1 00:03:22,329 --> 00:03:23,914 You run! Go! 2 00:04:50,167 --> 00:04:51,168 Repeat after me. 3 00:04:51,877 --> 00:04:58,508 The man walked to market with his sow. 4 00:04:58,508 --> 00:05:05,640 The girl cut turf in the rain. 5 00:05:10,103 --> 00:05:12,355 How do you cut turf? 6 00:05:12,355 --> 00:05:15,525 With misery and despair, I'd say. 7 00:05:22,032 --> 00:05:24,201 Not used to seeing you up here. 8 00:05:24,201 --> 00:05:25,869 I'm covering. 9 00:05:26,912 --> 00:05:28,163 Everything okay? 10 00:05:28,914 --> 00:05:31,124 I think you need new Irish textbooks. 11 00:05:33,668 --> 00:05:37,297 They are the new textbooks. 12 00:05:38,632 --> 00:05:42,177 I'm not sure shoveling shite 13 00:05:42,177 --> 00:05:44,554 is going to inspire these kids to learn Irish. 14 00:05:46,014 --> 00:05:47,057 Turn it up. 15 00:06:15,001 --> 00:06:18,171 Friends, what a momentous day... 16 00:06:18,171 --> 00:06:21,591 So we'll be ramping up our campaign, 17 00:06:21,591 --> 00:06:25,137 and counting on your support in the coming months. 18 00:06:25,137 --> 00:06:29,141 We're only asking for the same language rights as the Scots 19 00:06:29,141 --> 00:06:31,434 and the Welsh. 20 00:06:31,434 --> 00:06:36,398 A country without a language is only half a nation. 21 00:07:02,632 --> 00:07:03,925 That was the police. 22 00:07:05,385 --> 00:07:06,595 What do they want? 23 00:07:06,595 --> 00:07:07,679 An Irish translator. 24 00:07:08,763 --> 00:07:10,098 I can't go. I was drinking. 25 00:07:10,098 --> 00:07:12,309 It's translating, not driving an HGV. 26 00:07:12,309 --> 00:07:14,019 I still have to drive to get there. 27 00:07:14,144 --> 00:07:15,645 Then why did you say... 28 00:07:20,609 --> 00:07:22,861 There's an Irish speaker in need. 29 00:07:22,861 --> 00:07:25,322 Bullshit. If they speak Irish, they speak English. 30 00:07:25,322 --> 00:07:26,698 It's not the Potato Famine. 31 00:07:26,698 --> 00:07:28,450 Don't joke about the Famine. 32 00:07:28,575 --> 00:07:29,576 Too soon? 33 00:07:30,493 --> 00:07:32,579 With everything that happened today, 34 00:07:32,579 --> 00:07:35,373 someone is probably taking a principled stand 35 00:07:35,373 --> 00:07:37,042 for their language rights. 36 00:07:37,042 --> 00:07:38,418 We need to... 37 00:07:38,877 --> 00:07:40,503 We must support them. 38 00:08:04,277 --> 00:08:05,862 If you could read, 39 00:08:05,862 --> 00:08:08,615 you wouldn't be a fucking peeler now, would you? 40 00:08:37,852 --> 00:08:38,853 Again. 41 00:08:38,853 --> 00:08:40,772 - Hear. - Listen. 42 00:08:40,772 --> 00:08:42,315 - Do. - Get. 43 00:08:42,315 --> 00:08:43,525 - See. - Eat. 44 00:08:43,525 --> 00:08:44,609 Give. 45 00:08:46,069 --> 00:08:47,237 Again. 46 00:08:48,905 --> 00:08:50,865 I'm making Irish speakers of them. 47 00:08:50,865 --> 00:08:52,742 Irish speakers? Jailgeoirs, more like. 48 00:09:11,720 --> 00:09:13,555 Aye. Curriculum of the colonizer. 49 00:09:21,062 --> 00:09:23,523 Only one thing here getting disowned. 50 00:09:23,523 --> 00:09:25,358 Quit your slabbering. 51 00:09:25,358 --> 00:09:27,527 I'll show you some slabbering. 52 00:09:31,031 --> 00:09:32,282 Get away to fuck. 53 00:09:51,009 --> 00:09:52,719 Every word of Irish spoken... 54 00:09:52,719 --> 00:09:56,097 ...is a bullet fired for Irish freedom. 