1 00:00:14,597 --> 00:00:16,433 บอกเลขาธิการชเวยอนซุกว่า 2 00:00:16,516 --> 00:00:18,351 กรุณาฝากข้อความหลังเสียงสัญญาณ 3 00:00:18,435 --> 00:00:21,271 ท่านปธน.คะ ฉันพาครอบครัวท่านไปที่เซฟเฮาส์แล้ว 4 00:00:21,354 --> 00:00:23,189 ทำเนียบไม่ปลอดภัยอีกแล้ว 5 00:00:23,273 --> 00:00:24,566 ท่านต้องออกไปจากที่นี่ค่ะ 6 00:00:25,150 --> 00:00:27,027 ขอบคุณที่เขาให้เวลาฉัน 7 00:00:28,528 --> 00:00:29,362 เพื่อพลิกโลกใบนี้ 8 00:00:35,035 --> 00:00:36,077 ติดต่อไปหาอีจางซอก 9 00:00:37,454 --> 00:00:38,288 บอกว่าจองซูจิน 10 00:00:38,788 --> 00:00:40,498 กำลังจะถูกจับแล้ว 11 00:00:41,332 --> 00:00:42,417 ให้เตรียมการสอบสวนไว้ 12 00:00:49,090 --> 00:00:49,924 ฉัน… 13 00:00:53,094 --> 00:00:53,928 จะจากไป 14 00:00:58,975 --> 00:01:00,518 เพื่อสิ่งที่ยังคงเหลืออยู่ 15 00:01:06,024 --> 00:01:07,358 (คำสั่งเสีย) 16 00:01:39,974 --> 00:01:41,559 เธอฆ่าประธานาธิบดี 17 00:01:43,520 --> 00:01:44,395 จองซูจิน 18 00:01:45,063 --> 00:01:46,773 ประธานาธิบดีที่เธอฆ่า… 19 00:01:49,442 --> 00:01:50,318 คือพัคดงโฮ! 20 00:01:51,444 --> 00:01:52,612 ไม่นะ 21 00:01:52,695 --> 00:01:53,530 ไม่ได้! 22 00:01:56,157 --> 00:01:56,991 ไม่! 23 00:03:04,434 --> 00:03:06,728 (The Whirlwind: แผนพลิกอำนาจ) 24 00:03:09,397 --> 00:03:12,442 (ตอนที่ 12) 25 00:03:38,259 --> 00:03:39,552 แล้วความฝันนายคืออะไร 26 00:03:45,058 --> 00:03:46,226 ลมหมุน 27 00:03:51,814 --> 00:03:52,982 ดงโฮ 28 00:03:54,400 --> 00:03:55,401 แล้วนายฝันถึงอะไร 29 00:03:57,237 --> 00:03:58,238 โลกที่คนทำชั่ว 30 00:03:59,572 --> 00:04:00,782 รู้สึกอับอาย 31 00:04:03,201 --> 00:04:06,996 คนเราจะดื่มแต่น้ำสะอาดทั้งชีวิตได้ยังไง 32 00:04:08,539 --> 00:04:09,457 ดงโฮ 33 00:04:10,041 --> 00:04:10,917 แกลองดื่ม 34 00:04:11,918 --> 00:04:13,169 ไวน์เน่าดูสักแก้วสิ 35 00:04:14,337 --> 00:04:15,421 แค่แก้วเดียว 36 00:04:23,388 --> 00:04:24,222 ดื่มครับ 37 00:04:26,474 --> 00:04:27,350 แก้วใครแก้วมัน 38 00:05:01,301 --> 00:05:02,719 ดื่มกัน! 39 00:05:04,178 --> 00:05:06,055 แก้วเหล้าเงาวับ 40 00:05:06,139 --> 00:05:07,598 จับไว้ให้มั่น 41 00:05:08,224 --> 00:05:10,018 ดื่มเข้าไป เพื่อนเอ๋ย 42 00:05:10,101 --> 00:05:11,602 แด่อนาคต 43 00:05:11,686 --> 00:05:15,356 ดื่มด้วยชีวิตของเรา 44 00:05:34,709 --> 00:05:35,877 (กำลังผ่าตัด) 45 00:06:32,767 --> 00:06:34,060 (ห้องอธิษฐาน) 46 00:06:38,022 --> 00:06:41,317 เหมือนดั่งที่พวกเราให้อภัย บรรดาคนที่ทำบาปต่อพวกเรา 47 00:06:42,318 --> 00:06:44,028 ขอพระองค์โปรดทรงยกบาปให้พวกเรา 48 00:06:44,821 --> 00:06:46,823 โปรดอย่านำพวกเราไปสู่การทดสอบ 49 00:06:47,448 --> 00:06:48,282 แต่ทรงโปรด 50 00:06:49,867 --> 00:06:51,244 ช่วยให้เราพ้นจากความชั่วร้าย 51 00:06:57,750 --> 00:06:59,043 ได้แต่ยืนมองดูเฉยๆ เหรอคะ 52 00:07:00,753 --> 00:07:02,004 ตอนที่ท่านปธน. 53 00:07:03,423 --> 00:07:04,882 เดินขึ้นเนินไปคนเดียว 54 00:07:12,807 --> 00:07:14,767 ตอนที่เขากินเหล้าผสมยาพิษต่อหน้าคังซังอุน 55 00:07:17,478 --> 00:07:19,397 เขาบอกว่าตัวเองยอมแพ้กับอนาคตไปแล้วค่ะ 56 00:07:23,484 --> 00:07:25,111 เขาแค่จะสะสางภาระที่คั่งค้าง 57 00:07:33,327 --> 00:07:34,829 เขาจะหวาดกลัวแค่ไหนนะ 58 00:07:36,998 --> 00:07:38,416 ตอนที่เดินขึ้นเนินนั่นไปคนเดียว 59 00:08:05,985 --> 00:08:06,819 คนไข้ไม่ได้สติค่ะ 60 00:08:06,903 --> 00:08:08,237 ลมหายใจอ่อนมากครับ 61 00:08:09,447 --> 00:08:10,281 เช็กสัญญาณชีพด้วย 62 00:08:11,741 --> 00:08:12,575 ห้ามเข้ามานะครับ 63 00:08:44,607 --> 00:08:46,067 - จะปั๊มหัวใจนะครับ - ครับ 64 00:08:53,115 --> 00:08:54,659 - ร้อยจูลส์ ชาร์จ - ร้อยจูลส์ ชาร์จ 65 00:08:55,201 --> 00:08:56,410 - ชาร์จแล้วค่ะ - หลบครับ 66 00:08:56,494 --> 00:08:57,662 ช็อต! 67 00:08:59,497 --> 00:09:02,416 จะทำยังไงกับโลกที่กำลังเน่าเฟะ คำถามเดียวกัน 68 00:09:03,584 --> 00:09:05,127 เพียงแต่คำตอบของฉันกับนายต่างกัน 69 00:09:16,389 --> 00:09:19,475 ฉันเชื่อว่าคำตอบของฉันถูกต้อง และฉันจะเดินหน้าจนถึงที่สุด 70 00:09:46,377 --> 00:09:48,087 หากถึงวันที่โลกที่พัคดงโฮสร้างมาถึง 71 00:09:57,638 --> 00:09:59,265 โลกใบนั้นจะไม่มีพัคดงโฮอยู่ 72 00:10:14,822 --> 00:10:18,242 วันที่ 31 กรกฎาคม เวลา 18:45 น. 73 00:10:19,869 --> 00:10:22,705 ประธานาธิบดีพัคดงโฮถึงแก่อสัญกรรม 74 00:10:44,477 --> 00:10:46,812 ประชาชนต่างตกใจกับการจากไปอย่างกะทันหัน 75 00:10:46,896 --> 00:10:48,439 ของประธานาธิบดีพัคดงโฮครับ 76 00:10:49,065 --> 00:10:51,525 นายกฯ จองซูจิน ผู้ต้องสงสัยหลักผู้อยู่ในที่เกิดเหตุ 77 00:10:51,609 --> 00:10:54,362 กำลังถูกสอบสวน อยู่ที่สนง.