1 00:00:14,431 --> 00:00:16,433 チェ室長に伝えてくれ 2 00:00:16,516 --> 00:00:18,351 電話に出られません 3 00:00:18,435 --> 00:00:21,271 ご家族を避難させました 4 00:00:21,354 --> 00:00:24,566 大統領も 官邸を離れてください 5 00:00:25,150 --> 00:00:30,071 世界を変える時間をくれて 感謝していると 6 00:00:35,035 --> 00:00:36,911 ジャンソクに連絡を 7 00:00:37,454 --> 00:00:40,498 チョン・スジンは じきに逮捕される 8 00:00:41,291 --> 00:00:42,959 備えておけと 9 00:00:49,007 --> 00:00:50,008 そろそろ… 10 00:00:53,094 --> 00:00:54,429 去る時だ 11 00:00:58,975 --> 00:01:01,019 残される者のために 12 00:01:39,974 --> 00:01:41,559 お前は大統領を殺した 13 00:01:43,520 --> 00:01:44,979 チョン・スジン 14 00:01:45,480 --> 00:01:47,482 お前が殺したのは 15 00:01:49,400 --> 00:01:50,735 パク・ドンホだ 16 00:01:51,444 --> 00:01:52,612 だめ 17 00:01:52,695 --> 00:01:53,947 やめて 18 00:01:55,281 --> 00:01:56,658 だめ! 19 00:03:03,683 --> 00:03:06,728 旋風 20 00:03:09,230 --> 00:03:12,567 第12話 21 00:03:38,259 --> 00:03:39,552 お前の夢は? 22 00:03:45,058 --> 00:03:46,226 旋風 23 00:03:51,814 --> 00:03:52,982 ドンホ 24 00:03:54,359 --> 00:03:56,069 お前の夢は何だ? 25 00:03:57,153 --> 00:04:01,199 罪を犯した者が恥を知る世界 26 00:04:03,159 --> 00:04:07,413 きれいな水だけを飲んで 生きていけないんだ 27 00:04:08,456 --> 00:04:09,457 ドンホ 28 00:04:10,041 --> 00:04:13,586 腐ったワインを1杯 飲もう 29 00:04:14,254 --> 00:04:15,922 1杯だけだ 30 00:04:23,388 --> 00:04:24,806 飲みましょう 31 00:04:26,432 --> 00:04:27,892 各自のグラスを 32 00:05:01,301 --> 00:05:02,719 飲もう 33 00:05:04,178 --> 00:05:07,598 輝くグラスをその手に持ち 34 00:05:08,224 --> 00:05:10,018 友よ 飲め 35 00:05:10,101 --> 00:05:11,602 未来のために 36 00:05:11,686 --> 00:05:15,356 ひと思いに飲み尽くせ 37 00:05:34,709 --> 00:05:35,877 “手術中” 38 00:06:32,642 --> 00:06:34,060 “礼拝室” 39 00:06:38,022 --> 00:06:42,110 我らに罪を犯す者を 許すごとく 40 00:06:42,193 --> 00:06:44,028 我らの罪も許したまえ 41 00:06:44,779 --> 00:06:47,323 我らを試みに遭わせず… 42 00:06:47,407 --> 00:06:51,244 悪より救い出したまえ 43 00:06:57,667 --> 00:06:59,043 ただ見てた? 44 00:07:00,670 --> 00:07:05,508 大統領が1人で丘を登る姿を 45 00:07:12,682 --> 00:07:14,767 大統領は毒を飲んだ時 46 00:07:17,520 --> 00:07:19,397 “未来は諦めた”と 47 00:07:23,401 --> 00:07:25,945 “遅すぎた仕事を 片づける”と 48 00:07:33,286 --> 00:07:35,455 怖かったでしょうね 49 00:07:36,873 --> 00:07:39,083 1人で丘を登っていた時 50 00:08:05,443 --> 00:08:06,819 意識なし 51 00:08:06,903 --> 00:08:08,237 呼吸が弱い 52 00:08:09,447 --> 00:08:10,948 バイタルチェックを 53 00:08:11,741 --> 00:08:12,909 入らないで 54 00:08:44,607 --> 00:08:45,650 心肺蘇生を 55 00:08:53,199 --> 