55 00:11:30,567 --> 00:11:31,568 Tell her. 56 00:11:32,068 --> 00:11:33,278 I'm not talking to anyone 57 00:11:33,278 --> 00:11:35,655 who works for the fucking peelers. 58 00:11:35,655 --> 00:11:36,739 I don't work for 'em. 59 00:11:38,241 --> 00:11:40,243 Look which side of the table you're on. 60 00:11:41,119 --> 00:11:43,121 - It's where the chair is. - Aye. 61 00:11:43,121 --> 00:11:45,707 And why do you think that's where the chair was? 62 00:12:21,701 --> 00:12:24,037 So why you doing this, with the Irish? 63 00:12:31,377 --> 00:12:32,545 I hate the peelers. 64 00:12:32,545 --> 00:12:34,255 Nothing to do with today's news? 65 00:12:36,424 --> 00:12:37,634 What? What news? 66 00:12:37,634 --> 00:12:40,553 Listen, I want out of here just as much as you. 67 00:12:41,387 --> 00:12:42,805 I doubt that, all right. 68 00:12:54,776 --> 00:12:55,985 How are you feeling? 69 00:12:56,486 --> 00:12:57,487 Aye. 70 00:12:58,655 --> 00:13:01,241 - Did you take... - I need a new prescription. 71 00:13:01,241 --> 00:13:02,992 Why haven't you? 72 00:13:02,992 --> 00:13:04,369 It's two minutes... 73 00:13:04,369 --> 00:13:06,371 You get it for me tomorrow, okay, hen? 74 00:13:06,371 --> 00:13:07,455 You need to get out. 75 00:13:08,164 --> 00:13:09,165 Just this time. 76 00:13:09,165 --> 00:13:11,459 You have to get out. Outside. 77 00:13:11,459 --> 00:13:13,962 Quit lecturing me under my own roof. 78 00:13:13,962 --> 00:13:16,506 You're never out from under your own roof. 79 00:13:16,506 --> 00:13:17,590 That's the problem. 80 00:13:21,302 --> 00:13:22,554 Will I make you something? 81 00:13:22,554 --> 00:13:25,223 Aye, roast lamb with all the trimmings. 82 00:13:54,252 --> 00:13:56,129 Tell her it flows a lot better in Irish. 83 00:13:56,129 --> 00:13:57,714 - Poetry? - Scribbles. 84 00:13:57,714 --> 00:13:59,549 And I need you to stop turning... 85 00:14:14,647 --> 00:14:17,650 Time for you to decide what side of the table you're on. 86 00:14:25,325 --> 00:14:27,076 She's asking you to prove a negative. 87 00:14:27,076 --> 00:14:28,161 What? 88 00:14:28,161 --> 00:14:30,705 By asking you to prove you can't speak English, 89 00:14:30,705 --> 00:14:34,000 she's placing the burden of proof onto you, not her. 90 00:14:35,126 --> 00:14:36,628 That's what I just said, right? 91 00:15:09,369 --> 00:15:11,079 Here, have you got anything for... 92 00:15:47,198 --> 00:15:48,533 ...are you going tomorrow? 93 00:15:50,910 --> 00:15:51,911 Where? 94 00:15:58,209 --> 00:15:59,836 Will I say hello for you? 95 00:16:09,345 --> 00:16:10,972 - Night. - Night, love. 96 00:16:13,933 --> 00:16:14,934 Go to bed. 97 00:16:16,018 --> 00:16:18,104 I'm saving myself for the big sleep. 98 00:19:23,706 --> 00:19:24,707 It's not... 99 00:19:30,338 --> 00:19:31,505 What operation? 100 00:19:38,095 --> 00:19:39,180 Speak Irish to me. 101 00:19:42,516 --> 00:19:43,517 It's a rollie. 102 00:19:44,352 --> 00:19:45,436 Speak Irish to me. 103 00:19:47,855 --> 00:19:49,106 You taught me Irish. 104 00:19:50,650 --> 00:19:51,651 Fuckin' speak it. 105 00:20:21,973 --> 00:20:23,099 Ma's getting worse. 