57,500 [Hana] Hah? 270 00:17:04,333 --> 00:17:05,291 Bee. 271 00:17:06,291 --> 00:17:07,708 Jangan main-mainlah. 272 00:17:08,458 --> 00:17:09,791 Kau pandang siapa? 273 00:17:09,875 --> 00:17:12,666 Tadi ada budak. Perempuan yang sama itu. 274 00:17:13,291 --> 00:17:17,250 [klik lidah] Bee, tak kelakar. Sudah, jom. 275 00:17:17,333 --> 00:17:20,666 [bahasa Inggeris] Kita kena pergi. Bee, jom. 276 00:17:21,833 --> 00:17:26,041 [bunyi unggas] 277 00:17:28,291 --> 00:17:31,166 [muzik dramatik] 278 00:17:37,208 --> 00:17:40,833 [muzik asli dramatik] 279 00:17:44,333 --> 00:17:47,750 [lelaki 1] Sampai di situ saja. Dari sini, pandai-pandai. 280 00:17:47,833 --> 00:17:48,916 Terima kasih. 281 00:17:52,208 --> 00:17:53,125 Hoi! 282 00:17:54,208 --> 00:17:55,833 [menempik] Hoi, abang! 283 00:17:58,541 --> 00:18:00,666 [Tommi] Ini kem pasukan sebelum ini. 284 00:18:01,666 --> 00:18:03,666 Pasti seronok tempat ini. 285 00:18:04,458 --> 00:18:05,791 Mesti keras. 286 00:18:10,041 --> 00:18:12,041 [muzik saspens] 287 00:18:13,625 --> 00:18:16,958 [muzik saspens] 288 00:18:20,125 --> 00:18:23,541 [Arjuna] Kita akan bermalam di sini. Simpan barang di atas. 289 00:18:23,625 --> 00:18:26,208 Tommi, cari generator. Hidupkan. 290 00:18:26,291 --> 00:18:27,125 [menghempas] 291 00:18:40,333 --> 00:18:44,541 [bahasa Melanau] [Nula] Aku larang kau jejak kaki ke rumah ini. 292 00:18:44,625 --> 00:18:47,166 Di sini sudah ada penjaga pintunya. 293 00:18:47,250 --> 00:18:50,708 Dia sudah menderhakai kita dan roh. 294 00:18:50,791 --> 00:18:54,208 Dia ialah Matalau yang kerjanya mahu membinasakan saja. 295 00:18:56,666 --> 00:19:02,291 Rumah ini sudah dibiarkan kosong bertahun lamanya. 296 00:19:02,375 --> 00:19:05,916 Kosong tidak bermakna tiada penghuni. 297 00:19:06,583 --> 00:19:09,416 Rumah ini milik… 298 00:19:11,625 --> 00:19:12,750 pengayau. 299 00:19:13,791 --> 00:19:14,708 Dan… 300 00:19:15,666 --> 00:19:21,208 Dikatakan tengkorak-tengkorak itu pernah digantungkan di sini. 301 00:19:21,875 --> 00:19:26,208 Tapi setelah berlakunya ribut pada satu hari, 302 00:19:26,291 --> 00:19:29,416 tengkorak-tengkorak itu semua telah hilang 303 00:19:29,500 --> 00:19:32,375 dan penghuni rumah ini semuanya mati, 304 00:19:33,000 --> 00:19:36,291 dan menurut kampung di sini pula berkata, 305 00:19:37,375 --> 00:19:40,208 bahawa tengkorak-tengkorak itu 306 00:19:40,291 --> 00:19:43,541 menjadi puaka dan membalas dendam 307 00:19:44,250 --> 00:19:48,541 pada seluruh ahli rumah ini. 308 00:19:51,583 --> 00:19:54,333 [menghela nafas] 309 00:20:10,458 --> 00:20:12,041 [bernafas laju] 310 00:20:14,916 --> 00:20:16,041 [rengusan] 311 00:20:16,125 --> 00:20:18,083 [tergagap-gagap] Kamu nampak tak? 312 00:20:18,166 --> 00:20:20,166 - [tercungap-cungap] - Hei! 313 00:20:21,708 --> 00:20:23,708 - [kemengahan] Kau ini. - Hei. 314 00:20:24,375 --> 00:20:27,291 Kenapa tak hidupkan generator? Aku dah pesan. 315 00:20:28,291 --> 00:20:30,833 [kemengahan] Wah, suka hati kau saja. 316 00:20:31,916 --> 00:20:32,916 Main petik-petik. 317 00:20:33,916 --> 00:20:38,041 - [Tommi] Kau ingat kau bos lagi? - Tak apalah. Aku pergi. 318 00:20:38,666 --> 00:20:41,083 [Tommi tercungap-cungap] 319 00:20:42,000 --> 00:20:44,416 [Tommi] Kacau betul orang buat kerja. 320 00:20:44,500 --> 00:20:46,500 [tercungap-cungap] 321 00:20:51,500 --> 00:20:52,458 [muzik saspens] 322 00:20:52,541 --> 00:20:53,750 [tersentap] 323 00:20:54,666 --> 00:20:59,750 [derapan kaki] 324 00:21:01,083 --> 00:21:02,250 [geseran kain] 325 00:21:08,166 --> 00:21:09,666 [wayar penghidup ditarik] 326 00:21:09,750 --> 00:21:11,166 [menghidupkan generator] 327 00:21:13,625 --> 00:21:15,083 [generator dihidupkan] 328 00:21:15,791 --> 00:21:17,500 [menghela nafas] 329 00:21:17,583 --> 00:21:19,666 [air berkocak] 330 00:21:22,666 --> 00:21:24,333 [air berkocak] 331 00:21:24,416 --> 00:21:25,583 [menghela nafas] 332 00:21:28,958 --> 00:21:30,250 [air berkocak] 333 00:21:31,125 --> 00:21:33,666 [air berkocak] 334 00:21:34,958 --> 00:21:37,250 [air berkocak] 335 00:21:37,333 --> 00:21:42,208 [daun pintu berkeriut] 336 00:21:52,000 --> 00:21:52,958 [bunyi selakan] 337 00:21:53,041 --> 00:21:55,166 [muzik saspens] 338 00:21:55,250 --> 00:21:56,708 [air berkocak] 339 00:21:58,208 --> 00:22:00,333 [air berkocak] 340 00:22:00,416 --> 00:22:03,125 [muzik saspens] 341 00:22:04,666 --> 00:22:05,666 [bunyi keletang] 342 00:22:20,875 --> 00:22:22,000 [geseran kain] 343 00:22:23,125 --> 00:22:25,208 - [bernafas dalam] - Kenapa Cik Bee? 344 00:22:26,083 --> 00:22:27,166 Cik Bee okey tak? 345 00:22:28,291 --> 00:22:30,083 - Hati-hati… - [mendengus] 346 00:22:31,666 --> 00:22:33,666 [jalan berdetap-detup] 347 00:22:34,625 --> 00:22:36,166 Baru nak cuba dah begitu. 348 00:22:38,500 --> 00:22:39,833 Baru nak cuba-cuba. 349 00:22:49,875 --> 00:22:51,875 [menggumam] 350 00:22:54,416 --> 00:22:55,416 [air berkocak] 351 00:22:57,125 --> 00:22:58,125 [mengeluh] 352 00:22:59,166 --> 00:23:02,208 [mengeluh] Sejuknya. Macam mana dia mandi tadi? 353 00:23:03,541 --> 00:23:04,500 Tak mungkinlah. 354 00:23:06,791 --> 00:23:08,791 [air berkocak] 355 00:23:18,750 --> 00:23:20,666 [bunyi lampu tersekat-sekat] 356 00:23:23,083 --> 00:23:25,208 [bunyi lampu tersekat-sekat] 357 00:23:26,250 --> 00:23:28,750 [muzik takut kejut] 358 00:23:38,458 --> 00:23:42,375 - [bahasa Inggeris] Selamat malam, Bee. - [berbisik] Selamat malam. 359 00:23:44,750 --> 00:23:46,000 [batuk] 360 00:23:46,708 --> 00:23:48,833 [bahasa Melayu] "Dia yang dikorbankan di Jerunei 361 00:23:48,916 --> 00:23:52,958 akan terikat pada tuan dan keturunan selamanya." 362 00:23:54,250 --> 00:23:56,541 "Ikatan takkan luntur… 363 00:23:58,916 --> 00:24:00,458 [bunyi halaman diselak] 364 00:24:03,083 --> 00:24:04,791 [mengeluh kecil] 365 00:24:06,166 --> 00:24:09,125 [suara kecil] Apa yang awak cuba ceritakan, sayang? 366 00:24:10,250 --> 00:24:11,625 [menghela nafas] 367 00:24:12,250 --> 00:24:13,916 [mengeluh] 368 00:24:18,708 --> 00:24:23,375 [Tommi] Kalau tempat itu keras, kamu bunyikan bagi amaran. 369 00:24:23,458 --> 00:24:25,583 Kemudian, ia akan keluar lampu. 370 00:24:25,666 --> 00:24:26,583 [lampu berklik] 371 00:24:26,666 --> 00:24:27,875 Okey, jom cuba. 372 00:24:28,958 --> 00:24:29,916 Jangan lupa… 373 00:24:37,916 --> 00:24:39,083 [lampu berklik] 374 00:24:39,166 --> 00:24:41,416 Hah? Nampak? Nampak? 375 00:24:41,500 --> 00:24:43,833 Jadi memang betullah di sini 376 00:24:44,583 --> 00:24:46,583 ada hantu anak dara 377 00:24:47,125 --> 00:24:49,125 yang lalu-lalang kat sini 378 00:24:49,750 --> 00:24:51,750 macam orang kampung cakap. 379 00:24:53,416 --> 00:24:57,416 Jadi aku nak tanya dekat kau oranglah, okey? 380 00:24:57,500 --> 00:24:59,916 Jujur dengan aku. 381 00:25:00,000 --> 00:25:01,583 Kalau kau orang mati, 382 00:25:01,666 --> 00:25:06,291 kau orang nak yang dara atau yang sebaliknya layan kau orang? 383 00:25:06,375 --> 00:25:09,041 Bagi aku, biar yang berpengalamanlah. 384 00:25:09,125 --> 00:25:12,750 Sebab dara ini [klik lidah] tak boleh pakailah. 