อัยการกลางโซลในขณะนี้ 78 00:10:55,988 --> 00:10:57,740 หากล้องวงจรปิดในทำเนียบมาให้ได้ 79 00:10:58,574 --> 00:11:01,452 ลานจอดรถหน้าอาคารหลักมีกล้องอยู่หลายสิบตัว 80 00:11:02,870 --> 00:11:05,206 ต้องมีกล้องสักตัวที่หันขึ้นไปบนเนิน 81 00:11:06,666 --> 00:11:07,792 ไปหามาให้ได้ ด่วน 82 00:11:49,208 --> 00:11:50,376 ไปกินข้าวกันก่อนเถอะ 83 00:11:51,293 --> 00:11:52,128 - ครับ - ครับ 84 00:12:27,496 --> 00:12:30,124 ตรวจเจอดีเอ็นเอของเธอบนผ้าเช็ดหน้า 85 00:12:31,709 --> 00:12:35,421 กระดุมที่ตกอยู่บนเนิน กับเสื้อตัวนั้นคือร่องรอยของการต่อสู้ 86 00:12:36,630 --> 00:12:40,634 และการที่เธอให้เจ้าหน้าที่อารักขาออกไป ก็เป็นการพิสูจน์ว่าเธอมีเจตนาฆ่าเขา 87 00:12:43,429 --> 00:12:44,847 ฉันจะเปิดเผยความจริง 88 00:12:46,182 --> 00:12:47,975 ว่านี่ไม่ใช่การฆาตกรรม 89 00:12:48,893 --> 00:12:49,810 จองซูจิน 90 00:12:56,984 --> 00:12:58,819 ครั้งแรกเลยที่คุณได้อยู่ในที่ที่เหมาะกับคุณ 91 00:13:00,029 --> 00:13:01,447 ห้องสอบสวนสำนักงานอัยการ 92 00:13:03,324 --> 00:13:05,034 ผมจะให้โอกาสคุณ 93 00:13:06,118 --> 00:13:09,538 หลักฐานเดียวที่จะพิสูจน์ได้ว่าคุณไม่ได้ฆ่าผม 94 00:13:17,755 --> 00:13:20,174 คือคำสั่งเสียของผม พัคดงโฮ 95 00:13:22,092 --> 00:13:23,302 หากมันถูกเปิด 96 00:13:24,887 --> 00:13:26,889 คุณจะพ้นจากข้อหาฆาตกรรม 97 00:13:28,307 --> 00:13:31,811 เพราะความจริงที่ว่า ผมเป็นคนกระโดดลงไปเองจะเผยออกมา 98 00:13:34,063 --> 00:13:34,897 อยากได้ไหมล่ะ 99 00:13:36,023 --> 00:13:36,857 คำสั่งเสียนี้ 100 00:13:40,528 --> 00:13:42,446 คำถามยังเหมือนเดิม จองซูจิน 101 00:13:43,823 --> 00:13:45,241 จะยอมจมไปคนเดียว 102 00:13:45,324 --> 00:13:47,535 หรือจะพาสิ่งปฏิกูลบนโลกจมไปด้วย 103 00:13:49,161 --> 00:13:50,412 ถึงเวลาต้องเลือกแล้ว 104 00:14:01,465 --> 00:14:03,592 คิดจะใช้ฉันเป็นเครื่องมือสินะ 105 00:14:04,552 --> 00:14:05,553 ลืมแล้วเหรอ 106 00:14:06,720 --> 00:14:09,098 สมัยยังเด็ก เราทุกคน 107 00:14:09,598 --> 00:14:11,642 เคยปฏิญาณว่าจะยอมเป็นเครื่องมือ 108 00:14:13,352 --> 00:14:17,857 