106 00:20:27,395 --> 00:20:28,896 She was asking about you. 107 00:20:32,525 --> 00:20:33,734 No. She wasn't. 108 00:20:43,619 --> 00:20:44,787 What? 109 00:20:48,332 --> 00:20:49,333 For who? 110 00:21:07,268 --> 00:21:10,104 Yep, I'd love to organize a memorial 111 00:21:10,104 --> 00:21:12,314 for the week I thought my dad was dead. 112 00:21:13,733 --> 00:21:16,027 That's a long fucking list. 113 00:21:21,073 --> 00:21:22,074 Happy birthday. 114 00:24:03,152 --> 00:24:05,321 Our day will come! 115 00:24:12,411 --> 00:24:14,663 {\an8}Our day will come! 116 00:24:18,209 --> 00:24:20,252 Our day will come! 117 00:24:22,004 --> 00:24:23,589 Our day will come! 118 00:27:41,620 --> 00:27:43,038 What are you doing here? 119 00:27:43,038 --> 00:27:44,623 What am I doing in my own car? 120 00:27:52,464 --> 00:27:54,341 What was all that about? 121 00:27:55,509 --> 00:27:57,219 Cross-community running club. 122 00:28:06,478 --> 00:28:08,188 Here, your lyrics... 123 00:28:08,188 --> 00:28:09,273 They're great. 124 00:28:10,357 --> 00:28:12,568 I've never read anything like them in Irish. 125 00:28:15,112 --> 00:28:17,865 What I'm saying is would you be into making music? 126 00:28:18,782 --> 00:28:22,035 People barely listen to Irish hip-hop, 127 00:28:22,035 --> 00:28:24,455 let alone Irish hip-hop in Irish. 128 00:28:24,455 --> 00:28:26,999 How do you know, when there's no hip-hop in Irish? 129 00:28:26,999 --> 00:28:29,460 No cunt who listens to hip-hop speaks Irish. 130 00:28:29,460 --> 00:28:30,919 Give them a reason to. 131 00:28:31,795 --> 00:28:34,047 Why? 132 00:28:36,133 --> 00:28:39,803 Right. Because Irish, it's like the last dodo. 133 00:28:39,803 --> 00:28:43,557 Stuck behind glass in some zoo. 134 00:28:43,849 --> 00:28:46,101 "Look but don't touch." 135 00:28:46,101 --> 00:28:49,104 Like, someone needs to smash that glass 136 00:28:49,104 --> 00:28:51,398 and set the dodo free so it can live. 137 00:28:55,486 --> 00:28:57,029 What the fuck is a dodo? 138 00:28:59,781 --> 00:29:02,284 Look, he says he's got a studio. 139 00:29:02,284 --> 00:29:03,911 - Well... - And some beats. 140 00:29:03,911 --> 00:29:06,246 - Sort of. - And he's a music teacher. 141 00:29:08,373 --> 00:29:11,210 Wouldn't want to delay your meeting with Dr. Dre. 142 00:29:13,670 --> 00:29:15,547 I'm offering a free spin of the wheel. 143 00:29:16,757 --> 00:29:19,134 And if half of what's in those lyrics is true, 144 00:29:19,134 --> 00:29:22,304 you need this more than I do. 145 00:29:31,271 --> 00:29:34,107 Are we making music or fitting exhausts? 146 00:29:38,862 --> 00:29:39,863 Well... 147 00:29:40,822 --> 00:29:42,157 It's not Abbey Road. 148 00:29:42,157 --> 00:29:43,242 Abbey what? 149 00:30:05,264 --> 00:30:07,474 - Aye, I like that. - Yeah. 150 00:30:07,474 --> 00:30:09,268 Here, give us a go. 151 00:30:09,268 --> 00:30:11,478 - Fuckin' give us a go. - Stop! 152 00:30:11,478 --> 00:30:14,273 Pissed off Sittin' around 153 00:30:14,273 --> 00:30:16,608 No money in our pockets for going out 154 00:30:16,608 --> 00:30:19,278 We're sick and tired of being skint 155 00:30:19,278 --> 00:30:21,446 But that's all gonna change... 156 00:30:22,614 --> 00:30:23,615 What are you doing? 157 00:30:24,866 --> 00:30:27,202 I'm just tweaking the EQ. 158 00:30:31,415 --> 00:30:34,126 Now I just need something to take the edge off. 159 00:30:34,126 --> 00:30:35,669 We've got something for that. 160 00:33:08,655 --> 00:33:10,240 - Well... - What's up? 161 00:33:10,240 --> 00:33:13,744 - Lads. What are you doing here? - What? 162 00:33:15,829 --> 00:33:16,830 Listen. 