1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:03,878 --> 00:00:14,055 * 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:48,381 --> 00:00:50,675 Woman: Housekeeping. 5 00:00:57,432 --> 00:01:07,442 * 6 00:01:49,984 --> 00:02:00,161 * 7 00:02:19,305 --> 00:02:22,642 - (chattering) - (phones ringing) 8 00:02:22,684 --> 00:02:24,519 Oh... 9 00:02:24,561 --> 00:02:26,187 Next time, I'm giving you a ticket, Ralph. 10 00:02:26,229 --> 00:02:27,731 You wanted to see me, Captain? 11 00:02:27,772 --> 00:02:30,316 Bailey, take a seat. 12 00:02:31,401 --> 00:02:32,944 Great. 13 00:02:35,363 --> 00:02:37,157 Nice job on the Collymore case. 14 00:02:37,198 --> 00:02:38,700 Ah. Thank you, sir. 15 00:02:38,742 --> 00:02:42,203 Heaven knows what made you sift through 1600 personnel files 16 00:02:42,245 --> 00:02:45,123 to find the only two employees who both studied botany. 17 00:02:45,165 --> 00:02:46,332 I was just being thorough. 18 00:02:46,374 --> 00:02:48,168 Well, that's one word for it. 19 00:02:48,209 --> 00:02:49,711 "Obsessive" might be another. 20 00:02:49,753 --> 00:02:51,421 I'm not obsessive. 21 00:02:51,463 --> 00:02:53,381 The devil is in the details, sir. 22 00:02:53,423 --> 00:02:54,883 You know, you could've asked Sergeant Beaumont 23 00:02:54,924 --> 00:02:56,217 to help you with that. 24 00:02:56,259 --> 00:02:58,303 Oh, he was busy with other aspects of the case. 25 00:02:58,345 --> 00:02:59,804 What other aspects? 26 00:02:59,846 --> 00:03:02,849 Beaumont tells me you barely let him make coffee. 27 00:03:02,891 --> 00:03:04,809 I let him do things. 28 00:03:04,851 --> 00:03:07,354 Bailey, you're a great detective and you get results, 29 00:03:07,395 --> 00:03:10,315 but you've got to learn how to work well with other people. 30 00:03:10,357 --> 00:03:11,983 I do work well with other people. 31 00:03:12,025 --> 00:03:14,903 Not according to Beaumont or Reynolds or Whittaker. 32 00:03:14,944 --> 00:03:17,364 You've been through three partners in three years 33 00:03:17,405 --> 00:03:19,699 and all because you insist on doing everything yourself. 34 00:03:19,741 --> 00:03:22,202 Right, because I just like things done correctly. 35 00:03:22,243 --> 00:03:23,870 Bailey, have you ever wondered 36 00:03:23,912 --> 00:03:27,582 why you haven't had a promotion in five years? 37 00:03:27,624 --> 00:03:30,835 If you want to get ahead, you gotta... loosen the reins, 38 00:03:30,877 --> 00:03:32,879 you gotta learn how to be a little flexible. 39 00:03:32,921 --> 00:03:34,714 I can be flexible. 40 00:03:36,257 --> 00:03:37,926 Well, we'll see. 41 00:03:39,135 --> 00:03:41,554 Have you heard of Mark Aston? 42 00:03:41,596 --> 00:03:43,473 Any relation to Senator Aston? 43 00:03:43,515 --> 00:03:45,934 Yeah, his brother, and he's dead. 44 00:03:45,975 --> 00:03:48,436 Possibly suspicious, yesterday. 45 00:03:48,478 --> 00:03:50,230 Wait. Why are we just hearing about this? 46 00:03:50,271 --> 00:03:51,648 It happened in Malta. 47 00:03:51,690 --> 00:03:52,732 Oh. 48 00:03:52,774 --> 00:03:54,776 Yeah, quite the jet-setters, the Astons, 49 00:03:54,818 --> 00:03:56,820 proper global socialites. 50 00:03:56,861 --> 00:04:01,825 Anyway, the Senator is insisting that we send our best detective. 51 00:04:01,866 --> 00:04:03,743 Really? Interesting. 52 00:04:03,785 --> 00:04:05,328 It's being coordinated through Interpol. 53 00:04:05,370 --> 00:04:07,831 But, uh, I don't know, Bailey, 54 00:04:07,872 --> 00:04:10,083 could you work with someone in Malta? 55 00:04:10,125 --> 00:04:11,960 Sir, I can work with anyone. 56 00:04:12,002 --> 00:04:15,255 Well, they might do things a little different there. 57 00:04:15,296 --> 00:04:18,049 You might have to go with the flow a little bit. 58 00:04:18,091 --> 00:04:20,719 Oh, I can go with the flow. I can totally go with the flow. 59 00:04:20,760 --> 00:04:22,679 Absolutely. 60 00:04:22,721 --> 00:04:24,973 I mean, we don't even know for sure if Aston was murdered. 61 00:04:25,015 --> 00:04:28,226 I mean, he ran some kind of... ballroom dance company, 62 00:04:28,268 --> 00:04:30,603 for heaven's sake. 63 00:04:30,645 --> 00:04:33,189 But if there was foul play, this could be big for you, 64 00:04:33,231 --> 00:04:35,650 career-wise, what with Interpol watching. 65 00:04:35,692 --> 00:04:37,610 I get it. 66 00:04:37,652 --> 00:04:40,447 I get it, and I can-- I can absolutely do this. 67 00:04:40,488 --> 00:04:44,659 Okay, Bailey, I'll take a chance. 68 00:04:44,701 --> 00:04:48,621 But you've got to tread lightly, and remember, collaborate. 69 00:04:48,663 --> 00:04:50,957 I can collaborate with anyone. 70 00:04:53,209 --> 00:04:54,711 Thank you. 71 00:04:57,714 --> 00:05:07,682 * 72 00:05:22,364 --> 00:05:23,948 Thank you, sir. 73 00:05:25,492 --> 00:05:27,494 Detective Constance Bailey? 74 00:05:27,535 --> 00:05:29,496 Yes, Bailey is fine; it's what everyone calls me. 75 00:05:29,537 --> 00:05:30,747 Sergeant Spiteri? 76 00:05:30,789 --> 00:05:33,208 Ana. Interpol asked me to be your liaison. 77 00:05:33,249 --> 00:05:34,334 Okay. Very nice to meet you, Ana. 78 00:05:34,376 --> 00:05:36,127 So, what's the plan? 79 00:05:36,169 --> 00:05:37,420 Well, before you check into the hotel, 80 00:05:37,462 --> 00:05:39,464 I thought I'd share with you some case details 81 00:05:39,506 --> 00:05:41,508 and introduce you to your partner. 82 00:05:41,549 --> 00:05:43,468 Okay, great. Is there any way my-- 83 00:05:43,510 --> 00:05:46,221 my jet lag could meet some coffee along the way? 84 00:05:46,262 --> 00:05:47,722 Sure. My car's just over there. 85 00:05:47,764 --> 00:05:49,224 Okay, good. 86 00:05:49,265 --> 00:05:51,309 (horn honking) 87 00:05:51,351 --> 00:05:52,310 Man: Careful, love. 88 00:05:52,352 --> 00:05:53,311 (brakes screeching) 89 00:05:53,353 --> 00:05:54,688 Enjoy your stay! 90 00:05:54,729 --> 00:05:56,231 (horn honking) 91 00:05:56,272 --> 00:05:58,066 Can you believe that guy? 92 00:05:58,108 --> 00:06:00,402 Sorry. We drive on the left here. 93 00:06:00,443 --> 00:06:02,028 I should have told you to look the other way. 94 00:06:02,070 --> 00:06:04,072 He was still going way too fast, but I think I got the plate. 95 00:06:06,908 --> 00:06:12,789 * 96 00:06:15,208 --> 00:06:16,668 Ah, that's better. 97 00:06:16,710 --> 00:06:18,670 All right, let's walk and talk. Less ears that way. 98 00:06:25,093 --> 00:06:28,555 So, two days ago, Mark Aston, the CEO of Aston International, 99 00:06:28,596 --> 00:06:30,724 is found dead at the Iniala Hotel. 100 00:06:30,765 --> 00:06:33,059 It's a resort overlooking the Grand Harbor. 101 00:06:33,101 --> 00:06:34,561 And his death is suspicious? 102 00:06:34,602 --> 00:06:36,563 Well, he's a wealthy American with no health issues. 103 00:06:36,604 --> 00:06:38,732 He was found lying on the floor of his room. 104 00:06:38,773 --> 00:06:40,400 There was a glass by his hand 105 00:06:40,442 --> 00:06:42,652 with a few indications of possible poisoning. 106 00:06:42,694 --> 00:06:44,154 Do you have a toxicology report? 107 00:06:44,195 --> 00:06:46,489 No, not yet. It may take a few days, 108 00:06:46,531 --> 00:06:48,241 but that may be too late. 109 00:06:48,283 --> 00:06:49,909 What do you mean "too late"? 110 00:06:49,951 --> 00:06:53,121 Aston was about to host his team-building event, 111 00:06:53,163 --> 00:06:56,207 where senior executives get to compete in a dance competition. 112 00:06:56,249 --> 00:06:57,876 A dance competition? 113 00:06:57,917 --> 00:06:59,753 Yes, that is what Aston International does. 114 00:06:59,794 --> 00:07:01,921 They have ballroom dance schools all over the world 115 00:07:01,963 --> 00:07:04,549 and they hold annual dance competitions around the world. 116 00:07:04,591 --> 00:07:06,509 Have you not seen them before? Sometimes they're on TV. 117 00:07:06,551 --> 00:07:08,261 It's really not my thing. 118 00:07:08,303 --> 00:07:10,055 Well, Aston believed 119 00:07:10,096 --> 00:07:12,432 that his executives would understand the business better 120 00:07:12,474 --> 00:07:14,642 if they had the opportunity to compete. 121 00:07:14,684 --> 00:07:17,270 So, him and his wife hold an annual dance competition. 122 00:07:17,312 --> 00:07:20,774 The event is this weekend. Then, everybody flies home. 123 00:07:20,815 --> 00:07:23,902 But if it is murder, our potential suspects could be gone 124 00:07:23,943 --> 00:07:25,820 by the time we get confirmation of foul play. 125 00:07:25,862 --> 00:07:28,281 Yes, which is why we need someone now 126 00:07:28,323 --> 00:07:30,617 to compete and investigate. 127 00:07:30,658 --> 00:07:33,745 Wait. Hang on. Did you say compete? 128 00:07:35,080 --> 00:07:37,457 Interpol said you have done undercover work. 129 00:07:37,499 --> 00:07:40,502 Well, sure, undercover - 130 00:07:40,543 --> 00:07:43,463 a lab technician, an accountant - 131 00:07:43,505 --> 00:07:45,924 normal things, but not ballroom dancer. 132 00:07:45,965 --> 00:07:48,093 Oh, these are not professional dancers. 133 00:07:48,134 --> 00:07:50,136 They're just executives and their partners, 134 00:07:50,178 --> 00:07:51,638 not real dancers. 135 00:07:51,680 --> 00:07:53,973 I've never danced a day in my life. 136 00:07:56,101 --> 00:07:57,852 (sighing) Look, I really-- 137 00:07:57,894 --> 00:08:00,605 I really want to go with the flow, 138 00:08:00,647 --> 00:08:04,401 but I do not see how I credibly enter a dance competition. 139 00:08:04,442 --> 00:08:06,194 Oh, you don't need to worry about that. 140 00:08:06,236 --> 00:08:08,279 We have taken care of everything. 141 00:08:08,321 --> 00:08:10,490 - How? - We found you a dance partner. 142 00:08:10,532 --> 00:08:12,992 He'll also play your husband. 143 00:08:13,034 --> 00:08:15,328 What? 144 00:08:15,370 --> 00:08:17,706 I... (clearing throat) 145 00:08:17,747 --> 00:08:20,166 Great. 146 00:08:23,586 --> 00:08:25,714 (sighing) 147 00:08:30,677 --> 00:08:34,931 (music playing softly over P.A.) 148 00:08:34,973 --> 00:08:36,516 This is Sebastian. 149 00:08:36,558 --> 00:08:38,643 Oh. He looks kind of familiar. 150 00:08:38,685 --> 00:08:40,061 Oh, you like musicals, then? 151 00:08:40,103 --> 00:08:42,647 I do not. 152 00:08:42,689 --> 00:08:44,733 Wait. Where have I seen him? 153 00:08:44,774 --> 00:08:47,027 Ana: In the magazines maybe? 154 00:08:47,068 --> 00:08:48,486 I think he's what you call "a bad boy". 155 00:08:48,528 --> 00:08:49,738 He has dated many famous women. 156 00:08:49,779 --> 00:08:51,573 No, no, no, that's not it. 157 00:08:51,614 --> 00:08:53,658 But wait, if he's famous won't-- won't he blow my cover? 158 00:08:53,700 --> 00:08:55,035 People might recognize him. 159 00:08:55,076 --> 00:08:57,537 Famous? Oh, no, no, no, not so much. 160 00:08:57,579 --> 00:08:59,289 These posters are old. 161 00:08:59,330 --> 00:09:01,291 He's more of a star in his own mind. 162 00:09:04,544 --> 00:09:07,422 (big band music playing) 163 00:09:07,464 --> 00:09:10,508 Leslie! Oh, yes. 164 00:09:10,550 --> 00:09:12,052 (big band music playing) 165 00:09:12,093 --> 00:09:13,720 Love it, Leslie. 166 00:09:13,762 --> 00:09:15,597 Winifred, attitude - love it. 167 00:09:15,638 --> 00:09:18,892 And yes, yes, yes. 168 00:09:18,933 --> 00:09:20,268 Yes. Come on! 169 00:09:20,310 --> 00:09:22,187 Are you sure this guy can help? 170 00:09:22,228 --> 00:09:24,230 Oh, yes. He has already agreed. 171 00:09:24,272 --> 00:09:26,232 Sebastian: Oh, let me in, let me in, let me in. 172 00:09:26,274 --> 00:09:27,692 Woman: Oh! 173 00:09:27,734 --> 00:09:31,071 You two are just too gorgeous. Come on. There we go. 174 00:09:31,112 --> 00:09:34,199 (big band music playing) 175 00:09:34,240 --> 00:09:36,451 Away! 176 00:09:36,493 --> 00:09:37,952 You've told him about the case? 177 00:09:37,994 --> 00:09:39,704 Oh, well, I had to find you someone who could teach you 178 00:09:39,746 --> 00:09:42,248 to dance and pretend to be your husband, 179 00:09:42,290 --> 00:09:43,583 and was already in Malta. 180 00:09:43,625 --> 00:09:44,918 Sebastian: That's right, smile! 181 00:09:44,959 --> 00:09:47,128 He's perfect. 182 00:09:47,170 --> 00:09:48,922 (big band music playing) 183 00:09:48,963 --> 00:09:50,006 Here we go! 184 00:09:50,048 --> 00:09:52,258 Okay, everyone. 185 00:09:52,300 --> 00:09:55,679 He can teach you to dance and he will make a good undercover. 186 00:09:55,720 --> 00:09:58,056 I just can't have him interfering with my case. 187 00:09:58,098 --> 00:09:59,641 No, no, no. 188 00:09:59,683 --> 00:10:03,603 I'm sure he will just help with the dancing. 189 00:10:03,645 --> 00:10:06,731 (big band music playing) 190 00:10:06,773 --> 00:10:09,275 Ann! Up and down! 191 00:10:09,317 --> 00:10:12,737 Up and down! Up and down! 192 00:10:12,779 --> 00:10:14,614 Why does he have to be my husband? 193 00:10:14,656 --> 00:10:17,200 That is your cover. We had to set it up quickly. 194 00:10:17,242 --> 00:10:20,328 Interpol got an inside contact at Aston's head office 195 00:10:20,370 --> 00:10:22,205 through his brother, the Senator. 196 00:10:22,247 --> 00:10:24,958 They made papers for you that you are a new employee 197 00:10:25,000 --> 00:10:28,086 hired directly by Mr. Aston, 198 00:10:28,128 --> 00:10:31,339 and invited here... with your husband. 199 00:10:31,381 --> 00:10:33,466 Mm. Great. Okay. 200 00:10:33,508 --> 00:10:34,718 Okay, everyone, you lovely people, 201 00:10:34,759 --> 00:10:36,136 you look amazing. 202 00:10:36,177 --> 00:10:39,264 - Go with the flow. - Sebastian: Shimmy! 203 00:10:39,305 --> 00:10:40,807 (big band music playing) 204 00:10:40,849 --> 00:10:44,310 Big finale, Gladys. Come on, Florie! 205 00:10:44,352 --> 00:10:49,065 (big band music playing) 206 00:10:51,860 --> 00:10:54,988 Ah, ladies. I'll be right with you. 207 00:10:55,030 --> 00:10:57,365 Right. 208 00:10:57,407 --> 00:11:00,618 Okay, everybody, nice work. 209 00:11:00,660 --> 00:11:02,245 Good place to stop, I think. 210 00:11:02,287 --> 00:11:04,330 But remember, I'm supposed to be teaching you, 211 00:11:04,372 --> 00:11:06,291 not the other way around. 212 00:11:06,332 --> 00:11:08,752 Okay. 213 00:11:08,793 --> 00:11:12,297 Ah. Well, well, well... 214 00:11:12,339 --> 00:11:14,424 My wife. 215 00:11:14,466 --> 00:11:16,051 Mm, hello. 