1
00:03:22,329 --> 00:03:23,914
You run! Go!
2
00:04:50,167 --> 00:04:51,168
Repeat after me.
3
00:04:51,877 --> 00:04:58,508
The man walked to market
with his sow.
4
00:04:58,508 --> 00:05:05,640
The girl cut turf in the rain.
5
00:05:10,103 --> 00:05:12,355
How do you cut turf?
6
00:05:12,355 --> 00:05:15,525
With misery and despair,
I'd say.
7
00:05:22,032 --> 00:05:24,201
Not used to seeing you up here.
8
00:05:24,201 --> 00:05:25,869
I'm covering.
9
00:05:26,912 --> 00:05:28,163
Everything okay?
10
00:05:28,914 --> 00:05:31,124
I think you need
new Irish textbooks.
11
00:05:33,668 --> 00:05:37,297
They are the new textbooks.
12
00:05:38,632 --> 00:05:42,177
I'm not sure shoveling shite
13
00:05:42,177 --> 00:05:44,554
is going to inspire these kids
to learn Irish.
14
00:05:46,014 --> 00:05:47,057
Turn it up.
15
00:06:15,001 --> 00:06:18,171
Friends, what a momentous day...
16
00:06:18,171 --> 00:06:21,591
So we'll be ramping up
our campaign,
17
00:06:21,591 --> 00:06:25,137
and counting on your support
in the coming months.
18
00:06:25,137 --> 00:06:29,141
We're only asking for the same
language rights as the Scots
19
00:06:29,141 --> 00:06:31,434
and the Welsh.
20
00:06:31,434 --> 00:06:36,398
A country without a language
is only half a nation.
21
00:07:02,632 --> 00:07:03,925
That was the police.
22
00:07:05,385 --> 00:07:06,595
What do they want?
23
00:07:06,595 --> 00:07:07,679
An Irish translator.
24
00:07:08,763 --> 00:07:10,098
I can't go. I was drinking.
25
00:07:10,098 --> 00:07:12,309
It's translating,
not driving an HGV.
26
00:07:12,309 --> 00:07:14,019
I still have to drive
to get there.
27
00:07:14,144 --> 00:07:15,645
Then why did you say...
28
00:07:20,609 --> 00:07:22,861
There's an Irish speaker
in need.
29
00:07:22,861 --> 00:07:25,322
Bullshit. If they speak Irish,
they speak English.
30
00:07:25,322 --> 00:07:26,698
It's not the Potato Famine.
31
00:07:26,698 --> 00:07:28,450
Don't joke about the Famine.
32
00:07:28,575 --> 00:07:29,576
Too soon?
33
00:07:30,493 --> 00:07:32,579
With everything
that happened today,
34
00:07:32,579 --> 00:07:35,373
someone is probably taking
a principled stand
35
00:07:35,373 --> 00:07:37,042
for their language rights.
36
00:07:37,042 --> 00:07:38,418
We need to...
37
00:07:38,877 --> 00:07:40,503
We must support them.
38
00:08:04,277 --> 00:08:05,862
If you could read,
39
00:08:05,862 --> 00:08:08,615
you wouldn't be
a fucking peeler now, would you?
40
00:08:37,852 --> 00:08:38,853
Again.
41
00:08:38,853 --> 00:08:40,772
- Hear.
- Listen.
42
00:08:40,772 --> 00:08:42,315
- Do.
- Get.
43
00:08:42,315 --> 00:08:43,525
- See.
- Eat.
44
00:08:43,525 --> 00:08:44,609
Give.
45
00:08:46,069 --> 00:08:47,237
Again.
46
00:08:48,905 --> 00:08:50,865
I'm making Irish speakers
of them.
47
00:08:50,865 --> 00:08:52,742
Irish speakers?
Jailgeoirs, more like.
48
00:09:11,720 --> 00:09:13,555
Aye. Curriculum
of the colonizer.
49
00:09:21,062 --> 00:09:23,523
Only one thing here
getting disowned.
50
00:09:23,523 --> 00:09:25,358
Quit your slabbering.
51
00:09:25,358 --> 00:09:27,527
I'll show you some slabbering.
52
00:09:31,031 --> 00:09:32,282
Get away to fuck.
53
00:09:51,009 --> 00:09:52,719
Every word of Irish spoken...