163 00:33:17,956 --> 00:33:19,374 It's not a good time. 164 00:33:19,374 --> 00:33:22,919 You said meet here to fucking go work on the tracks. 165 00:33:22,919 --> 00:33:24,129 Did I? 166 00:33:24,129 --> 00:33:25,714 I think that's what you said. 167 00:33:30,635 --> 00:33:32,387 Like I said, it's not a good time. 168 00:33:32,387 --> 00:33:34,055 - Tomorrow? - I don't know. 169 00:33:34,055 --> 00:33:36,892 - Fucking weekend, then? - I can't. 170 00:33:39,561 --> 00:33:41,271 I've paving slabs to lay. 171 00:33:42,731 --> 00:33:46,401 What happened to smashing up the Irish language dodo? 172 00:33:46,401 --> 00:33:50,071 No, smashing the glass to set the dodo free... 173 00:33:51,198 --> 00:33:53,158 Whatever. I'll be in touch. 174 00:33:53,158 --> 00:33:54,451 I'll be in touch. 175 00:33:59,623 --> 00:34:01,833 - Who was that? - Who was who? 176 00:34:03,543 --> 00:34:06,087 The two smicks you were fist bumping. 177 00:34:06,087 --> 00:34:07,589 Them? 178 00:34:07,589 --> 00:34:09,216 Just ex-pupils. 179 00:34:10,258 --> 00:34:12,469 - You coming to the meeting? - Meeting? 180 00:34:12,469 --> 00:34:14,888 Are you fucking kidding me? The meeting. 181 00:34:14,888 --> 00:34:17,349 {\an8}The Language Act Protest Committee. 182 00:34:17,349 --> 00:34:18,558 I know. 183 00:34:20,310 --> 00:34:22,103 I'd love to. I'd love to... 184 00:34:23,438 --> 00:34:24,439 ...but... 185 00:34:25,565 --> 00:34:28,068 What? You've a puddle of piss to mop up? 186 00:34:36,076 --> 00:34:37,160 Aye, there's that. 187 00:34:41,915 --> 00:34:43,750 They want me to lead it. 188 00:34:44,251 --> 00:34:47,170 Of course they do. You're brilliant. 189 00:34:50,674 --> 00:34:53,510 I just don't know if it's me. 190 00:34:56,179 --> 00:35:00,392 Listen. No one is anyone until they are. 191 00:35:08,650 --> 00:35:10,694 Are you still fucking high? 192 00:35:13,405 --> 00:35:15,824 Aye, a little bit. 193 00:37:42,387 --> 00:37:44,389 What's Belfast famous for? 194 00:37:46,808 --> 00:37:49,686 Bombings, George Best, baps. 195 00:37:51,396 --> 00:37:54,816 By that logic, we might as well 196 00:37:55,859 --> 00:37:57,861 call ourselves the Titanics. 197 00:37:57,861 --> 00:37:59,320 Well, Kneecap's our name, 198 00:38:01,322 --> 00:38:03,158 because I've already booked a gig. 199 00:38:07,829 --> 00:38:09,622 We haven't even got a finished track. 200 00:38:09,748 --> 00:38:11,666 I know, but that's not my fault. 201 00:38:12,167 --> 00:38:13,168 Blame him. 202 00:38:20,383 --> 00:38:22,802 Why are two fellas digging up our garden? 203 00:38:30,310 --> 00:38:31,311 What are you doing? 204 00:38:32,187 --> 00:38:33,313 Morning. 205 00:38:33,646 --> 00:38:35,273 Where are the fucking paving slabs? 206 00:38:35,273 --> 00:38:38,860 Yeah, we'll do the garden, you finish the track. Deal? 207 00:38:42,655 --> 00:38:45,325 - No, no. I'll do it. - Sit down. 208 00:38:45,325 --> 00:38:47,452 I'll do it. Let me do it. 209 00:38:49,704 --> 00:38:51,414 It's not fucking Dancehall. 210 00:38:51,414 --> 00:38:54,334 - What? - Come in on the chorus. 