เครื่องมือเพื่อความเป็นประชาธิปไตย เพื่อสันติภาพ และเพื่อการปฏิรูป 109 00:14:21,443 --> 00:14:23,112 มีคำสั่งให้ใส่คำสั่งเสียลงในโลง 110 00:14:23,195 --> 00:14:25,281 หากเธอไม่ยอมสารภาพก่อนถึงเวลาบรรจุศพ 111 00:14:27,950 --> 00:14:29,535 หากความจริงของเธอไม่ถูกเปิดเผย 112 00:14:30,411 --> 00:14:31,662 ท่านประธานาธิบดีก็จะจากไป 113 00:14:32,913 --> 00:14:34,957 โดยไม่เผยความจริงเรื่องการฆาตกรรมเช่นกัน 114 00:14:43,340 --> 00:14:44,508 นายกฯ จองซูจิน 115 00:14:45,634 --> 00:14:47,344 เวลาบรรจุศพของท่านปธน. 116 00:14:48,053 --> 00:14:49,513 คือพรุ่งนี้ช่วงเช้าค่ะ 117 00:14:57,479 --> 00:15:04,445 แดนสวรรค์อันสว่างไสวกว่าดวงอาทิตย์ 118 00:15:06,655 --> 00:15:13,370 ไปถึงได้หากมีเพียงความเชื่อ 119 00:15:15,623 --> 00:15:22,630 ดินแดนสำหรับผู้ศรัทธาแห่งนั้น 120 00:15:24,173 --> 00:15:30,638 พระเจ้าทรงตระเตรียมไว้รอแล้ว 121 00:15:32,681 --> 00:15:35,517 อีกไม่กี่วัน 122 00:15:35,601 --> 00:15:37,478 อีกไม่กี่วัน 123 00:15:37,561 --> 00:15:39,229 อีกไม่กี่วัน 124 00:15:40,064 --> 00:15:41,649 อีกไม่กี่วัน 125 00:15:41,732 --> 00:15:43,901 ไม่มีกล้องวงจรปิดตัวไหนหันไปด้านบนครับ 126 00:15:46,946 --> 00:15:49,281 แต่มีภาพผู้เห็นเหตุการณ์ เพียงคนเดียวจากกล้องอยู่ 127 00:15:50,199 --> 00:15:51,200 ผมจะส่งไปให้ครับ 128 00:16:31,615 --> 00:16:32,783 ถึงเวลาต้องเลือกแล้ว 129 00:16:46,797 --> 00:16:51,218 น้ำตาแห่งการจากลา 130 00:16:51,301 --> 00:16:53,929 คงจางหายไป 131 00:16:55,681 --> 00:17:00,144 อีกไม่กี่วัน อีกไม่กี่วัน 132 00:17:00,227 --> 00:17:03,522 อีกไม่กี่วัน อีกไม่กี่วัน 133 00:17:04,773 --> 00:17:10,738 เราจะได้ข้ามแม่น้ำจอร์แดนไปพบกัน 134 00:17:13,449 --> 00:17:18,287 อีกไม่กี่วัน อีกไม่กี่วัน 135 00:17:18,370 --> 00:17:21,957 อีกไม่กี่วัน อีกไม่กี่วัน 136 00:17:23,167 --> 00:17:28,839 เราจะได้ข้ามแม่น้ำจอร์แดนไปพบกัน 137 00:17:28,922 --> 00:17:30,049 (อธิบดีอัยการ อีจางซอก) 138 00:17:32,051 --> 00:17:33,260 สส.คูยองกวัน 139 00:17:34,845 --> 00:17:36,305 สส.โจดงฮี 140 00:17:38,098 --> 00:17:39,683 สส.ซงมินกยู 141 00:17:39,767 --> 00:17:41,518 (ผู้ร่วมในกองทุนการเมืองผิดกฎหมาย) 142 00:17:42,102 --> 00:17:43,520 สส.