216 00:11:16,092 --> 00:11:17,802 Oh, someone's not looking forward to this, are they? 217 00:11:17,844 --> 00:11:19,304 How could you tell? 218 00:11:19,346 --> 00:11:22,098 Well, you see, Constance, dancers read body language. 219 00:11:22,140 --> 00:11:24,059 It's kind of one of our superpowers. 220 00:11:24,100 --> 00:11:27,729 Bailey. Everybody calls her Bailey. 221 00:11:27,771 --> 00:11:29,356 I used to have a second cousin called Constance. 222 00:11:29,397 --> 00:11:30,732 She was great fun. 223 00:11:30,774 --> 00:11:32,025 A bit of a terror at parties, though. 224 00:11:32,067 --> 00:11:33,318 Huh. 225 00:11:33,360 --> 00:11:35,153 Right. 226 00:11:35,195 --> 00:11:36,988 Shall we see what I have to work with, Constance? 227 00:11:37,030 --> 00:11:38,323 Bailey. It's Detective Bailey. 228 00:11:38,365 --> 00:11:42,160 Oh, Detective. Oh, I love detectives, yes. 229 00:11:42,202 --> 00:11:45,663 Aunt Vera and I watched them all - Starsky and Hutch, 230 00:11:45,705 --> 00:11:47,832 Miss Marple, Perry Mason. 231 00:11:47,874 --> 00:11:49,876 Yes, I've even played a detective. 232 00:11:49,918 --> 00:11:52,921 Kind of a detective expert, actually. 233 00:11:52,962 --> 00:11:54,172 Oh, that's great, Columbo, 234 00:11:54,214 --> 00:11:55,882 but I just need a really quick dance lesson. 235 00:11:55,924 --> 00:11:57,592 Oh, you need a little more than that. 236 00:11:57,634 --> 00:11:58,802 What's that supposed to mean? 237 00:11:58,843 --> 00:12:01,554 Well, you look like a detective, 238 00:12:01,596 --> 00:12:04,766 and you walk like a detective, 239 00:12:04,808 --> 00:12:07,852 and I'm guessing you'll dance like a detective. 240 00:12:07,894 --> 00:12:09,896 If you're going to pull this off, 241 00:12:09,938 --> 00:12:12,941 you're going to have to let your hair down. 242 00:12:12,982 --> 00:12:14,526 Great. 243 00:12:14,567 --> 00:12:17,487 Literally. The ponytail's got to go. 244 00:12:17,529 --> 00:12:21,574 Oh. Okay, fine. Right, yeah. 245 00:12:21,616 --> 00:12:24,202 - I'll just go with the flow. - Great. That's much better. 246 00:12:24,244 --> 00:12:26,788 Now, come here. 247 00:12:26,830 --> 00:12:29,165 (inhaling sharply) Big deep breath and... 248 00:12:29,207 --> 00:12:30,750 (inhaling sharply) 249 00:12:30,792 --> 00:12:33,920 (exhaling sharply) ...let it all go. 250 00:12:33,962 --> 00:12:35,338 - Let it go. Let it go. - What is happening? 251 00:12:35,380 --> 00:12:37,048 Shh. It's okay. 252 00:12:37,090 --> 00:12:40,802 Okay. Now, we're going to start basic frame. 253 00:12:40,844 --> 00:12:45,724 Foxtrot rhythm - slow, slow, quick, quick, slow. 254 00:12:45,765 --> 00:12:49,394 Okay? And step forward with the left foot. 255 00:12:49,436 --> 00:12:52,147 And slow, slow, quick, quick. 256 00:12:52,188 --> 00:12:54,024 Hello, foxy. That's it, to the side. 257 00:12:54,065 --> 00:12:55,483 - Nice. - Oh, nice. Okay. 258 00:12:55,525 --> 00:12:56,735 Same again, but just backwards. 259 00:12:56,776 --> 00:12:57,777 What? 260 00:12:57,819 --> 00:12:59,154 Backwards, with the right foot. 261 00:12:59,195 --> 00:13:00,780 - Ready? - Right, right foot. 262 00:13:00,822 --> 00:13:02,532 And here we go. 263 00:13:02,574 --> 00:13:05,535 Slow, slow, quick, slo-- 264 00:13:05,577 --> 00:13:06,619 (grunting) 265 00:13:06,661 --> 00:13:08,455 Sorry. Oh, yeah, sorry. 266 00:13:08,496 --> 00:13:09,581 No, no, it's fine. 267 00:13:09,622 --> 00:13:10,832 You're very, very, very determined. 268 00:13:10,874 --> 00:13:12,208 I'm sorry, I just.. 269 00:13:12,250 --> 00:13:13,960 Okay, yes. Uh... 270 00:13:14,002 --> 00:13:16,921 let's continue the lessons at the resort, shall we? 271 00:13:16,963 --> 00:13:19,966 Um, I am going to get the car 272 00:13:20,008 --> 00:13:22,427 because we have to go and get our wardrobes. 273 00:13:24,137 --> 00:13:25,055 You okay? 274 00:13:25,096 --> 00:13:26,639 Oh, yeah. No, this is great. 275 00:13:26,681 --> 00:13:28,099 You're doing well. 276 00:13:28,141 --> 00:13:31,019 Yeah. That was... fabulous. 277 00:13:32,145 --> 00:13:33,646 Okay for me to leave you with him? 278 00:13:33,688 --> 00:13:34,773 Yeah, sure. 279 00:13:34,814 --> 00:13:36,316 I'll go back to the station. 280 00:13:36,358 --> 00:13:38,568 They should have gotten more details about the guests now. 281 00:13:38,610 --> 00:13:39,944 I'll bring them to you. 282 00:13:39,986 --> 00:13:41,446 Okay, great. Just text me where you want to meet. 283 00:13:41,488 --> 00:13:43,615 And what time should we check in at the hotel? 284 00:13:43,656 --> 00:13:45,158 In time for lunch? I'll see you soon. 285 00:13:45,200 --> 00:13:46,451 Thank you. 286 00:13:47,869 --> 00:13:49,245 (horn honking) 287 00:13:51,664 --> 00:13:52,832 I knew it. 288 00:13:52,874 --> 00:13:54,000 I knew I recognized you. 289 00:13:54,042 --> 00:13:55,877 Oh, I get that a lot. 290 00:13:55,919 --> 00:13:57,545 No, it's probably from my many roles in the theatre. 291 00:13:57,587 --> 00:13:59,089 No, it's the plates. 292 00:13:59,130 --> 00:14:01,633 You were the maniac who nearly ran me over this morning. 293 00:14:01,675 --> 00:14:04,010 Oh, the jaywalker. 294 00:14:08,390 --> 00:14:11,059 You do know they drive on the left here. 295 00:14:12,519 --> 00:14:13,728 (engine revving) 296 00:14:13,770 --> 00:14:23,947 * 297 00:14:29,327 --> 00:14:31,746 Here are the people closest to Mr. Aston who matter. 298 00:14:31,788 --> 00:14:33,456 Okay, based on? 299 00:14:33,498 --> 00:14:35,041 Two things: motive - 300 00:14:35,083 --> 00:14:37,293 they are now on the running to take over the company - 301 00:14:37,335 --> 00:14:38,753 and opportunity - 302 00:14:38,795 --> 00:14:40,714 they all checked in before Mr. Aston died. 303 00:14:40,755 --> 00:14:42,882 Most of the other guests arrived today. 304 00:14:42,924 --> 00:14:44,384 We will have more soon. 305 00:14:44,426 --> 00:14:46,886 Interpol are still gathering details. 306 00:14:46,928 --> 00:14:49,889 Okay. Let's talk backstories. 307 00:14:49,931 --> 00:14:52,183 Now, what do we know about Sally and her husband? 308 00:14:52,225 --> 00:14:53,560 Wait. Who? 309 00:14:53,601 --> 00:14:55,895 Well, when Sergeant Spiteri here offered me the gig, 310 00:14:55,937 --> 00:14:57,897 I told her to check us into the resort 311 00:14:57,939 --> 00:14:59,733 at Stuart and Sally Miller. 312 00:14:59,774 --> 00:15:01,151 Whoa, whoa, whoa. 313 00:15:01,192 --> 00:15:03,778 This is not a gig, okay? This is a murder investigation. 314 00:15:03,820 --> 00:15:05,572 And we are undercover. 315 00:15:05,613 --> 00:15:08,074 We need aliases and backstories. 316 00:15:08,116 --> 00:15:09,784 So, Stuart and Sally? 317 00:15:09,826 --> 00:15:12,245 Did you ever watch McMillan and Wife? 318 00:15:12,287 --> 00:15:14,914 Stuart and Sally McMillan? Married... 319 00:15:14,956 --> 00:15:16,624 and solved murders. 320 00:15:16,666 --> 00:15:18,084 Oh, wow, that's great. 321 00:15:18,126 --> 00:15:19,627 You know, why don't you just go with - I don't know - 322 00:15:19,669 --> 00:15:21,129 Jonathan and Jennifer Hart? 323 00:15:22,464 --> 00:15:24,632 Well, you don't want to be too obvious, Constance. 324 00:15:24,674 --> 00:15:26,885 That's why I changed McMillan... 325 00:15:26,926 --> 00:15:29,137 to Miller. 326 00:15:29,179 --> 00:15:31,097 Oh... 327 00:15:40,982 --> 00:15:42,442 (American accent:) Howdy. 328 00:15:42,484 --> 00:15:46,529 I'm Stuart Miller and this is my lady wife Sally. 329 00:15:46,571 --> 00:15:48,615 (Scottish accent:) Hi. How are you doing? 330 00:15:48,656 --> 00:15:52,035 My name's Stuart Miller and this is my wife Sally. 331 00:15:52,077 --> 00:15:54,454 (New York accent:) Hey, how you doing? 332 00:15:54,496 --> 00:15:56,790 I'm Stuart, this is Sal, my wife. 333 00:15:56,831 --> 00:15:58,375 What are you doing? 334 00:15:58,416 --> 00:16:00,460 (regular voice:) Oh, I'm just, you know, finding my character. 335 00:16:00,502 --> 00:16:03,797 What do you think? Texas? Scottish, East Coast? 336 00:16:03,838 --> 00:16:06,299 Oh, is that what those were? 337 00:16:06,341 --> 00:16:08,051 You know, I'm just trying them out. 338 00:16:08,093 --> 00:16:10,637 That way, I can then hone one of them. 339 00:16:10,679 --> 00:16:13,306 Right. You know, but why don't you just use your regular voice? 340 00:16:13,348 --> 00:16:16,935 Oh, you like my English accent, do you? 341 00:16:16,976 --> 00:16:19,688 Of the option's available, yes. 342 00:16:22,357 --> 00:16:32,367 * 343 00:16:47,799 --> 00:16:49,134 Darling, isn't this wonderful? 344 00:16:49,175 --> 00:16:50,593 Oh, absolutely. 345 00:16:50,635 --> 00:16:53,680 Thank you. Reminds me of our honeymoon. 346 00:16:56,099 --> 00:17:00,186 Oh. What do you think? Time for a ride later? 347 00:17:00,228 --> 00:17:03,398 Oh, yes, maybe later. Mm-hmm. 348 00:17:04,733 --> 00:17:06,651 Seriously? 349 00:17:21,249 --> 00:17:23,126 How are you, Mary? 350 00:17:23,168 --> 00:17:26,880 It's not every day that... one's husband dies. 351 00:17:26,921 --> 00:17:29,132 (sighing) 352 00:17:29,174 --> 00:17:31,217 Can I do anything? 353 00:17:46,941 --> 00:17:48,360 Wow. 354 00:17:52,947 --> 00:17:53,948 - Thank you. - Thank you. 355 00:17:53,990 --> 00:17:56,701 We've got it from here. 356 00:17:56,743 --> 00:17:59,037 (sighing contentedly) 357 00:17:59,079 --> 00:18:02,207 Oh, wow, look at that view. 358 00:18:05,585 --> 00:18:07,212 Wow. 359 00:18:07,253 --> 00:18:09,839 Oh... Beautiful. 360 00:18:09,881 --> 00:18:11,466 - (knocking) - Hello? 361 00:18:11,508 --> 00:18:13,426 - Ahh. - Hello. 362 00:18:13,468 --> 00:18:15,220 Hello. 363 00:18:15,261 --> 00:18:16,638 It's a stunning view, isn't it? 364 00:18:16,680 --> 00:18:18,515 Both: It is. 365 00:18:18,556 --> 00:18:22,477 Barbara Stone - Aston International. Welcome. 366 00:18:22,519 --> 00:18:25,563 The last-minute additions? We just got the paperwork. 367 00:18:25,605 --> 00:18:27,107 I only just joined the company last week, 368 00:18:27,148 --> 00:18:30,193 but Mr. Aston insisted we come. 369 00:18:30,235 --> 00:18:33,279 But then, we heard he'd passed and... 370 00:18:33,321 --> 00:18:34,948 I know, and we really didn't know what to do. 371 00:18:34,989 --> 00:18:36,449 Oh, you did the right thing. 372 00:18:36,491 --> 00:18:40,120 The competition is going ahead, if you can't believe it. 373 00:18:40,161 --> 00:18:42,956 Does anyone know what happened to Mr. Aston? 374 00:18:42,997 --> 00:18:44,958 They're not sure. 375 00:18:45,000 --> 00:18:47,127 But you know these workaholic bosses - 376 00:18:47,168 --> 00:18:48,753 no sense of perspective. 377 00:18:48,795 --> 00:18:51,047 They work themselves and those around them 378 00:18:51,089 --> 00:18:54,009 into the ground... literally. 379 00:18:54,050 --> 00:18:57,554 But the competition is still going ahead. 380 00:18:57,595 --> 00:19:01,349 Mrs. Aston says that's what her husband would have wanted. 381 00:19:01,391 --> 00:19:06,187 They take the annual company dance very seriously here. 382 00:19:06,229 --> 00:19:09,190 It's why all senior executives have to compete. 383 00:19:11,192 --> 00:19:12,986 Anyway, lunch is in half an hour, 384 00:19:13,028 --> 00:19:14,154 so you have time to freshen up. 385 00:19:14,195 --> 00:19:16,156 I'll see you down there. 386 00:19:16,197 --> 00:19:17,699 Thank you. 387 00:19:22,829 --> 00:19:25,832 (sighing) 388 00:19:25,874 --> 00:19:27,876 Okay, Romeo. 389 00:19:36,301 --> 00:19:38,720 Wow, this is incredible. 390 00:19:42,974 --> 00:19:44,309 Oh, hi. 391 00:19:44,351 --> 00:19:45,643 Welcome to the inner circle. 392 00:19:45,685 --> 00:19:48,063 You'll be seated at the top table. 393 00:19:48,104 --> 00:19:50,065 - Oh, great. - Oh. 394 00:19:50,106 --> 00:19:52,192 (phone chiming) 395 00:19:52,233 --> 00:19:54,527 I'll catch up with you shortly. 396 00:19:54,569 --> 00:19:56,029 Okay. 397 00:19:56,071 --> 00:19:57,572 - Ooh, this is the good bit. - Huh? 398 00:19:57,614 --> 00:19:59,616 The meet the suspects moment. 399 00:19:59,657 --> 00:20:03,328 Someone in this room is the murderer. 400 00:20:03,370 --> 00:20:05,330 Okay listen, Miss Marple, let's just have lunch 401 00:20:05,372 --> 00:20:07,207 and leave the detective work to me. 402 00:20:07,248 --> 00:20:09,626 Oh, absolutely... partner. 403 00:20:16,966 --> 00:20:18,843 (chattering) 404 00:20:18,885 --> 00:20:20,136 Hello. 405 00:20:20,178 --> 00:20:21,346 Oh, hello. 406 00:20:21,388 --> 00:20:23,473 Hello, everyone. 407 00:20:23,515 --> 00:20:25,892 I'm Stuart Miller and this is my lovely wife Sally. 408 00:20:25,934 --> 00:20:28,520 Sally, Barbara tells me you've just joined. 409 00:20:28,561 --> 00:20:31,189 Welcome. I'm Mary Aston. 410 00:20:31,231 --> 00:20:32,524 It's so nice to meet you. 411 00:20:32,565 --> 00:20:34,025 Very sorry to hear about your husband. 412 00:20:34,067 --> 00:20:35,694 Mary: Oh, thank you, dear. 413 00:20:35,735 --> 00:20:38,613 But Mark would have wanted us to continue business as usual, 414 00:20:38,655 --> 00:20:40,990 so I'm glad you could come. 415 00:20:41,032 --> 00:20:44,744 If you have any questions, always feel free to talk to me. 416 00:20:44,786 --> 00:20:47,247 If I'm not at the hotel, you'll find me down at the harbor. 417 00:20:47,288 --> 00:20:51,084 We have a boat docked there - the Duchess. 418 00:20:51,126 --> 00:20:52,794 Hang on. You've just joined? 419 00:20:52,836 --> 00:20:54,045 Yes. 420 00:20:54,087 --> 00:20:56,006 How did you get invited to this? 421 00:20:56,047 --> 00:20:58,258 Mary, thought the invitations this year 422 00:20:58,299 --> 00:21:00,635 were supposed to be performance-based. 423 00:21:00,677 --> 00:21:03,930 Tom... Mark invited them himself. 424 00:21:06,141 --> 00:21:09,227 And my husband here is actually a very experienced dancer. 425 00:21:09,269 --> 00:21:11,104 Ah, I dabble. 426 00:21:11,146 --> 00:21:12,355 (people exclaiming) 427 00:21:12,397 --> 00:21:14,524 That explains it. 428 00:21:14,566 --> 00:21:16,443 You married a dancer. 429 00:21:16,484 --> 00:21:18,737 That's one way to get ahead here, isn't it? 430 00:21:18,778 --> 00:21:21,489 Tom, I doubt Sally married her husband on the off chance that, 431 00:21:21,531 --> 00:21:23,658 one day, she would get to work at this company. 432 00:21:23,700 --> 00:21:26,077 You never know what people will do. 433 00:21:26,119 --> 00:21:29,039 Stuart, Sally, 434 00:21:29,080 --> 00:21:30,915 this is Tom Stevens - our CFO. 435 00:21:30,957 --> 00:21:34,377 You'll have to excuse his behavior. 