211 00:38:54,334 --> 00:38:57,504 No, fuck that. I'm the lead. 212 00:38:57,504 --> 00:38:59,631 R-I-G-H-T-S 213 00:38:59,631 --> 00:39:01,549 I don't give a fuck about any Garda 214 00:39:01,549 --> 00:39:03,009 Straight in, right? 215 00:39:03,009 --> 00:39:05,637 So just, like, it's one, two, three... 216 00:39:08,807 --> 00:39:09,808 Ready? 217 00:40:42,567 --> 00:40:44,777 {\an8}Rights 218 00:46:15,107 --> 00:46:16,317 Where have you been? 219 00:46:16,317 --> 00:46:17,485 At work. 220 00:46:18,819 --> 00:46:20,821 - Our music is... - We know. 221 00:46:24,158 --> 00:46:25,576 Have you seen the crowd? 222 00:46:25,576 --> 00:46:29,413 I can't go out on that stage. Someone will see me. 223 00:46:29,413 --> 00:46:31,499 I'm pretty sure that's the fucking point. 224 00:46:35,878 --> 00:46:37,296 Take that. 225 00:46:45,304 --> 00:46:47,306 I look like a fucking Provey. 226 00:46:51,811 --> 00:46:53,271 DJ Próvai. 227 00:46:53,271 --> 00:46:54,772 - I can't... - Come on. 228 00:47:04,949 --> 00:47:07,493 - You said that was coke, right? - That's not coke. 229 00:47:07,493 --> 00:47:09,453 Ketamine... That's fucking ket. 230 00:47:09,453 --> 00:47:10,997 Fuck. Did you know? 231 00:47:10,997 --> 00:47:12,331 Wrong pocket. 232 00:47:12,331 --> 00:47:14,375 Great fucking drug dealer you are. 233 00:47:14,375 --> 00:47:16,335 - Fuck. - We'll be fucking sweet. 234 00:52:55,382 --> 00:52:56,383 Hear. 235 00:52:57,426 --> 00:52:58,510 Listen. 236 00:52:59,011 --> 00:53:00,012 Get. 237 00:53:00,554 --> 00:53:01,555 Eat. 238 00:53:17,112 --> 00:53:18,113 What? 239 00:53:19,907 --> 00:53:21,116 Nothing. 240 00:53:21,116 --> 00:53:22,409 What? 241 00:53:22,409 --> 00:53:25,579 Nothing. Just that thing you do with your mouth. 242 00:53:25,579 --> 00:53:26,789 What thing? 243 00:53:26,789 --> 00:53:27,873 It's a twitch. 244 00:53:28,874 --> 00:53:29,875 A twitch? 245 00:53:31,251 --> 00:53:32,252 I don't do that. 246 00:53:36,131 --> 00:53:37,716 Not anymore. 247 00:53:40,094 --> 00:53:41,095 But you used to. 248 00:53:43,973 --> 00:53:45,307 Back when you used to be 249 00:53:46,350 --> 00:53:47,351 happy. 250 00:54:19,341 --> 00:54:20,342 It's okay. 251 01:00:10,984 --> 01:00:12,194 You kept my chair. 252 01:00:21,661 --> 01:00:24,164 Thanks for going to my memorial. 253 01:00:29,961 --> 01:00:32,881 I'm only saying it doesn't look very convincing 254 01:00:32,881 --> 01:00:35,550 if my own wife doesn't show. 255 01:00:40,222 --> 01:00:42,224 Still denying your native tongue? 256 01:00:42,224 --> 01:00:44,601 I deny the ears that are hearing it. 257 01:00:55,362 --> 01:00:56,363 Why? 258 01:01:45,036 --> 01:01:48,248 So long as you don't have to leave this house to do it. 259 01:05:35,892 --> 01:05:36,893 Over there. 260 01:05:37,769 --> 01:05:39,187 Don't think so. 261 01:05:40,271 --> 01:05:41,272 It's them. 262 01:05:41,815 --> 01:05:42,816 It's them. 263 01:05:43,650 --> 01:05:44,901 It's definitely them. 264 01:05:45,527 --> 01:05:46,695 Come on. Come on. 265 01:05:50,615 --> 01:05:51,616 Lads. 266 01:05:52,242 --> 01:05:53,451 How are you? 267 01:05:53,451 --> 01:05:55,537 Can we talk to you? 268 01:05:56,871 --> 01:05:58,456 About your music? 269 01:06:01,835 --> 01:06:03,920 This is a big joke to you, isn't it? 270 01:06:05,380 --> 01:06:06,506 Well, I'm not laughing. 