00:08:54,200 100ジュール 56 00:08:54,283 --> 00:08:55,618 チャージ完了 57 00:08:55,701 --> 00:08:56,410 離れて 58 00:08:56,494 --> 00:08:57,662 ショック 59 00:08:58,996 --> 00:09:02,959 俺たちの問いは同じ “腐った世をどうするか” 60 00:09:03,584 --> 00:09:05,545 だが答えは違う 61 00:09:16,264 --> 00:09:19,976 俺は自分が正解だと信じて 貫き通す 62 00:09:46,294 --> 00:09:48,796 パク・ドンホが作る未来に⸺ 63 00:09:57,597 --> 00:09:59,682 パク・ドンホはいない 64 00:10:14,739 --> 00:10:18,242 7月31日 18時45分 65 00:10:19,827 --> 00:10:23,205 パク・ドンホ大統領が 亡くなりました 66 00:10:44,435 --> 00:10:48,481 大統領の突然の死に 韓国に衝撃が走りました 67 00:10:48,564 --> 00:10:51,525 現場で逮捕された チョン首相は 68 00:10:51,609 --> 00:10:54,695 検察で取り調べを 受けています 69 00:10:55,905 --> 00:10:57,740 防犯カメラの確認を 70 00:10:58,532 --> 00:11:01,452 本館前には 数十台のカメラがある 71 00:11:02,870 --> 00:11:05,206 1台は丘を撮ってるはず 72 00:11:06,582 --> 00:11:08,209 探し出すのよ 73 00:11:49,208 --> 00:11:50,584 先に食事へ 74 00:11:51,293 --> 00:11:52,128 はい 75 00:12:27,371 --> 00:12:30,124 ハンカチから あなたのDNAが出た 76 00:12:31,709 --> 00:12:35,421 ボタンが取れた服は 争った証拠よ 77 00:12:36,630 --> 00:12:41,051 警護員を遠ざけたことで 殺意があったことになる 78 00:12:43,429 --> 00:12:44,847 明らかにします 79 00:12:46,182 --> 00:12:47,975 殺していないと 80 00:12:48,893 --> 00:12:50,311 チョン・スジン 81 00:12:56,484 --> 00:12:58,819 ふさわしい場所に来たな 82 00:12:59,945 --> 00:13:01,864 検察の取調室だ 83 00:13:03,324 --> 00:13:05,451 助け船を出してやる 84 00:13:06,118 --> 00:13:10,164 私を殺してないという証拠を 与えよう 85 00:13:17,671 --> 00:13:20,716 パク・ドンホの遺書だ 86 00:13:22,092 --> 00:13:24,094 遺書が公開されたら 87 00:13:24,887 --> 00:13:27,598 あなたの容疑は晴れる 88 00:13:28,224 --> 00:13:32,228 私が自ら身を投げたことが 明らかになるんだ 89 00:13:34,063 --> 00:13:37,274 この遺書が欲しいか? 90 00:13:40,528 --> 00:13:43,239 問いは変わってないぞ 91 00:13:43,322 --> 00:13:45,241 1人で沈むか 92 00:13:45,324 --> 00:13:48,160 クズと共に消えるか 93 00:13:49,119 --> 00:13:51,121 さあ 選択の時だ 94 00:14:01,465 --> 00:14:04,051 私を道具にする気ですか 95 00:14:04,552 --> 00:14:05,970 忘れたの? 96 00:14:06,637 --> 00:14:11,642 若い頃 私たちは皆 道具になることを誓った 97 00:14:13,352 --> 00:14:17,857 民主化や平和 改革の道具になることを 98 00:14:21,402 --> 00:14:25,698 入棺までに供述しなければ 遺書は棺(ひつぎ)の中に入れる 99 00:14:27,449 --> 00:14:32,329 自分の罪を明かさなければ この件の真実も⸺ 100 00:14:32,913 --> 00:14:35,541 大統領が 墓場まで持っていくと 101 00:14:43,340 --> 00:14:44,508 チョン首相 102 00:14:45,634 --> 00:14:49,930 大統領の入棺は 明日の午前です 103 00:14:57,229 --> 00:15:04,236 太陽より明るい天国へ 104 00:15:06,655 --> 00:15:13,370 信じる心だけを持ってゆく 105 00:15:15,497 --> 00:15:22,504 信じる者のための場所を 106 00:15:24,173 --> 00:15:30,638 主(しゅ)が用意してくださった 107 00:15:32,681 --> 00:15:35,517 いつの日か 108 00:15:37,561 --> 00:15:40,814 いつの日か 109 00:15:41,649 --> 00:15:43,901 丘が映る映像はありません 110 00:15:46,946 --> 00:15:49,281 目撃者の映像はありました 111 00:15:50,157 --> 00:15:51,200 送ります 112 00:16:31,615 --> 00:16:33,450 さあ 選択の時だ 113 00:16:46,797 --> 00:16:53,512 別れの涙はいらない 114 00:16:55,681 --> 00:16:58,559 いつの日か 115 00:17:00,227 --> 00:17:03,522 いつの日か 116 00:17:04,773 --> 00:17:10,738 ヨルダン川の向こうで       会えるだろう 117 00:17:13,323 --> 00:17:17,036 いつの日か 118 00:17:18,370 --> 00:17:20,748 いつの日か 119 00:17:23,167 --> 00:17:27,713 ヨルダン川の向こうで       会えるだろう 120 00:17:27,713 --> 00:17:30,049 ヨルダン川の向こうで       会えるだろう 〝イ検事長〞 121 00:17:32,009 --> 00:17:33,677 ク・ヨングァン議員 122 00:17:34,803 --> 00:17:36,305 チョ・ドンヒ議員 123 00:17:38,098 --> 00:17:39,683 ソン・ミンギュ議員 124 00:17:39,767 --> 00:17:41,518 “違法政治資金 関与者” 125 00:17:42,102 --> 00:17:43,979 チェ・スンソク議員 126 00:17:45,105 --> 00:17:46,273 チェ・ジニョン議員 127 00:17:48,067 --> 00:17:50,110 チャン・ユンジュン議員 128 00:17:52,529 --> 00:17:53,906 チャ・ギョンミン議員 129 00:17:56,241 --> 00:17:57,076 チョン・フンギ議員 130 00:17:57,076 --> 00:17:58,619 チョン・フンギ議員 〝チェ室長〞 131 00:17:58,619 --> 00:17:59,119 〝チェ室長〞 132 00:18:05,250 --> 00:18:06,085 大統領 133 00:18:08,128 --> 00:18:09,129 ようやく 134 00:18:10,339 --> 00:18:12,758 旋風が巻き起こります 135 00:18:27,272 --> 00:18:32,111 検察は汚職議員50人の リストを入手しました 136 00:18:32,820 --> 00:18:37,116 韓国の悲劇は 必ず止めてみせます 137 00:18:37,199 --> 00:18:39,409 カン副会長の裏金で… 138 00:18:39,493 --> 00:18:41,703 不正の上に眠る者を罰し 139 00:18:41,787 --> 00:18:45,082 法律にのさばる者を 裁きます 140 00:18:48,377 --> 00:18:51,171 私は前大統領の負債を 141 00:18:52,297 --> 00:18:53,590 背負います 142 00:18:53,674 --> 00:18:57,219 国民は議員の総辞職と 総選挙を求めており 143 00:18:57,803 --> 00:19:03,517 国会では常任委員会や 本会議の中止が続いています 144 00:19:12,693 --> 00:19:14,153 誕生日おめでとう 145 00:19:14,653 --> 00:19:18,699 あなたを憎んでるのに 習慣は抜けないものね 146 00:19:19,783 --> 00:19:21,034 君のせいだ 147 00:19:22,161 --> 00:19:23,245 僕の携帯を… 148 00:19:23,328 --> 00:19:25,330 また人のせいにする 149 00:19:26,081 --> 00:19:29,001 ぶれないところが 好きだったけどね 150 00:19:31,795 --> 00:19:36,258 人は そう変わらないけど 首相はどうかしら 151 00:19:37,551 --> 00:19:42,598 チャン・ヒョンスの捜査を 止めたのはチョン首相だった 152 00:19:42,681 --> 00:19:47,394 チャン・ヒョンスの件は カン副会長が処理しました 153 00:19:47,895 --> 00:19:53,066 カン副会長が投資した時 