436 00:21:34,419 --> 00:21:35,795 I'm sure it's just... 437 00:21:35,837 --> 00:21:39,215 shock from the sad news about Mark. 438 00:21:41,468 --> 00:21:42,761 Tom: Ah, yes, you're right Jennifer. 439 00:21:42,802 --> 00:21:44,262 Sorry. 440 00:21:44,304 --> 00:21:46,222 Jennifer Tate - head of marketing. 441 00:21:46,264 --> 00:21:47,640 Pleasure. 442 00:21:47,682 --> 00:21:50,769 It's nice to welcome such a lovely couple. 443 00:21:50,810 --> 00:21:53,063 We're looking forward to seeing your moves. 444 00:21:53,104 --> 00:21:54,439 Aren't we all? 445 00:21:54,481 --> 00:21:56,399 I'm Kevin Hamilton - events director. 446 00:21:56,441 --> 00:21:57,817 Very nice to meet you. 447 00:21:57,859 --> 00:21:59,694 So, where are everyone's partners? 448 00:21:59,736 --> 00:22:01,446 We can't be the only married couple here. 449 00:22:01,488 --> 00:22:02,989 Divorcee. 450 00:22:03,031 --> 00:22:04,908 Unmarried. 451 00:22:04,949 --> 00:22:06,826 Happily single. 452 00:22:09,996 --> 00:22:11,873 Um.... 453 00:22:11,915 --> 00:22:14,125 Well, I really look forward to getting to know all of you. 454 00:22:14,167 --> 00:22:15,710 And I apologize in advance 455 00:22:15,752 --> 00:22:18,797 if I bombard you with questions as I get up to speed. 456 00:22:18,838 --> 00:22:21,466 Bombard away, we're one big happy family here. 457 00:22:21,508 --> 00:22:23,510 Yes, absolutely. 458 00:22:23,551 --> 00:22:26,638 Maybe we could get some dancing tips from your husband, 459 00:22:26,680 --> 00:22:28,682 if you're not feeling too competitive. 460 00:22:28,723 --> 00:22:30,767 Oh, I'm sure he'd be glad to share his expertise. 461 00:22:30,809 --> 00:22:31,935 No, I... 462 00:22:31,976 --> 00:22:33,186 would be delighted. 463 00:22:33,228 --> 00:22:34,896 Hi. 464 00:22:34,938 --> 00:22:37,107 Um, we're just getting ready to serve lunch. 465 00:22:37,148 --> 00:22:39,442 Everyone enjoying themselves? 466 00:22:39,484 --> 00:22:41,194 Oh, yes. We're just telling Stuart and Sally 467 00:22:41,236 --> 00:22:43,154 how we're one big happy family. 468 00:22:43,196 --> 00:22:45,824 Oh. 469 00:22:45,865 --> 00:22:48,201 Well, nothing's more important than family. 470 00:22:50,870 --> 00:22:52,163 Thanks. 471 00:23:04,300 --> 00:23:06,970 So, who do you think the killer is? 472 00:23:07,012 --> 00:23:09,055 Can you just stop doing that thing with your sunglasses? 473 00:23:09,097 --> 00:23:10,598 Yep. 474 00:23:13,727 --> 00:23:15,979 I think it's the wife - Mary Aston. 475 00:23:16,021 --> 00:23:17,856 What? She barely said two words. 476 00:23:17,897 --> 00:23:20,483 Yeah, but she wasn't exactly grief-stricken, though, was she? 477 00:23:20,525 --> 00:23:23,403 Well, some people do keep things on the inside. 478 00:23:23,445 --> 00:23:26,197 Not everyone wants to... put on a show. 479 00:23:26,239 --> 00:23:29,367 Maybe. But I think she's definitely having an affair 480 00:23:29,409 --> 00:23:30,702 with that Hamilton chap. 481 00:23:30,744 --> 00:23:33,038 What? Oh, hold on, Jessica Fletcher. 482 00:23:33,079 --> 00:23:34,497 What is that based on? 483 00:23:34,539 --> 00:23:36,791 Uh, instinct. 484 00:23:36,833 --> 00:23:38,918 Yeah, something about their body language, 485 00:23:38,960 --> 00:23:40,628 the way they looked at each other. 486 00:23:40,670 --> 00:23:44,215 Okay, you've seen way too many detective shows. 487 00:23:44,257 --> 00:23:46,092 All right, let's do this. 488 00:23:54,934 --> 00:23:56,686 Man on phone: I can't believe what I'm looking at right now. 489 00:23:56,728 --> 00:23:58,897 No, I'm serious. 490 00:23:58,938 --> 00:24:00,440 That's what I'm saying. It's beautiful. 491 00:24:00,482 --> 00:24:01,816 You've got to come join. 492 00:24:01,858 --> 00:24:03,943 What do you make of the new girl? 493 00:24:04,986 --> 00:24:07,030 I don't think she's a threat. 494 00:24:07,072 --> 00:24:11,826 I wouldn't be surprised if Aston hired her for her husband. 495 00:24:11,868 --> 00:24:15,372 Never could resist the cute dancer. 496 00:24:15,413 --> 00:24:16,915 It's one thing we had in common. 497 00:24:16,956 --> 00:24:18,458 Yes. 498 00:24:18,500 --> 00:24:22,420 Well, Mark Aston won't be doing any dancing now, will he? 499 00:24:22,462 --> 00:24:24,589 This couldn't have worked out better if you had planned it. 500 00:24:24,631 --> 00:24:26,925 What are you talking about? 501 00:24:26,966 --> 00:24:30,053 Come on, we both know how ambitious you are. 502 00:24:30,095 --> 00:24:33,098 Aston's sudden demise is rather convenient for you. 503 00:24:33,139 --> 00:24:35,433 For me? What about you? 504 00:24:35,475 --> 00:24:36,601 Me? 505 00:24:36,643 --> 00:24:38,770 Look, spare me the mock outrage, okay? 506 00:24:38,812 --> 00:24:41,773 Neither of us were fans of Aston. 507 00:24:41,815 --> 00:24:44,859 To be honest, I wouldn't think any less of you 508 00:24:44,901 --> 00:24:47,320 if you played a part in his demise. 509 00:24:47,362 --> 00:24:50,156 Quite the contrary. 510 00:24:50,198 --> 00:24:52,117 I suppose with Mark gone, 511 00:24:52,158 --> 00:24:56,121 now you can roll out your new campaign globally after all. 512 00:24:56,162 --> 00:24:58,248 What a great shop window for your talents. 513 00:24:58,289 --> 00:24:59,290 You must be delighted. 514 00:24:59,332 --> 00:25:02,043 Almost as delighted as you must be, 515 00:25:02,085 --> 00:25:03,962 now that you're in line for the top job. 516 00:25:04,004 --> 00:25:07,340 All right. We can both benefit from this. 517 00:25:07,382 --> 00:25:09,384 So, let's just try to watch out for one another. 518 00:25:09,426 --> 00:25:11,177 Okay? 519 00:25:17,559 --> 00:25:18,810 (church bell ringing) 520 00:25:18,852 --> 00:25:22,647 (soft music playing) 521 00:25:22,689 --> 00:25:24,899 How is this helping? 522 00:25:24,941 --> 00:25:26,693 Dancers maintain connection. 523 00:25:26,735 --> 00:25:28,570 You can't feel self-conscious about it. 524 00:25:28,611 --> 00:25:31,281 We support each other, we move as one. 525 00:25:31,322 --> 00:25:33,408 Again. 526 00:25:33,450 --> 00:25:35,827 And slow, slow. 527 00:25:35,869 --> 00:25:38,455 Quick, quick, quick. Promenade. 528 00:25:40,123 --> 00:25:42,292 Slow. You got it. 529 00:25:42,334 --> 00:25:43,460 That's it. You've got it. 530 00:25:43,501 --> 00:25:44,836 Right, it's just, you know, we're outside, 531 00:25:44,878 --> 00:25:46,546 people are around, it's kind of embarrassing. 532 00:25:46,588 --> 00:25:47,881 Well, there's going to be a lot of people 533 00:25:47,922 --> 00:25:49,299 watching us tomorrow night. 534 00:25:49,341 --> 00:25:51,051 Look, connection is critical. 535 00:25:51,092 --> 00:25:54,387 But remember, dance is happiness. 536 00:25:54,429 --> 00:25:56,681 You've got to feel it, live it, 537 00:25:56,723 --> 00:25:59,809 show it off, and smile. 538 00:25:59,851 --> 00:26:02,228 What if I don't feel like smiling? 539 00:26:02,270 --> 00:26:03,730 Like, say - I don't know - 540 00:26:03,772 --> 00:26:06,191 I'm in the middle of a potential homicide investigation 541 00:26:06,232 --> 00:26:09,527 with a crazy Englishman who thinks he's a TV detective. 542 00:26:09,569 --> 00:26:11,154 Well, like most good things, 543 00:26:11,196 --> 00:26:14,032 dance involves a little make-believe. 544 00:26:14,074 --> 00:26:16,326 Keeps you from taking yourself too seriously. 545 00:26:16,368 --> 00:26:17,744 What? 546 00:26:17,786 --> 00:26:19,746 You think I take myself too seriously? 547 00:26:20,914 --> 00:26:23,041 All I'm saying is keep it light. 548 00:26:23,083 --> 00:26:25,919 And remember, our expressions tell a story. 549 00:26:25,960 --> 00:26:27,837 Imagine you've fallen in love. 550 00:26:27,879 --> 00:26:30,090 Find that expression 551 00:26:30,131 --> 00:26:33,468 and maintain it throughout the dance. 552 00:26:33,510 --> 00:26:35,887 And... 553 00:26:35,929 --> 00:26:37,722 * 554 00:26:37,764 --> 00:26:40,183 So, which suspect should we target first? 555 00:26:40,225 --> 00:26:43,228 Let's just finish the dance lesson, Poirot? 556 00:26:43,269 --> 00:26:47,899 * 557 00:26:58,952 --> 00:27:08,920 * 558 00:27:20,348 --> 00:27:22,308 (camera shutter clicking) 559 00:27:23,768 --> 00:27:24,978 (camera shutter clicking) 560 00:27:26,021 --> 00:27:27,480 (phone dialing, ringing) 561 00:27:27,522 --> 00:27:28,982 Hi. 562 00:27:29,024 --> 00:27:30,900 What a crazy few days. 563 00:27:30,942 --> 00:27:32,944 Anyway, I've sent you the papers. 564 00:27:32,986 --> 00:27:35,321 I'm getting out of here. 565 00:27:36,573 --> 00:27:39,868 What? Why? 566 00:27:41,494 --> 00:27:44,164 Fine, but I'm charging extra. 567 00:27:51,421 --> 00:27:53,298 Oh, really? 568 00:27:59,137 --> 00:28:01,014 - (clearing throat) - What are you doing? 569 00:28:01,056 --> 00:28:04,100 Nothing. 570 00:28:04,142 --> 00:28:06,061 On the dock, you said that we tell stories 571 00:28:06,102 --> 00:28:07,479 with our expressions, so I was... 572 00:28:07,520 --> 00:28:08,980 I was just practicing. 573 00:28:09,022 --> 00:28:13,318 Oh. And what's the story? "Help, I need a doctor"? 574 00:28:15,070 --> 00:28:16,613 It's time to start digging. 575 00:28:16,654 --> 00:28:18,198 We need to get to know our suspects. 576 00:28:18,239 --> 00:28:20,241 You know what, I'm going to go chat with Mary Aston. 577 00:28:25,163 --> 00:28:26,581 What are you putting on your face? 578 00:28:26,623 --> 00:28:28,041 Oh, it's a wrinkle mask. 579 00:28:28,083 --> 00:28:29,876 Very useful after a lot of sun. You should try it. 580 00:28:32,128 --> 00:28:35,715 Why don't you let me chat to Mrs. Aston? 581 00:28:35,757 --> 00:28:37,050 Sebastian, this is not a game. 582 00:28:37,092 --> 00:28:38,468 There's a potential murderer at large. 583 00:28:38,510 --> 00:28:39,678 Oh, I know. No, I know, 584 00:28:39,719 --> 00:28:41,012 and I get it, I do, 585 00:28:41,054 --> 00:28:43,348 but there are a lot of people to question. 586 00:28:43,390 --> 00:28:45,684 Might look a bit weird if you approach them all. 587 00:28:45,725 --> 00:28:49,979 Just tell me what you need to know and I will ask her. 588 00:28:50,021 --> 00:28:52,440 I don't know. 589 00:28:52,482 --> 00:28:55,694 Come on, you've seen how easy it is for people to open up to me. 590 00:28:55,735 --> 00:28:59,406 And besides, we do need to collaborate. 591 00:28:59,447 --> 00:29:01,616 Collaborate? 592 00:29:01,658 --> 00:29:03,034 Also, 593 00:29:03,076 --> 00:29:05,829 Mary Aston thinks of you as a clever executive. 594 00:29:05,870 --> 00:29:07,330 She might be more inclined 595 00:29:07,372 --> 00:29:09,040 to let something slip in front of the dumb husband. 596 00:29:09,082 --> 00:29:12,794 Oh, you do play dumb very convincingly. 597 00:29:12,836 --> 00:29:15,672 And, that would free you up to talk to her lover. 598 00:29:15,714 --> 00:29:18,758 There is absolutely no evidence yet that Kevin Hamilton 599 00:29:18,800 --> 00:29:19,843 is involved with her. 600 00:29:19,884 --> 00:29:21,970 Yet? Let's compare notes 601 00:29:22,012 --> 00:29:24,139 after our chats, shall we? 602 00:29:24,180 --> 00:29:26,016 Look, if I don't get what you need 603 00:29:26,057 --> 00:29:28,226 from Mrs. Aston, you can always approach her later. 604 00:29:28,268 --> 00:29:31,604 But this way, we cover more ground. 605 00:29:31,646 --> 00:29:33,898 See? 606 00:29:33,940 --> 00:29:36,985 Not so dumb after all. 607 00:29:37,027 --> 00:29:40,030 The game is afoot. 608 00:29:45,535 --> 00:29:48,163 Trust me, I've got this all under control. 609 00:29:58,590 --> 00:30:01,217 (cannon firing) 610 00:30:04,095 --> 00:30:05,722 Thank you, Joy. That's all for now. 611 00:30:07,515 --> 00:30:08,767 Hello. 612 00:30:08,808 --> 00:30:10,560 Sally. Everything all right? 613 00:30:10,602 --> 00:30:12,103 Hi, Kevin. 614 00:30:12,145 --> 00:30:15,106 Yes, I just wanted to come over and enjoy the view. 615 00:30:15,148 --> 00:30:16,900 Stunning, isn't it? 616 00:30:16,941 --> 00:30:18,526 - Sit. - Thank you. 617 00:30:18,568 --> 00:30:21,446 It really is. It's just incredible. 618 00:30:21,488 --> 00:30:24,074 You seem a little nervous about the competition. 619 00:30:24,115 --> 00:30:26,493 I'm more than a little nervous. I'm a lot nervous. 620 00:30:26,534 --> 00:30:28,119 No need to be. We're going to have fun. 621 00:30:28,161 --> 00:30:31,122 Oh, I hope so. You know what? 622 00:30:31,164 --> 00:30:33,249 Would you mind if I asked you just a few questions? 623 00:30:33,291 --> 00:30:34,751 Just to help myself acclimatize. 624 00:30:34,793 --> 00:30:36,628 Of course, of course. I'm just going through my list. 625 00:30:36,670 --> 00:30:38,046 Ask away. 626 00:30:38,088 --> 00:30:39,255 So, you've been putting on these 627 00:30:39,297 --> 00:30:41,299 international competitions for a while? 628 00:30:41,341 --> 00:30:42,842 Ah, yes. 629 00:30:42,884 --> 00:30:44,219 Must have been decades ago 630 00:30:44,260 --> 00:30:46,513 that Mary first asked me to put something together. 631 00:30:46,554 --> 00:30:48,932 Oh, was it Mary's idea, not Mark's? 632 00:30:48,973 --> 00:30:50,642 Mary was the driver. 633 00:30:50,684 --> 00:30:53,269 She's something of a force of nature. 634 00:30:53,311 --> 00:30:54,604 You've known her a long time? 635 00:30:54,646 --> 00:30:56,439 Since we were teenagers. 636 00:30:56,481 --> 00:30:59,776 We used to dance together in junior competitions. 637 00:30:59,818 --> 00:31:03,488 And then, years later, I heard from her again, out of the blue, 638 00:31:03,530 --> 00:31:06,241 she wanted to put on a dance competition in Paris. 639 00:31:06,282 --> 00:31:09,661 Well, we've been doing international events ever since. 640 00:31:09,703 --> 00:31:11,079 That's incredible. 641 00:31:11,121 --> 00:31:15,125 You know, I was... I was a little surprised 642 00:31:15,166 --> 00:31:17,460 when I heard everything was going ahead, 643 00:31:17,502 --> 00:31:19,129 considering Mr. Aston just died. 644 00:31:19,170 --> 00:31:22,757 Life is short, Sally. 645 00:31:22,799 --> 00:31:25,635 We all take happiness where we can get it. 646 00:31:25,677 --> 00:31:29,597 I don't know how canceling a happy event would help anyone. 647 00:31:29,639 --> 00:31:31,391 I guess I just thought Mrs. Aston 648 00:31:31,433 --> 00:31:33,184 might be too upset to go on. 649 00:31:34,310 --> 00:31:36,521 Mary is a very pragmatic woman. 