ชเวซึงซอก 143 00:17:45,230 --> 00:17:46,273 สส.ชเวจินยอง 144 00:17:48,067 --> 00:17:50,110 สส.จางยุนจุน 145 00:17:52,613 --> 00:17:53,906 สส.ชากยองมิน 146 00:17:56,241 --> 00:17:57,993 สส.จองฮุนกี 147 00:17:58,077 --> 00:17:59,119 (เลขาฯ ชเวยอนซุก) 148 00:18:05,250 --> 00:18:06,085 ท่านปธน.คะ 149 00:18:08,128 --> 00:18:08,962 ตอนนี้… 150 00:18:10,422 --> 00:18:12,049 ลมหมุนเริ่มก่อตัวแล้วค่ะ 151 00:18:27,314 --> 00:18:30,692 อัยการได้รายชื่อสส.พรรคแทฮันกุกมิน 50 คน ที่ได้รับเงินทุนทางการเมือง 152 00:18:30,776 --> 00:18:32,111 โดยผิดกฎหมายค่ะ 153 00:18:32,694 --> 00:18:33,946 โศกนาฏกรรมในประเทศเรา 154 00:18:34,530 --> 00:18:37,116 ผมจะต้องหยุดมันให้ได้ครับ 155 00:18:37,199 --> 00:18:39,409 เงินที่รองประธานคังซังอุนนำมา… 156 00:18:39,493 --> 00:18:41,703 เราจะลงโทษผู้ที่เพิกเฉยกับความผิด 157 00:18:41,787 --> 00:18:45,082 และพิพากษาผู้ทำตัวอยู่เหนือกฎหมายครับ 158 00:18:48,877 --> 00:18:51,171 ผมจะจัดการกับหนี้สิน 159 00:18:52,297 --> 00:18:53,590 ที่จางอิลจุนทิ้งไว้เอง 160 00:18:53,674 --> 00:18:56,218 ประชาชนที่เกิดความไม่พอใจ เรียกร้องให้สส.ทั้งหมดลาออก 161 00:18:56,301 --> 00:18:58,178 และจัดการเลือกตั้งใหม่ก่อนหมดวาระค่ะ 162 00:18:58,262 --> 00:18:59,888 การยกเลิกคณะกรรมาธิการสามัญ 163 00:18:59,972 --> 00:19:02,724 และการประชุมครบองค์ ทำให้สภาเป็นอัมพาตในทางปฏิบัติค่ะ 164 00:19:12,734 --> 00:19:13,861 สุขสันต์วันเกิด 165 00:19:14,653 --> 00:19:15,654 ฉันเกลียดนายเข้าไส้ 166 00:19:16,280 --> 00:19:18,365 แต่ติดนิสัยคอยอวยพรให้ทุกปีไม่เปลี่ยน 167 00:19:19,783 --> 00:19:21,034 เป็นเพราะเธอ 168 00:19:22,161 --> 00:19:23,245 ถ้าเธอไม่เอาโทรศัพท์… 169 00:19:23,328 --> 00:19:24,663 ชอบโทษคนอื่นไม่เปลี่ยนเลยนะ 170 00:19:26,081 --> 00:19:29,001 ฉันเคยชอบความเสมอต้นเสมอปลายของนายนะ 171 00:19:31,795 --> 00:19:32,963 คนเราเปลี่ยนไม่ได้ง่ายๆ 172 00:19:34,381 --> 00:19:36,049 แล้วนายกฯ จองซูจินจะเปลี่ยนรึเปล่า 173 00:19:37,551 --> 00:19:39,469 เรื่องจางฮยอนซู ลูกชายจางอิลจุน 174 00:19:39,553 --> 00:19:42,598 นายกฯ จองซูจินเป็นคนสกัดกั้น การสอบสวนของอัยการ 175 00:19:42,681 --> 00:19:44,683 เรื่องของจางฮยอนซู 176 00:19:45,309 --> 00:19:47,019 