385 00:25:12,833 --> 00:25:16,250 Betul tak? Tak ada pengalaman. Tak seronok layan kau orang. 386 00:25:17,416 --> 00:25:20,416 [ketawa sinis] Kalau tak setuju dengan aku, 387 00:25:20,500 --> 00:25:22,166 kau orang komen di bawah. 388 00:25:22,250 --> 00:25:25,708 atau kalau kau orang nak kecam aku, silakan. 389 00:25:25,791 --> 00:25:27,791 Aku tak ada hal. Okey? 390 00:25:28,500 --> 00:25:30,375 Tommi Pencari Hantu. 391 00:25:32,125 --> 00:25:35,291 [lampu berklik] 392 00:25:35,375 --> 00:25:37,958 [ketawa kecil] Padulah Tommi. 393 00:25:38,041 --> 00:25:40,708 [derapan kaki] 394 00:25:45,458 --> 00:25:46,541 [mengeluh kecil] 395 00:25:53,375 --> 00:25:55,125 [menghela nafas] 396 00:26:03,625 --> 00:26:06,708 [meter bergetar] 397 00:26:16,916 --> 00:26:18,125 [muzik dramatik] 398 00:26:32,291 --> 00:26:34,666 [Dr. Sani] Saya mengaku saya bukan suami yang baik untuk awak. 399 00:26:34,750 --> 00:26:36,750 [ketawa kecil] Awak buat apa ini? 400 00:26:36,833 --> 00:26:37,708 [Dr. Sani] Suraya. 401 00:26:39,000 --> 00:26:40,083 Saya minta maaf. 402 00:26:40,666 --> 00:26:44,166 - [bahasa Inggeris] Maaf, sayang. - Awak buat apa? 403 00:26:46,333 --> 00:26:47,791 [Dr. Sani] Saya jumpa buku awak. 404 00:26:48,875 --> 00:26:51,000 Apa maksudnya teks yang awak cuba… 405 00:26:51,083 --> 00:26:53,625 Teks itu adalah kunci untuk segalanya. 406 00:26:56,083 --> 00:26:57,083 [Suraya] Pergi. 407 00:27:07,208 --> 00:27:09,500 Saya datang nak bawa awak balik. 408 00:27:21,541 --> 00:27:22,875 [suara sayup] Pergi. 409 00:27:24,083 --> 00:27:25,250 [menempik] Pergi! 410 00:27:26,666 --> 00:27:30,416 [tercungap-cungap] 411 00:27:36,916 --> 00:27:40,041 [mengeluh sambil kumat-kamit] 412 00:27:41,166 --> 00:27:43,333 [tercungap-cungap] 413 00:27:47,083 --> 00:27:48,166 [mengeluh] 414 00:27:53,000 --> 00:27:54,166 [mengeluh] 415 00:27:59,791 --> 00:28:00,833 [mengerang kecil] 416 00:28:06,041 --> 00:28:07,583 [menepuk] Bee. 417 00:28:10,208 --> 00:28:11,583 Teman aku pergi tandas. 418 00:28:14,750 --> 00:28:17,583 [mengeluh] Bee, temanlah aku pergi tandas. 419 00:28:17,666 --> 00:28:19,083 [merengus] 420 00:28:19,166 --> 00:28:21,583 [menjerit] 421 00:28:21,666 --> 00:28:23,000 [merengus] 422 00:28:23,083 --> 00:28:24,041 [bernafas dalam] 423 00:28:24,125 --> 00:28:26,166 [tercungap-cungap] 424 00:28:28,000 --> 00:28:29,000 [mengeluh] 425 00:28:30,958 --> 00:28:32,083 Kenapa? 426 00:28:33,208 --> 00:28:34,125 Kau okey tak? 427 00:28:34,875 --> 00:28:35,791 Jom ke tandas. 428 00:28:35,875 --> 00:28:38,708 - [suara kecil] Okey. Jom. - [suara kecil] Jom. 429 00:28:50,541 --> 00:28:52,541 [muzik saspens asli] 430 00:28:55,375 --> 00:28:57,500 [muzik saspens] [suara mengerang] 431 00:29:04,041 --> 00:29:04,958 [berbisik] Bee. 432 00:29:05,791 --> 00:29:08,291 Itu bukan aku. 433 00:29:08,375 --> 00:29:10,875 [muzik saspens] 434 00:29:12,458 --> 00:29:14,083 [muzik piano dramatik] 435 00:29:15,750 --> 00:29:20,333 [muzik saspens] 436 00:29:20,416 --> 00:29:21,791 [kaca lampu terbakar] 437 00:29:21,875 --> 00:29:24,041 [muzik seram] 438 00:29:24,583 --> 00:29:26,791 [tercungap-cungap] 439 00:29:26,875 --> 00:29:28,583 [tercungap-cungap] 440 00:29:28,666 --> 00:29:30,666 [muzik seram] 441 00:29:33,333 --> 00:29:35,250 [rengusan] [menjerit] 442 00:29:43,500 --> 00:29:45,583 [mengerang] 443 00:29:46,666 --> 00:29:47,750 [merintih geli] 444 00:29:47,833 --> 00:29:49,541 [tercungap-cungap] 445 00:29:51,125 --> 00:29:53,125 [bunyi kosak-kosek] 446 00:29:56,000 --> 00:29:57,750 [muzik saspens] 447 00:29:57,833 --> 00:29:59,333 [mengeluh kuat] 448 00:30:00,000 --> 00:30:03,375 [menjerit sambil tercungap-cungap] 449 00:30:05,333 --> 00:30:06,750 [muzik saspens] 450 00:30:15,041 --> 00:30:16,916 [muzik dramatik] 451 00:30:17,000 --> 00:30:20,041 [merintih kemengahan] 452 00:30:22,541 --> 00:30:24,541 [muzik dramatik] 453 00:30:31,208 --> 00:30:36,083 [merintih] 454 00:30:36,791 --> 00:30:39,416 [merintih kemengahan] 455 00:30:47,750 --> 00:30:49,250 [ranting patah] 456 00:30:49,333 --> 00:30:50,291 [meronta-ronta] 457 00:30:57,500 --> 00:30:58,625 [air berkocak] 458 00:31:02,125 --> 00:31:04,500 [tercungap-cungap] 459 00:31:12,666 --> 00:31:14,416 [merintih kuat] 460 00:31:15,125 --> 00:31:17,333 [menangis] 461 00:31:19,083 --> 00:31:21,458 [menangis] 462 00:31:21,541 --> 00:31:24,583 [merintih] 463 00:31:26,250 --> 00:31:28,125 [derapan kaki] 464 00:31:28,208 --> 00:31:30,208 [mengeluh] 465 00:31:31,916 --> 00:31:34,541 [mengeluh] 466 00:31:37,250 --> 00:31:38,416 Awak pergi mana? 467 00:31:39,541 --> 00:31:41,333 Boleh tak beritahu dulu? 468 00:31:43,250 --> 00:31:44,458 [tercungap-cungap] 469 00:31:50,166 --> 00:31:52,291 [seakan menyanyi] Seorang lagi. 470 00:31:52,375 --> 00:31:53,458 Apa kes? 471 00:31:54,291 --> 00:31:58,083 [ketawa] Dah macam kerbau balik berkubang. 472 00:31:58,708 --> 00:32:01,583 [menangis] 473 00:32:03,333 --> 00:32:05,541 [menangis teresak-esak] 474 00:32:09,250 --> 00:32:12,000 [muzik saspens] 475 00:32:22,708 --> 00:32:25,208 Jangan buang masa. Jom gerak ke Jerunei. 476 00:32:25,291 --> 00:32:29,458 Eh, sekejap. Nak bermalam di sini lagi? 477 00:32:29,541 --> 00:32:32,791 Tempat ini keras. Jomlah balik. 478 00:32:32,875 --> 00:32:35,333 Kena usik agaknya. Macam realiti TV. 479 00:32:35,416 --> 00:32:38,500 Realiti TV mak kau. Badan aku masih bau bangkai. 480 00:32:38,583 --> 00:32:42,125 - Bau saja pun. - Aku hampir lemaslah, bodoh. 481 00:32:42,916 --> 00:32:46,291 Itulah, ajak tidur dekat tak nak. Bukan dah mendapat. 482 00:32:46,375 --> 00:32:47,916 - [mendengus] - Sudah. 483 00:32:49,125 --> 00:32:50,500 Siapa nak balik, balik. 484 00:32:50,583 --> 00:32:52,541 Kita teruskan rancangan kita. 485 00:32:52,625 --> 00:32:55,208 Siapa nak balik, jumpa di rumah KK. Okey? 486 00:32:56,875 --> 00:32:58,333 Okey. Arjuna? 487 00:32:58,416 --> 00:32:59,333 Balik? 488 00:33:03,125 --> 00:33:05,625 Bee? Takkan nak duduk di sini lagi. 489 00:33:05,708 --> 00:33:07,416 Hana, saya ada tanggungjawab. 490 00:33:10,208 --> 00:33:11,833 [bahasa Inggeris] Baiklah. 491 00:33:11,916 --> 00:33:13,000 Aku balik seorang. 492 00:33:14,125 --> 00:33:16,375 Kau dah gila. Tak faham aku. 493 00:33:16,458 --> 00:33:18,208 [Hana] Ke tepilah. Semak. 494 00:33:18,291 --> 00:33:19,375 [mengeluh] 495 00:33:20,708 --> 00:33:22,541 Kau tak nak ajak aku balikkah? 496 00:33:22,625 --> 00:33:25,000 Manalah tahu aku nak balik. Hei! 497 00:33:26,791 --> 00:33:29,166 Apa-apa jadi, kau orang jangan cari aku. 498 00:33:29,250 --> 00:33:32,833 [muzik asli] 499 00:33:41,291 --> 00:33:44,541 [muzik dramatik] 500 00:33:44,625 --> 00:33:45,791 [bunyi berdentum] 501 00:33:53,666 --> 00:33:56,916 [muzik saspens] 502 00:34:11,791 --> 00:34:13,791 [mengeluh] 503 00:34:27,125 --> 00:34:28,083 [gesekan parang] 504 00:34:38,458 --> 00:34:39,666 [parang disarungkan] 505 00:34:47,166 --> 00:34:52,166 [muzik suram] 506 00:35:26,416 --> 00:35:30,500 [Dr. Sani] Sungai tak statik. Ia sentiasa bergerak mengikut peredaran masa. 507 00:35:30,583 --> 00:35:34,208 Jadi cuba fikir, masa Jerunei ini didirikan dulu, 508 00:35:34,875 --> 00:35:36,791 mesti ada sungai di sebelahnya. 