650 00:31:36,563 --> 00:31:46,531 * 651 00:31:54,873 --> 00:31:56,458 Ahoy there! 652 00:31:56,499 --> 00:31:59,210 Oh, hello! 653 00:31:59,252 --> 00:32:01,129 I saw the boat and I just couldn't resist 654 00:32:01,171 --> 00:32:02,339 coming for a closer look. 655 00:32:02,380 --> 00:32:04,007 Well, boats are nice to look at. 656 00:32:04,049 --> 00:32:06,426 Come and join me. 657 00:32:06,468 --> 00:32:08,720 Don't mind if I do. 658 00:32:21,232 --> 00:32:23,735 What a splendid view, Mrs. Aston. 659 00:32:23,777 --> 00:32:25,362 Oh, call me Mary. 660 00:32:25,403 --> 00:32:27,572 Where's your lovely wife? 661 00:32:27,614 --> 00:32:30,283 Oh, you know, doing... lovely wife stuff. 662 00:32:30,325 --> 00:32:31,868 (chuckling) 663 00:32:31,910 --> 00:32:33,244 Between you and I, 664 00:32:33,286 --> 00:32:35,205 I think she's a bit nervous about the competition. 665 00:32:35,246 --> 00:32:36,539 Aw, no need. 666 00:32:36,581 --> 00:32:38,500 She has you. 667 00:32:38,541 --> 00:32:40,543 Would you like to sit down, Stuart? 668 00:32:40,585 --> 00:32:42,587 Oh, thank you. 669 00:32:45,757 --> 00:32:48,635 I appreciate that this must be a difficult time for you. 670 00:32:50,679 --> 00:32:52,222 Your husband? 671 00:32:52,263 --> 00:32:54,599 Oh, yes. Well... 672 00:32:54,641 --> 00:32:56,893 it wasn't entirely unexpected. 673 00:32:56,935 --> 00:33:01,189 He did work himself and everyone around him to the ground. 674 00:33:01,231 --> 00:33:04,401 It became a bone of contention. 675 00:33:04,442 --> 00:33:06,861 Is Sally a workaholic. 676 00:33:06,903 --> 00:33:08,571 Oh, I wouldn't say that. 677 00:33:08,613 --> 00:33:10,949 Although, I'm sure that she will work very hard for you. 678 00:33:10,990 --> 00:33:13,910 Oh, it's okay. This isn't a test. 679 00:33:13,952 --> 00:33:17,330 The fact is I don't expect or want all our executives 680 00:33:17,372 --> 00:33:20,041 to be work-crazed monsters, you know? 681 00:33:20,083 --> 00:33:21,835 Although, we have a few of those. 682 00:33:21,876 --> 00:33:25,088 Ah. (chuckling) 683 00:33:25,130 --> 00:33:27,257 No, life isn't all about work. 684 00:33:27,298 --> 00:33:30,927 It must have its pleasures. 685 00:33:30,969 --> 00:33:32,679 Hmm. 686 00:33:32,721 --> 00:33:36,725 "No profit grows where is no pleasure taken." 687 00:33:36,766 --> 00:33:38,393 Shakespeare. 688 00:33:38,435 --> 00:33:41,062 Taming of the Shrew. 689 00:33:42,814 --> 00:33:46,359 Bring us a bottle of Cabernet Sauvignon. The Heitz, 2014. 690 00:33:50,655 --> 00:33:55,535 So... what other surprises do you have in store for me? 691 00:34:07,839 --> 00:34:09,215 Hello. 692 00:34:09,257 --> 00:34:11,301 - Oh. - I got it, I got it, I got it. 693 00:34:11,343 --> 00:34:13,511 Sorry. Thanks. 694 00:34:15,221 --> 00:34:18,933 So, how did it go with Kevin Hamilton? 695 00:34:18,975 --> 00:34:20,769 Fine. 696 00:34:20,810 --> 00:34:23,938 Turns out he's quite fond of Mary Aston. 697 00:34:23,980 --> 00:34:25,648 Yes, I knew it. 698 00:34:25,690 --> 00:34:27,400 They've known each other since they were teenagers, 699 00:34:27,442 --> 00:34:29,027 before she met Mark Aston. 700 00:34:29,069 --> 00:34:30,653 They used to dance together, 701 00:34:30,695 --> 00:34:33,615 and his eyes totally light up when he talks about her, 702 00:34:33,656 --> 00:34:35,992 and turns out that she's actually responsible 703 00:34:36,034 --> 00:34:37,494 for getting him this job. 704 00:34:37,535 --> 00:34:40,455 Like, his life kind of revolves around her. 705 00:34:40,497 --> 00:34:41,998 Oh. Who would have thought? 706 00:34:42,040 --> 00:34:44,876 Okay, Rockford, don't get smug. It doesn't suit you. 707 00:34:46,378 --> 00:34:48,588 What did you find out from Mary Aston? 708 00:34:48,630 --> 00:34:51,841 Well, she reminds me of a casting director I once knew. 709 00:34:51,883 --> 00:34:56,012 Yes, a woman driven by the pursuit of pleasure. 710 00:34:56,054 --> 00:34:58,682 I think she does what she wants when she wants. 711 00:34:58,723 --> 00:34:59,933 Really? 712 00:34:59,974 --> 00:35:01,810 Yes, it might have been Mark Aston's company, 713 00:35:01,851 --> 00:35:03,520 but I get the distinct impression 714 00:35:03,561 --> 00:35:05,772 that Mary was the power behind the throne. 715 00:35:05,814 --> 00:35:09,317 I'm not too sure the two of them are so close anymore, though. 716 00:35:09,359 --> 00:35:10,527 And how do you know that? 717 00:35:10,568 --> 00:35:12,946 Well, she may have said 718 00:35:12,987 --> 00:35:14,948 that she'd welcome a private dance lesson. 719 00:35:14,989 --> 00:35:16,700 Did she make a pass at you? 720 00:35:16,741 --> 00:35:18,243 Are you jealous? 721 00:35:18,284 --> 00:35:20,912 No! No, of course not. 722 00:35:20,954 --> 00:35:25,333 It's just... It's just principle, you know? 723 00:35:25,375 --> 00:35:26,710 You don't really want someone 724 00:35:26,751 --> 00:35:28,503 making a pass at your husband, even if it's your... 725 00:35:28,545 --> 00:35:30,630 - pretend undercover husband. - Well, fear not. 726 00:35:30,672 --> 00:35:34,426 Your pretend undercover husband was completely faithful. 727 00:35:34,467 --> 00:35:37,762 Although, I'm not so sure we can say the same about Mary. 728 00:35:37,804 --> 00:35:39,723 But that doesn't make her a killer. 729 00:35:39,764 --> 00:35:41,182 No, but there was something she said 730 00:35:41,224 --> 00:35:44,352 about Mark working himself and others into the ground. 731 00:35:44,394 --> 00:35:46,730 It was definitely a bone of contention, 732 00:35:46,771 --> 00:35:48,857 but I think she was referring to something more specific. 733 00:35:48,898 --> 00:35:50,692 All right, we'll see what Ana can dig up. 734 00:35:51,901 --> 00:35:54,237 Right, I guess we'd better go and get ready. 735 00:35:54,279 --> 00:35:56,322 - Hmm? - The competition? 736 00:35:56,364 --> 00:35:59,242 We're dancing this evening. You haven't forgotten, have you? 737 00:35:59,284 --> 00:36:00,827 No, I've tried to. 738 00:36:00,869 --> 00:36:04,581 I poked my head into the ballroom earlier and... 739 00:36:04,622 --> 00:36:06,249 these people are not messing around. 740 00:36:06,291 --> 00:36:07,709 Well, neither are we. 741 00:36:07,751 --> 00:36:09,502 Come on. 742 00:36:09,544 --> 00:36:11,421 You'll be good. 743 00:36:11,463 --> 00:36:13,256 I'll be great. 744 00:36:13,298 --> 00:36:15,592 Do you ever get worried? 745 00:36:15,633 --> 00:36:17,385 Not one there's nothing to worry about. 746 00:36:17,427 --> 00:36:19,804 Come on, partner. 747 00:36:42,535 --> 00:36:44,079 Where did you get this dress? 748 00:36:44,120 --> 00:36:45,413 It's from one of my shows. 749 00:36:45,455 --> 00:36:47,207 Well, I feel like I should be, uh... 750 00:36:47,248 --> 00:36:48,917 on top of a wedding cake. 751 00:36:48,958 --> 00:36:51,419 You look marvelous. 752 00:36:52,837 --> 00:36:53,963 Okay... 753 00:36:54,005 --> 00:36:56,257 Just remember, posture and smile. 754 00:36:56,299 --> 00:36:57,801 Yeah, yeah, yeah. Uh-huh. Uh-huh. 755 00:37:00,011 --> 00:37:03,139 (big band music playing) 756 00:37:03,181 --> 00:37:06,059 Oh, boy. 757 00:37:06,101 --> 00:37:08,269 Seriously, you do look wonderful. 758 00:37:08,311 --> 00:37:09,771 Oh, thank you, Inspector Morse, 759 00:37:09,813 --> 00:37:13,024 but save the Brit charm for the suspects. 760 00:37:13,066 --> 00:37:16,945 (big band music playing) 761 00:37:18,488 --> 00:37:20,281 Let's welcome our competing couples. 762 00:37:20,323 --> 00:37:21,991 (audience applauding) 763 00:37:22,033 --> 00:37:23,702 - (applauding) - Oh. Here we go. 764 00:37:23,743 --> 00:37:25,286 Wait. What's happening right now? 765 00:37:25,328 --> 00:37:27,122 The presentational promenade. 766 00:37:27,163 --> 00:37:29,541 Just follow my lead and smile. 767 00:37:29,582 --> 00:37:32,168 You didn't say anything about this part. 768 00:37:32,210 --> 00:37:33,837 Hello. 769 00:37:35,463 --> 00:37:38,633 (audience applauding) 770 00:37:38,675 --> 00:37:40,343 - Oh, Stuart, Sally? - Sebastian: Yes. 771 00:37:40,385 --> 00:37:41,720 Let me take you over to the table. 772 00:37:41,761 --> 00:37:43,304 - Thank you. - Bailey: Thanks. 773 00:37:43,346 --> 00:37:45,724 Just this way. 774 00:37:45,765 --> 00:37:47,225 Just over here. 775 00:37:47,267 --> 00:37:48,685 - Thanks so much. - You look lovely. 776 00:37:48,727 --> 00:37:51,021 - Thanks. - Thank you, Barbara. 777 00:37:51,062 --> 00:37:55,191 - Darling. - Honey. 778 00:37:55,233 --> 00:37:56,317 Barbara: You both look lovely. 779 00:37:56,359 --> 00:37:58,028 Sebastian: Thank you. 780 00:37:59,195 --> 00:38:02,782 Good luck tonight, everyone. 781 00:38:02,824 --> 00:38:06,619 Good evening. So lovely to have a new couple. 782 00:38:06,661 --> 00:38:08,663 I'm looking forward to seeing you two dance. 783 00:38:08,705 --> 00:38:10,957 - Oh. - (all chuckling) 784 00:38:10,999 --> 00:38:12,834 We might have some competition. 785 00:38:12,876 --> 00:38:15,337 Well, that's what we're here for, Mary. 786 00:38:15,378 --> 00:38:18,298 And to have fun, Tom. 787 00:38:18,340 --> 00:38:19,966 Are you dancing together? 788 00:38:20,008 --> 00:38:21,634 Well, neither of us had a partner when we joined, 789 00:38:21,676 --> 00:38:23,345 so it's a practical solution. 790 00:38:23,386 --> 00:38:25,597 And we also enjoy dancing together, don't we? 791 00:38:25,638 --> 00:38:29,309 Yes, of course. That goes without saying. 792 00:38:29,351 --> 00:38:31,478 (all chuckling) 793 00:38:32,812 --> 00:38:35,523 I expect the two of you make a dazzling duo. 794 00:38:35,565 --> 00:38:38,651 Looks, charm, and that accent. 795 00:38:38,693 --> 00:38:40,987 You really landed a good one. 796 00:38:41,029 --> 00:38:43,448 I did. 797 00:38:45,950 --> 00:38:48,370 Welcome everyone, 798 00:38:48,411 --> 00:38:51,039 to our annual Aston Company dance, 799 00:38:51,081 --> 00:38:55,835 where our senior executives compete for fun, for friendship, 800 00:38:55,877 --> 00:38:58,213 and to better understand the business we're in, 801 00:38:58,254 --> 00:38:59,506 one step at a time. 802 00:38:59,547 --> 00:39:00,674 (audience applauding) 803 00:39:00,715 --> 00:39:03,385 This year we are in beautiful Malta, 804 00:39:03,426 --> 00:39:05,553 where you'll be dancing in some of the country's 805 00:39:05,595 --> 00:39:09,974 most iconic locations to better inspire your dances. 806 00:39:10,016 --> 00:39:13,895 And as always, Kevin has done a wonderful job. 807 00:39:13,937 --> 00:39:17,357 (audience applauding) 808 00:39:17,399 --> 00:39:18,942 Kevin: Thank you very much. 809 00:39:18,983 --> 00:39:22,445 Once again, three judges will be watching you dance - 810 00:39:22,487 --> 00:39:26,282 Mary, myself, and our new event liaison Barbara Stone. 811 00:39:26,324 --> 00:39:28,326 (audience applauding) 812 00:39:28,368 --> 00:39:31,830 We'll be looking at a combination of factors. 813 00:39:31,871 --> 00:39:34,749 I'll be judging skill, Mary - presentation 814 00:39:34,791 --> 00:39:36,501 and Barbara - 815 00:39:36,543 --> 00:39:38,670 chemistry. And who knows? 816 00:39:38,712 --> 00:39:41,881 Mary and I may even come and join you on the dance floor. 817 00:39:41,923 --> 00:39:42,799 (audience cheering) 818 00:39:42,841 --> 00:39:45,051 Thank you, thank you, thank you. 819 00:39:45,093 --> 00:39:47,721 (audience applauding) 820 00:39:50,265 --> 00:39:52,142 Hi. 821 00:39:52,183 --> 00:39:54,602 Will you not be dancing, Barbara? 822 00:39:54,644 --> 00:39:57,939 I didn't come here to dance. I'll judge from afar. 823 00:39:59,691 --> 00:40:02,736 So, Tom, are you now in line to take over the company? 824 00:40:02,777 --> 00:40:07,282 Oh, I-I mean, that is up to the board and Mary to decide. 825 00:40:07,323 --> 00:40:10,285 But it's a possibility, as CFO. 826 00:40:10,326 --> 00:40:13,371 Although, a relatively new CFO. 827 00:40:13,413 --> 00:40:15,081 Oh, what happened to the former CFO? 828 00:40:15,123 --> 00:40:16,541 He died. 829 00:40:16,583 --> 00:40:18,293 Tom: I thought that was before you arrived, Barbra. 830 00:40:18,335 --> 00:40:20,754 I heard about it. 831 00:40:21,629 --> 00:40:23,340 Cocktail time. 832 00:40:23,381 --> 00:40:24,591 It's an hour before the competition, 833 00:40:24,632 --> 00:40:26,343 they're serving cocktails on the terrace. 834 00:40:26,384 --> 00:40:27,344 Would you like to join? 835 00:40:27,385 --> 00:40:28,928 Yeah? 836 00:40:28,970 --> 00:40:30,013 Sure, yeah. 837 00:40:30,055 --> 00:40:31,014 We'll join you. 838 00:40:32,891 --> 00:40:34,684 (Laughing) 839 00:40:36,770 --> 00:40:39,064 So, when did the former CFO die? 840 00:40:39,105 --> 00:40:41,024 About a year ago, wasn't it? 841 00:40:41,066 --> 00:40:42,359 A heart attack, I think. 842 00:40:42,400 --> 00:40:44,110 Oh, yes. 843 00:40:44,152 --> 00:40:46,529 He was close to retirement. Days away, I think. 844 00:40:46,571 --> 00:40:47,906 Oh, how unfortunate. 845 00:40:47,947 --> 00:40:49,949 Well, this place can do that to you. 846 00:40:49,991 --> 00:40:53,203 Mark drives-- drove us all pretty hard. 847 00:40:53,244 --> 00:40:54,496 That's not unique to this company. 848 00:40:54,537 --> 00:40:56,206 It's a very competitive industry. 849 00:40:56,247 --> 00:40:59,834 True, but it doesn't hurt not to take things too seriously. 850 00:40:59,876 --> 00:41:01,252 Don't let this one fool you. 851 00:41:01,294 --> 00:41:04,172 She's as competitive and as ambitious as anyone. 852 00:41:04,214 --> 00:41:06,216 Tom, that's the nicest thing you've ever said to me. 853 00:41:08,176 --> 00:41:09,427 (both chuckling) 854 00:41:09,469 --> 00:41:12,472 Mary: Okay, everyone. It's time to foxtrot! 855 00:41:12,514 --> 00:41:13,973 Shall we? 856 00:41:14,015 --> 00:41:14,933 I guess so. 857 00:41:17,352 --> 00:41:20,397 * 858 00:41:20,438 --> 00:41:22,065 Lovely. 859 00:41:22,107 --> 00:41:24,359 Just remember the rhythm. 860 00:41:24,401 --> 00:41:26,403 And... That's it. 861 00:41:26,444 --> 00:41:28,113 You're doing great. Don't think about it. 862 00:41:28,154 --> 00:41:30,824 It's all I can think about. 863 00:41:30,865 --> 00:41:34,369 I loved how you asked Tom if he was in line for the top job. 864 00:41:34,411 --> 00:41:35,704 His face. 865 00:41:36,830 --> 00:41:39,499 I think he's definitely hiding something. 866 00:41:39,541 --> 00:41:41,793 That's it. Smile. 