54
00:09:52,719 --> 00:09:56,097
...is a bullet fired
for Irish freedom.
55
00:11:30,567 --> 00:11:31,568
Tell her.
56
00:11:32,068 --> 00:11:33,278
I'm not talking to anyone
57
00:11:33,278 --> 00:11:35,655
who works
for the fucking peelers.
58
00:11:35,655 --> 00:11:36,739
I don't work for 'em.
59
00:11:38,241 --> 00:11:40,243
Look which side
of the table you're on.
60
00:11:41,119 --> 00:11:43,121
- It's where the chair is.
- Aye.
61
00:11:43,121 --> 00:11:45,707
And why do you think
that's where the chair was?
62
00:12:21,701 --> 00:12:24,037
So why you doing this,
with the Irish?
63
00:12:31,377 --> 00:12:32,545
I hate the peelers.
64
00:12:32,545 --> 00:12:34,255
Nothing to do with today's news?
65
00:12:36,424 --> 00:12:37,634
What? What news?
66
00:12:37,634 --> 00:12:40,553
Listen, I want out of here
just as much as you.
67
00:12:41,387 --> 00:12:42,805
I doubt that, all right.
68
00:12:54,776 --> 00:12:55,985
How are you feeling?
69
00:12:56,486 --> 00:12:57,487
Aye.
70
00:12:58,655 --> 00:13:01,241
- Did you take...
- I need a new prescription.
71
00:13:01,241 --> 00:13:02,992
Why haven't you?
72
00:13:02,992 --> 00:13:04,369
It's two minutes...
73
00:13:04,369 --> 00:13:06,371
You get it for me tomorrow,
okay, hen?
74
00:13:06,371 --> 00:13:07,455
You need to get out.
75
00:13:08,164 --> 00:13:09,165
Just this time.
76
00:13:09,165 --> 00:13:11,459
You have to get out. Outside.
77
00:13:11,459 --> 00:13:13,962
Quit lecturing me
under my own roof.
78
00:13:13,962 --> 00:13:16,506
You're never out
from under your own roof.
79
00:13:16,506 --> 00:13:17,590
That's the problem.
80
00:13:21,302 --> 00:13:22,554
Will I make you something?
81
00:13:22,554 --> 00:13:25,223
Aye, roast lamb
with all the trimmings.
82
00:13:54,252 --> 00:13:56,129
Tell her it flows
a lot better in Irish.
83
00:13:56,129 --> 00:13:57,714
- Poetry?
- Scribbles.
84
00:13:57,714 --> 00:13:59,549
And I need you
to stop turning...
85
00:14:14,647 --> 00:14:17,650
Time for you to decide what side
of the table you're on.
86
00:14:25,325 --> 00:14:27,076
She's asking you
to prove a negative.
87
00:14:27,076 --> 00:14:28,161
What?
88
00:14:28,161 --> 00:14:30,705
By asking you to prove
you can't speak English,
89
00:14:30,705 --> 00:14:34,000
she's placing the burden
of proof onto you, not her.
90
00:14:35,126 --> 00:14:36,628
That's what I just said, right?
91
00:15:09,369 --> 00:15:11,079
Here, have you got
anything for...
92
00:15:47,198 --> 00:15:48,533
...are you going tomorrow?
93
00:15:50,910 --> 00:15:51,911
Where?
94
00:15:58,209 --> 00:15:59,836
Will I say hello for you?
95
00:16:09,345 --> 00:16:10,972
- Night.
- Night, love.
96
00:16:13,933 --> 00:16:14,934
Go to bed.
97
00:16:16,018 --> 00:16:18,104
I'm saving myself
for the big sleep.
98
00:19:23,706 --> 00:19:24,707
It's not...
99
00:19:30,338 --> 00:19:31,505
What operation?
100
00:19:38,095 --> 00:19:39,180
Speak Irish to me.
101
00:19:42,516 --> 00:19:43,517
It's a rollie.
102
00:19:44,352 --> 00:19:45,436
Speak Irish to me.
103
00:19:47,855 --> 00:19:49,106
You taught me Irish.
104
00:19:50,650 --> 00:19:51,651
Fuckin' speak it.
105
00:20:21,973 --> 00:20:23,099
Ma's getting worse.
106
00:20:27,395 --> 00:20:28,896
She was asking about you.