509 00:35:36,875 --> 00:35:38,375 Tapi mengikut kajian pun, 510 00:35:38,458 --> 00:35:42,666 sungai di Borneo akan berganjak lebih kurang 1.8 meter setahun maksimum. 511 00:35:44,833 --> 00:35:47,416 Jerunei ini berusia 833 tahun? 512 00:35:49,041 --> 00:35:52,083 Mungkin ini Jerunei paling tua di muka bumi ini. 513 00:35:52,791 --> 00:35:55,375 Okey, kalau saya boleh buktikan, 514 00:35:55,458 --> 00:35:58,541 ini mungkin penemuan arkeologi paling hebat zaman ini. 515 00:35:58,625 --> 00:36:00,041 Tak boleh. 516 00:36:00,125 --> 00:36:03,000 [bahasa Inggeris] Ujian radiokarbon. Kita hantar sampel ke makmal. 517 00:36:03,083 --> 00:36:07,083 Tak boleh usik apa-apa kalau nak jadikan tempat ini tapak warisan. 518 00:36:07,166 --> 00:36:09,958 Itu perjanjian saya dengan majlis adat istiadat. 519 00:36:21,375 --> 00:36:24,750 [muzik dramatik] 520 00:36:38,583 --> 00:36:40,000 [suara tinggi] Helo! 521 00:36:42,791 --> 00:36:43,833 Helo! 522 00:36:54,083 --> 00:36:56,500 [muzik saspens] 523 00:37:02,166 --> 00:37:03,666 Doktor. Bee. 524 00:37:05,666 --> 00:37:07,291 - Bee. - [Bee] Hana. 525 00:37:09,083 --> 00:37:10,625 Bukan kau ke rumah Madui? 526 00:37:10,708 --> 00:37:13,458 [tersekat-sekat] Bee, ini gila. 527 00:37:13,541 --> 00:37:16,333 - Jom balik. Aku tak nak duduk di sini. - Sabar. 528 00:37:16,833 --> 00:37:18,625 Habis kerja, kita balik. Okey? 529 00:37:18,708 --> 00:37:21,291 Hei, kau tak payah baliklah. 530 00:37:21,375 --> 00:37:24,500 [Tommi] Nanti kau balik, kau sampai ke sini semula. 531 00:37:27,958 --> 00:37:33,875 [bunyi berciut] 532 00:37:43,916 --> 00:37:47,041 [muzik saspens] 533 00:37:53,625 --> 00:37:55,625 [muzik dramatik sayup] 534 00:38:02,625 --> 00:38:03,833 [merengus] 535 00:38:03,916 --> 00:38:05,208 [menjerit] 536 00:38:05,291 --> 00:38:06,791 [tercungap-cungap] 537 00:38:07,416 --> 00:38:09,416 - [Bee] Hana! - Dalam lubang itu! 538 00:38:09,916 --> 00:38:12,125 [tersekat-sekat] Ada muka, Bee. 539 00:38:21,666 --> 00:38:25,250 [bunyi berciut] 540 00:38:25,333 --> 00:38:27,166 [kelawar berciut] 541 00:38:30,958 --> 00:38:32,958 [kelawar terbang menerpa] 542 00:38:35,375 --> 00:38:37,958 [sayap kelawar berkibas] 543 00:38:43,083 --> 00:38:44,791 Aduhai. 544 00:38:45,375 --> 00:38:46,708 Batman saja pun. 545 00:38:47,333 --> 00:38:48,375 [ketawa kecil] 546 00:38:48,458 --> 00:38:51,083 Itu kelawar saja, okey? Tak ada apa-apa. 547 00:38:51,166 --> 00:38:53,750 - Tak, aku tahu apa aku nampak. - Jom duduk. 548 00:38:53,833 --> 00:38:57,708 - [Tommi berkokok] - Hei, kau apa hal? 549 00:38:57,791 --> 00:39:00,833 [ketawa] Kau itu. 550 00:39:00,916 --> 00:39:03,708 Jangan takut sangat dengan benda-benda keras. 551 00:39:03,791 --> 00:39:06,791 Orang cakap, qi kena kuat. 552 00:39:06,875 --> 00:39:08,916 Aku dah biasa masuk tempat keras. 553 00:39:09,000 --> 00:39:12,041 Tak pernah kena kacau pun. Qi aku kuat. 554 00:39:12,125 --> 00:39:16,333 - Qi kepala otak kaulah. [mendengus] - Sudah. Sambung kerja. 555 00:39:16,416 --> 00:39:18,250 [Bee] Hana, tak payah layan. 556 00:39:26,500 --> 00:39:28,791 [muzik saspens] 557 00:39:28,875 --> 00:39:30,875 [api berdesir] 558 00:39:39,291 --> 00:39:44,625 [suara kecil] "…akan terikat pada tuan dan keturunan…" 559 00:39:47,833 --> 00:39:49,833 [muzik saspens] 560 00:39:58,583 --> 00:40:01,958 [muzik saspens] 561 00:40:02,041 --> 00:40:03,500 [pisau menggesek] 562 00:40:09,666 --> 00:40:10,875 [pisau menghiris] 563 00:40:10,958 --> 00:40:14,458 [wanita merintih] 564 00:40:17,250 --> 00:40:19,250 [api berdesir] 565 00:40:21,083 --> 00:40:23,041 [bunyi rengusan] 566 00:40:24,291 --> 00:40:25,375 [pisau memotong] 567 00:40:28,666 --> 00:40:30,375 [bunyi berkeriut] 568 00:40:31,375 --> 00:40:37,625 [jampi dalam bahasa Melanau] 569 00:40:37,708 --> 00:40:42,000 [jampi dalam bahasa Melanau] 570 00:40:45,291 --> 00:40:47,291 [guruh berdentum] 571 00:40:48,791 --> 00:40:52,041 [angin menderu] 572 00:40:55,791 --> 00:40:57,791 [guruh berdentum] 573 00:41:03,916 --> 00:41:05,916 [guruh berdentum] 574 00:41:06,833 --> 00:41:10,000 [darah mengalir] 575 00:41:15,625 --> 00:41:17,666 [guruh berdentum sayup] 576 00:41:23,083 --> 00:41:27,375 [muzik saspens] 577 00:41:32,500 --> 00:41:35,166 [kilat menyabung] 578 00:41:37,458 --> 00:41:39,791 [darah mengalir] 579 00:41:43,625 --> 00:41:46,416 [bunyi keriut] 580 00:41:46,500 --> 00:41:49,750 [bunyi keriut] 581 00:41:49,833 --> 00:41:51,500 [darah mengalir] 582 00:41:51,583 --> 00:41:54,041 [bunyi keriut berterusan] 583 00:42:02,750 --> 00:42:07,291 [bunyi gemerencing] 584 00:42:14,875 --> 00:42:19,041 [bunyi keriut] [bunyi gemerencing] 585 00:42:23,041 --> 00:42:27,708 [bunyi keriut] [bunyi gemerencing] 586 00:42:32,875 --> 00:42:36,041 [senyap tiba-tiba] 587 00:42:38,666 --> 00:42:41,083 [angin menderu] 588 00:42:41,958 --> 00:42:44,708 [bunyi berdesir halus] 589 00:42:46,083 --> 00:42:48,333 [tapak kaki melekat] 590 00:42:48,416 --> 00:42:50,875 [bunyi benda memanjat] 591 00:42:50,958 --> 00:42:52,958 [muzik imbau lalu] 592 00:42:56,666 --> 00:42:58,166 [bahasa Melanau] Matalau. 593 00:42:59,083 --> 00:43:01,750 [Gebu'ong Ulau] Mati bukan pengakhiran. 594 00:43:01,833 --> 00:43:03,916 Ia satu permulaan. 595 00:43:04,750 --> 00:43:09,000 Dan kamu akan sentiasa menjadi anak perempuan ayah. 596 00:43:09,083 --> 00:43:11,083 [Matalau] Saya tiada sesiapa lagi. 597 00:43:11,875 --> 00:43:16,208 Saya sebatang kara. Cuma ayah seorang saja keluarga saya. 598 00:43:16,833 --> 00:43:20,208 [Matalau] Siapalah saya ini. Saya hanya seorang hamba. 599 00:43:20,291 --> 00:43:26,041 Kamu masih seorang bayi semasa ayah menemukan kamu. 600 00:43:26,125 --> 00:43:30,083 Sebelum itu, ayah selalu berdoa 601 00:43:30,166 --> 00:43:36,125 mengapa Sang Penguasa Alam 602 00:43:36,208 --> 00:43:40,583 tidak mengurniakan ayah seorang anak perempuan. 603 00:43:42,625 --> 00:43:46,916 [tersekat-sekat] Sekarang ayah tahu. 604 00:43:47,000 --> 00:43:48,958 Kamulah kurnia daripada mereka. 605 00:43:49,041 --> 00:43:52,958 Nak, pastikan wasiat ayah ditunaikan. Pastikan Matalau hidup bebas. 606 00:43:53,041 --> 00:43:54,625 Jaga adik kamu ini. 607 00:44:00,875 --> 00:44:05,875 [muzik dramatik] 608 00:44:15,916 --> 00:44:16,833 [bernafas laju] 609 00:44:19,416 --> 00:44:25,083 [khalayak meratap] [menangis] 610 00:44:26,875 --> 00:44:28,000 [muzik seram] 611 00:44:30,250 --> 00:44:32,875 [tercungap-cungap] 612 00:44:33,541 --> 00:44:36,166 [mata pensel digarit] 613 00:44:38,625 --> 00:44:41,083 [merengus kecil] 614 00:44:41,166 --> 00:44:44,708 [merengus] 615 00:44:51,041 --> 00:44:52,208 [pisau melirik] 616 00:44:56,083 --> 00:44:58,916 [bunyi mengasah pensel] 617 00:44:59,000 --> 00:45:02,625 [mendengus] 618 00:45:03,333 --> 00:45:04,250 [Bee] Arjuna. 619 00:45:06,375 --> 00:45:07,875 Arjuna, awak buat apa? 620 00:45:09,875 --> 00:45:12,375 Arjuna! Arjuna, [bahasa Inggeris] berhenti! 621 00:45:12,458 --> 00:45:15,375 [merengus] 622 00:45:15,458 --> 00:45:17,083 [merengus] 623 00:45:17,166 --> 00:45:18,500 [pisau merodok] 624 00:45:18,583 --> 00:45:19,750 Arjuna! 