867 00:41:41,835 --> 00:41:43,378 So, are we making progress? 868 00:41:43,420 --> 00:41:45,964 Well, I'm starting to think no one at our table can be trusted. 869 00:41:46,006 --> 00:41:47,090 Is that progress? 870 00:41:50,176 --> 00:41:52,721 Well, I understand why Mary's a suspect. 871 00:41:52,762 --> 00:41:55,598 Loveless marriage, drifted apart. 872 00:41:55,640 --> 00:41:57,183 Kevin Hamilton might be in love with her, 873 00:41:57,225 --> 00:41:58,476 so that puts him in the frame. 874 00:41:58,518 --> 00:42:01,688 Likewise, the nakedly ambitious Tom Stevens. 875 00:42:01,730 --> 00:42:04,566 But what is Jennifer Tate's motivation? 876 00:42:04,607 --> 00:42:06,067 Bailey: Maybe you can talk to Tom. 877 00:42:06,109 --> 00:42:07,736 See if he'll reveal anything about her. 878 00:42:07,777 --> 00:42:09,821 I can't tell if they like or loathe each other. 879 00:42:09,863 --> 00:42:19,831 * 880 00:42:22,584 --> 00:42:23,835 (Clearing throat) 881 00:42:23,877 --> 00:42:27,964 (audience applauding) 882 00:42:29,924 --> 00:42:31,593 Nice job. 883 00:42:31,634 --> 00:42:32,844 Do you think we did enough? 884 00:42:32,886 --> 00:42:34,429 Are you kidding? We're easily in the top half. 885 00:42:34,471 --> 00:42:36,056 Top three, I reckon. 886 00:42:36,097 --> 00:42:37,307 I think we did okay. 887 00:42:37,349 --> 00:42:38,975 Oh, someone's getting a little competitive. 888 00:42:39,017 --> 00:42:40,477 No, it's called maintaining cover. 889 00:42:40,518 --> 00:42:42,645 Oh, really? When was the last time you had this much fun 890 00:42:42,687 --> 00:42:43,772 on a case? 891 00:42:43,813 --> 00:42:45,065 Okay, stop it, Crockett. 892 00:42:45,106 --> 00:42:46,608 We have work to do. 893 00:42:46,649 --> 00:42:48,735 I want Ana to look into the CFO, 894 00:42:48,777 --> 00:42:51,112 the former CFO, and see if there's anything fishy there, 895 00:42:51,154 --> 00:42:53,031 and we need to speak with the maid who discovered 896 00:42:53,073 --> 00:42:54,282 Mark Aston's body. 897 00:42:54,324 --> 00:42:56,743 Hm, Roger that, detective. 898 00:43:01,331 --> 00:43:02,290 Thank you. 899 00:43:05,210 --> 00:43:06,795 Well done, you two. 900 00:43:06,836 --> 00:43:08,421 I knew you'd be fun to watch. 901 00:43:08,463 --> 00:43:09,798 Careful, Mary, we don't want to reveal 902 00:43:09,839 --> 00:43:11,883 the judges' thoughts quite yet. 903 00:43:11,925 --> 00:43:13,468 Oh, quite right. Consider me silenced. 904 00:43:13,510 --> 00:43:16,638 Well, as a judge of chemistry, I can say it was crystal clear 905 00:43:16,680 --> 00:43:19,641 that you are a very happily married couple. 906 00:43:19,683 --> 00:43:21,226 Every time you looked at each other, 907 00:43:21,267 --> 00:43:22,477 your faces just lit up. 908 00:43:22,519 --> 00:43:23,728 Oh. 909 00:43:26,147 --> 00:43:29,651 Um, I think I'm going to go to the bar and get a proper drink. 910 00:43:29,693 --> 00:43:31,194 Anyone fancy joining me? 911 00:43:32,862 --> 00:43:36,574 I'd actually love to pick Jennifer's brain about shoes. 912 00:43:36,616 --> 00:43:37,992 I think my heels are just too high. 913 00:43:38,034 --> 00:43:40,870 I think I'll join you, Stuart. 914 00:43:40,912 --> 00:43:42,288 Great. 915 00:43:42,330 --> 00:43:43,331 Okay. 916 00:43:44,958 --> 00:43:46,334 My feet are killing me. 917 00:43:50,672 --> 00:43:52,757 I have to say, Tom, I'm rather impressed with 918 00:43:52,799 --> 00:43:53,883 your dance skills. 919 00:43:53,925 --> 00:43:55,176 Oh, it's just pragmatism. 920 00:43:55,218 --> 00:43:56,678 People who dance, they do better here. 921 00:43:56,720 --> 00:43:57,846 So, I learned. 922 00:44:00,849 --> 00:44:02,183 Two whiskeys please. 923 00:44:03,226 --> 00:44:04,185 Thank you. 924 00:44:05,895 --> 00:44:08,857 Don't tell me you don't enjoy the dancing, though, Tom. 925 00:44:08,898 --> 00:44:11,693 Well, I enjoy that I work for a market leader. 926 00:44:11,735 --> 00:44:13,528 If the Aston's made us play softball, 927 00:44:13,570 --> 00:44:15,405 I would have gotten good at softball. 928 00:44:15,447 --> 00:44:16,406 (Chuckling) 929 00:44:21,077 --> 00:44:23,580 You and Jennifer do make a splendid dance couple though. 930 00:44:23,621 --> 00:44:24,873 Well, like I told you, 931 00:44:24,914 --> 00:44:27,125 Jennifer's just as ambitious as I am. 932 00:44:27,167 --> 00:44:28,710 She must have been upset, though, 933 00:44:28,752 --> 00:44:30,670 with the death of Mark Aston. 934 00:44:30,712 --> 00:44:33,173 No. They weren't close. 935 00:44:33,214 --> 00:44:35,425 Actually, she was frustrated with him. 936 00:44:35,467 --> 00:44:38,511 She'd been planning this new global rebranding campaign 937 00:44:38,553 --> 00:44:43,141 for months, very high profile, and mark, he wasn't keen. 938 00:44:43,183 --> 00:44:46,895 In fact, he was stalling her career. 939 00:44:46,936 --> 00:44:49,105 And that's not wise with Jennifer. 940 00:44:49,147 --> 00:44:50,106 (chuckling) 941 00:44:53,234 --> 00:44:56,738 Thanks for the advice. I'm really not used to... 942 00:44:56,780 --> 00:44:58,531 Well, I'm not used to any of this. 943 00:44:58,573 --> 00:45:00,116 It's all a little strange, isn't it? 944 00:45:00,158 --> 00:45:02,369 But every company has its quirks. 945 00:45:02,410 --> 00:45:03,745 You'll find your way. 946 00:45:03,787 --> 00:45:05,455 Oh, you and Tom seem to have worked it all out. 947 00:45:06,956 --> 00:45:09,751 Can I be honest? I don't know that he really likes me. 948 00:45:09,793 --> 00:45:11,336 Tom doesn't like anyone, 949 00:45:11,378 --> 00:45:14,047 he doesn't find it an efficient use of time. 950 00:45:14,089 --> 00:45:16,758 Hm. Do you think he'll be the new boss? 951 00:45:16,800 --> 00:45:20,095 Mm. Well, he wanted to be CFO and that happened, 952 00:45:20,136 --> 00:45:22,639 and now he wants to be in charge, 953 00:45:22,681 --> 00:45:25,600 and there's an opening, so. 954 00:45:25,642 --> 00:45:28,186 Mm, this was just delicious. 955 00:45:28,228 --> 00:45:29,187 (chuckling) 956 00:45:29,229 --> 00:45:31,147 (music ending) 957 00:45:36,194 --> 00:45:44,244 * 958 00:45:44,285 --> 00:45:46,955 Congratulations to our wonderful executives. 959 00:45:46,996 --> 00:45:50,250 Your passion for our business shows itself on the dance floor. 960 00:45:50,291 --> 00:45:52,293 (audience applauding) 961 00:45:52,335 --> 00:45:54,170 Thank you to our last year's champions, 962 00:45:54,212 --> 00:45:55,422 Steven and Andrea. 963 00:45:55,463 --> 00:45:57,173 You have been an inspiration to us all. 964 00:45:57,215 --> 00:45:58,717 Thank you. 965 00:45:58,758 --> 00:46:03,680 (all applauding) 966 00:46:08,601 --> 00:46:11,521 Now let's find out the six couples who made the final! 967 00:46:11,563 --> 00:46:14,983 They are Michael and Claire. 968 00:46:17,277 --> 00:46:18,361 Jeffrey and Rebecca. 969 00:46:18,403 --> 00:46:21,114 Christian and Brenda. 970 00:46:21,156 --> 00:46:23,366 Tom and Jennifer. 971 00:46:23,408 --> 00:46:25,285 James and Simone. 972 00:46:25,326 --> 00:46:26,661 Oh, no. There's only one spot left. 973 00:46:26,703 --> 00:46:28,455 Wait for it. 974 00:46:28,496 --> 00:46:31,833 And finally, our newest arrivals, 975 00:46:31,875 --> 00:46:33,835 Stuart and Sally. 976 00:46:33,877 --> 00:46:35,920 Let's give all of them a round of applause. 977 00:46:35,962 --> 00:46:39,841 (audience applauding, cheering) 978 00:46:41,343 --> 00:46:43,803 And round two will be the tango. 979 00:46:43,845 --> 00:46:47,265 - (cheering, applauding) - (chuckling) 980 00:46:47,307 --> 00:46:50,560 Congratulations, you two. 981 00:46:50,602 --> 00:46:53,146 Now things get serious. 982 00:46:53,188 --> 00:46:55,982 Challenge accepted. 983 00:46:56,024 --> 00:46:58,109 Yes. Bring it on. 984 00:46:58,151 --> 00:47:00,153 (glasses clinking) 985 00:47:00,195 --> 00:47:08,161 * 986 00:47:08,203 --> 00:47:09,329 (knocking) 987 00:47:09,371 --> 00:47:11,664 Housekeeping: Breakfast! 988 00:47:11,706 --> 00:47:12,707 Alright. 989 00:47:14,542 --> 00:47:16,670 Uh, one moment, please! 990 00:47:16,711 --> 00:47:18,254 (whispering) Seb-- Sebastian! 991 00:47:18,296 --> 00:47:21,216 (grunting) 992 00:47:21,257 --> 00:47:22,967 Come here. Here. Come on. 993 00:47:29,099 --> 00:47:30,684 Housekeeping: Good morning. 994 00:47:30,725 --> 00:47:31,726 Hello. 995 00:47:31,768 --> 00:47:37,232 * 996 00:47:37,273 --> 00:47:38,817 I feel like I ran a marathon. 997 00:47:38,858 --> 00:47:40,735 Well, you use a lot of muscles dancing that you're not used to. 998 00:47:40,777 --> 00:47:41,903 There's bound to be a reaction. 999 00:47:41,945 --> 00:47:43,071 Makes sense. 1000 00:47:43,113 --> 00:47:44,197 And then there was the champagne. 1001 00:47:44,239 --> 00:47:45,657 I had one glass, maybe two. 1002 00:47:47,951 --> 00:47:49,744 Ooh, that is bright. 1003 00:47:51,955 --> 00:47:53,623 Shall I pour coffee? 1004 00:47:53,665 --> 00:47:56,209 Oh, no. We'll manage. Thank you. 1005 00:47:56,251 --> 00:47:58,545 Wow. What a wild few days, huh? 1006 00:47:58,586 --> 00:48:01,631 Oh, I know. So crazy. 1007 00:48:01,673 --> 00:48:04,467 Yes. Oh, we heard about Mr. Aston. 1008 00:48:04,509 --> 00:48:07,595 Now, we were told that a maid discovered the body. 1009 00:48:07,637 --> 00:48:09,639 It wasn't you, was it? 1010 00:48:09,681 --> 00:48:12,809 Imagine! No, no. It was poor Judy Maxwell. 1011 00:48:13,768 --> 00:48:16,021 On her second day, poor thing. 1012 00:48:18,106 --> 00:48:19,566 I don't think she'll stay. 1013 00:48:19,607 --> 00:48:21,735 So, the last person to see Aston alive 1014 00:48:21,776 --> 00:48:23,903 started just the day before? 1015 00:48:23,945 --> 00:48:25,655 Really? 1016 00:48:25,697 --> 00:48:29,492 Ana: (knocking) Hello. Are you decent? 1017 00:48:29,534 --> 00:48:31,411 - Oh. - Oh, hey. 1018 00:48:31,453 --> 00:48:34,080 Oh, uh... How was your dance? 1019 00:48:34,122 --> 00:48:36,082 Oh, we survived. 1020 00:48:38,501 --> 00:48:39,627 How's the research? 1021 00:48:39,669 --> 00:48:42,547 Oh, good. I have a lot of information. 1022 00:48:42,589 --> 00:48:43,673 Do you have a suspect? 1023 00:48:43,715 --> 00:48:45,925 Too many. Let's have some coffee. 1024 00:48:49,471 --> 00:48:51,473 (sighing) 1025 00:48:54,517 --> 00:48:55,477 How are you, Ana? 1026 00:48:55,518 --> 00:48:56,811 I'm good, thank you. 1027 00:48:56,853 --> 00:48:57,771 How are you? 1028 00:48:57,812 --> 00:48:59,272 Oh, very good. 1029 00:48:59,314 --> 00:49:02,108 Very impressed with this one's skills. 1030 00:49:02,150 --> 00:49:04,277 On the dance floor. 1031 00:49:04,319 --> 00:49:05,653 Ah. 1032 00:49:05,695 --> 00:49:08,198 Um, I think I'll go and take a shower, 1033 00:49:08,239 --> 00:49:09,324 unless the two of you need me. 1034 00:49:09,366 --> 00:49:10,742 No, I think we got it from here. 1035 00:49:14,412 --> 00:49:16,039 Looks like I found you a good partner. 1036 00:49:16,081 --> 00:49:19,292 He's a nightmare. He thinks he's Sherlock Holmes. 1037 00:49:19,334 --> 00:49:20,669 So, who do you want me to look at? 1038 00:49:20,710 --> 00:49:22,462 Alright, from these background checks, 1039 00:49:22,504 --> 00:49:24,714 I want you to focus on Mary Aston, 1040 00:49:24,756 --> 00:49:27,550 Tom Stevens, Kevin Hamilton, 1041 00:49:27,592 --> 00:49:29,469 and Jennifer Tate. 1042 00:49:29,511 --> 00:49:31,471 Oh, and there's a maid here. Judy Maxwell. 1043 00:49:31,513 --> 00:49:33,473 Do a check on her. Anything you can find. 1044 00:49:33,515 --> 00:49:34,641 I understand. 1045 00:49:34,683 --> 00:49:36,768 Oh, and then lastly, will you look into 1046 00:49:36,810 --> 00:49:38,812 the former CFO of the company? 1047 00:49:38,853 --> 00:49:39,729 What's his name? 1048 00:49:39,771 --> 00:49:41,648 I don't know, but he was CFO 1049 00:49:41,690 --> 00:49:43,483 up until his death last year. 1050 00:49:43,525 --> 00:49:45,360 Just dig up anything you can find, 1051 00:49:45,402 --> 00:49:47,404 including how he died. 1052 00:49:47,445 --> 00:49:56,830 * 1053 00:49:56,871 --> 00:49:59,082 You know, we could cycle on the beach. 1054 00:49:59,124 --> 00:50:00,917 There's a bike path. 1055 00:50:00,959 --> 00:50:03,670 Too much sun, too much breeze, people. 1056 00:50:03,712 --> 00:50:04,963 It's a more efficient pace here. 1057 00:50:05,005 --> 00:50:08,174 Well, a little inefficiency isn't always bad. 1058 00:50:08,216 --> 00:50:09,217 Maybe not for you. 1059 00:50:11,803 --> 00:50:15,015 Stuart and Sally were quite good, weren't they? 1060 00:50:15,056 --> 00:50:16,808 He carried her. 1061 00:50:16,850 --> 00:50:18,351 They worked well together. 1062 00:50:18,393 --> 00:50:20,520 They're not gonna win it, if that's what you're suggesting. 1063 00:50:20,562 --> 00:50:23,398 I just think they coordinated well. 1064 00:50:23,440 --> 00:50:25,025 What are you getting at? 1065 00:50:25,066 --> 00:50:28,194 When you were at the bar with Stuart, 1066 00:50:28,236 --> 00:50:29,571 what did you talk about? 1067 00:50:29,612 --> 00:50:32,657 I don't know. The competition, the company. 1068 00:50:32,699 --> 00:50:34,534 He asked about you. 1069 00:50:34,576 --> 00:50:36,995 And I'm sure you said nice things. 1070 00:50:37,037 --> 00:50:39,247 She asked about you. 1071 00:50:39,289 --> 00:50:40,623 Asked what? 1072 00:50:40,665 --> 00:50:42,417 How you got the CFO role. 1073 00:50:42,459 --> 00:50:44,044 Really? 1074 00:50:44,085 --> 00:50:45,754 Mm-hm. 1075 00:50:45,795 --> 00:50:47,047 They're a lovely couple, 1076 00:50:47,088 --> 00:50:49,466 but they do ask a lot of questions. 1077 00:50:49,507 --> 00:50:53,219 You wouldn't want to be hiding any big secrets. 1078 00:50:56,431 --> 00:50:57,349 I'm going to go shower. 1079 00:50:59,267 --> 00:51:00,727 Okay, see you later. 1080 00:51:02,145 --> 00:51:10,570 * 1081 00:51:10,612 --> 00:51:12,655 Excuse me, is there any way we could have 1082 00:51:12,697 --> 00:51:13,907 a word with Judy Maxwell? 1083 00:51:13,948 --> 00:51:14,908 Judy. 1084 00:51:14,949 --> 00:51:16,284 Yes. 1085 00:51:16,326 --> 00:51:17,452 She's on the breakfast patio, 1086 00:51:17,494 --> 00:51:18,578 cleaning up after the morning rush. 1087 00:51:18,620 --> 00:51:20,246 I can call her for you. 1088 00:51:20,288 --> 00:51:23,291 Oh, no. That's okay. We're actually headed that way. 1089 00:51:23,333 --> 00:51:24,793 Is everything okay? 1090 00:51:25,877 --> 00:51:27,253 Oh, yes, yes, yes. I just wanted-- 1091 00:51:27,295 --> 00:51:29,547 wanted to thank her for a restaurant she recommended. 