107
00:20:32,525 --> 00:20:33,734
No. She wasn't.
108
00:20:43,619 --> 00:20:44,787
What?
109
00:20:48,332 --> 00:20:49,333
For who?
110
00:21:07,268 --> 00:21:10,104
Yep, I'd love
to organize a memorial
111
00:21:10,104 --> 00:21:12,314
for the week I thought
my dad was dead.
112
00:21:13,733 --> 00:21:16,027
That's a long fucking list.
113
00:21:21,073 --> 00:21:22,074
Happy birthday.
114
00:24:03,152 --> 00:24:05,321
Our day will come!
115
00:24:12,411 --> 00:24:14,663
{\an8}Our day will come!
116
00:24:18,209 --> 00:24:20,252
Our day will come!
117
00:24:22,004 --> 00:24:23,589
Our day will come!
118
00:27:41,620 --> 00:27:43,038
What are you doing here?
119
00:27:43,038 --> 00:27:44,623
What am I doing in my own car?
120
00:27:52,464 --> 00:27:54,341
What was all that about?
121
00:27:55,509 --> 00:27:57,219
Cross-community running club.
122
00:28:06,478 --> 00:28:08,188
Here, your lyrics...
123
00:28:08,188 --> 00:28:09,273
They're great.
124
00:28:10,357 --> 00:28:12,568
I've never read
anything like them in Irish.
125
00:28:15,112 --> 00:28:17,865
What I'm saying is would
you be into making music?
126
00:28:18,782 --> 00:28:22,035
People barely listen
to Irish hip-hop,
127
00:28:22,035 --> 00:28:24,455
let alone
Irish hip-hop in Irish.
128
00:28:24,455 --> 00:28:26,999
How do you know, when
there's no hip-hop in Irish?
129
00:28:26,999 --> 00:28:29,460
No cunt who listens
to hip-hop speaks Irish.
130
00:28:29,460 --> 00:28:30,919
Give them a reason to.
131
00:28:31,795 --> 00:28:34,047
Why?
132
00:28:36,133 --> 00:28:39,803
Right. Because Irish,
it's like the last dodo.
133
00:28:39,803 --> 00:28:43,557
Stuck behind glass in some zoo.
134
00:28:43,849 --> 00:28:46,101
"Look but don't touch."
135
00:28:46,101 --> 00:28:49,104
Like, someone needs
to smash that glass
136
00:28:49,104 --> 00:28:51,398
and set the dodo free
so it can live.
137
00:28:55,486 --> 00:28:57,029
What the fuck is a dodo?
138
00:28:59,781 --> 00:29:02,284
Look, he says he's got a studio.
139
00:29:02,284 --> 00:29:03,911
- Well...
- And some beats.
140
00:29:03,911 --> 00:29:06,246
- Sort of.
- And he's a music teacher.
141
00:29:08,373 --> 00:29:11,210
Wouldn't want to delay
your meeting with Dr. Dre.
142
00:29:13,670 --> 00:29:15,547
I'm offering a free spin
of the wheel.
143
00:29:16,757 --> 00:29:19,134
And if half of what's
in those lyrics is true,
144
00:29:19,134 --> 00:29:22,304
you need this more than I do.
145
00:29:31,271 --> 00:29:34,107
Are we making music
or fitting exhausts?
146
00:29:38,862 --> 00:29:39,863
Well...
147
00:29:40,822 --> 00:29:42,157
It's not Abbey Road.
148
00:29:42,157 --> 00:29:43,242
Abbey what?
149
00:30:05,264 --> 00:30:07,474
- Aye, I like that.
- Yeah.
150
00:30:07,474 --> 00:30:09,268
Here, give us a go.
151
00:30:09,268 --> 00:30:11,478
- Fuckin' give us a go.
- Stop!
152
00:30:11,478 --> 00:30:14,273
Pissed off
Sittin' around
153
00:30:14,273 --> 00:30:16,608
No money in our pockets
for going out
154
00:30:16,608 --> 00:30:19,278
We're sick and tired
of being skint
155
00:30:19,278 --> 00:30:21,446
But that's all gonna change...
156
00:30:22,614 --> 00:30:23,615
What are you doing?
157
00:30:24,866 --> 00:30:27,202
I'm just tweaking the EQ.
158
00:30:31,415 --> 00:30:34,126
Now I just need something
to take the edge off.