รองประธานคังซังอุนเป็นคนจัดการค่ะ 177 00:19:47,895 --> 00:19:49,396 ตอนที่รองประธานคังซังอุนไปลงทุน 178 00:19:50,731 --> 00:19:53,066 จองซูจินก็คงอยู่ด้วยสินะ 179 00:19:53,650 --> 00:19:54,484 ฉันไม่ทราบค่ะ 180 00:19:55,527 --> 00:19:57,404 ว่าสามีฉันรับเงินอะไรมา 181 00:19:58,655 --> 00:20:00,532 เดี๋ยวนายกฯ จองซูจินก็จะถูกปล่อยตัวแล้ว 182 00:20:03,660 --> 00:20:05,454 คดีฆาตกรรม ไม่น่าหลุดได้ง่ายๆ… 183 00:20:07,080 --> 00:20:08,707 (พบคำสั่งเสียปธน.พัคดงโฮ) 184 00:20:08,790 --> 00:20:10,626 นายกฯ จองซูจินได้ของขวัญชิ้นใหญ่เลย 185 00:20:12,169 --> 00:20:15,130 เธอรู้ดีว่าต้องเอาตัวรอดยังไง เวลาถูกสัตว์ร้ายไล่ล่า 186 00:20:15,214 --> 00:20:16,048 นายกฯ จองซูจินน่ะ 187 00:20:18,383 --> 00:20:21,803 แค่ยื่นคนที่อ่อนแอกว่าตัวเองไปเป็นเหยื่อ 188 00:20:23,096 --> 00:20:23,972 ระวังไว้ล่ะ 189 00:20:24,848 --> 00:20:26,975 ฉันกลัวว่าวันนี้จะเป็นวันเกิดครั้งสุดท้ายของนาย 190 00:20:28,393 --> 00:20:29,228 ฉันพูดจริงๆ นะ 191 00:20:31,355 --> 00:20:33,357 (ห้องสอบสวน) 192 00:20:39,947 --> 00:20:41,490 ถึงจะพ้นจากข้อหาฆาตกรรม 193 00:20:41,990 --> 00:20:43,575 แต่เรื่องละเมิดกฎหมายทุนการเมือง 194 00:20:44,159 --> 00:20:47,329 กับเรื่องติดสินบนตุลาการศาลรัฐธรรมนูญ เราจะเดินหน้าสืบสวนต่อไป 195 00:20:49,831 --> 00:20:51,625 แล้วเรายังจะขอหมายจับด้วย 196 00:20:52,584 --> 00:20:54,169 เจอกันเร็วๆ นี้นะครับ 197 00:20:56,129 --> 00:20:57,214 ลืมแล้วเหรอคะ 198 00:20:57,798 --> 00:21:00,175 มาตรา 71 ของรัฐธรรมนูญ 199 00:21:00,884 --> 00:21:03,679 "เมื่อประธานาธิบดีไม่สามารถปฏิบัติหน้าที่ได้ 200 00:21:04,263 --> 00:21:07,099 นายกรัฐมนตรีจะเป็นผู้รับอำนาจแทน" 201 00:21:09,268 --> 00:21:10,644 ทันทีที่ฉันออกไปจากที่นี่ 202 00:21:11,603 --> 00:21:13,939 ฉันคือรักษาการประธานาธิบดีของประเทศนี้ 203 00:21:14,022 --> 00:21:15,399 จองซูจิน! 204 00:21:15,482 --> 00:21:18,527 ฉันเป็นรักษาการประธานาธิบดีค่ะ รักษามารยาทด้วย 205 00:21:38,255 --> 00:21:39,464 ดงโฮ 206 00:21:39,548 --> 00:21:40,757 ทำเนียบไม่ปลอดภัยแล้ว 207 00:21:41,341 --> 00:21:43,218 (ผู้ชุมนุมทำอารยะขัดขืนเตรียมบุกทำเนียบ) 208 00:21:43,302 --> 00:21:44,136 เดี๋ยวฉันไป 209 00:21:44,219 --> 