271 01:06:08,633 --> 01:06:10,218 Lads, you have to stop. 272 01:06:10,218 --> 01:06:12,637 All right, it's not helping. 273 01:06:13,388 --> 01:06:14,389 Helping what? 274 01:06:14,389 --> 01:06:15,640 You know well. 275 01:06:15,640 --> 01:06:18,309 The legislation, the Irish Language Act. 276 01:06:18,309 --> 01:06:20,145 It's a politically sensitive time. 277 01:06:20,395 --> 01:06:23,189 We have to consider 278 01:06:23,189 --> 01:06:26,067 who are the best ambassadors for the language. 279 01:06:26,067 --> 01:06:29,821 The only reason why the Irish language still fucking exists 280 01:06:29,821 --> 01:06:32,699 is because people refused to not speak it. 281 01:06:33,158 --> 01:06:35,076 No one's telling you not to speak it. 282 01:06:36,327 --> 01:06:38,997 Once upon a time, a man told us 283 01:06:38,997 --> 01:06:42,792 that the Irish language was like the last dodo, 284 01:06:43,376 --> 01:06:45,587 stuck behind glass in some museum. 285 01:06:46,379 --> 01:06:48,173 And to help it to survive, 286 01:06:48,173 --> 01:06:52,260 we had to break the glass and set the dodo free. 287 01:06:54,137 --> 01:06:56,306 That sounds like a terrible analogy. 288 01:08:01,079 --> 01:08:02,288 Hello. 289 01:08:52,505 --> 01:08:53,506 Radio? 290 01:08:54,799 --> 01:08:56,217 Imagine the money. 291 01:08:58,303 --> 01:08:59,554 How much do they pay? 292 01:09:00,763 --> 01:09:02,515 Must be at least 10k a play. 293 01:09:04,475 --> 01:09:07,562 The woeful pay-per-play rates of streaming platforms 294 01:09:07,562 --> 01:09:10,565 mean that artists need millions of plays to make any profit, 295 01:09:10,565 --> 01:09:11,900 so without radio money, 296 01:09:11,900 --> 01:09:15,361 musicians' only revenue stream would be perpetual tours, 297 01:09:15,361 --> 01:09:18,197 forcing multiple artists out of the industry every year 298 01:09:18,197 --> 01:09:21,242 due to the associated mental and physical strain. 299 01:09:23,912 --> 01:09:25,663 We'd better get to the studio. 300 01:09:41,262 --> 01:09:43,890 Our music is backed up on the cloud, though, right? 301 01:09:53,441 --> 01:09:54,692 We have to do something. 302 01:09:54,692 --> 01:09:56,194 Do we fuck. 303 01:09:56,194 --> 01:09:58,154 - Not you. - Not me? 304 01:09:58,154 --> 01:09:59,864 It was my fucking garage. 305 01:10:00,657 --> 01:10:01,658 I'm with Naoise. 306 01:10:01,658 --> 01:10:05,495 Aye, go start a war with a paramilitary group. 307 01:10:05,912 --> 01:10:08,122 The British empire couldn't win that one, 308 01:10:08,122 --> 01:10:10,792 but I'm sure you'll do fucking fine. 309 01:10:12,835 --> 01:10:14,671 If you two have a death wish, go ahead, 310 01:10:14,671 --> 01:10:16,714 but don't drag me down with you. 311 01:10:16,714 --> 01:10:18,716 Drag you down? 312 01:10:18,716 --> 01:10:21,511 We've been dragging you along. 313 01:10:21,511 --> 01:10:23,680 This is just a little hobby for you. 314 01:10:23,680 --> 01:10:25,014 It's all we've got. 315 01:10:25,640 --> 01:10:27,225 And they've destroyed everything! 316 01:10:27,225 --> 01:10:30,812 Have they? Because the only one who can do that is you, 317 01:10:30,812 --> 01:10:32,897 if you do something fucking stupid. 