159
00:30:34,126 --> 00:30:35,669
We've got something for that.
160
00:33:08,655 --> 00:33:10,240
- Well...
- What's up?
161
00:33:10,240 --> 00:33:13,744
- Lads. What are you doing here?
- What?
162
00:33:15,829 --> 00:33:16,830
Listen.
163
00:33:17,956 --> 00:33:19,374
It's not a good time.
164
00:33:19,374 --> 00:33:22,919
You said meet here to
fucking go work on the tracks.
165
00:33:22,919 --> 00:33:24,129
Did I?
166
00:33:24,129 --> 00:33:25,714
I think that's what you said.
167
00:33:30,635 --> 00:33:32,387
Like I said,
it's not a good time.
168
00:33:32,387 --> 00:33:34,055
- Tomorrow?
- I don't know.
169
00:33:34,055 --> 00:33:36,892
- Fucking weekend, then?
- I can't.
170
00:33:39,561 --> 00:33:41,271
I've paving slabs to lay.
171
00:33:42,731 --> 00:33:46,401
What happened to smashing up
the Irish language dodo?
172
00:33:46,401 --> 00:33:50,071
No, smashing the glass
to set the dodo free...
173
00:33:51,198 --> 00:33:53,158
Whatever. I'll be in touch.
174
00:33:53,158 --> 00:33:54,451
I'll be in touch.
175
00:33:59,623 --> 00:34:01,833
- Who was that?
- Who was who?
176
00:34:03,543 --> 00:34:06,087
The two smicks
you were fist bumping.
177
00:34:06,087 --> 00:34:07,589
Them?
178
00:34:07,589 --> 00:34:09,216
Just ex-pupils.
179
00:34:10,258 --> 00:34:12,469
- You coming to the meeting?
- Meeting?
180
00:34:12,469 --> 00:34:14,888
Are you fucking kidding me?
The meeting.
181
00:34:14,888 --> 00:34:17,349
{\an8}The Language Act
Protest Committee.
182
00:34:17,349 --> 00:34:18,558
I know.
183
00:34:20,310 --> 00:34:22,103
I'd love to. I'd love to...
184
00:34:23,438 --> 00:34:24,439
...but...
185
00:34:25,565 --> 00:34:28,068
What? You've a puddle of piss
to mop up?
186
00:34:36,076 --> 00:34:37,160
Aye, there's that.
187
00:34:41,915 --> 00:34:43,750
They want me to lead it.
188
00:34:44,251 --> 00:34:47,170
Of course they do.
You're brilliant.
189
00:34:50,674 --> 00:34:53,510
I just don't know if it's me.
190
00:34:56,179 --> 00:35:00,392
Listen. No one is anyone
until they are.
191
00:35:08,650 --> 00:35:10,694
Are you still fucking high?
192
00:35:13,405 --> 00:35:15,824
Aye, a little bit.
193
00:37:42,387 --> 00:37:44,389
What's Belfast famous for?
194
00:37:46,808 --> 00:37:49,686
Bombings, George Best, baps.
195
00:37:51,396 --> 00:37:54,816
By that logic,
we might as well
196
00:37:55,859 --> 00:37:57,861
call ourselves the Titanics.
197
00:37:57,861 --> 00:37:59,320
Well, Kneecap's our name,
198
00:38:01,322 --> 00:38:03,158
because I've already
booked a gig.
199
00:38:07,829 --> 00:38:09,622
We haven't even
got a finished track.
200
00:38:09,748 --> 00:38:11,666
I know, but that's not my fault.
201
00:38:12,167 --> 00:38:13,168
Blame him.
202
00:38:20,383 --> 00:38:22,802
Why are two fellas
digging up our garden?
203
00:38:30,310 --> 00:38:31,311
What are you doing?
204
00:38:32,187 --> 00:38:33,313
Morning.
205
00:38:33,646 --> 00:38:35,273
Where are the fucking
paving slabs?
206
00:38:35,273 --> 00:38:38,860
Yeah, we'll do the garden,
you finish the track. Deal?
207
00:38:42,655 --> 00:38:45,325
- No, no. I'll do it.
- Sit down.
208
00:38:45,325 --> 00:38:47,452
I'll do it. Let me do it.
209
00:38:49,704 --> 00:38:51,414
It's not fucking Dancehall.