00:21:45,554 - ฉันจะนั่งรถไป… - จางซอก 210 00:21:49,016 --> 00:21:50,183 ที่ที่ฉันจะอยู่ 211 00:21:51,768 --> 00:21:52,686 คือที่นี่ 212 00:21:56,523 --> 00:21:57,357 ฉันอยากเจอนาย 213 00:22:00,068 --> 00:22:00,902 ฉันจะไปหา 214 00:22:01,611 --> 00:22:02,529 อาคารหลักอันตราย 215 00:22:03,530 --> 00:22:04,448 มาที่หลังอาคารย่อย… 216 00:22:05,449 --> 00:22:06,283 จางซอก 217 00:22:07,909 --> 00:22:08,744 ยังเชื่ออยู่อีกเหรอ 218 00:22:10,329 --> 00:22:12,372 ว่าความจริงจะเอาชนะคำโกหกได้ 219 00:22:14,583 --> 00:22:15,876 สิ่งที่จะเอาชนะคำโกหกได้ 220 00:22:16,877 --> 00:22:18,128 คือคำโกหกที่ใหญ่กว่า 221 00:22:21,173 --> 00:22:22,007 จางซอก 222 00:22:23,675 --> 00:22:24,509 ขอแค่ครั้งเดียว 223 00:22:26,303 --> 00:22:27,262 ช่วยเป็นเพื่อนของฉัน 224 00:22:30,474 --> 00:22:31,725 ไม่ใช่อัยการ 225 00:22:34,227 --> 00:22:35,062 ได้สิ ดงโฮ 226 00:22:39,524 --> 00:22:40,359 เรียกนักข่าวมา 227 00:22:41,193 --> 00:22:44,780 ฉันมีเรื่องด่วนจะแจ้งกับสื่อ 228 00:22:49,034 --> 00:22:49,868 (ศูนย์ราชการ) 229 00:22:49,951 --> 00:22:52,412 เราได้รับเนื้อหาที่ยังไม่เคยเปิดเผยจากไดอารี่ 230 00:22:52,496 --> 00:22:54,456 ที่ฮันมินโฮ ประธานนัมซานซีแอนด์ซีทิ้งไว้ครับ 231 00:22:54,539 --> 00:22:57,584 มีการเผยเนื้อหาที่น่าตกใจออกมาว่า อดีตปธน.จางอิลจุน 232 00:22:57,667 --> 00:23:01,296 ถูกฆาตกรรมในห้องผู้ป่วย ขณะรักษาตัวที่โรงพยาบาลกองทัพมหานคร 233 00:23:01,838 --> 00:23:03,799 ไดอารี่ของประธานฮันมินโฮระบุว่า 234 00:23:03,882 --> 00:23:06,843 สาเหตุการตายของอดีตปธน.จางอิลจุนคือ ขาดอากาศหายใจ 235 00:23:06,927 --> 00:23:08,303 โดยมีผู้ก่อเหตุคือ 236 00:23:08,387 --> 00:23:11,098 อีมันกิล เลขาธิการประจำสำนักนายกรัฐมนตรี 237 00:23:12,391 --> 00:23:14,184 มีการเผยว่าเลขาฯ อีมันกิลกลัวเดือดร้อน 238 00:23:14,267 --> 00:23:16,019 จากการสืบสวนกองทุนหุ้นนอกตลาด 239 00:23:16,103 --> 00:23:19,314 จึงได้ทำการก่อเหตุขึ้นเพื่อหวังพลิกสถานการณ์ 240 00:23:19,398 --> 00:23:21,900 โดยอาศัยบรรยากาศ ช่วงไว้อาลัยปธน.