1092 00:51:29,589 --> 00:51:31,216 Very well, Madam. 1093 00:51:31,257 --> 00:51:32,258 Thanks. 1094 00:51:33,593 --> 00:51:35,303 You lie very well. 1095 00:51:35,345 --> 00:51:38,598 You are a constant delight. 1096 00:51:38,640 --> 00:51:39,974 Oh, I see what you did there. 1097 00:51:40,016 --> 00:51:41,976 Maybe I should be an actor. How hard could it be? 1098 00:51:47,399 --> 00:51:50,151 I think that might be her. 1099 00:51:50,193 --> 00:51:53,029 Here. Put these on. 1100 00:51:53,071 --> 00:51:54,239 Why? 1101 00:51:54,280 --> 00:51:56,157 You'll see, Mr. Actor. We're collaborating. 1102 00:52:00,161 --> 00:52:02,580 Um, excuse me, Judy? 1103 00:52:02,622 --> 00:52:04,332 Yes, Madam. Can I help you? 1104 00:52:04,374 --> 00:52:05,458 Actually, I think we can help you. 1105 00:52:05,500 --> 00:52:07,335 I'm sorry? 1106 00:52:07,377 --> 00:52:09,379 My husband here is a psychiatrist. 1107 00:52:09,421 --> 00:52:10,380 He is? 1108 00:52:10,422 --> 00:52:11,673 I am. 1109 00:52:11,715 --> 00:52:13,925 Mm, and when we heard about your whole ordeal, 1110 00:52:13,967 --> 00:52:15,176 I mean, discovering a dead body, 1111 00:52:15,218 --> 00:52:17,053 he thought you might need to talk to someone. 1112 00:52:17,095 --> 00:52:21,349 Yes, and discovering a body can be rather traumatic. 1113 00:52:21,391 --> 00:52:23,768 I'm fine. Thank you. 1114 00:52:23,810 --> 00:52:26,229 Are you sure? 1115 00:52:26,271 --> 00:52:28,982 We often find that shock isn't immediate. 1116 00:52:29,024 --> 00:52:31,026 It takes the brain a day or two to process. 1117 00:52:31,067 --> 00:52:35,071 Why don't you tell me, in your own words, 1118 00:52:35,113 --> 00:52:36,489 what happened? 1119 00:52:36,531 --> 00:52:38,658 You may find that it's helpful. 1120 00:52:38,700 --> 00:52:40,160 Oh, honey. You have helped so many people. 1121 00:52:40,201 --> 00:52:42,662 If I were you, I would talk to him. 1122 00:52:42,704 --> 00:52:44,581 Look, I'm fine. 1123 00:52:44,622 --> 00:52:46,833 I just went to the suite to do turn-down service. 1124 00:52:46,875 --> 00:52:49,294 The guy asked me for some towels, 1125 00:52:49,336 --> 00:52:50,837 then he must have keeled over. 1126 00:52:50,879 --> 00:52:52,088 Wait, so you didn't see him fall? 1127 00:52:52,130 --> 00:52:54,966 No, I was in another room tidying. 1128 00:52:55,008 --> 00:52:57,802 I thought turn-down service was just getting the bed ready. 1129 00:52:57,844 --> 00:52:59,137 What is this? 1130 00:52:59,179 --> 00:53:00,847 No, no, no. It's good to focus on the details. 1131 00:53:00,889 --> 00:53:04,059 You see, that's how we get to the root of any trauma. 1132 00:53:04,100 --> 00:53:06,561 I'm not traumatized. Thank you. 1133 00:53:06,603 --> 00:53:09,022 I just want to get on with my work. 1134 00:53:09,064 --> 00:53:11,816 Well, I'm here if you feel differently. 1135 00:53:15,236 --> 00:53:18,281 (sighing) Well, she didn't want to talk. 1136 00:53:18,323 --> 00:53:19,657 No. 1137 00:53:19,699 --> 00:53:21,618 Add her to the list of suspects? 1138 00:53:21,659 --> 00:53:24,204 Yeah, why not? Everyone else is on the list. 1139 00:53:24,245 --> 00:53:26,456 * 1140 00:53:26,498 --> 00:53:30,293 It's me. I know you wanted me to stay on, but I'm leaving. 1141 00:53:30,335 --> 00:53:32,170 No, I don't care. I got you the papers. 1142 00:53:32,212 --> 00:53:34,255 That was the job. I didn't sign up 1143 00:53:34,297 --> 00:53:35,882 to trip over dead bodies. 1144 00:53:35,924 --> 00:53:38,134 I'm being psychoanalyzed by the guests. 1145 00:53:38,176 --> 00:53:39,094 Enough is enough. 1146 00:53:40,929 --> 00:53:42,806 I don't know, some doctor and his nosy wife 1147 00:53:42,847 --> 00:53:44,265 started asking me questions. 1148 00:53:44,307 --> 00:53:47,227 He was tall, dark hair. English accent. 1149 00:53:47,268 --> 00:53:50,480 She was-- Yes, English. She was American. 1150 00:53:50,522 --> 00:53:51,815 Kind of blunt. 1151 00:53:51,856 --> 00:53:53,066 (line going dead) 1152 00:53:53,108 --> 00:53:55,026 Hello? Hello! 1153 00:53:55,068 --> 00:54:05,036 * 1154 00:54:09,457 --> 00:54:11,042 So, the tango, huh? 1155 00:54:11,084 --> 00:54:13,378 Oh, don't worry. There's nothing to it. 1156 00:54:13,420 --> 00:54:15,255 It's called the walking dance. 1157 00:54:15,296 --> 00:54:19,759 Ah, it's basically walking with attitude, 1158 00:54:19,801 --> 00:54:20,802 and you can do that, I've seen you. 1159 00:54:20,844 --> 00:54:21,886 (chuckling) 1160 00:54:21,928 --> 00:54:23,430 You know what, Mr. Fancy Pants? 1161 00:54:23,471 --> 00:54:24,431 I have a question for you. 1162 00:54:24,472 --> 00:54:25,765 Mm-hm? 1163 00:54:25,807 --> 00:54:27,142 Why is it that you're travelling 1164 00:54:27,183 --> 00:54:31,396 all over the world teaching dance to old people? 1165 00:54:31,438 --> 00:54:34,357 And cranky detectives? 1166 00:54:34,399 --> 00:54:37,277 Well, I guess, I don't know. 1167 00:54:37,318 --> 00:54:41,114 When you achieve and certain amount of fame and success, 1168 00:54:41,156 --> 00:54:45,618 it's very easy to get caught up in, I don't know, 1169 00:54:45,660 --> 00:54:46,870 things that don't matter. 1170 00:54:48,747 --> 00:54:52,500 See, when I was young I spent a lot of time with my Aunt Vera. 1171 00:54:52,542 --> 00:54:54,044 She basically brought me up. 1172 00:54:54,085 --> 00:54:56,463 She is the one who taught me to dance. 1173 00:54:56,504 --> 00:54:58,131 - Oh. - Yeah. 1174 00:54:58,173 --> 00:55:00,675 We used to have this dressing up box, 1175 00:55:00,717 --> 00:55:04,471 and every day I would-- I would jump in 1176 00:55:04,512 --> 00:55:05,972 and throw on a costume 1177 00:55:06,014 --> 00:55:07,432 and I would become that character 1178 00:55:07,474 --> 00:55:08,975 until the sun went down. 1179 00:55:09,017 --> 00:55:10,018 Sounds like fun. 1180 00:55:10,060 --> 00:55:11,436 It was. 1181 00:55:11,478 --> 00:55:14,981 And a few years ago, my Aunt Vera got very sick. 1182 00:55:15,023 --> 00:55:18,026 I was scared I was going to lose her, 1183 00:55:18,068 --> 00:55:20,528 but she pulled through. 1184 00:55:20,570 --> 00:55:23,698 When she did, I realized that 1185 00:55:23,740 --> 00:55:26,076 I don't want to spend any more time 1186 00:55:26,117 --> 00:55:27,577 on things that don't matter. 1187 00:55:28,995 --> 00:55:30,121 So, I asked her. 1188 00:55:31,873 --> 00:55:35,418 How do I know what I should be doing? 1189 00:55:35,460 --> 00:55:37,253 And what did she say? 1190 00:55:37,295 --> 00:55:38,922 She said, "If it's not helping someone else, 1191 00:55:38,963 --> 00:55:40,715 then why are you doing it? 1192 00:55:40,757 --> 00:55:43,093 Well, she sounds like a very smart woman. 1193 00:55:43,134 --> 00:55:46,137 She is. So now, whenever I can, I enjoy helping people, 1194 00:55:46,179 --> 00:55:48,723 young or old. Teach them to dance, 1195 00:55:48,765 --> 00:55:51,309 move, laugh, play well with others, 1196 00:55:51,351 --> 00:55:53,353 all the while utilizing my astonishing 1197 00:55:53,395 --> 00:55:54,646 crime-solving skills. 1198 00:55:56,064 --> 00:56:00,985 Anyway, enough investigating me, Detective. 1199 00:56:01,986 --> 00:56:03,363 It's time for us to tango. 1200 00:56:10,787 --> 00:56:11,996 Ready? 1201 00:56:12,038 --> 00:56:14,833 (water sloshing) 1202 00:56:14,874 --> 00:56:16,126 Why are we in the water? 1203 00:56:16,167 --> 00:56:17,669 Because I want you to forget about your feet. 1204 00:56:19,170 --> 00:56:21,131 I need my feet. 1205 00:56:21,172 --> 00:56:23,174 I want your feet to slide and glide 1206 00:56:23,216 --> 00:56:25,635 so that we can concentrate on the connection 1207 00:56:25,677 --> 00:56:27,554 of the upper body, okay? 1208 00:56:27,595 --> 00:56:29,931 And-- No. See? 1209 00:56:29,973 --> 00:56:31,599 Resist me. 1210 00:56:31,641 --> 00:56:34,978 Yes. Why did I ever think that that would be a problem? 1211 00:56:35,020 --> 00:56:37,188 Ready? And splash. 1212 00:56:39,649 --> 00:56:40,567 Oh. Not me. 1213 00:56:40,608 --> 00:56:42,652 Oh, sorry. 1214 00:56:42,694 --> 00:56:43,820 And... 1215 00:56:43,862 --> 00:56:49,451 * 1216 00:56:49,492 --> 00:56:52,579 So, this is the most important thing to the tango. 1217 00:56:52,620 --> 00:56:54,539 This is what I call "central connection." 1218 00:56:54,581 --> 00:56:56,916 We cannot dance without this. 1219 00:56:56,958 --> 00:57:00,003 Now, if you lean back. I lean back. 1220 00:57:00,045 --> 00:57:02,756 You lean, I lean. 1221 00:57:02,797 --> 00:57:05,759 You lean, and we never lose connection. 1222 00:57:05,800 --> 00:57:08,011 Trust me. I anticipate you. 1223 00:57:08,053 --> 00:57:10,013 I trust you. You anticipate me-- 1224 00:57:10,055 --> 00:57:11,056 Oh, I get it. 1225 00:57:11,097 --> 00:57:12,766 Oh, no! Don't let go! No, no! 1226 00:57:12,807 --> 00:57:16,144 (splashing) 1227 00:57:16,186 --> 00:57:17,187 Sorry! I'm so sorry! 1228 00:57:17,228 --> 00:57:18,688 You broke the central connection. 1229 00:57:18,730 --> 00:57:20,648 I-- I understand that. I'm so sorry. 1230 00:57:20,690 --> 00:57:24,027 I am so sorry. Here, just let me help you up. 1231 00:57:24,069 --> 00:57:25,070 - (grunting) - (laughing) 1232 00:57:25,111 --> 00:57:26,363 I'm so sorry. 1233 00:57:26,404 --> 00:57:27,781 You did that on purpose, didn't you? 1234 00:57:27,822 --> 00:57:29,324 - I did not. I really didn't. - Yes, you did. 1235 00:57:29,366 --> 00:57:30,825 I wish I could say I did, but I-- 1236 00:57:30,867 --> 00:57:33,953 (laughing) 1237 00:57:33,995 --> 00:57:34,954 There you go. 1238 00:57:37,165 --> 00:57:38,541 - Ready? - Yes. 1239 00:57:38,583 --> 00:57:39,584 And... 1240 00:57:41,419 --> 00:57:47,217 * 1241 00:57:47,258 --> 00:57:48,385 There you go. 1242 00:57:50,512 --> 00:57:51,763 - Hop. I did it. - (laughing) 1243 00:57:54,265 --> 00:57:55,350 (chuckling) I'm so sorry. 1244 00:57:55,392 --> 00:57:57,644 That's it, and here. 1245 00:57:57,686 --> 00:57:58,645 And. 1246 00:58:02,190 --> 00:58:12,367 * 1247 00:58:22,961 --> 00:58:24,713 You good? 1248 00:58:24,754 --> 00:58:26,548 Yeah. That was good. 1249 00:58:26,589 --> 00:58:27,549 Great. 1250 00:58:27,590 --> 00:58:28,550 Alright. 1251 00:58:30,301 --> 00:58:34,097 (both laughing) 1252 00:58:34,139 --> 00:58:35,223 Hah! 1253 00:58:35,265 --> 00:58:36,808 Okay, okay. Lesson's over. 1254 00:58:36,850 --> 00:58:38,226 (laughing) 1255 00:58:38,268 --> 00:58:39,686 Oh, Mr. Fancy Pants. 1256 00:58:40,979 --> 00:58:48,987 * 1257 00:58:56,703 --> 00:58:59,372 I saw Sally and Stuart earlier. 1258 00:58:59,414 --> 00:59:00,957 What do you make of them? 1259 00:59:00,999 --> 00:59:02,375 Hm. 1260 00:59:02,417 --> 00:59:06,296 She asks a lot of questions. Must be ambitious. 1261 00:59:06,338 --> 00:59:07,589 He's a good dancer. 1262 00:59:07,630 --> 00:59:08,965 But he asks a lot of questions, too. 1263 00:59:09,007 --> 00:59:10,342 He does? 1264 00:59:10,383 --> 00:59:13,094 Mm-hm. He came to see me a couple of days ago. 1265 00:59:13,136 --> 00:59:14,763 He's very charming. 1266 00:59:14,804 --> 00:59:16,473 Mm. 1267 00:59:16,514 --> 00:59:18,308 Mark would have liked him. 1268 00:59:18,350 --> 00:59:21,644 You know I almost miss him. 1269 00:59:21,686 --> 00:59:23,313 No, you don't. 1270 00:59:23,355 --> 00:59:25,565 Does that make me a bad person? 1271 00:59:25,607 --> 00:59:26,858 No! 1272 00:59:26,900 --> 00:59:29,069 He wasn't a very nice man, 1273 00:59:29,110 --> 00:59:30,653 and he didn't make you happy. 1274 00:59:30,695 --> 00:59:33,156 He did make me very rich, though. 1275 00:59:33,198 --> 00:59:34,199 Us. 1276 00:59:34,240 --> 00:59:35,367 He made us rich. 1277 00:59:35,408 --> 00:59:39,204 Not yet, darling. 1278 00:59:39,245 --> 00:59:40,663 You still have one last thing to do 1279 00:59:40,705 --> 00:59:42,290 to complete your part of the deal. 1280 00:59:42,332 --> 00:59:44,209 It's all in place. 1281 00:59:44,250 --> 00:59:53,677 * 1282 00:59:53,718 --> 00:59:55,261 Are you sure you know where we're going? 1283 00:59:55,303 --> 00:59:56,930 Trust me, it's the best coffee on the island. 1284 00:59:56,971 --> 00:59:57,889 It's just down there. 1285 00:59:57,931 --> 00:59:58,890 (tires squealing) 1286 00:59:58,932 --> 00:59:59,974 Look out! 1287 01:00:02,060 --> 01:00:05,063 CBU 89-- 896. 8-- 1288 01:00:06,272 --> 01:00:08,608 So, you're okay then? 1289 01:00:08,650 --> 01:00:10,151 Yes, I'm fine, thank you. 1290 01:00:10,193 --> 01:00:11,736 I think I may have landed on my hand. 1291 01:00:12,987 --> 01:00:14,197 Oh. Ow. Ooh. 1292 01:00:14,239 --> 01:00:15,365 Are you okay? 1293 01:00:15,407 --> 01:00:17,826 No, I think I, uh, twisted my ankle. 1294 01:00:17,867 --> 01:00:19,703 Well, come on, Hopalong. I got you. 1295 01:00:19,744 --> 01:00:21,996 Okay. 1296 01:00:22,038 --> 01:00:23,164 I need some ice on it. 1297 01:00:23,206 --> 01:00:24,791 Yeah, ice will help. 1298 01:00:30,755 --> 01:00:33,049 Could I get some ice sent up to the room, please? 1299 01:00:33,091 --> 01:00:34,134 Definitely, sir. Are you okay? 1300 01:00:34,175 --> 01:00:35,677 Oh, yes. No, I'm fine. 1301 01:00:35,719 --> 01:00:38,346 Just-- Just a-- Just a minor mishap. 1302 01:00:38,388 --> 01:00:41,933 Okay. Well, someone left a message for you. 1303 01:00:46,646 --> 01:00:49,024 * 1304 01:00:49,065 --> 01:00:51,151 Do you know who left this? 1305 01:00:51,192 --> 01:00:52,318 I'm sorry, no. 1306 01:00:52,360 --> 01:00:54,571 It was placed on the desk, I believe, 1307 01:00:54,612 --> 01:00:56,781 presumably by one of the other guests. 1308 01:00:56,823 --> 01:00:58,074 Thank you. 1309 01:00:58,116 --> 01:00:59,242 You're welcome. 1310 01:00:59,284 --> 01:01:01,119 Look at this. 1311 01:01:01,161 --> 01:01:04,831 "Stop asking questions. You just had your one warning." 1312 01:01:07,250 --> 01:01:08,376 You seem a little happy for someone 1313 01:01:08,418 --> 01:01:09,794 who's just been run over. 1314 01:01:09,836 --> 01:01:11,921 Yeah, don't you see? We've got someone rattled. 1315 01:01:11,963 --> 01:01:13,757 I mean, attacking us is an admission of guilt. 