210
00:38:51,414 --> 00:38:54,334
- What?
- Come in on the chorus.
211
00:38:54,334 --> 00:38:57,504
No, fuck that. I'm the lead.
212
00:38:57,504 --> 00:38:59,631
R-I-G-H-T-S
213
00:38:59,631 --> 00:39:01,549
I don't give a fuck
about any Garda
214
00:39:01,549 --> 00:39:03,009
Straight in, right?
215
00:39:03,009 --> 00:39:05,637
So just, like,
it's one, two, three...
216
00:39:08,807 --> 00:39:09,808
Ready?
217
00:40:42,567 --> 00:40:44,777
{\an8}Rights
218
00:46:15,107 --> 00:46:16,317
Where have you been?
219
00:46:16,317 --> 00:46:17,485
At work.
220
00:46:18,819 --> 00:46:20,821
- Our music is...
- We know.
221
00:46:24,158 --> 00:46:25,576
Have you seen the crowd?
222
00:46:25,576 --> 00:46:29,413
I can't go out on that stage.
Someone will see me.
223
00:46:29,413 --> 00:46:31,499
I'm pretty sure
that's the fucking point.
224
00:46:35,878 --> 00:46:37,296
Take that.
225
00:46:45,304 --> 00:46:47,306
I look like a fucking Provey.
226
00:46:51,811 --> 00:46:53,271
DJ Próvai.
227
00:46:53,271 --> 00:46:54,772
- I can't...
- Come on.
228
00:47:04,949 --> 00:47:07,493
- You said that was coke, right?
- That's not coke.
229
00:47:07,493 --> 00:47:09,453
Ketamine... That's fucking ket.
230
00:47:09,453 --> 00:47:10,997
Fuck. Did you know?
231
00:47:10,997 --> 00:47:12,331
Wrong pocket.
232
00:47:12,331 --> 00:47:14,375
Great fucking
drug dealer you are.
233
00:47:14,375 --> 00:47:16,335
- Fuck.
- We'll be fucking sweet.
234
00:52:55,382 --> 00:52:56,383
Hear.
235
00:52:57,426 --> 00:52:58,510
Listen.
236
00:52:59,011 --> 00:53:00,012
Get.
237
00:53:00,554 --> 00:53:01,555
Eat.
238
00:53:17,112 --> 00:53:18,113
What?
239
00:53:19,907 --> 00:53:21,116
Nothing.
240
00:53:21,116 --> 00:53:22,409
What?
241
00:53:22,409 --> 00:53:25,579
Nothing. Just that thing
you do with your mouth.
242
00:53:25,579 --> 00:53:26,789
What thing?
243
00:53:26,789 --> 00:53:27,873
It's a twitch.
244
00:53:28,874 --> 00:53:29,875
A twitch?
245
00:53:31,251 --> 00:53:32,252
I don't do that.
246
00:53:36,131 --> 00:53:37,716
Not anymore.
247
00:53:40,094 --> 00:53:41,095
But you used to.
248
00:53:43,973 --> 00:53:45,307
Back when you used to be
249
00:53:46,350 --> 00:53:47,351
happy.
250
00:54:19,341 --> 00:54:20,342
It's okay.
251
01:00:10,984 --> 01:00:12,194
You kept my chair.
252
01:00:21,661 --> 01:00:24,164
Thanks for going to my memorial.
253
01:00:29,961 --> 01:00:32,881
I'm only saying
it doesn't look very convincing
254
01:00:32,881 --> 01:00:35,550
if my own wife doesn't show.
255
01:00:40,222 --> 01:00:42,224
Still denying
your native tongue?
256
01:00:42,224 --> 01:00:44,601
I deny the ears
that are hearing it.
257
01:00:55,362 --> 01:00:56,363
Why?
258
01:01:45,036 --> 01:01:48,248
So long as you don't have
to leave this house to do it.
259
01:05:35,892 --> 01:05:36,893
Over there.
260
01:05:37,769 --> 01:05:39,187
Don't think so.
261
01:05:40,271 --> 01:05:41,272
It's them.
262
01:05:41,815 --> 01:05:42,816
It's them.
263
01:05:43,650 --> 01:05:44,901
It's definitely them.
264
01:05:45,527 --> 01:05:46,695
Come on. Come on.
265
01:05:50,615 --> 01:05:51,616
Lads.