625 00:45:19,833 --> 00:45:20,708 [penampar] 626 00:45:20,791 --> 00:45:24,125 [mengerang] 627 00:45:33,708 --> 00:45:34,833 [mengerang] 628 00:45:36,083 --> 00:45:39,041 [menangis teresak-esak] 629 00:45:40,208 --> 00:45:45,041 [Dr. Sani kumat-kamit] [Arjuna meraung] 630 00:45:45,125 --> 00:45:50,333 [menangis sambil tercungap-cungap] 631 00:45:53,375 --> 00:45:55,666 [bernafas laju] 632 00:45:55,750 --> 00:45:57,791 [tercungap-cungap] Bee! 633 00:45:57,875 --> 00:46:00,750 Aku dah tak kisah! Aku nak balik! Jom, Bee! 634 00:46:00,833 --> 00:46:04,500 - Kamu semua balik dulu. - Hei, kau tak sedar lagikah? 635 00:46:05,125 --> 00:46:07,791 - [Hana] Jom balik ke kampung. - Jangan serabutlah. 636 00:46:07,875 --> 00:46:09,833 - Aku ikut kau. - Bawa Arjuna sekali. 637 00:46:09,916 --> 00:46:11,208 [Dr. Sani] Dia perlukan rawatan. 638 00:46:11,291 --> 00:46:14,000 Bawa dia ke kem. Kita jumpa di rumah Madui. Berpecah. 639 00:46:14,083 --> 00:46:15,416 Okey, jom. 640 00:46:15,500 --> 00:46:17,208 [bunyi berdentum] 641 00:46:17,291 --> 00:46:19,166 - Bee! - [menjerit] 642 00:46:19,250 --> 00:46:21,875 - [bunyi berdebap] - [bergelut] 643 00:46:23,166 --> 00:46:25,666 [Tommi] Sial, aku lupa nak rakam benda ini! 644 00:46:25,750 --> 00:46:27,916 [kedua-dua tercungap-cungap] 645 00:46:31,458 --> 00:46:33,500 [pokok tumbang] 646 00:46:33,583 --> 00:46:36,250 [bunyi berdebap] [menjerit] 647 00:46:41,208 --> 00:46:42,375 [mengerang] 648 00:46:43,458 --> 00:46:45,833 [tercungap-cungap] 649 00:46:54,375 --> 00:46:55,583 [berbisik] Arjuna. 650 00:46:59,291 --> 00:47:01,291 [muzik saspens] 651 00:47:04,708 --> 00:47:08,375 [dengusan halus] 652 00:47:09,541 --> 00:47:10,666 [mengeluh] 653 00:47:12,583 --> 00:47:13,666 Kau orang. 654 00:47:13,750 --> 00:47:15,041 [merengus kuat] 655 00:47:15,125 --> 00:47:16,416 [tercungap-cungap] 656 00:47:20,541 --> 00:47:21,500 [merengus] 657 00:47:21,583 --> 00:47:23,416 [menjerit] 658 00:47:23,500 --> 00:47:24,625 Hana, nak ke mana? 659 00:47:24,708 --> 00:47:26,541 [mengerang] [bergelut] 660 00:47:27,458 --> 00:47:29,958 [Tommi menjerit] Hana! Hoi, tunggu! 661 00:47:30,583 --> 00:47:33,166 [menjerit] 662 00:47:33,250 --> 00:47:35,375 [tercungap-cungap] 663 00:47:41,875 --> 00:47:44,125 [menangis teresak-esak] 664 00:47:44,708 --> 00:47:46,708 Jangan pandang. 665 00:47:46,791 --> 00:47:49,458 - Jangan pandang. - [meraung] 666 00:47:55,291 --> 00:47:57,291 [daun kosak-kosek] 667 00:47:59,916 --> 00:48:03,375 [tercungap-cungap] 668 00:48:07,250 --> 00:48:08,291 [menjerit] Hana! 669 00:48:17,750 --> 00:48:19,750 Mana pula dia orang tadi? 670 00:48:21,583 --> 00:48:22,875 [menjerit] Dr. Sani! 671 00:48:27,291 --> 00:48:30,666 [kosak-kosek] 672 00:48:30,750 --> 00:48:34,083 [muzik saspens] [tercungap-cungap] 673 00:48:40,333 --> 00:48:42,333 [bunyi berdebap] [menjerit kecil] 674 00:48:45,416 --> 00:48:47,416 [merintih] 675 00:48:53,958 --> 00:48:55,583 Saya kira satu sampai tiga. 676 00:48:56,166 --> 00:48:58,458 - Satu… - [tercungap-cungap] 677 00:48:58,541 --> 00:48:59,833 [menempik] Dua… 678 00:48:59,916 --> 00:49:00,958 [menahan sakit] 679 00:49:01,041 --> 00:49:03,750 Sudah. Kita kena bawa dia pergi dari sini. 680 00:49:05,291 --> 00:49:06,500 [ranting patah] 681 00:49:16,791 --> 00:49:20,458 [bahasa Melanau] [Nula] Aku perlukan lebih petunjuk 682 00:49:20,541 --> 00:49:25,041 serta kekuasaanMu ke atas mereka! 683 00:49:25,125 --> 00:49:28,041 Kurniakanlah aku lebih kekuatan! 684 00:49:28,125 --> 00:49:31,708 Kau adalah sebaik-baik pelindungku, 685 00:49:31,791 --> 00:49:34,458 wahai Tuhan! 686 00:49:38,166 --> 00:49:39,000 [merengus] 687 00:49:39,083 --> 00:49:40,500 [daun pintu berkeriut] 688 00:49:48,083 --> 00:49:50,083 [muzik saspens] 689 00:50:00,416 --> 00:50:03,333 [tapak kaki bergesel perlahan] 690 00:50:05,666 --> 00:50:06,708 [bunyi tertusuk] 691 00:50:07,958 --> 00:50:10,083 [menahan sakit] 692 00:50:14,750 --> 00:50:16,833 [tercungap-cungap] 693 00:50:18,250 --> 00:50:20,458 [tusukan merodok isi daging] 694 00:50:33,583 --> 00:50:36,833 [muzik saspens] 695 00:50:38,041 --> 00:50:39,666 [menepuk] [menjerit] 696 00:50:43,666 --> 00:50:45,750 [muzik saspens] 697 00:50:52,250 --> 00:50:54,708 [muzik dramatik] 698 00:50:56,166 --> 00:50:57,416 [Madui] Jangan risau. 699 00:50:58,458 --> 00:50:59,791 Esok, saya jumpa Nula. 700 00:50:59,875 --> 00:51:02,250 [menahan sakit] 701 00:51:04,583 --> 00:51:06,583 [mengerang] [isyarat senyap] 702 00:51:32,083 --> 00:51:34,875 Saya rasa Dr. Sani dan yang lain akan balik ke sini. 703 00:51:35,541 --> 00:51:37,666 Lebih baik kamu tunggu di sini saja. 704 00:51:39,000 --> 00:51:41,041 Saya berjanji kamu akan selamat bersama saya. 705 00:51:42,375 --> 00:51:43,750 [Madui] Dah siap. 706 00:51:44,666 --> 00:51:45,625 Okey. 707 00:51:47,791 --> 00:51:49,875 - Terima kasih. - [Madui mengiyakan] 708 00:51:52,791 --> 00:51:53,916 [mengeluh] 709 00:52:18,541 --> 00:52:19,791 [pengecas bersambung] 710 00:52:23,625 --> 00:52:25,833 [engsel peti berkeriut] 711 00:52:37,416 --> 00:52:39,541 [kertas kosak-kosek] 712 00:52:39,625 --> 00:52:40,916 GERAN TANAH 713 00:52:57,708 --> 00:52:59,708 [kertas kosak-kosek] 714 00:53:14,000 --> 00:53:15,791 PASUKAN PENYELIDIK 715 00:53:15,875 --> 00:53:17,458 [kamera dihidupkan] 716 00:53:18,083 --> 00:53:19,250 [lelaki 1] Justeru, 717 00:53:19,333 --> 00:53:23,208 Jerunei yang teguh melawan masa dan masih wujud hingga ke hari ini 718 00:53:23,291 --> 00:53:24,958 mesti dipelihara. 719 00:53:26,000 --> 00:53:27,625 Dr. Suraya Abdullah. 720 00:53:27,708 --> 00:53:30,541 - [bahasa Inggeris] Penemuan agung… - Sudahlah. 721 00:53:31,500 --> 00:53:35,125 [lelaki 1] Persatuan Warisan Antarabangsa telah memanggil kami 722 00:53:35,208 --> 00:53:37,333 untuk menyelidik Jerunei yang tidak… 723 00:53:37,416 --> 00:53:39,500 [audio tidak jelas] 724 00:53:39,583 --> 00:53:41,583 [lelaki 1] Suraya. [menjerit] Suraya! 725 00:53:42,291 --> 00:53:43,416 [lelaki 1] Suraya! 726 00:53:43,500 --> 00:53:44,666 [tercungap-cungap] 727 00:53:44,750 --> 00:53:46,333 [lelaki 1] Suraya, cepat! 728 00:53:46,416 --> 00:53:47,375 [Suraya] Kenapa? 729 00:53:47,958 --> 00:53:50,125 Chong, lari cepat! 730 00:53:50,208 --> 00:53:51,041 Simpan balik. 731 00:53:52,125 --> 00:53:54,583 Anggap kamu tak pernah nampak benda itu. 732 00:53:54,666 --> 00:53:57,625 [Madui] Bekas isteri Dr. Sani pernah ke sini. 733 00:53:58,500 --> 00:54:00,500 - Simpan balik. - [Hana] Ini semua nyawa. 734 00:54:01,541 --> 00:54:05,375 Ini bukti. Mereka semua hilang. Ada benda pelik dalam ini. 735 00:54:05,458 --> 00:54:07,958 Benda pelik itu yang buat aku susah. 736 00:54:08,541 --> 00:54:11,083 Awak nak jual tanah pusaka warisan, bukan? 