1316 01:01:13,798 --> 01:01:15,925 It's confirmation that a crime is being covered up. 1317 01:01:17,427 --> 01:01:19,804 (phone vibrating) 1318 01:01:19,846 --> 01:01:20,972 It's Ana. 1319 01:01:21,014 --> 01:01:22,599 (phone vibrating) 1320 01:01:22,640 --> 01:01:25,060 I have some information for you. 1321 01:01:25,101 --> 01:01:26,936 Okay, great, but first I need you to check out a plate. 1322 01:01:26,978 --> 01:01:27,937 You ready? 1323 01:01:27,979 --> 01:01:28,980 Mm-hm. 1324 01:01:29,022 --> 01:01:29,981 Charlie, Bravo, Uniform. 1325 01:01:30,023 --> 01:01:31,775 8-9-6. 1326 01:01:31,816 --> 01:01:32,942 Maybe 8-9-8. 1327 01:01:32,984 --> 01:01:35,403 It was moving fast. It's a Mini Cooper. 1328 01:01:35,445 --> 01:01:37,280 It's a rental car. 1329 01:01:37,322 --> 01:01:39,657 Booked under the Aston corporate account. 1330 01:01:39,699 --> 01:01:41,034 Do you have a name? 1331 01:01:41,076 --> 01:01:44,788 No, and we can't get bank details before Monday. 1332 01:01:44,829 --> 01:01:46,706 (groaning) Alright, what else you got? 1333 01:01:46,748 --> 01:01:49,876 Kevin Hamilton and the widow Mary 1334 01:01:49,918 --> 01:01:51,294 were once engaged. 1335 01:01:51,336 --> 01:01:52,671 Yup, called it. 1336 01:01:52,712 --> 01:01:53,672 You did? 1337 01:01:53,713 --> 01:01:54,589 Mm-hm. 1338 01:01:54,631 --> 01:01:55,548 Don't encourage him. 1339 01:01:55,590 --> 01:01:56,800 Well, he's right. 1340 01:01:56,841 --> 01:01:58,927 And he left to go travelling. 1341 01:01:58,968 --> 01:02:02,055 A year later, she married Mark Aston. 1342 01:02:02,097 --> 01:02:05,225 So, Mary was always in love with Kevin. 1343 01:02:05,266 --> 01:02:06,976 What about Judy Maxwell? 1344 01:02:07,018 --> 01:02:08,853 Not yet. Later today, 1345 01:02:08,895 --> 01:02:11,648 and details about the lost CFO, too, 1346 01:02:11,690 --> 01:02:14,651 but I do have something on Jennifer Tate. 1347 01:02:14,693 --> 01:02:17,487 She's well-regarded in her field, 1348 01:02:17,529 --> 01:02:21,324 but she left her last job very suddenly. 1349 01:02:21,366 --> 01:02:23,827 Well, that's interesting. 1350 01:02:23,868 --> 01:02:27,789 And nobody had anything nice to say about Tom Stevens. 1351 01:02:27,831 --> 01:02:30,083 Yeah, well, that's not surprising. 1352 01:02:30,125 --> 01:02:32,085 Ana: Yeah, but this is. 1353 01:02:32,127 --> 01:02:35,338 He knew Kevin Hamilton before he joined Aston International. 1354 01:02:35,380 --> 01:02:36,965 Wait, what? 1355 01:02:37,007 --> 01:02:40,093 Yup. They both are listed as directors in a shell company 1356 01:02:40,135 --> 01:02:44,639 called Madison Holdings that formed several months 1357 01:02:44,681 --> 01:02:45,890 before he joined Aston. 1358 01:02:45,932 --> 01:02:48,059 So, Tom Stevens and Kevin Hamilton 1359 01:02:48,101 --> 01:02:49,352 are working together? Ow. 1360 01:02:49,394 --> 01:02:50,645 Are you okay? 1361 01:02:50,687 --> 01:02:53,106 No, I'm fine. It's nothing. 1362 01:02:53,148 --> 01:02:55,358 Call us back when you have the other details. 1363 01:02:55,400 --> 01:02:56,693 Okay. 1364 01:02:56,735 --> 01:02:59,779 Okay, let's get you back to the room. 1365 01:02:59,821 --> 01:03:00,947 - No. - Ah, ah, ah, ah. 1366 01:03:00,989 --> 01:03:04,200 Dancers need rest, especially injured ones. 1367 01:03:04,242 --> 01:03:05,285 - (groaning) - Come on. 1368 01:03:10,123 --> 01:03:19,257 * 1369 01:03:19,299 --> 01:03:21,301 Okay, I'm going to take a bath 1370 01:03:21,343 --> 01:03:23,345 and ice my foot, get the swelling out, 1371 01:03:23,386 --> 01:03:25,597 -and you are going to rest. -Oh, no, no, no. 1372 01:03:25,638 --> 01:03:27,432 There's no way I can sleep right now. My mind is racing. 1373 01:03:27,474 --> 01:03:30,268 Just sit down and put your feet up. 1374 01:03:30,310 --> 01:03:31,686 Just think of it as preparation 1375 01:03:31,728 --> 01:03:33,021 for the dance competition tonight. 1376 01:03:34,689 --> 01:03:37,275 Here. Put the TV on. 1377 01:03:37,317 --> 01:03:38,610 Fine. 1378 01:03:38,651 --> 01:03:39,611 Fine, fine, fine. 1379 01:03:43,656 --> 01:03:44,616 (sighing) 1380 01:03:44,657 --> 01:03:46,368 Man #1: America, I am so-- 1381 01:03:48,119 --> 01:03:51,122 Man #2: I know what you think. You think I'm vain. 1382 01:03:51,164 --> 01:03:53,375 You think I'm shallow, but just look again, darling. 1383 01:03:53,416 --> 01:03:55,085 There's more to me than meets the eye. 1384 01:03:55,126 --> 01:03:57,003 You know it's true. 1385 01:03:57,045 --> 01:03:58,713 Woman on TV: I don't know what to think anymore. 1386 01:03:58,755 --> 01:04:01,591 This case has got me upside down and turned around. 1387 01:04:02,717 --> 01:04:04,469 Man: Just play the odds, darling. 1388 01:04:04,511 --> 01:04:06,930 It always comes down to the same three things. 1389 01:04:06,971 --> 01:04:08,890 Woman: Oh, I know that. 1390 01:04:08,932 --> 01:04:11,351 But why don't you show me and spell it out? 1391 01:04:14,521 --> 01:04:16,981 Power. Passion. Revenge. 1392 01:04:17,023 --> 01:04:18,858 The three things that make a killer. 1393 01:04:18,900 --> 01:04:21,111 Power, that fits two of them for sure. 1394 01:04:21,152 --> 01:04:23,863 Passion, well, that puts a different pair in frame. 1395 01:04:23,905 --> 01:04:26,783 But revenge? I don't know. 1396 01:04:26,825 --> 01:04:29,160 There's just something I'm not seeing. 1397 01:04:29,202 --> 01:04:31,287 Hm. Perhaps we need to see this 1398 01:04:31,329 --> 01:04:33,289 from a different angle, darling. 1399 01:04:35,417 --> 01:04:39,170 * 1400 01:04:39,212 --> 01:04:41,172 How's your fancy footwork going to help us now? 1401 01:04:43,383 --> 01:04:45,385 Well, it certainly can't hurt. 1402 01:04:45,427 --> 01:04:55,395 * 1403 01:05:17,834 --> 01:05:27,802 * 1404 01:05:48,031 --> 01:05:51,284 (phone vibrating) 1405 01:05:53,161 --> 01:05:54,496 (phone vibrating) 1406 01:05:54,537 --> 01:05:55,747 Oh, uh... 1407 01:05:57,540 --> 01:05:59,334 (phone vibrating) 1408 01:05:59,376 --> 01:06:01,461 (clearing throat) Ana, hi. 1409 01:06:01,503 --> 01:06:03,421 Ana: I have details. Can we meet? 1410 01:06:03,463 --> 01:06:06,216 There's a cafe near your hotel called Marla's. 1411 01:06:06,257 --> 01:06:08,301 We should sit at separate tables so we're not seen together 1412 01:06:08,343 --> 01:06:10,512 by any hotel guests who might go there. 1413 01:06:10,553 --> 01:06:12,305 Yeah, yeah, yeah. Of course. We'll meet you there. 1414 01:06:17,435 --> 01:06:18,436 What? 1415 01:06:18,478 --> 01:06:19,896 Were you just kissing your pillow? 1416 01:06:21,690 --> 01:06:23,149 No. Weird. 1417 01:06:25,443 --> 01:06:35,412 * 1418 01:06:36,913 --> 01:06:38,248 What happened to you? 1419 01:06:38,289 --> 01:06:39,958 Oh, it's nothing. Someone's just getting nervous. 1420 01:06:40,000 --> 01:06:41,418 What do you got? 1421 01:06:41,459 --> 01:06:44,129 The CFO who died, it doesn't look suspicious. 1422 01:06:44,170 --> 01:06:46,381 His name was James Travertine. 1423 01:06:46,423 --> 01:06:49,259 He was 64, a widower, one daughter. 1424 01:06:49,300 --> 01:06:50,969 Do we know how he died? 1425 01:06:51,011 --> 01:06:52,303 Heart attack. 1426 01:06:52,345 --> 01:06:54,639 And he was just one week away from retirement. 1427 01:06:54,681 --> 01:06:56,683 Yes, we heard that. 1428 01:06:56,725 --> 01:06:58,435 He must have been planning some adventures. 1429 01:06:58,476 --> 01:07:00,228 He'd just bought a boat. Look. 1430 01:07:02,397 --> 01:07:08,194 * 1431 01:07:08,236 --> 01:07:10,488 Funny Girl. 1432 01:07:10,530 --> 01:07:12,073 Oh, I love Funny Girl. 1433 01:07:12,115 --> 01:07:13,825 Didn't Streisand win an Oscar for that? 1434 01:07:15,952 --> 01:07:17,787 Who's the girl? His daughter? 1435 01:07:17,829 --> 01:07:20,707 I think so, but that's not the big news. 1436 01:07:20,749 --> 01:07:22,459 I saved the best for last. 1437 01:07:22,500 --> 01:07:25,003 The maid, Judy Maxwell, she's a spy. 1438 01:07:25,045 --> 01:07:26,004 What? 1439 01:07:26,046 --> 01:07:27,547 I knew it. 1440 01:07:27,589 --> 01:07:29,591 Yes, a spy. Industrial espionage. 1441 01:07:29,632 --> 01:07:31,676 She works for a company called Grey Circle. 1442 01:07:31,718 --> 01:07:33,845 They do corporate and business research. 1443 01:07:33,887 --> 01:07:35,430 Do we know who hired them? 1444 01:07:35,472 --> 01:07:38,016 No, and they won't tell us unless we get a warrant, 1445 01:07:38,058 --> 01:07:39,392 but that may take time. 1446 01:07:39,434 --> 01:07:43,063 Well, I guess we'll just have to ask Judy Maxwell. 1447 01:07:43,104 --> 01:07:44,856 And we probably better hurry. 1448 01:07:44,898 --> 01:07:47,275 We don't know how much longer she's going to be at the hotel. 1449 01:07:51,488 --> 01:07:53,990 Man: See, it's right there. I told you it's right there. 1450 01:07:57,327 --> 01:07:59,037 Excuse me, I need to speak with Judy Maxwell. 1451 01:07:59,079 --> 01:08:00,372 Oh, you just missed her. 1452 01:08:00,413 --> 01:08:02,123 She's already finished for the day? 1453 01:08:02,165 --> 01:08:03,750 Uh, no. She's leaving I'm afraid. 1454 01:08:03,792 --> 01:08:06,670 She decided the job wasn't a good fit. 1455 01:08:06,711 --> 01:08:08,421 Do you know where she is right now? 1456 01:08:08,463 --> 01:08:12,842 She was taking her bags to the elevator for the car park 1457 01:08:12,884 --> 01:08:14,052 about two minutes ago. 1458 01:08:14,094 --> 01:08:15,261 Thank you. 1459 01:08:15,303 --> 01:08:17,180 Do you have ear phones for your phone? 1460 01:08:17,222 --> 01:08:18,682 Yes, why? 1461 01:08:18,723 --> 01:08:20,642 You go that way, I'll go this way. 1462 01:08:20,684 --> 01:08:22,936 The car park comes out on the side street behind the resort. 1463 01:08:22,977 --> 01:08:24,521 If we approach it from both sides, 1464 01:08:24,562 --> 01:08:26,272 one of us will see her. Stay on your phone. 1465 01:08:29,818 --> 01:08:38,076 * 1466 01:08:38,118 --> 01:08:39,244 I have eyes on Judy. 1467 01:08:39,285 --> 01:08:40,412 Bailey: Eyes? 1468 01:08:40,453 --> 01:08:42,080 Well, that's what you say, isn't it? 1469 01:08:42,122 --> 01:08:43,581 Sure. Wait, where are you? 1470 01:08:43,623 --> 01:08:45,083 We're approaching the intersection with 1471 01:08:45,125 --> 01:08:46,084 the red telephone boxes. 1472 01:08:46,126 --> 01:08:47,293 Alright, I know it. 1473 01:08:50,964 --> 01:08:53,675 Sebastian: Where did you learn to ride a scooter? 1474 01:08:53,717 --> 01:08:55,343 Bailey: I started my career as a traffic officer. 1475 01:08:55,385 --> 01:08:56,511 Motorcycle patrol. 1476 01:08:56,553 --> 01:08:59,014 Sebastian: Well, that explains your skill. 1477 01:08:59,055 --> 01:09:00,640 She's coming to a stop. 1478 01:09:00,682 --> 01:09:06,229 * 1479 01:09:06,271 --> 01:09:07,605 (tires squealing) 1480 01:09:07,647 --> 01:09:09,274 Sebastian: Oh, I think she's onto us. 1481 01:09:09,315 --> 01:09:11,568 Bailey: Stick with her, I'll circle around. 1482 01:09:15,739 --> 01:09:17,365 Well, you can add reckless driving 1483 01:09:17,407 --> 01:09:19,075 to her list of misdemeanors. 1484 01:09:19,117 --> 01:09:25,165 * 1485 01:09:25,206 --> 01:09:26,499 Bailey: Veer closer to the main road. 1486 01:09:29,377 --> 01:09:30,545 I'll go straight. 1487 01:09:30,587 --> 01:09:39,554 * 1488 01:09:40,972 --> 01:09:42,140 Where are you? 1489 01:09:42,182 --> 01:09:44,351 Um, we're by the sea. 1490 01:09:44,392 --> 01:09:46,478 Bailey: Just stay on her. I'll cut her off. 1491 01:09:46,519 --> 01:09:52,984 * 1492 01:09:53,026 --> 01:09:53,985 You okay?! 1493 01:09:54,027 --> 01:09:54,944 I'm fine. 1494 01:09:57,030 --> 01:09:58,031 Sebastian: Hello. 1495 01:09:58,073 --> 01:09:59,699 Fancy a chat? 1496 01:10:08,083 --> 01:10:09,584 The local police will be here shortly. 1497 01:10:09,626 --> 01:10:10,794 You have a lot of explaining to do. 1498 01:10:10,835 --> 01:10:13,672 What's this about? Why were you chasing me? 1499 01:10:13,713 --> 01:10:14,756 We know you're not a maid. 1500 01:10:14,798 --> 01:10:16,257 We know you work for Grey Circle. 1501 01:10:16,299 --> 01:10:18,426 That's not a crime. 1502 01:10:18,468 --> 01:10:20,345 It is when you're obstructing a murder investigation. 1503 01:10:20,387 --> 01:10:21,805 What? 1504 01:10:21,846 --> 01:10:23,306 We have reason to believe Mark Aston was poisoned. 1505 01:10:23,348 --> 01:10:25,975 and you were the last person to see him alive. 1506 01:10:26,017 --> 01:10:28,561 Poisoned? I don't know what you're talking about. 1507 01:10:28,603 --> 01:10:29,688 I just cleaned the room. 1508 01:10:29,729 --> 01:10:31,064 Spare us the act. 1509 01:10:31,106 --> 01:10:32,482 You weren't in the room to clean it. 1510 01:10:32,524 --> 01:10:34,359 What were you there for? 1511 01:10:34,401 --> 01:10:35,819 And remember, anything you say could be 1512 01:10:35,860 --> 01:10:37,404 used in evidence against you. 1513 01:10:37,445 --> 01:10:38,780 At a murder trial. 1514 01:10:41,950 --> 01:10:45,120 Look, I was just hired to get some papers from Aston's room. 1515 01:10:45,161 --> 01:10:47,914 I was to take pictures of them and email them to the client. 1516 01:10:47,956 --> 01:10:50,500 That was it, but then, as I was leaving, 1517 01:10:50,542 --> 01:10:51,918 I saw him on the floor. 1518 01:10:51,960 --> 01:10:54,671 I checked his pulse, but he was already dead. 1519 01:10:54,713 --> 01:10:56,715 I assumed he'd had a heart attack. 1520 01:10:56,756 --> 01:10:58,383 There was nothing I could do. 1521 01:10:58,425 --> 01:10:59,551 Who hired you? 1522 01:10:59,592 --> 01:11:00,927 That's confidential. 1523 01:11:00,969 --> 01:11:04,055 Not according to the warrant, which is on its way. 1524 01:11:08,268 --> 01:11:10,562 It was a woman called Jennifer Tate. 1525 01:11:10,603 --> 01:11:16,735 * 1526 01:11:16,776 --> 01:11:18,028 (knocking) 1527 01:11:22,741 --> 01:11:25,410 Ah, Stuart, Sally. What a nice surprise. 1528 01:11:25,452 --> 01:11:26,411 Come in. 1529 01:11:28,830 --> 01:11:31,291 Is this not a social visit, Sally? 1530 01:11:31,332 --> 01:11:34,794 It's Bailey. Detective Bailey, actually, 1531 01:11:34,836 --> 01:11:36,588 and this is my-- 1532 01:11:36,629 --> 01:11:38,214 Partner. Detective Moore. 1533 01:11:39,382 --> 01:11:40,342 Inspector? 1534 01:11:41,509 --> 01:11:43,303 Consultant? 1535 01:11:43,345 --> 01:11:44,554 Liaison. 1536 01:11:44,596 --> 01:11:46,056 Do you mind stepping out so we can have a word? 1537 01:11:48,516 --> 01:11:51,478 Well, I guess that's why you ask so many questions. 