266
01:05:52,242 --> 01:05:53,451
How are you?
267
01:05:53,451 --> 01:05:55,537
Can we talk to you?
268
01:05:56,871 --> 01:05:58,456
About your music?
269
01:06:01,835 --> 01:06:03,920
This is a big joke to you,
isn't it?
270
01:06:05,380 --> 01:06:06,506
Well, I'm not laughing.
271
01:06:08,633 --> 01:06:10,218
Lads, you have to stop.
272
01:06:10,218 --> 01:06:12,637
All right, it's not helping.
273
01:06:13,388 --> 01:06:14,389
Helping what?
274
01:06:14,389 --> 01:06:15,640
You know well.
275
01:06:15,640 --> 01:06:18,309
The legislation,
the Irish Language Act.
276
01:06:18,309 --> 01:06:20,145
It's a politically
sensitive time.
277
01:06:20,395 --> 01:06:23,189
We have to consider
278
01:06:23,189 --> 01:06:26,067
who are the best ambassadors
for the language.
279
01:06:26,067 --> 01:06:29,821
The only reason why the Irish
language still fucking exists
280
01:06:29,821 --> 01:06:32,699
is because people refused
to not speak it.
281
01:06:33,158 --> 01:06:35,076
No one's telling you
not to speak it.
282
01:06:36,327 --> 01:06:38,997
Once upon a time, a man told us
283
01:06:38,997 --> 01:06:42,792
that the Irish language
was like the last dodo,
284
01:06:43,376 --> 01:06:45,587
stuck behind glass
in some museum.
285
01:06:46,379 --> 01:06:48,173
And to help it to survive,
286
01:06:48,173 --> 01:06:52,260
we had to break the glass
and set the dodo free.
287
01:06:54,137 --> 01:06:56,306
That sounds like
a terrible analogy.
288
01:08:01,079 --> 01:08:02,288
Hello.
289
01:08:52,505 --> 01:08:53,506
Radio?
290
01:08:54,799 --> 01:08:56,217
Imagine the money.
291
01:08:58,303 --> 01:08:59,554
How much do they pay?
292
01:09:00,763 --> 01:09:02,515
Must be at least 10k a play.
293
01:09:04,475 --> 01:09:07,562
The woeful pay-per-play rates
of streaming platforms
294
01:09:07,562 --> 01:09:10,565
mean that artists need millions
of plays to make any profit,
295
01:09:10,565 --> 01:09:11,900
so without radio money,
296
01:09:11,900 --> 01:09:15,361
musicians' only revenue stream
would be perpetual tours,
297
01:09:15,361 --> 01:09:18,197
forcing multiple artists
out of the industry every year
298
01:09:18,197 --> 01:09:21,242
due to the associated
mental and physical strain.
299
01:09:23,912 --> 01:09:25,663
We'd better get to the studio.
300
01:09:41,262 --> 01:09:43,890
Our music is backed up
on the cloud, though, right?
301
01:09:53,441 --> 01:09:54,692
We have to do something.
302
01:09:54,692 --> 01:09:56,194
Do we fuck.
303
01:09:56,194 --> 01:09:58,154
- Not you.
- Not me?
304
01:09:58,154 --> 01:09:59,864
It was my fucking garage.
305
01:10:00,657 --> 01:10:01,658
I'm with Naoise.
306
01:10:01,658 --> 01:10:05,495
Aye, go start a war
with a paramilitary group.
307
01:10:05,912 --> 01:10:08,122
The British empire
couldn't win that one,
308
01:10:08,122 --> 01:10:10,792
but I'm sure you'll do
fucking fine.
309
01:10:12,835 --> 01:10:14,671
If you two have
a death wish, go ahead,
310
01:10:14,671 --> 01:10:16,714
but don't drag me down with you.
311
01:10:16,714 --> 01:10:18,716
Drag you down?
312
01:10:18,716 --> 01:10:21,511
We've been dragging you along.
313
01:10:21,511 --> 01:10:23,680
This is just
a little hobby for you.
314
01:10:23,680 --> 01:10:25,014
It's all we've got.
315
01:10:25,640 --> 01:10:27,225
And they've
destroyed everything!
316
01:10:27,225 --> 01:10:30,812
Have they? Because the only one
who can do that is you,
317
01:10:30,812 --> 01:10:32,897
if you do something
fucking stupid.