737 00:54:12,083 --> 00:54:13,375 [bakul dijatuhkan] 738 00:54:13,916 --> 00:54:14,791 [berdebap] 739 00:54:14,875 --> 00:54:16,625 [tercungap-cungap] 740 00:54:16,708 --> 00:54:18,000 [berdebap] 741 00:54:32,541 --> 00:54:34,541 [muzik saspens] 742 00:54:35,416 --> 00:54:38,000 [tercungap-cungap dalam kesakitan] 743 00:54:40,625 --> 00:54:41,708 [sinis] Hana! 744 00:54:42,291 --> 00:54:44,875 - [tercungap-cungap] - Nak pergi mana itu? 745 00:54:45,375 --> 00:54:48,166 [derapan tapak kaki berlari] 746 00:54:50,541 --> 00:54:54,041 [muzik saspens] 747 00:54:59,875 --> 00:55:01,333 [muzik dramatik] 748 00:55:10,250 --> 00:55:12,500 - [mengerang] - Di sana. 749 00:55:12,583 --> 00:55:14,583 [mengerang] 750 00:55:15,458 --> 00:55:17,791 [kicauan burung sayup] 751 00:55:18,666 --> 00:55:20,250 [mengerang] 752 00:55:20,333 --> 00:55:23,000 [bunyi berdesir] 753 00:55:23,083 --> 00:55:26,791 - Doktor… - Jangan berhenti. Teruskan saja. 754 00:55:28,291 --> 00:55:30,083 Teruskan. 755 00:55:30,166 --> 00:55:32,125 [mengerang] 756 00:55:33,375 --> 00:55:34,708 Di mana Bee? 757 00:55:34,791 --> 00:55:36,125 [mengerang] 758 00:55:36,208 --> 00:55:38,750 Tak apa. Kita ke kem induk dulu. 759 00:55:38,833 --> 00:55:41,541 [mengerang] 760 00:55:43,708 --> 00:55:46,583 [tersekat-sekat] Sikit lagi. Sini, sini. 761 00:55:47,416 --> 00:55:49,333 [meraung] [bunyi berdebap] 762 00:55:52,250 --> 00:55:53,708 [daun kosak-kosek] 763 00:55:53,791 --> 00:55:55,500 [bunyi lalat] 764 00:56:02,333 --> 00:56:04,333 [menjeluak] 765 00:56:06,250 --> 00:56:08,250 [daun kosak-kosek] 766 00:56:14,083 --> 00:56:15,333 [menjeluak] 767 00:56:19,291 --> 00:56:20,583 [menjeluak] 768 00:56:22,583 --> 00:56:24,583 [bernafas laju] 769 00:56:31,958 --> 00:56:33,333 [kamera dihidupkan] 770 00:56:34,541 --> 00:56:38,625 [tersekat-sekat] Ini adalah ahli ekspedisi yang dikatakan 771 00:56:38,708 --> 00:56:43,083 hilang pada tempoh hari. 772 00:56:43,166 --> 00:56:45,250 Dan mereka sekarang bukan hilang. 773 00:56:45,333 --> 00:56:47,833 Mereka sudah ditemukan mati. 774 00:56:50,375 --> 00:56:55,125 Saya ingin mengucapkan takziah kepada ahli keluarga [jeda] dan mangsa. 775 00:56:55,208 --> 00:57:00,875 Dan kami berjanji akan membawa pulang mayat-mayat… [suara semakin rendah] 776 00:57:00,958 --> 00:57:02,958 [muzik saspens] 777 00:57:11,625 --> 00:57:12,916 [berbisik] Alamak. 778 00:57:16,166 --> 00:57:17,416 [bergelut] 779 00:57:17,500 --> 00:57:20,875 [bunyi kosak-kosek dan berdebap] 780 00:57:20,958 --> 00:57:22,958 [tercungap-cungap] Doktor. 781 00:57:24,166 --> 00:57:26,250 Doktor, tadi kelawar. 782 00:57:27,458 --> 00:57:28,791 Selepas itu, ular. 783 00:57:29,875 --> 00:57:31,875 Saya risau, doktor. 784 00:57:32,791 --> 00:57:37,375 - [sebak] Saya risau. - Semua itu [jeda] petanda buruk. 785 00:57:39,125 --> 00:57:40,791 Kita kena cari Bee. 786 00:57:42,416 --> 00:57:45,875 - [tersekat-sekat] Kita kena cari Bee. - [menempik] Duduk! 787 00:57:47,125 --> 00:57:49,125 Saya cari. Saya datang balik. 788 00:57:51,875 --> 00:57:53,083 [sebak] Doktor. 789 00:57:56,458 --> 00:57:58,041 [bahasa Inggeris] Maaf. 790 00:58:00,625 --> 00:58:02,000 [mengeluh] Tunggu. 791 00:58:06,250 --> 00:58:07,958 [menangis] 792 00:58:12,500 --> 00:58:14,500 [tercungap-cungap] 793 00:58:18,250 --> 00:58:20,083 [menjerit] Bee! 794 00:58:20,666 --> 00:58:22,916 [sebak] Nasib baik aku jumpa kau, Bee. 795 00:58:23,500 --> 00:58:26,000 [sebak] Betul Hana cakap, Bee. 796 00:58:26,083 --> 00:58:29,166 Tempat ini buat aku terkencing dalam seluar. 797 00:58:29,250 --> 00:58:31,125 [menangis] Mujur aku jumpa kau. 798 00:58:34,458 --> 00:58:36,541 [menghela nafas] 799 00:58:40,208 --> 00:58:42,208 [mendengus] 800 00:58:44,541 --> 00:58:45,458 Bee? 801 00:58:46,375 --> 00:58:48,500 [mendengus yang bergema] 802 00:58:48,583 --> 00:58:49,541 Bee? 803 00:58:49,625 --> 00:58:51,791 [muzik saspens] 804 00:58:54,166 --> 00:58:55,000 Bee? 805 00:58:56,500 --> 00:58:57,666 [bergelut] Bee? 806 00:58:59,416 --> 00:59:01,666 [suara redam] Tak nak rasakah 807 00:59:01,750 --> 00:59:03,541 dara itu sedap atau tak? 808 00:59:07,958 --> 00:59:10,208 [menarik nafas] 809 00:59:11,125 --> 00:59:13,125 [bunyi berdesir] 810 00:59:14,916 --> 00:59:16,708 [merintih] 811 00:59:16,791 --> 00:59:18,375 [berdetar-detar] 812 00:59:18,458 --> 00:59:20,083 [merintih] 813 00:59:21,833 --> 00:59:23,250 [tersekat-sekat] 814 00:59:23,333 --> 00:59:25,166 [merintih] 815 00:59:26,333 --> 00:59:28,375 [merintih kuat] [bunyi patah] 816 00:59:29,666 --> 00:59:32,208 [berdetar-detar] 817 00:59:33,166 --> 00:59:34,583 [bunyi berdebap] 818 00:59:35,416 --> 00:59:37,125 [api berdesir] 819 00:59:37,208 --> 00:59:39,416 [menggumam] 820 00:59:43,041 --> 00:59:44,208 [daun kosak-kosek] 821 00:59:46,875 --> 00:59:47,833 [menjerit] Bee! 822 00:59:48,625 --> 00:59:50,625 [derapan tapak kaki] 823 00:59:52,000 --> 00:59:52,958 [menjerit] Bee! 824 00:59:54,791 --> 00:59:56,791 [derapan tapak kaki] 825 00:59:59,458 --> 01:00:00,333 Bee! 826 01:00:02,708 --> 01:00:04,291 [api menyambar] 827 01:00:04,375 --> 01:00:08,166 [bahasa Melanau] Semangat Ipok, aku bermohon kau selamatkanlah 828 01:00:08,250 --> 01:00:11,125 [Nula] nyawa yang tidak bersalah. 829 01:00:14,333 --> 01:00:16,250 Mereka tidak mengetahui 830 01:00:17,041 --> 01:00:19,250 [Nula] apa yang mereka telah lakukan. 831 01:00:33,208 --> 01:00:37,083 Tolonglah. Hambamu merayu. 832 01:00:39,625 --> 01:00:40,791 [menghela nafas] 833 01:00:41,625 --> 01:00:46,041 Hindarilah mereka daripada genggaman Matalau. 834 01:00:47,208 --> 01:00:48,916 [kosak-kosek] 835 01:00:54,750 --> 01:00:57,375 [daun kosak-kosek] 836 01:01:07,791 --> 01:01:09,083 [sebak] Maaf, sayang. 837 01:01:10,708 --> 01:01:12,041 [menangis] 838 01:01:12,833 --> 01:01:15,083 [muzik sayu] 839 01:01:15,708 --> 01:01:17,083 [bahasa Inggeris] Maaf. 840 01:01:28,041 --> 01:01:29,125 [menghela nafas] 841 01:01:30,250 --> 01:01:33,750 [lagu "Sirna dimainkan] 842 01:01:33,833 --> 01:01:34,791 [senandung] 843 01:01:34,875 --> 01:01:39,291 [Dr. Sani] Saya berjanji saya akan cari awak sampai jumpa. 844 01:01:41,833 --> 01:01:44,666 [senandung latar bersambung] 845 01:01:45,291 --> 01:01:46,458 [menangis] 846 01:02:03,083 --> 01:02:04,708 [nyanyian latar bersambung] 847 01:02:09,708 --> 01:02:11,708 [daun kosak-kosek] 848 01:02:15,583 --> 01:02:16,500 [Dr. Sani] Bee! 849 01:02:16,583 --> 01:02:18,291 [menjerit] [daun kosak-kosek] 850 01:02:18,375 --> 01:02:19,833 [tercungap-cungap] 851 01:02:21,666 --> 01:02:24,666 [menjerit kesakitan] [bergolek] 852 01:02:24,750 --> 01:02:27,791 [mengerang dan termengah-mengah] 853 01:02:27,875 --> 01:02:30,625 - [merengus] - [menjerit kesakitan] 854 01:02:31,541 --> 01:02:33,708 [menjerit] Tolong! 855 01:02:33,791 --> 01:02:35,791 [meronta-ronta] 856 01:02:37,333 --> 01:02:39,375 [sinis] Hana. 857 01:02:39,458 --> 01:02:41,583 Awak nak pergi mana? 858 01:02:41,666 --> 01:02:43,625 - Ini hutan, bukan? - [kemengahan] 859 01:02:43,708 --> 01:02:46,833 Aku yang punya, tahu? Aku tahu selok-beloknya. 