1538 01:11:54,689 --> 01:11:55,982 Can you tell us why you hired 1539 01:11:56,024 --> 01:11:57,692 Grey Circle to break into Mark Aston's room 1540 01:11:57,734 --> 01:11:59,110 on the night of his death? 1541 01:12:01,529 --> 01:12:05,784 I wanted to see Mark's projections and plans 1542 01:12:05,825 --> 01:12:06,868 for the forthcoming year. 1543 01:12:10,038 --> 01:12:12,874 Look, I left my last job because it was a boy's club, 1544 01:12:12,916 --> 01:12:15,377 and they kept me out of the loop in important decisions. 1545 01:12:15,418 --> 01:12:19,130 So, when I discovered that Tom Stevens was 1546 01:12:19,172 --> 01:12:21,007 conspiring with Kevin Hamilton on something, 1547 01:12:21,049 --> 01:12:24,386 I-- I was determined not to be kept in the dark again. 1548 01:12:25,929 --> 01:12:28,515 I thought if I could get hold of Mark's papers, 1549 01:12:28,556 --> 01:12:30,725 I would level the playing field. 1550 01:12:30,767 --> 01:12:31,976 I mean, I didn't know he was going to 1551 01:12:32,018 --> 01:12:33,561 drop dead of a heart attack. 1552 01:12:35,188 --> 01:12:37,357 What makes you think it was a heart attack? 1553 01:12:37,399 --> 01:12:38,566 I just assumed. 1554 01:12:39,859 --> 01:12:42,320 He was a workaholic, okay? 1555 01:12:42,362 --> 01:12:44,280 And he drove the last CFO to a heart attack. 1556 01:12:44,322 --> 01:12:47,409 So, it would be some form of karmic justice. 1557 01:12:49,285 --> 01:12:51,371 You mean it wasn't a heart attack? 1558 01:12:51,413 --> 01:12:53,373 (chuckling) 1559 01:12:54,916 --> 01:12:56,710 I knew it was too convenient. 1560 01:12:56,751 --> 01:12:58,378 Convenient for who? 1561 01:12:58,420 --> 01:12:59,879 Take your pick. 1562 01:12:59,921 --> 01:13:01,923 The wife in love with someone else. 1563 01:13:01,965 --> 01:13:04,551 That man after his own slice of the fortune. 1564 01:13:04,592 --> 01:13:06,386 The ambitious CFO. 1565 01:13:06,428 --> 01:13:07,846 Maybe they're all in on it together. 1566 01:13:07,887 --> 01:13:11,725 We can't comment on an ongoing investigation, 1567 01:13:11,766 --> 01:13:14,686 but we will need to hold you for further questioning, 1568 01:13:14,728 --> 01:13:17,105 and I'm afraid if you spoke to anyone you could be considered 1569 01:13:17,147 --> 01:13:19,524 an accessory after the fact, 1570 01:13:19,566 --> 01:13:21,735 and there is the small matter 1571 01:13:21,776 --> 01:13:23,445 of you hiring someone to commit theft. 1572 01:13:30,368 --> 01:13:38,335 * 1573 01:13:40,628 --> 01:13:44,049 Sebastian: Just going to ask you to, uh, help me with these. 1574 01:13:44,090 --> 01:13:45,717 Sure. Of course. 1575 01:13:47,635 --> 01:13:48,553 Oh, nice. 1576 01:13:51,014 --> 01:13:52,849 How's the new strapping on the wrist? 1577 01:13:52,891 --> 01:13:54,100 It's much better. 1578 01:13:54,142 --> 01:13:55,685 Yeah, it's going to be fine, I think. 1579 01:13:55,727 --> 01:13:56,936 Good. 1580 01:13:56,978 --> 01:13:59,439 You ready for tonight? 1581 01:13:59,481 --> 01:14:01,775 You mean the competition or the case? 1582 01:14:01,816 --> 01:14:03,360 Well, I know you'll crack the case. 1583 01:14:07,155 --> 01:14:08,615 I wanted to say thank you. 1584 01:14:08,656 --> 01:14:10,867 For what? 1585 01:14:10,909 --> 01:14:12,660 For helping me with the competition. 1586 01:14:14,788 --> 01:14:19,542 You really are quite a good teacher. 1587 01:14:19,584 --> 01:14:24,339 Oh. Well, you really are quite a natural. 1588 01:14:24,381 --> 01:14:27,092 Okay, now I know you're just being nice, because-- 1589 01:14:27,133 --> 01:14:29,219 (chuckling) --before this weekend, 1590 01:14:29,260 --> 01:14:31,388 I hadn't danced in my life. 1591 01:14:32,681 --> 01:14:34,557 - Really? - Yeah. 1592 01:14:34,599 --> 01:14:36,559 What about weddings? 1593 01:14:36,601 --> 01:14:38,978 School disco? Prom? 1594 01:14:39,020 --> 01:14:40,980 I didn't go to prom. 1595 01:14:41,022 --> 01:14:43,483 I thought all Americans went to prom. 1596 01:14:43,525 --> 01:14:47,237 It was a very complicated time in my life. 1597 01:14:51,408 --> 01:14:53,493 My mom passed away when I was 14. 1598 01:14:53,535 --> 01:14:55,995 Oh, I'm sorry. 1599 01:14:56,037 --> 01:14:59,124 No, I just-- I became very serious, you know? 1600 01:14:59,165 --> 01:15:00,959 I had to focus on serious things. 1601 01:15:01,001 --> 01:15:03,336 "Serious things?" 1602 01:15:03,378 --> 01:15:06,006 Yeah, like going to school, getting good grades, 1603 01:15:06,047 --> 01:15:07,382 going to college. It's... 1604 01:15:09,217 --> 01:15:11,803 It's why I became so self-sufficient. 1605 01:15:11,845 --> 01:15:16,016 I thought that detectives had to work with partners. 1606 01:15:16,057 --> 01:15:18,101 Ugh, now you sound exactly like my captain. 1607 01:15:20,770 --> 01:15:25,442 I don't know, I've just always felt like it was best to just 1608 01:15:25,483 --> 01:15:26,860 do things myself. 1609 01:15:26,901 --> 01:15:30,238 To answer your question, no. 1610 01:15:31,906 --> 01:15:33,408 I'd never danced before I met you. 1611 01:15:34,784 --> 01:15:37,579 Well, let's go dancing, detective. 1612 01:15:37,620 --> 01:15:39,080 Let's go, partner. 1613 01:15:43,501 --> 01:15:53,470 * 1614 01:16:07,108 --> 01:16:08,860 - Sebastian: Oh, hello! - Tom: Hey, Stuart. 1615 01:16:08,902 --> 01:16:10,070 Mary: Well, don't you look handsome? 1616 01:16:10,111 --> 01:16:11,821 Oh, why thank you, Mary. Likewise. 1617 01:16:11,863 --> 01:16:13,073 Thank you. 1618 01:16:13,114 --> 01:16:14,908 And Sally, that is a lovely dress. 1619 01:16:14,949 --> 01:16:16,242 Oh, thank you so much. 1620 01:16:16,284 --> 01:16:17,619 Oh, but what happened to your hand? 1621 01:16:17,660 --> 01:16:20,538 Oh, it's just a little accident. It's nothing. 1622 01:16:20,580 --> 01:16:23,083 Well, I hope it won't affect your performance. 1623 01:16:23,124 --> 01:16:24,542 You know what? 1624 01:16:24,584 --> 01:16:26,461 I actually think it's gonna help me focus more. 1625 01:16:26,503 --> 01:16:27,962 Where's-- Where's Jennifer? 1626 01:16:28,004 --> 01:16:30,382 She's been taken ill, apparently, 1627 01:16:30,423 --> 01:16:32,092 which takes her out of the running. 1628 01:16:32,133 --> 01:16:35,428 Still, it's going to be a very competitive night. 1629 01:16:35,470 --> 01:16:37,681 The judges won't go easy on anyone, will they, Barbra? 1630 01:16:37,722 --> 01:16:39,265 Huh? 1631 01:16:39,307 --> 01:16:40,934 Oh, no. (chuckling) 1632 01:16:40,975 --> 01:16:42,602 I won't go easy on anyone. 1633 01:16:42,644 --> 01:16:44,521 Excellent. That's what I like to hear. 1634 01:16:44,562 --> 01:16:49,526 * 1635 01:16:54,406 --> 01:16:57,492 (applauding) 1636 01:16:57,534 --> 01:17:00,412 Good evening, everyone. 1637 01:17:00,453 --> 01:17:02,789 Well done on making the final night. 1638 01:17:02,831 --> 01:17:04,374 Kevin, will you do the honors? 1639 01:17:04,416 --> 01:17:05,375 Absolutely. 1640 01:17:06,876 --> 01:17:09,796 Dancers, take your places, 1641 01:17:09,838 --> 01:17:11,381 and get ready to tango! 1642 01:17:11,423 --> 01:17:12,549 (applauding, cheering) 1643 01:17:12,590 --> 01:17:14,509 Musica! 1644 01:17:14,551 --> 01:17:19,514 (applauding) 1645 01:17:19,556 --> 01:17:22,434 (music playing) 1646 01:17:22,475 --> 01:17:24,227 How's your foot? 1647 01:17:24,269 --> 01:17:26,104 Is it going to be okay on the stone floor? 1648 01:17:26,146 --> 01:17:27,230 Oh, it'll be fine. 1649 01:17:29,858 --> 01:17:31,359 I think this stone is Travertine. 1650 01:17:33,069 --> 01:17:34,696 Now, remember the central connection. 1651 01:17:34,738 --> 01:17:36,114 When I lean, you follow. And... 1652 01:17:37,741 --> 01:17:39,868 Travertine is a stone. 1653 01:17:39,909 --> 01:17:43,204 The former CFO who died, his name was Travertine. 1654 01:17:43,246 --> 01:17:44,122 Uh-huh. 1655 01:17:46,750 --> 01:17:48,251 What happened to the former CFO? 1656 01:17:52,339 --> 01:17:55,884 Heart attack, and he was just one week away from retirement. 1657 01:17:58,928 --> 01:18:00,764 They'd just bought a boat. Look. 1658 01:18:03,141 --> 01:18:06,936 * 1659 01:18:06,978 --> 01:18:08,313 He died. 1660 01:18:08,355 --> 01:18:09,898 Tom: I thought that was before you arrived, Barbra. 1661 01:18:09,939 --> 01:18:11,024 I heard about it. 1662 01:18:12,984 --> 01:18:14,235 Who's the girl? His daughter? 1663 01:18:14,277 --> 01:18:17,405 Nothing's more important than family. 1664 01:18:17,447 --> 01:18:21,159 They work themselves and those around them into the ground. 1665 01:18:21,201 --> 01:18:22,118 Literally. 1666 01:18:26,539 --> 01:18:28,333 Barbra Stone. 1667 01:18:28,375 --> 01:18:30,085 She's Travertine's daughter. 1668 01:18:30,126 --> 01:18:31,961 She's the one in the photograph. 1669 01:18:32,003 --> 01:18:34,172 The mousey girl in the picture is Barbra? 1670 01:18:36,257 --> 01:18:39,511 Wow, and I thought you made a transformation. 1671 01:18:39,552 --> 01:18:41,888 Wait, if Barbra poisoned Mark Aston, 1672 01:18:41,930 --> 01:18:44,599 she shouldn't be left alone with everyone's drinks. 1673 01:18:44,641 --> 01:18:46,434 Let's go. 1674 01:18:46,476 --> 01:18:50,980 * 1675 01:18:51,022 --> 01:18:52,482 Sebastian: Excuse me, sir. 1676 01:18:54,401 --> 01:18:56,277 Bailey: Barbra, I need to speak with you. 1677 01:18:56,319 --> 01:18:58,530 (gasping) 1678 01:19:01,241 --> 01:19:02,826 I wouldn't drink that if I were you. 1679 01:19:04,661 --> 01:19:14,838 * 1680 01:19:20,593 --> 01:19:21,553 Bailey: Barbra! 1681 01:19:24,514 --> 01:19:25,515 Barbra, just stop! 1682 01:19:28,393 --> 01:19:29,894 Ouch! Ouch, ouch. 1683 01:19:29,936 --> 01:19:31,730 Oh, these women are fast. 1684 01:19:31,771 --> 01:19:39,487 * 1685 01:19:39,529 --> 01:19:41,489 Barbra, just wait! 1686 01:19:41,531 --> 01:19:44,159 * 1687 01:19:44,200 --> 01:19:45,326 (panting) 1688 01:19:45,368 --> 01:19:47,328 Come on. 1689 01:19:47,370 --> 01:19:49,789 There's nowhere to go. 1690 01:19:49,831 --> 01:19:50,957 (panting) 1691 01:19:53,460 --> 01:19:54,586 They don't deserve to live. 1692 01:19:56,129 --> 01:19:57,380 They killed my father. 1693 01:19:58,548 --> 01:20:00,091 They stole our future! 1694 01:20:00,133 --> 01:20:02,260 I don't want to cause you any more pain. 1695 01:20:03,636 --> 01:20:06,765 Okay, just come on. Let's sit down. 1696 01:20:06,806 --> 01:20:08,683 We'll talk. 1697 01:20:08,725 --> 01:20:09,893 We'll figure this out. 1698 01:20:10,894 --> 01:20:11,811 (screaming) 1699 01:20:11,853 --> 01:20:13,980 (grunting) 1700 01:20:14,022 --> 01:20:16,483 (both grunting) 1701 01:20:16,524 --> 01:20:18,026 Bailey! 1702 01:20:19,486 --> 01:20:22,280 (both grunting) 1703 01:20:22,322 --> 01:20:24,199 Barbra Travertine, you're under arrest for-- 1704 01:20:24,240 --> 01:20:25,533 for the murder of Mark Aston. 1705 01:20:26,576 --> 01:20:29,120 (both panting) 1706 01:20:29,162 --> 01:20:33,041 Nice move, breaking the central connection, detective. 1707 01:20:36,920 --> 01:20:40,298 (people speaking over radio) 1708 01:20:40,340 --> 01:20:42,717 So, it was all about revenge, huh? 1709 01:20:42,759 --> 01:20:44,511 Revenge and money. 1710 01:20:44,552 --> 01:20:47,389 Barbra blamed Mark Aston for working her father to death, 1711 01:20:47,430 --> 01:20:50,225 but also, because he never reached retirement, 1712 01:20:50,266 --> 01:20:52,811 he didn't get the final bonus or share options he was promised. 1713 01:20:52,852 --> 01:20:54,145 That would have amounted to millions, 1714 01:20:54,187 --> 01:20:56,356 which would have eventually gone to Barbra. 1715 01:20:56,398 --> 01:20:58,233 Mm, you know what they say, huh? 1716 01:20:58,274 --> 01:21:00,276 It's always about the spouse. 1717 01:21:00,318 --> 01:21:02,737 Not in this case. Mrs. Aston was innocent. 1718 01:21:02,779 --> 01:21:04,447 Well, innocent of murder. 1719 01:21:04,489 --> 01:21:05,949 Before Mark Aston's death, 1720 01:21:05,990 --> 01:21:08,243 Kevin Hamilton and Tom Stevens were conspiring 1721 01:21:08,284 --> 01:21:10,745 to position the company for a hostile takeover. 1722 01:21:10,787 --> 01:21:12,414 And Mary was helping them. 1723 01:21:12,455 --> 01:21:13,915 She wanted a new life with Hamilton, 1724 01:21:13,957 --> 01:21:15,875 and he wanted a chunk of the sale money. 1725 01:21:15,917 --> 01:21:17,836 And Stevens wanted the CEO job. 1726 01:21:17,877 --> 01:21:20,171 But sharp business practices aren't a crime. 1727 01:21:22,799 --> 01:21:23,883 Are they? 1728 01:21:23,925 --> 01:21:25,510 Not in this case. 1729 01:21:25,552 --> 01:21:28,471 Alright, you two, I better go and start the paperwork. 1730 01:21:28,513 --> 01:21:30,557 It's been a pleasure working with you, Ana. 1731 01:21:30,598 --> 01:21:31,641 Thank you for everything, Ana. 1732 01:21:31,683 --> 01:21:32,642 You're welcome. 1733 01:21:35,020 --> 01:21:36,146 (sighing) 1734 01:21:38,481 --> 01:21:40,275 What's wrong? 1735 01:21:40,316 --> 01:21:42,110 Nothing. 1736 01:21:42,152 --> 01:21:45,488 It's just we didn't get to do the dance we learned. 1737 01:21:48,366 --> 01:21:49,284 Follow me. 1738 01:21:49,325 --> 01:21:59,336 * 1739 01:22:01,212 --> 01:22:11,181 * 1740 01:22:17,520 --> 01:22:27,489 * 1741 01:22:35,455 --> 01:22:45,423 * 1742 01:22:55,141 --> 01:22:58,019 Well, you have to admit. 1743 01:22:58,061 --> 01:22:59,771 We make a pretty good team. 1744 01:22:59,813 --> 01:23:02,190 Ah, whatever you say, Sherlock. 1745 01:23:02,232 --> 01:23:05,527 Oh, I'm glad you agree with me, my dear Watson. 1746 01:23:05,568 --> 01:23:06,903 Wait, hang on. 1747 01:23:06,945 --> 01:23:09,739 There's no way I'm the Watson in this arrangement. 1748 01:23:09,781 --> 01:23:10,740 Arrangement? 1749 01:23:12,117 --> 01:23:13,618 I was thinking partnership. 1750 01:23:13,660 --> 01:23:15,704 Oh, don't start with me. 1751 01:23:15,745 --> 01:23:17,747 (laughing) 1752 01:23:19,416 --> 01:23:22,293 * 1753 01:23:22,335 --> 01:23:25,046 So, now that you've dazzled Interpol, 1754 01:23:25,088 --> 01:23:27,048 where do you think our next case will take us? 1755 01:23:27,090 --> 01:23:28,133 Our next case? 1756 01:23:28,174 --> 01:23:30,051 I think I fancy Paris, 1757 01:23:30,093 --> 01:23:32,303 London, or Broadway. 1758 01:23:32,345 --> 01:23:34,848 (laughing) Steady there, Benoit. 1759 01:23:34,889 --> 01:23:35,765 One step at a time. 1760 01:23:38,935 --> 01:23:49,112 *