318
01:10:34,232 --> 01:10:36,442
Now we need a mastered track
for tomorrow
319
01:10:36,442 --> 01:10:38,486
from scratch
with no fucking equipment.
320
01:10:40,780 --> 01:10:43,032
That's not going
to fucking happen.
321
01:11:16,733 --> 01:11:18,443
Look at this, boys.
322
01:11:18,443 --> 01:11:21,070
The Roland 808.
323
01:11:21,070 --> 01:11:22,780
What '80s shite is that?
324
01:11:22,780 --> 01:11:24,866
1980 to 1983, to be precise.
325
01:11:26,617 --> 01:11:28,578
Complete commercial flop,
326
01:11:28,578 --> 01:11:31,581
but it got into the hands
of enough people who mattered
327
01:11:31,581 --> 01:11:34,584
to change the face of
hip-hop music forever.
328
01:11:35,501 --> 01:11:37,962
This is what we're meant
to record the tracks on.
329
01:11:37,962 --> 01:11:39,464
It's fucking fate.
330
01:11:46,012 --> 01:11:48,139
Snare here and snare there.
331
01:11:49,307 --> 01:11:50,308
To kick.
332
01:11:51,392 --> 01:11:52,977
Two kicks, I think.
333
01:11:58,191 --> 01:12:00,068
We'll bring one in here too.
334
01:12:01,360 --> 01:12:03,696
That works. That works.
335
01:12:04,906 --> 01:12:06,991
Right then, go ahead.
He'll do the chorus.
336
01:13:53,764 --> 01:13:55,016
I'm done, boys.
337
01:13:59,228 --> 01:14:00,438
I'm out.
338
01:14:01,939 --> 01:14:04,025
- What?
- I can't do this anymore.
339
01:14:05,985 --> 01:14:07,904
It feels like I'm fucking skiing
340
01:14:07,904 --> 01:14:09,822
and both skis are
going further apart.
341
01:14:09,822 --> 01:14:11,532
I'm gonna tear my bollocks open.
342
01:14:11,532 --> 01:14:13,659
I never wanted to ski.
343
01:14:13,659 --> 01:14:16,120
I just wanted to be
a musician, you know?
344
01:14:20,374 --> 01:14:21,626
What do we do with this?
345
01:14:24,212 --> 01:14:25,338
You'll work it out.
346
01:18:29,331 --> 01:18:32,042
Breaking on to school property
347
01:18:32,668 --> 01:18:34,378
outside school hours.
348
01:18:35,963 --> 01:18:37,298
Contested or admitted?
349
01:18:41,427 --> 01:18:42,428
Admitted.
350
01:18:45,097 --> 01:18:48,642
Snorting a white substance
on stage.
351
01:18:53,481 --> 01:18:54,482
Admitted.
352
01:18:56,567 --> 01:19:00,696
Indecently
exposing your buttocks
353
01:19:00,696 --> 01:19:03,073
to reveal the words
"Brits" and "out"?
354
01:19:11,290 --> 01:19:15,044
Admitted. Admitted! Admitted!
355
01:19:21,175 --> 01:19:22,176
Admitted.
356
01:19:24,178 --> 01:19:26,347
Membership of the music group
357
01:19:27,389 --> 01:19:28,390
Kneecap?
358
01:19:59,338 --> 01:20:00,464
- I...
- I know.
359
01:20:03,259 --> 01:20:04,260
You know?
360
01:20:07,763 --> 01:20:09,098
My suspicions were aroused
361
01:20:09,098 --> 01:20:11,350
when the lads started
digging up our garden,
362
01:20:11,350 --> 01:20:13,227
but it was your lovely arse
363
01:20:14,895 --> 01:20:16,814
all over the news
that sealed it.
364
01:20:17,565 --> 01:20:19,024
I do have a lovely arse.
365
01:20:21,235 --> 01:20:22,653
Why didn't you say something?
366
01:20:24,697 --> 01:20:26,198
That twitch with your mouth...
367
01:20:28,409 --> 01:20:30,327
You do it when you're happy.
368
01:20:30,536 --> 01:20:32,538
I wanted to keep seeing it.
369
01:20:36,792 --> 01:20:37,793
I quit.
370
01:20:39,086 --> 01:20:40,087
Work?