318 01:10:34,232 --> 01:10:36,442 Now we need a mastered track for tomorrow 319 01:10:36,442 --> 01:10:38,486 from scratch with no fucking equipment. 320 01:10:40,780 --> 01:10:43,032 That's not going to fucking happen. 321 01:11:16,733 --> 01:11:18,443 Look at this, boys. 322 01:11:18,443 --> 01:11:21,070 The Roland 808. 323 01:11:21,070 --> 01:11:22,780 What '80s shite is that? 324 01:11:22,780 --> 01:11:24,866 1980 to 1983, to be precise. 325 01:11:26,617 --> 01:11:28,578 Complete commercial flop, 326 01:11:28,578 --> 01:11:31,581 but it got into the hands of enough people who mattered 327 01:11:31,581 --> 01:11:34,584 to change the face of hip-hop music forever. 328 01:11:35,501 --> 01:11:37,962 This is what we're meant to record the tracks on. 329 01:11:37,962 --> 01:11:39,464 It's fucking fate. 330 01:11:46,012 --> 01:11:48,139 Snare here and snare there. 331 01:11:49,307 --> 01:11:50,308 To kick. 332 01:11:51,392 --> 01:11:52,977 Two kicks, I think. 333 01:11:58,191 --> 01:12:00,068 We'll bring one in here too. 334 01:12:01,360 --> 01:12:03,696 That works. That works. 335 01:12:04,906 --> 01:12:06,991 Right then, go ahead. He'll do the chorus. 336 01:13:53,764 --> 01:13:55,016 I'm done, boys. 337 01:13:59,228 --> 01:14:00,438 I'm out. 338 01:14:01,939 --> 01:14:04,025 - What? - I can't do this anymore. 339 01:14:05,985 --> 01:14:07,904 It feels like I'm fucking skiing 340 01:14:07,904 --> 01:14:09,822 and both skis are going further apart. 341 01:14:09,822 --> 01:14:11,532 I'm gonna tear my bollocks open. 342 01:14:11,532 --> 01:14:13,659 I never wanted to ski. 343 01:14:13,659 --> 01:14:16,120 I just wanted to be a musician, you know? 344 01:14:20,374 --> 01:14:21,626 What do we do with this? 345 01:14:24,212 --> 01:14:25,338 You'll work it out. 346 01:18:29,331 --> 01:18:32,042 Breaking on to school property 347 01:18:32,668 --> 01:18:34,378 outside school hours. 348 01:18:35,963 --> 01:18:37,298 Contested or admitted? 349 01:18:41,427 --> 01:18:42,428 Admitted. 350 01:18:45,097 --> 01:18:48,642 Snorting a white substance on stage. 351 01:18:53,481 --> 01:18:54,482 Admitted. 352 01:18:56,567 --> 01:19:00,696 Indecently exposing your buttocks 353 01:19:00,696 --> 01:19:03,073 to reveal the words "Brits" and "out"? 354 01:19:11,290 --> 01:19:15,044 Admitted. Admitted! Admitted! 355 01:19:21,175 --> 01:19:22,176 Admitted. 356 01:19:24,178 --> 01:19:26,347 Membership of the music group 357 01:19:27,389 --> 01:19:28,390 Kneecap? 358 01:19:59,338 --> 01:20:00,464 - I... - I know. 359 01:20:03,259 --> 01:20:04,260 You know? 360 01:20:07,763 --> 01:20:09,098 My suspicions were aroused 361 01:20:09,098 --> 01:20:11,350 when the lads started digging up our garden, 362 01:20:11,350 --> 01:20:13,227 but it was your lovely arse 363 01:20:14,895 --> 01:20:16,814 all over the news that sealed it. 364 01:20:17,565 --> 01:20:19,024 I do have a lovely arse. 365 01:20:21,235 --> 01:20:22,653 Why didn't you say something? 366 01:20:24,697 --> 01:20:26,198 That twitch with your mouth... 367 01:20:28,409 --> 01:20:30,327 You do it when you're happy. 