860 01:02:46,916 --> 01:02:49,291 [tercungap-cungap] 861 01:02:50,000 --> 01:02:53,833 [meronta-ronta] 862 01:02:56,666 --> 01:02:58,541 [tercungap-cungap] 863 01:02:58,625 --> 01:03:00,208 [menjerit] 864 01:03:00,291 --> 01:03:01,375 [jeritan sayup] 865 01:03:02,041 --> 01:03:03,416 [tercungap-cungap] Bee! 866 01:03:03,500 --> 01:03:05,416 [mendengus] 867 01:03:11,875 --> 01:03:12,791 [Dr. Sani] Bee. 868 01:03:14,916 --> 01:03:16,416 Jom keluar dari sini. 869 01:03:17,291 --> 01:03:18,833 [muzik dramatik] 870 01:03:18,916 --> 01:03:20,916 [jeritan sayup] 871 01:03:21,750 --> 01:03:24,250 [meronta-ronta] 872 01:03:24,333 --> 01:03:25,708 [muzik dramatik] 873 01:03:26,583 --> 01:03:28,000 [bunyi penumbuk] 874 01:03:30,666 --> 01:03:32,250 [muzik saspens] 875 01:03:32,875 --> 01:03:34,000 [menjerit] Bee! 876 01:03:34,083 --> 01:03:35,458 [daun kosak-kosek] 877 01:03:39,541 --> 01:03:41,166 [merintih] 878 01:03:42,666 --> 01:03:44,666 [menangis teresak-esak] 879 01:03:46,291 --> 01:03:48,291 [bahasa Inggeris] Tolonglah. 880 01:03:49,291 --> 01:03:51,291 [tersedu-sedan] Tolonglah. 881 01:03:54,750 --> 01:03:58,125 [tersedu-sedan] Tolong. 882 01:03:58,750 --> 01:04:01,500 [tersedu-sedan] Tolong. 883 01:04:03,500 --> 01:04:06,375 [tersedu-sedan] Tak nak. 884 01:04:07,000 --> 01:04:10,125 [tersedu-sedan] Tolong. 885 01:04:10,208 --> 01:04:12,208 [bunyi isyarat senyap] 886 01:04:12,791 --> 01:04:14,541 [muzik saspens] 887 01:04:14,625 --> 01:04:16,208 [tersedu-sedan] Tolong. 888 01:04:17,875 --> 01:04:21,625 [menangis teresak-esak] 889 01:04:24,041 --> 01:04:26,791 [menangis teresak-esak] 890 01:04:28,375 --> 01:04:30,333 [tersedu-sedan] Tolong. Tak nak. 891 01:04:30,416 --> 01:04:31,750 [pisau ditarik keluar] 892 01:04:32,416 --> 01:04:34,083 [muzik saspens] 893 01:04:34,166 --> 01:04:35,333 [bunyi tusukan] 894 01:04:40,833 --> 01:04:44,041 [bunyi rodokan isi daging] 895 01:04:52,916 --> 01:04:54,500 Tiada orang perlu tahu. 896 01:04:55,041 --> 01:04:57,583 [pisau bergesel] 897 01:05:00,125 --> 01:05:01,416 [pisau disarungkan] 898 01:05:02,916 --> 01:05:03,958 [bunyi berdebap] 899 01:05:08,458 --> 01:05:09,541 [menghela nafas] 900 01:05:11,750 --> 01:05:15,625 [muzik saspens] 901 01:05:18,458 --> 01:05:20,500 [daun dan ranting kosak-kosek] 902 01:05:20,583 --> 01:05:22,958 [angin menderu] 903 01:05:23,041 --> 01:05:25,041 [angin menderu] 904 01:05:29,791 --> 01:05:31,958 [bunyi gemerencing] 905 01:05:32,041 --> 01:05:34,041 [angin menderu] 906 01:05:37,041 --> 01:05:40,083 [mengeluh terpinga-pinga] 907 01:05:40,875 --> 01:05:42,250 [menghela nafas kuat] 908 01:05:42,333 --> 01:05:43,875 [angin menderu] 909 01:05:43,958 --> 01:05:46,375 [merintih sayup] 910 01:05:50,416 --> 01:05:52,875 [meraung] 911 01:05:52,958 --> 01:05:55,166 [menghela nafas kuat] [bunyi berdebap] 912 01:06:01,583 --> 01:06:04,166 [angin menderu] 913 01:06:04,250 --> 01:06:07,333 [merengus] [meronta-ronta] 914 01:06:10,416 --> 01:06:12,083 [meraung] 915 01:06:12,166 --> 01:06:13,125 [Dr. Sani] Bee. 916 01:06:14,666 --> 01:06:17,791 [meronta-ronta] 917 01:06:17,875 --> 01:06:19,041 [meronta-ronta] 918 01:06:24,333 --> 01:06:28,416 [muzik suram] 919 01:06:31,875 --> 01:06:35,083 [meronta-ronta] 920 01:06:42,625 --> 01:06:45,958 [meronta-ronta] 921 01:06:47,875 --> 01:06:50,583 [batang pokok diangkat] 922 01:06:57,791 --> 01:06:59,791 [meraung] [bunyi berdebap] 923 01:07:00,833 --> 01:07:06,250 [bahasa Melanau] [suara Matalau] Hutang darah kena dibayar dengan darah. 924 01:07:06,333 --> 01:07:09,333 [bahasa Melanau] Apa salah aku? Jangan! Berhenti! 925 01:07:10,000 --> 01:07:13,125 [merintih] Jangan! 926 01:07:13,833 --> 01:07:16,416 [merintih] Jangan! 927 01:07:16,500 --> 01:07:17,916 [merintih] Jangan! 928 01:07:18,000 --> 01:07:18,958 [meraung] 929 01:07:19,708 --> 01:07:21,708 [tercungap-cungap] 930 01:07:22,875 --> 01:07:25,708 [bunyi berdentum kuat] 931 01:07:30,333 --> 01:07:32,000 [muzik asli] 932 01:07:38,500 --> 01:07:43,458 [bisikan suara menghampiri] 933 01:07:47,375 --> 01:07:51,375 [merintih] 934 01:07:55,083 --> 01:07:55,916 [merintih] 935 01:07:57,750 --> 01:07:59,083 [roh menghela nafas] 936 01:08:01,875 --> 01:08:04,791 [muzik suram] 937 01:08:04,875 --> 01:08:05,958 [menghela nafas] 938 01:08:13,041 --> 01:08:17,250 [muzik saspens semakin kuat] 939 01:08:18,291 --> 01:08:20,958 [bisikan] 940 01:08:24,875 --> 01:08:28,000 [guruh berdentum] 941 01:08:33,416 --> 01:08:35,041 [angin menderu] 942 01:08:36,166 --> 01:08:37,833 [muzik asli] 943 01:08:39,083 --> 01:08:42,166 [menangis] 944 01:08:42,250 --> 01:08:44,916 [menangis beramai-ramai] 945 01:08:45,000 --> 01:08:46,416 [bahasa Melanau] Jangan! 946 01:08:46,500 --> 01:08:49,583 Jangan! Aku tak mahu! 947 01:08:49,666 --> 01:08:50,583 Jangan! 948 01:08:50,666 --> 01:08:52,083 [menjerit] 949 01:08:54,291 --> 01:08:55,250 [bunyi berdebap] 950 01:08:55,333 --> 01:08:57,083 [meraung] 951 01:08:58,125 --> 01:09:00,500 [bahasa Melanau] Tolak ke atas. 952 01:09:01,083 --> 01:09:02,666 Tolak ke atas lagi! 953 01:09:02,750 --> 01:09:04,500 [meraung] 954 01:09:05,125 --> 01:09:08,833 [ramai-ramai menggeram] 955 01:09:11,041 --> 01:09:13,208 [bunyi hulu kayu dipulas] 956 01:09:13,291 --> 01:09:14,250 [gong dipalu] 957 01:09:14,333 --> 01:09:16,125 [meraung] [khalayak menggeram] 958 01:09:16,208 --> 01:09:18,583 [meraung] [khalayak menggeram] 959 01:09:21,666 --> 01:09:23,333 [ramai-ramai menggeram] 960 01:09:26,291 --> 01:09:27,416 [meraung] 961 01:09:27,500 --> 01:09:29,500 [meraung] [khalayak menggeram] 962 01:09:31,541 --> 01:09:33,541 [menjerit] 963 01:09:37,541 --> 01:09:39,666 [bahasa Melanau] Jangan sentuh saya! 964 01:09:39,750 --> 01:09:43,000 - Saya tak mahu. - Jalan! 965 01:09:43,083 --> 01:09:45,875 - Janganlah. Aku tak mahu. - Nanti dulu. 966 01:09:50,291 --> 01:09:53,416 Matalau, kau hamba kesayangan Gebu'ong Ulau. 967 01:09:53,500 --> 01:09:57,125 [lelaki 1] Sekarang, aku tunaikan hajat terakhir dia. 968 01:09:57,208 --> 01:09:59,208 Kau akan menyertai dia 969 01:09:59,291 --> 01:10:01,750 sebagai hambanya ke dunia seterusnya. 970 01:10:02,708 --> 01:10:04,416 Kau sendiri ada di situ. 971 01:10:05,041 --> 01:10:07,125 Kau sendiri dengar wasiatnya. 972 01:10:07,708 --> 01:10:12,958 Oh, sang matahari, kau sudah aku anggap bagai adikku sendiri. 973 01:10:13,541 --> 01:10:16,541 Tapi, kau juga hamba kesayangan mendiang Old Chief. 974 01:10:18,833 --> 01:10:19,708 Jadi, 975 01:10:20,541 --> 01:10:24,625 kaulah yang dipilih oleh mendiang sebagai korbannya. 976 01:10:25,375 --> 01:10:27,083 [tercungap-cungap] 977 01:10:27,166 --> 01:10:29,166 [tercungap-cungap] 978 01:10:30,875 --> 01:10:31,875 Penipu! 979 01:10:33,916 --> 01:10:35,916 [muzik saspens] 980 01:10:37,625 --> 01:10:39,625 [meronta-ronta] 981 01:10:39,708 --> 01:10:41,708 [menjerit] 982 01:10:44,000 --> 01:10:45,166 [suara mengarah] 983 01:10:53,458 --> 01:10:55,458 [ketawa] 984 01:10:55,541 --> 01:10:58,541 [ketawa kecil seakan merengus] 985 01:11:10,375 --> 01:11:11,291 [merengus] 986 01:11:11,375 --> 01:11:12,916 [manik bertaburan] 987 01:11:15,416 --> 01:11:17,708 [menangis teresak-esak] 988 01:11:20,875 --> 01:11:24,041 [meraung dalam sedu-sedan] 989 01:11:27,958 --> 01:11:29,500 [raungan sayup] 990 01:11:39,166 --> 01:11:41,750 [bunyi guruh sayup] 991 01:11:48,958 --> 01:11:50,916 [muzik saspens] 992 01:11:55,416 --> 01:11:56,375 [menghela nafas] 993 01:12:01,208 --> 01:12:03,083 [bunyi air sayup] 994 01:12:04,416 --> 01:12:07,958 [air berkocak perlahan] 995 01:12:08,041 --> 01:12:11,333 [pepatung berterbangan] 996 01:12:13,333 --> 01:12:17,291 [nyanyian latar suram] 997 01:12:31,041 --> 01:12:32,750 [pepatung dimakan] 998 01:12:32,833 --> 01:12:35,083 [pepatung dikunyah] 999 01:13:00,375 --> 01:13:03,666 [dedaun dan hiasan kering kosak-kosek] 1000 01:13:03,750 --> 01:13:05,750 [panji berkibar] 1001 01:13:09,916 --> 01:13:15,166 [bahasa Melanau] [Matalau] Aku menyumpah… 1002 01:13:17,291 --> 01:13:19,916 [suara lemah] agar sesiapa daripada kau 1003 01:13:21,666 --> 01:13:25,333 yang menyeksa aku 1004 01:13:26,458 --> 01:13:29,333 atas dosa 1005 01:13:30,083 --> 01:13:33,041 yang tidak pernah 1006 01:13:33,875 --> 01:13:38,958 aku lakukan. 