首相もその場にいたはず 154 00:19:53,650 --> 00:19:57,404 夫が投資を受けていたことは 知りません 155 00:19:58,614 --> 00:20:00,866 首相は じき釈放される 156 00:20:03,577 --> 00:20:05,913 容疑を晴らすのは困難… 157 00:20:08,290 --> 00:20:09,958 首相はプレゼントをもらった 158 00:20:09,958 --> 00:20:10,959 首相はプレゼントをもらった 〝パク前大統領の 遺書が見つかる〞 159 00:20:10,959 --> 00:20:12,127 〝パク前大統領の 遺書が見つかる〞 160 00:20:12,127 --> 00:20:13,337 〝パク前大統領の 遺書が見つかる〞 猛獣から逃げ切る方法を 知ってる人よ 161 00:20:13,337 --> 00:20:16,048 猛獣から逃げ切る方法を 知ってる人よ 162 00:20:18,383 --> 00:20:21,803 自分より弱い獲物を差し出す 163 00:20:23,096 --> 00:20:24,306 気をつけて 164 00:20:24,848 --> 00:20:27,392 最後の誕生日になるかも 165 00:20:28,352 --> 00:20:29,603 心配だわ 166 00:20:31,355 --> 00:20:33,565 “取調室” 167 00:20:39,947 --> 00:20:41,907 殺人の容疑は晴れても 168 00:20:41,990 --> 00:20:43,575 政治資金法違反と 169 00:20:43,659 --> 00:20:47,329 裁判官を買収した容疑の 捜査は続けます 170 00:20:49,331 --> 00:20:52,084 逮捕状も請求します 171 00:20:52,584 --> 00:20:54,169 近々 会いましょう 172 00:20:56,129 --> 00:20:57,714 お忘れですか? 173 00:20:57,798 --> 00:21:00,342 憲法 第71条 174 00:21:00,884 --> 00:21:03,679 “大統領が 職務遂行不能の際” 175 00:21:03,762 --> 00:21:07,099 “首相が権限を代行する” 176 00:21:09,226 --> 00:21:13,939 ここを出た瞬間 私は大統領の権限代行になる 177 00:21:14,022 --> 00:21:14,898 チョン・スジン 178 00:21:14,982 --> 00:21:18,944 権限代行に 敬意を払ってください 179 00:21:38,255 --> 00:21:39,464 ドンホ 180 00:21:39,548 --> 00:21:40,757 官邸は危険だ 181 00:21:41,341 --> 00:21:42,759 〝デモ隊が官邸へ〞 182 00:21:43,302 --> 00:21:44,720 俺の車で… 183 00:21:44,803 --> 00:21:45,929 ジャンソク 184 00:21:48,932 --> 00:21:50,183 俺の居場所は… 185 00:21:51,768 --> 00:21:53,228 ここだ 186 00:21:56,523 --> 00:21:57,774 会いたい 187 00:22:00,027 --> 00:22:01,111 すぐ行くよ 188 00:22:01,611 --> 00:22:03,405 本館は危ない 189 00:22:03,488 --> 00:22:04,656 別館の裏へ 190 00:22:05,449 --> 00:22:06,700 ジャンソク 191 00:22:07,868 --> 00:22:09,202 今も信じるか? 192 00:22:10,245 --> 00:22:12,372 真実は偽りに勝ると 193 00:22:14,499 --> 00:22:15,876 偽りに勝るのは 194 00:22:16,960 --> 00:22:18,545 より大きな偽りだ 195 00:22:21,131 --> 00:22:22,591 ジャンソク 196 00:22:23,633 --> 00:22:24,926 一度だけ 197 00:22:26,219 --> 00:22:27,804 検事じゃなくて 198 00:22:30,390 --> 00:22:32,267 “友達”になってくれ 199 00:22:34,186 --> 00:22:35,354 そうするよ 200 00:22:39,483 --> 00:22:40,692 記者を呼べ 201 00:22:41,193 --> 00:22:45,197 メディアに 明かすべき話がある 202 00:22:48,492 --> 00:22:49,785 政府総合庁舎 203 00:22:49,785 --> 00:22:50,952 政府総合庁舎 ハン氏の日記の内容が 明らかになりました 204 00:22:50,952 --> 00:22:54,456 ハン氏の日記の内容が 明らかになりました 205 00:22:54,539 --> 00:22:57,584 チャン元大統領が 国軍首都病院に入院中 206 00:22:57,667 --> 00:23:01,755 病室で殺されたという 衝撃的なものです 207 00:23:01,838 --> 00:23:06,843 ハン氏の日記には 元大統領の死因は窒息死で 208 00:23:06,927 --> 00:23:11,098 犯人は首相秘書の イ・マンギル氏と記載が 209 00:23:12,432 --> 00:23:16,019 イ氏はファンドの捜査で 危険を察すると 210 00:23:16,103 --> 00:23:21,900 注意をそらすために 犯行に及んだとのことです 211 00:23:23,235 --> 00:23:24,611 国務会議を開く 212 00:23:25,112 --> 00:23:26,988 検察が動く前に… 213 00:23:27,072 --> 00:23:32,744 チョン首相も取り調べで イ氏が元大統領を殺害したと 214 00:23:32,828 --> 00:23:35,205 認めたということです 215 00:23:35,288 --> 00:23:39,334 検察はイ氏を 殺害の容疑で逮捕するため 216 00:23:39,418 --> 00:23:41,044 捜査官を派遣し… 217 00:23:56,643 --> 00:23:57,769 マンギル 218 00:23:59,729 --> 00:24:00,313 これはねつ造よ 219 00:24:00,313 --> 00:24:01,314 これはねつ造よ 〝生放送〞 220 00:24:01,314 --> 00:24:01,898 〝生放送〞 221 00:24:02,482 --> 00:24:03,567 知ってます 222 00:24:04,067 --> 00:24:05,861 首相が日記を ねつ造したんでしょう 223 00:24:05,861 --> 00:24:07,696 首相が日記を ねつ造したんでしょう 〝首相と秘書官が対面〞 224 00:24:19,624 --> 00:24:22,544 “大統領は 目覚めるべきではない” 225 00:24:23,837 --> 00:24:26,840 そう言ったのは首相です 226 00:24:29,676 --> 00:24:31,428 “見る勇気がなければ” 227 00:24:33,763 --> 00:24:36,850 “病室から出ていけ”と 僕に言った 228 00:24:41,521 --> 00:24:43,732 殺したのは首相でしょう 229 00:24:44,399 --> 00:24:45,233 マンギル 230 00:24:48,320 --> 00:24:49,404 調べるのよ 231 00:24:51,698 --> 00:24:55,660 検察は何のために こんなことをするのか 232 00:24:55,744 --> 00:24:57,120 自首すべきです 233 00:24:58,705 --> 00:24:59,831 僕じゃなく⸺ 234 00:25:02,209 --> 00:25:05,754 首相がチャン・イルジュンを 殺したと 235 00:25:17,265 --> 00:25:18,433 どうやって… 236 00:25:21,186 --> 00:25:23,188 ここまで来たと? 237 00:25:27,984 --> 00:25:30,237 どんなこともしたはず 238 00:25:36,952 --> 00:25:38,787 自首してください 239 00:25:40,163 --> 00:25:42,415 僕は やってない 240 00:25:44,876 --> 00:25:45,752 首相が… 241 00:25:45,835 --> 00:25:46,836 そうよ 242 00:25:53,802 --> 00:25:55,220 私が殺した 243 00:25:57,264 --> 00:25:59,516 “チョン・スジン 殺害を自白” 244 00:26:04,521 --> 00:26:05,564 この手で 245 00:26:11,069 --> 00:26:13,405 あの人がくれたハンカチで 246 00:26:16,074 --> 00:26:18,201 チャン・イルジュンを殺した 247 00:26:27,002 --> 00:26:29,546 手をかける時に約束したの 248 00:26:32,299 --> 00:26:36,636 チャン・イルジュンの魂を よみがえらせると 249 00:26:39,306 --> 00:26:41,933 弔辞を述べた時に誓った 250 00:26:42,017 --> 00:26:43,184 私たちの夢… 251 00:26:44,728 --> 00:26:46,479 私たちの時間を 252 00:26:47,981 --> 00:26:50,734 誇るべき歴史にすると 253 