368 01:20:30,536 --> 01:20:32,538 I wanted to keep seeing it. 369 01:20:36,792 --> 01:20:37,793 I quit. 370 01:20:39,086 --> 01:20:40,087 Work? 371 01:20:40,087 --> 01:20:41,171 No, fuck. 372 01:20:41,714 --> 01:20:42,923 I was sacked from that. 373 01:20:45,926 --> 01:20:47,803 Don't say I'm breaking up with you 374 01:20:47,803 --> 01:20:50,097 for being in a band you're not even fucking in. 375 01:20:51,974 --> 01:20:53,309 You're breaking up with me? 376 01:20:55,394 --> 01:20:57,354 You've found what you were looking for. 377 01:20:57,354 --> 01:20:58,856 That's great. 378 01:20:58,856 --> 01:21:01,150 But I also need to do my thing. 379 01:21:03,110 --> 01:21:04,111 You know? 380 01:21:06,572 --> 01:21:07,990 They're different directions. 381 01:21:09,867 --> 01:21:11,368 They don't work together. 382 01:21:13,412 --> 01:21:16,540 What part of unemployed musician doesn't work for you? 383 01:21:18,542 --> 01:21:21,920 No one is anyone until they are. 384 01:21:23,464 --> 01:21:24,882 You are. 385 01:22:06,924 --> 01:22:09,218 - Irish Language Act. - Now! 386 01:22:13,597 --> 01:22:19,144 - Now! - Irish Language Act. 387 01:22:20,270 --> 01:22:21,647 That was the radio plugger. 388 01:23:41,769 --> 01:23:45,647 Stick the kettle on. I need your help. 389 01:23:58,744 --> 01:24:02,080 But when they heard they were from West Belfast, 390 01:24:02,080 --> 01:24:04,124 they wouldn't play it on the air. 391 01:24:21,391 --> 01:24:23,060 This is an official complaint. 392 01:25:22,452 --> 01:25:23,829 And good luck. 393 01:25:24,371 --> 01:25:25,372 You speak Irish? 394 01:25:27,374 --> 01:25:28,917 {\an8}But I'm learning. 395 01:28:24,718 --> 01:28:26,261 Listen, you cunts. 396 01:28:26,887 --> 01:28:29,890 The Irish language and hip-hop go hand in hand. 397 01:28:29,890 --> 01:28:31,725 I don't give a fuck what anyone says. 398 01:28:36,104 --> 01:28:38,440 It gave a voice to the Black people of America. 399 01:28:38,440 --> 01:28:42,110 And now, it's giving a voice to fucking Irish speakers! 400 01:28:46,114 --> 01:28:50,869 But, Móglaí, they say we're politicizing the language. 401 01:28:50,869 --> 01:28:53,538 It was them who politicized it 402 01:28:53,538 --> 01:28:56,083 when they fucking banned it. 403 01:28:56,458 --> 01:28:59,294 But it's obvious they failed 404 01:28:59,294 --> 01:29:02,964 when you see all the Fenian cunts here tonight! 405 01:29:07,010 --> 01:29:09,679 Speaking in our own tongue! 406 01:29:09,679 --> 01:29:14,309 Giving shit to the peelers, the politicians, the dissies, 407 01:29:14,309 --> 01:29:16,520 or any other cunt! 408 01:30:08,947 --> 01:30:10,407 You go, lads. 409 01:30:12,325 --> 01:30:13,410 I've got this. 410 01:33:12,005 --> 01:33:13,631 That's not gonna happen. 411 01:33:22,182 --> 01:33:23,475 Speak Irish. 412 01:33:55,006 --> 01:33:56,007 Our day 413 01:33:57,050 --> 01:33:58,051 will come. 414 01:35:59,797 --> 01:36:03,510 I said you'd end up down an alley, didn't I? 415 01:36:07,388 --> 01:36:09,015 What did I also tell you? 416 01:36:10,975 --> 01:36:12,977 Every word of Irish spoken... 417 01:36:16,439 --> 01:36:20,944 ...is a bullet fired for Irish freedom. 418 01:36:24,489 --> 01:36:25,573 What you're doing, 419 01:36:26,991 --> 01:36:28,576 you're that bullet, son. 420 01:36:44,509 --> 01:36:45,510 You better go. 421 01:38:58,685 --> 01:39:00,228 Stories are built from language. 422 01:39:00,853 --> 01:39:02,522 Nations are built from stories. 423 01:39:03,314 --> 01:39:04,899 This is our story.