1007 01:13:41,958 --> 01:13:47,458 Aku menyumpah 1008 01:13:47,541 --> 01:13:53,416 tiada seorang pun 1009 01:13:53,500 --> 01:13:59,750 daripada anak lelaki kau 1010 01:13:59,833 --> 01:14:06,166 dan keturunan kau 1011 01:14:06,250 --> 01:14:10,458 akan selamat. 1012 01:14:15,583 --> 01:14:18,625 [ular berdesir] 1013 01:14:19,416 --> 01:14:23,583 [merengus] 1014 01:14:23,666 --> 01:14:26,083 [tarik nafas dalam] 1015 01:14:26,666 --> 01:14:28,041 [menghela nafas] 1016 01:14:28,125 --> 01:14:29,791 [tercungap-cungap] 1017 01:14:29,875 --> 01:14:31,583 [mengeluh keras] 1018 01:14:31,666 --> 01:14:33,416 [meraung] 1019 01:14:34,208 --> 01:14:37,750 [bahasa Melanau] Berikanlah aku banyak kuasa… 1020 01:14:39,041 --> 01:14:40,333 [menyembur] 1021 01:14:41,625 --> 01:14:44,625 [mengerang kesakitan] 1022 01:14:44,708 --> 01:14:46,708 [mengerang] 1023 01:14:48,125 --> 01:14:50,125 [tercungap-cungap] 1024 01:14:52,791 --> 01:14:55,750 [bahasa Melanau] Hambamu ini merayu. 1025 01:14:55,833 --> 01:14:59,041 Hindarilah mereka daripada genggaman Matalau. 1026 01:15:02,875 --> 01:15:05,416 [Matalau] Darah Old Chief 1027 01:15:05,500 --> 01:15:09,875 mengalir secara turun-temurun 1028 01:15:09,958 --> 01:15:13,750 Dicemari penipuan dan pengkhianatan 1029 01:15:13,833 --> 01:15:14,916 [meronta-ronta] 1030 01:15:17,583 --> 01:15:20,958 - [bahasa Melayu] Bee. - [Madui] Tolong! Dr. Sani, tolong! 1031 01:15:21,041 --> 01:15:24,666 - [bahasa Melanau] Saya tak nak mati! - [merengus] 1032 01:15:26,333 --> 01:15:28,625 [merintih] [bunyi berdebap] 1033 01:15:28,708 --> 01:15:30,000 [menghela nafas] 1034 01:15:32,875 --> 01:15:34,875 [bahasa Melanau] Tolong, tolong. 1035 01:15:34,958 --> 01:15:38,541 [menangis] Aku tak nak mati! Aku tak bersalah! 1036 01:15:38,625 --> 01:15:40,000 [merengus] 1037 01:15:40,083 --> 01:15:44,750 [bahasa Melanau] Aku dapat hidu darah New Chief 1038 01:15:44,833 --> 01:15:48,083 mengalir dalam darah kau! 1039 01:15:48,875 --> 01:15:51,666 [bahasa Melayu] Bee, lepaskan dia. 1040 01:15:55,083 --> 01:15:59,708 [bahasa Melanau] Cuba kau cakap bagaimana kau menyembelih Hana 1041 01:16:01,458 --> 01:16:03,500 dan biarkan Suraya 1042 01:16:03,583 --> 01:16:05,916 mereput di dalam hutan? 1043 01:16:06,000 --> 01:16:08,500 [bahasa Melayu] Apa dia cakap, Madui? 1044 01:16:09,375 --> 01:16:10,916 [menempik] Apa dia cakap? 1045 01:16:11,958 --> 01:16:13,333 [meraung] [tulang patah] 1046 01:16:13,416 --> 01:16:16,041 [meraung] 1047 01:16:16,125 --> 01:16:18,583 [meraung kesakitan] 1048 01:16:23,958 --> 01:16:25,375 [meraung] 1049 01:16:27,791 --> 01:16:29,875 [bernafas laju] 1050 01:16:29,958 --> 01:16:32,791 [merintih] 1051 01:16:32,875 --> 01:16:34,166 [bunyi berdebap] 1052 01:16:36,541 --> 01:16:38,541 [menjerit] 1053 01:16:41,166 --> 01:16:45,041 [meraung dalam kerasukan] 1054 01:16:48,041 --> 01:16:51,333 [tercungap-cungap] Lari, doktor. 1055 01:16:51,416 --> 01:16:53,250 [tercungap-cungap] Lari. 1056 01:16:54,000 --> 01:16:57,708 [menangis] Saya takut dia datang balik. Lari sekarang! 1057 01:16:59,291 --> 01:17:00,416 [merengus] 1058 01:17:00,500 --> 01:17:02,500 [tercungap-cungap] 1059 01:17:04,958 --> 01:17:07,083 [suara halus] Suraya. 1060 01:17:07,166 --> 01:17:08,916 Apa kau buat dengan isteri aku? 1061 01:17:10,291 --> 01:17:12,875 - Bunuh. - Apa kau buat dengan isteri aku? 1062 01:17:12,958 --> 01:17:13,875 Mati. 1063 01:17:13,958 --> 01:17:17,333 [tercungap-cungap] Aku tengok Suraya mati depan aku. 1064 01:17:18,791 --> 01:17:19,875 Ingat. 1065 01:17:20,958 --> 01:17:24,958 [tersekat-sekat] Ini tanah aku. Tiada sesiapa boleh lari. 1066 01:17:26,333 --> 01:17:27,333 [Arjuna] Doktor! 1067 01:17:28,333 --> 01:17:29,458 Doktor. 1068 01:17:31,291 --> 01:17:32,458 [Arjuna] Doktor! 1069 01:17:32,541 --> 01:17:35,541 [menahan geram] 1070 01:17:37,458 --> 01:17:38,625 [menjerit] 1071 01:17:38,708 --> 01:17:39,750 [penyodok dibenam] 1072 01:17:40,875 --> 01:17:42,708 [penyodok dicampak] 1073 01:17:43,916 --> 01:17:45,958 [Arjuna] Saya dah jumpa teks Dr. Suraya. 1074 01:17:48,416 --> 01:17:52,208 [suara kecil] "Ikatan takkan luntur selagi adanya pewaris." 1075 01:17:56,125 --> 01:17:57,125 [merengus] 1076 01:17:58,458 --> 01:18:00,041 Pewaris terakhir. 1077 01:18:02,250 --> 01:18:04,958 - [menahan sakit] - Lari! 1078 01:18:05,833 --> 01:18:08,041 - Saya tiada siapa-siapa! Lari! - Bee. 1079 01:18:09,541 --> 01:18:13,041 - [tercungap-cungap] - [menggeram] 1080 01:18:13,125 --> 01:18:15,250 [menahan sakit] 1081 01:18:18,083 --> 01:18:20,291 [muzik saspens] 1082 01:18:20,375 --> 01:18:21,875 [merengus] 1083 01:18:23,166 --> 01:18:24,041 [merengus] 1084 01:18:26,791 --> 01:18:29,041 [bahasa Melanau] Penipu! 1085 01:18:29,125 --> 01:18:30,125 [merengus] 1086 01:18:30,916 --> 01:18:32,250 [mengerang] 1087 01:18:32,333 --> 01:18:35,375 [muzik dramatik] 1088 01:18:35,458 --> 01:18:37,333 [meronta-ronta] 1089 01:18:37,416 --> 01:18:40,166 [meraung] 1090 01:18:41,583 --> 01:18:43,583 [daun kosak-kosek] 1091 01:18:44,458 --> 01:18:46,458 [batuk] 1092 01:18:46,541 --> 01:18:47,708 [pisau dikeluarkan] 1093 01:18:47,791 --> 01:18:49,125 [mengerang] 1094 01:18:49,208 --> 01:18:52,125 [bunyi tusukan] [meraung] 1095 01:18:52,958 --> 01:18:53,875 [bunyi tusukan] 1096 01:18:53,958 --> 01:18:56,375 [meraung] 1097 01:19:00,875 --> 01:19:04,208 [bunyi tusukan] [meraung] 1098 01:19:04,750 --> 01:19:07,458 [merintih] 1099 01:19:09,458 --> 01:19:10,625 [meraung] 1100 01:19:13,333 --> 01:19:15,166 [merengus] 1101 01:19:17,250 --> 01:19:19,833 [muzik saspens] 1102 01:19:19,916 --> 01:19:21,083 [bunyi berdebap] 1103 01:19:22,166 --> 01:19:23,791 [hunus pisau] Berhenti! 1104 01:19:23,875 --> 01:19:26,750 [merengus] 1105 01:19:26,833 --> 01:19:28,208 [bahasa Melanau] Bunuh! 1106 01:19:29,000 --> 01:19:32,291 - Bunuh mereka semua! - [meraung] 1107 01:19:32,375 --> 01:19:34,291 - [menikam] - [meraung] 1108 01:19:34,375 --> 01:19:37,333 - [menikam] - [merengus] 1109 01:19:38,416 --> 01:19:41,333 [meraung] 1110 01:19:42,041 --> 01:19:43,250 [meraung] 1111 01:19:44,000 --> 01:19:45,958 [tercungap-cungap] 1112 01:19:47,833 --> 01:19:50,166 [derapan kaki menghampiri] 1113 01:19:50,250 --> 01:19:51,583 [bahasa Melanau] Bunuh! 