00:26:52,986 --> 00:26:56,531 しっかりして 私は権限代行よ 254 00:26:58,241 --> 00:27:01,119 パク・ドンホの葬儀を 取り仕切る 255 00:27:02,579 --> 00:27:04,122 この葬儀を 256 00:27:04,831 --> 00:27:08,293 政治家としての 復活の場にするのよ 257 00:27:16,343 --> 00:27:19,429 捜査官たちは中に入るんだ 258 00:27:21,765 --> 00:27:24,309 チャン・イルジュンを 殺した手で… 259 00:27:27,854 --> 00:27:29,189 マンギル 260 00:27:29,856 --> 00:27:32,233 必ずやり遂げるのよ 261 00:27:34,736 --> 00:27:36,738 新しい歴史を作るの 262 00:27:54,297 --> 00:27:57,258 “娘” 263 00:27:59,177 --> 00:28:02,514 ママ テレビで今… 264 00:28:16,403 --> 00:28:18,697 〝殺害を自白〞 265 00:29:12,375 --> 00:29:15,795 大統領殺害の容疑で 逮捕します 266 00:29:48,244 --> 00:29:52,540 “故 パク・ドンホ大統領 国葬儀” 267 00:29:58,713 --> 00:30:05,261 私の心は長い間   あなたを忘れてしまった 268 00:30:05,845 --> 00:30:11,309 私の歩みも とても長い間 269 00:30:11,392 --> 00:30:15,939 あなたを忘れてしまった 270 00:30:16,439 --> 00:30:20,193 たった一筋の 271 00:30:20,276 --> 00:30:23,947 心の燃えるような渇きを 272 00:30:24,030 --> 00:30:30,745 思い出しながら 273 00:30:31,788 --> 00:30:38,253 密かにあなたの名を記す 274 00:30:39,379 --> 00:30:43,132 燃えるような渇きと共に 275 00:30:43,216 --> 00:30:47,178 燃えるような渇きと共に 276 00:30:48,888 --> 00:30:54,519 民主主義 万歳 277 00:31:49,365 --> 00:31:52,452 “民主主義 万歳” 278 00:32:03,129 --> 00:32:05,298 万歳 279 00:32:06,925 --> 00:32:09,969 万歳 280 00:32:10,678 --> 00:32:15,934 民主主義 281 00:32:16,476 --> 00:32:20,813 万歳 282 00:32:39,707 --> 00:32:40,959 闇は 283 00:32:41,042 --> 00:32:45,088 光に勝てないと言いますが 今は光がありません 284 00:32:45,171 --> 00:32:47,674 闇が闇に立ち向かい 285 00:32:47,757 --> 00:32:50,927 自ら光を照らしているに すぎません 286 00:32:52,512 --> 00:32:53,554 私は 287 00:32:54,138 --> 00:32:55,556 左の闇を払いのけ 288 00:32:56,724 --> 00:32:58,393 右の闇を打ち砕き 289 00:32:59,143 --> 00:33:01,270 新たな光を作ります 290 00:33:01,771 --> 00:33:04,482 〝旋風 パク・ドンホ〞 291 00:33:08,111 --> 00:33:12,699 俺は国民のために 政治をしたことはない 292 00:33:13,533 --> 00:33:14,993 自分のためだった 293 00:33:17,328 --> 00:33:20,415 醜い世界に耐えられない 自分のため 294 00:33:21,541 --> 00:33:25,586 不義の支配に耐えられない 自分のため 295 00:33:46,482 --> 00:33:47,650 私は 296 00:33:48,234 --> 00:33:50,236 この汚物らと共に 297 00:33:51,696 --> 00:33:53,614 表舞台から消えます 298 00:34:15,136 --> 00:34:18,222 “旋風 パク・ドンホ” 299 00:34:28,274 --> 00:34:29,275 そろそろ… 300 00:34:30,693 --> 00:34:31,861 去る時だ 301 00:34:36,783 --> 00:34:38,826 残される者のために 302 00:36:55,588 --> 00:36:58,257 この物語はフィクションです 303 00:36:58,341 --> 00:37:02,345 実在の人物や団体などとは 関係ありません