371
01:20:40,087 --> 01:20:41,171
No, fuck.
372
01:20:41,714 --> 01:20:42,923
I was sacked from that.
373
01:20:45,926 --> 01:20:47,803
Don't say I'm breaking up
with you
374
01:20:47,803 --> 01:20:50,097
for being in a band
you're not even fucking in.
375
01:20:51,974 --> 01:20:53,309
You're breaking up with me?
376
01:20:55,394 --> 01:20:57,354
You've found what
you were looking for.
377
01:20:57,354 --> 01:20:58,856
That's great.
378
01:20:58,856 --> 01:21:01,150
But I also need to do my thing.
379
01:21:03,110 --> 01:21:04,111
You know?
380
01:21:06,572 --> 01:21:07,990
They're different directions.
381
01:21:09,867 --> 01:21:11,368
They don't work together.
382
01:21:13,412 --> 01:21:16,540
What part of unemployed
musician doesn't work for you?
383
01:21:18,542 --> 01:21:21,920
No one is anyone until they are.
384
01:21:23,464 --> 01:21:24,882
You are.
385
01:22:06,924 --> 01:22:09,218
- Irish Language Act.
- Now!
386
01:22:13,597 --> 01:22:19,144
- Now!
- Irish Language Act.
387
01:22:20,270 --> 01:22:21,647
That was the radio plugger.
388
01:23:41,769 --> 01:23:45,647
Stick the kettle on.
I need your help.
389
01:23:58,744 --> 01:24:02,080
But when they heard
they were from West Belfast,
390
01:24:02,080 --> 01:24:04,124
they wouldn't play it
on the air.
391
01:24:21,391 --> 01:24:23,060
This is an official complaint.
392
01:25:22,452 --> 01:25:23,829
And good luck.
393
01:25:24,371 --> 01:25:25,372
You speak Irish?
394
01:25:27,374 --> 01:25:28,917
{\an8}But I'm learning.
395
01:28:24,718 --> 01:28:26,261
Listen, you cunts.
396
01:28:26,887 --> 01:28:29,890
The Irish language
and hip-hop go hand in hand.
397
01:28:29,890 --> 01:28:31,725
I don't give a fuck
what anyone says.
398
01:28:36,104 --> 01:28:38,440
It gave a voice
to the Black people of America.
399
01:28:38,440 --> 01:28:42,110
And now, it's giving a voice
to fucking Irish speakers!
400
01:28:46,114 --> 01:28:50,869
But, Móglaí, they say
we're politicizing the language.
401
01:28:50,869 --> 01:28:53,538
It was them who politicized it
402
01:28:53,538 --> 01:28:56,083
when they fucking banned it.
403
01:28:56,458 --> 01:28:59,294
But it's obvious they failed
404
01:28:59,294 --> 01:29:02,964
when you see all
the Fenian cunts here tonight!
405
01:29:07,010 --> 01:29:09,679
Speaking in our own tongue!
406
01:29:09,679 --> 01:29:14,309
Giving shit to the peelers,
the politicians, the dissies,
407
01:29:14,309 --> 01:29:16,520
or any other cunt!
408
01:30:08,947 --> 01:30:10,407
You go, lads.
409
01:30:12,325 --> 01:30:13,410
I've got this.
410
01:33:12,005 --> 01:33:13,631
That's not gonna happen.
411
01:33:22,182 --> 01:33:23,475
Speak Irish.
412
01:33:55,006 --> 01:33:56,007
Our day
413
01:33:57,050 --> 01:33:58,051
will come.
414
01:35:59,797 --> 01:36:03,510
I said you'd end up
down an alley, didn't I?
415
01:36:07,388 --> 01:36:09,015
What did I also tell you?
416
01:36:10,975 --> 01:36:12,977
Every word of Irish spoken...
417
01:36:16,439 --> 01:36:20,944
...is a bullet fired
for Irish freedom.
418
01:36:24,489 --> 01:36:25,573
What you're doing,
419
01:36:26,991 --> 01:36:28,576
you're that bullet, son.
420
01:36:44,509 --> 01:36:45,510
You better go.
421
01:38:58,685 --> 01:39:00,228
Stories are built from language.
422
01:39:00,853 --> 01:39:02,522
Nations are built from stories.
423
01:39:03,314 --> 01:39:04,899
This is our story.