1114 01:19:51,666 --> 01:19:54,041 - [menikam] - [meraung] 1115 01:19:54,125 --> 01:19:55,708 [meraung] 1116 01:19:57,708 --> 01:20:01,625 [merengus] 1117 01:20:03,833 --> 01:20:05,291 [bergelut] 1118 01:20:05,375 --> 01:20:09,541 [kedua-dua menjerit] 1119 01:20:09,625 --> 01:20:14,500 [muzik saspens] 1120 01:20:14,583 --> 01:20:15,666 [merengus] 1121 01:20:15,750 --> 01:20:17,500 [bunyi dentuman] 1122 01:20:17,583 --> 01:20:21,500 [bunyi meranap] 1123 01:20:27,458 --> 01:20:29,166 [meraung] 1124 01:20:31,333 --> 01:20:33,416 [mengerang kesakitan] 1125 01:20:34,166 --> 01:20:37,666 [bahasa Melanau] [Nula] Ikut aku kalau kau mahu selamat. 1126 01:20:38,250 --> 01:20:39,958 Hamba menurut arahan tuannya. 1127 01:20:40,041 --> 01:20:42,916 Kuasa dia terikat pada Jerunei. Cepat sebelum kau mati. 1128 01:20:43,000 --> 01:20:47,041 Tidak. Tolong saya selamatkan mereka. 1129 01:20:47,125 --> 01:20:51,666 Maaf, semangat Matalau tak akan lumpuh 1130 01:20:51,750 --> 01:20:54,208 selagi pewarisnya masih hidup. 1131 01:20:55,416 --> 01:20:57,416 [merengus] 1132 01:20:57,500 --> 01:21:00,333 [bunyi ranap] 1133 01:21:00,416 --> 01:21:04,500 [muzik saspens] 1134 01:21:04,583 --> 01:21:06,583 [tercungap-cungap] 1135 01:21:08,166 --> 01:21:10,458 [angin menderu] 1136 01:21:10,541 --> 01:21:11,875 [ketawa] 1137 01:21:11,958 --> 01:21:14,958 [muzik saspens] 1138 01:21:15,041 --> 01:21:17,041 [bunyi ditelan] 1139 01:21:21,458 --> 01:21:23,833 [ketawa] 1140 01:21:23,916 --> 01:21:24,750 [menjerit] 1141 01:21:24,833 --> 01:21:26,041 [tiba-tiba berhenti] 1142 01:21:27,083 --> 01:21:29,291 [suara tersekat-sekat] [bunyi tusukan] 1143 01:21:30,958 --> 01:21:32,000 [menahan sakit 1144 01:21:35,416 --> 01:21:38,625 [bahasa Melayu] Dia mungkin hamba kau, tapi bukan aku. 1145 01:21:40,416 --> 01:21:41,791 [kedua-dua menjerit] 1146 01:21:43,625 --> 01:21:45,708 [tercungap-cungap] 1147 01:21:45,791 --> 01:21:47,208 [batuk] 1148 01:21:48,416 --> 01:21:49,416 [mengerang] 1149 01:21:51,250 --> 01:21:53,250 [tercungap-cungap] 1150 01:22:06,708 --> 01:22:08,791 [air hujan menitik] 1151 01:22:12,625 --> 01:22:14,791 [muzik sayu] 1152 01:22:16,791 --> 01:22:19,666 [hujan turun] 1153 01:22:42,375 --> 01:22:44,916 [pepatung berterbangan] 1154 01:22:45,916 --> 01:22:47,916 [guruh berdentum perlahan] 1155 01:23:05,666 --> 01:23:07,666 [enjin bot menderu] 1156 01:23:16,166 --> 01:23:19,333 [menaip] 1157 01:23:21,083 --> 01:23:24,166 [Arjuna] Jerunei ini sememangnya lain dari yang lain. 1158 01:23:25,166 --> 01:23:27,875 Ramai yang berkorban masa dan tenaga, 1159 01:23:28,541 --> 01:23:29,583 malah nyawa, 1160 01:23:30,875 --> 01:23:33,125 untuk memastikan Jerunei ini 1161 01:23:34,333 --> 01:23:37,666 sujud megah dan dikenali seluruh dunia. 1162 01:23:38,583 --> 01:23:40,041 Nyawa rakan sekerja, 1163 01:23:40,791 --> 01:23:42,791 nyawa teman yang terkorban, 1164 01:23:43,875 --> 01:23:44,750 hilang, 1165 01:23:47,000 --> 01:23:48,041 takziah. 1166 01:23:53,375 --> 01:23:54,541 Saya berharap 1167 01:23:55,125 --> 01:23:59,291 Jerunei ini dan legenda Matalau dapat mengingatkan kita semua 1168 01:24:00,208 --> 01:24:04,208 yang nyawa manusia itu adalah harga yang tidak terkata. 1169 01:24:06,875 --> 01:24:10,750 [khalayak bertepuk tangan] 1170 01:24:10,833 --> 01:24:12,541 Silakan YB dan Tan Sri. 1171 01:24:14,708 --> 01:24:17,500 [khalayak bertepuk tangan] 1172 01:24:18,125 --> 01:24:20,250 [muzik dramatik] 1173 01:24:21,458 --> 01:24:23,833 [wanita menjerit sayup] 1174 01:24:26,708 --> 01:24:29,750 [raungan sayup] 1175 01:24:29,833 --> 01:24:31,833 [bunyi gemerencing] 1176 01:24:31,916 --> 01:24:36,291 [raungan sayup] 1177 01:24:41,041 --> 01:24:43,750 [raungan sayup] 1178 01:24:45,291 --> 01:24:46,958 [wanita meraung] 1179 01:24:47,041 --> 01:24:49,833 [wanita 1] Sabar, Hana. 1180 01:24:49,916 --> 01:24:53,708 - [menjerit] - [wanita 1] Sabar, Hana. 1181 01:24:53,791 --> 01:24:54,958 Tahan sikit lagi. 1182 01:24:55,041 --> 01:24:57,750 - [wanita 1] Sabar, Hana. - [menjerit] 1183 01:24:57,833 --> 01:24:59,916 [meraung] 1184 01:25:00,000 --> 01:25:02,000 [wanita 1] Sabar, Hana. 1185 01:25:03,750 --> 01:25:08,291 - [wanita 1] Tahan sikit lagi. - [menahan sakit] 1186 01:25:08,375 --> 01:25:10,750 [air terpancut] [menahan sakit] 1187 01:25:10,833 --> 01:25:12,333 [api berdesir] 1188 01:25:12,416 --> 01:25:13,875 [bayi menangis] 1189 01:25:13,958 --> 01:25:16,666 [Madui] Dia yang dikorbankan di Jerunei 1190 01:25:16,750 --> 01:25:20,833 akan terikat pada tuan dan keturunan selamanya. 1191 01:25:22,416 --> 01:25:23,791 [muzik dramatik] 1192 01:25:24,416 --> 01:25:26,833 Ikatan takkan luntur 1193 01:25:26,916 --> 01:25:28,625 selagi adanya 1194 01:25:30,708 --> 01:25:31,916 pewaris… 1195 01:25:34,041 --> 01:25:35,875 Pewaris terakhir. 1196 01:25:36,750 --> 01:25:40,583 [muzik saspens] 1197 01:25:59,291 --> 01:26:02,041 [lagu "Sirna" bermain] 1198 01:26:06,833 --> 01:26:09,500 ♪ Suara itu ♪ 1199 01:26:10,458 --> 01:26:12,958 ♪ Tiada lagi ♪ 1200 01:26:13,875 --> 01:26:20,208 ♪ Semuanya berakhir ♪ 1201 01:26:20,958 --> 01:26:24,083 ♪ Bukan mimpi ♪ 1202 01:26:24,875 --> 01:26:28,208 ♪ Dia pergi ♪ 1203 01:26:29,083 --> 01:26:32,750 ♪ Untuk selamanya ♪ 1204 01:26:35,125 --> 01:26:38,208 ♪ Biar hilang ♪ 1205 01:26:38,791 --> 01:26:41,708 ♪ Tanpa bayang ♪ 1206 01:26:42,291 --> 01:26:47,541 ♪ Damaikanlah di hatimu ♪ 1207 01:26:47,625 --> 01:26:51,375 ♪ Seksanya ♪ 1208 01:26:52,041 --> 01:26:55,416 ♪ Terlerai jiwa ♪ 1209 01:26:55,500 --> 01:26:58,083 ♪ Dari raga insan ♪ 1210 01:26:58,166 --> 01:27:02,250 ♪ Tak bernyawa ♪ 1211 01:27:02,333 --> 01:27:05,250 ♪ Tiada resah diragu ♪ 1212 01:27:05,333 --> 01:27:09,416 ♪ Tanpa dia dipinta ♪ 1213 01:27:09,500 --> 01:27:12,666 ♪ Kasih ♪ 1214 01:27:12,750 --> 01:27:17,375 ♪ Sirna ♪ 1215 01:27:20,875 --> 01:27:24,250 ♪ Dunia sepi ♪ 1216 01:27:24,333 --> 01:27:27,333 ♪ Sayu hati ♪ 1217 01:27:27,875 --> 01:27:34,541 ♪ Hilang sumpah misteri ♪ 1218 01:27:34,625 --> 01:27:38,416 ♪ Ingatanmu ♪ 1219 01:27:38,500 --> 01:27:42,500 ♪ Kan abadi ♪ 1220 01:27:42,583 --> 01:27:48,708 ♪ Untuk selamanya ♪ 1221 01:27:48,791 --> 01:27:52,250 ♪ Biar hilang ♪ 1222 01:27:52,333 --> 01:27:55,625 ♪ Tiada bayang ♪ 1223 01:27:55,708 --> 01:28:01,000 ♪ Damaikanlah di hatimu ♪ 1224 01:28:01,083 --> 01:28:05,250 ♪ Seksanya ♪ 1225 01:28:05,333 --> 01:28:08,791 ♪ Terlerai jiwa ♪ 1226 01:28:08,875 --> 01:28:15,250 ♪ Dari raga insan tak bernyawa♪ 1227 01:28:15,333 --> 01:28:18,458 ♪ Tiada resah diragu ♪ 1228 01:28:18,541 --> 01:28:22,333 ♪ Tanpa dia dipinta ♪ 1229 01:28:22,416 --> 01:28:25,750 ♪ Kasih ♪ 1230 01:28:25,833 --> 01:28:28,083 ♪ Sirna ♪ 1231 01:28:28,166 --> 01:28:30,166 [alunan nyanyian bersambung] 1232 01:28:43,041 --> 01:28:46,208 ♪ Datanglah kepadaku ♪ 1233 01:28:46,291 --> 01:28:50,041 ♪ Kasihanilah diriku ♪ 1234 01:28:50,125 --> 01:28:56,750 ♪ Sumpahku hingga akhirnya ♪ 1235 01:29:10,541 --> 01:29:14,666 ♪ Seksanya ♪ 1236 01:29:14,750 --> 01:29:18,333 ♪ Terlerai jiwa ♪ 1237 01:29:18,416 --> 01:29:24,875 ♪ Dari raga insan tak bernyawa ♪ 1238 01:29:24,958 --> 01:29:27,958 ♪ Tiada resah diragu ♪ 1239 01:29:28,041 --> 01:29:32,000 ♪ Tanpa dia dipinta ♪ 1240 01:29:32,083 --> 01:29:36,250 ♪ Kasih ♪ 1241 01:29:36,333 --> 01:29:41,541 ♪ Sirna ♪