จางอิลจุนครับ 241 00:23:23,235 --> 00:23:24,486 เรียกประชุมครม. 242 00:23:25,153 --> 00:23:26,405 อัยการไม่ยอมอยู่เฉยแน่ 243 00:23:26,488 --> 00:23:28,115 - เราต้องยึด… - มีรายงานว่า 244 00:23:28,198 --> 00:23:29,116 นายกฯ จองซูจินเอง 245 00:23:29,199 --> 00:23:30,409 ยังให้การรับสารภาพ 246 00:23:30,492 --> 00:23:32,744 ระหว่างการสอบสวนของอัยการว่า 247 00:23:32,828 --> 00:23:34,704 เลขาฯ อีมันกิลเป็นผู้ฆ่าอดีตปธน.จางอิลจุน 248 00:23:35,330 --> 00:23:38,375 อัยการได้ส่งเจ้าหน้าที่สืบสวนเพื่อทำการจับกุมตัว 249 00:23:38,458 --> 00:23:41,044 เลขาฯ อีมันกิล ฆาตกรผู้สังหาร อดีตปธน.จางอิลจุน… 250 00:23:56,685 --> 00:23:57,519 อีมันกิล 251 00:23:59,813 --> 00:24:00,981 มันคือการจัดฉาก 252 00:24:02,482 --> 00:24:03,316 ผมทราบครับ 253 00:24:04,067 --> 00:24:05,777 คนที่จัดฉากเรื่องไดอารี่ 254 00:24:05,861 --> 00:24:07,696 ของประธานฮันมินโฮก็คือท่านนายกฯ นี่ครับ 255 00:24:19,666 --> 00:24:22,127 คนที่บอกว่าหากจางอิลจุนฟื้นขึ้นมา แล้วช่วยอะไรเราไม่ได้ 256 00:24:23,920 --> 00:24:26,840 เขาก็ไม่ควรฟื้นขึ้นมาก็คือท่านนายกฯ 257 00:24:29,718 --> 00:24:31,011 คนที่บอกว่าถ้าทนดูไม่ได้ 258 00:24:33,847 --> 00:24:36,266 ให้ออกไปรอนอกห้องผู้ป่วย ก็คือท่านนายกฯ เหมือนกัน 259 00:24:42,022 --> 00:24:43,732 คนที่ฆ่าจางอิลจุนก็คือท่านนายกฯ นี่ครับ! 260 00:24:44,399 --> 00:24:45,233 อีมันกิล 261 00:24:48,320 --> 00:24:49,404 เราต้องรู้ให้ได้ 262 00:24:51,698 --> 00:24:52,824 ว่าคนพวกนั้นทำแบบนี้ทำไม 263 00:24:54,034 --> 00:24:55,285 พวกเขาตั้งใจจะทำอะไร! 264 00:24:55,785 --> 00:24:56,661 มอบตัวซะเถอะครับ 265 00:24:58,788 --> 00:24:59,831 บอกไปว่าผมไม่ได้ทำ 266 00:25:02,334 --> 00:25:05,253 ท่านนายกฯ ต่างหากที่ฆ่าจางอิลจุน 267 00:25:17,307 --> 00:25:18,141 กว่าเรา… 268 00:25:21,269 --> 00:25:22,521 กว่าเราจะมาถึงจุดนี้ได้ 269 00:25:28,026 --> 00:25:30,237 เราทำอะไรลงไปตั้งหลายอย่าง กว่าจะมาถึงจุดนี้ได้ 270 00:25:36,993 --> 00:25:38,328 มอบตัวเถอะครับ ผมขอร้อง 271 00:25:40,163 --> 00:25:42,082 ผมไม่ได้ทำนี่ครับ 272 00:25:44,960 --> 00:25:46,503 - ท่านเป็นคนทำ… - ใช่! 273 00:25:53,885 --> 00:25:54,928 ฉันเป็นคนฆ่าเขา 274 00:25:57,264 --> 00:25:59,516 (จองซูจินสารภาพว่าฆ่าอดีตปธน.จางอิลจุน) 275 00:26:04,604 --> 00:26:05,564 ฉันเป็นคนลงมือ 276 00:26:11,236 --> 00:26:12,696 ใช้ผ้าเช็ดหน้าที่เขาให้มา 277 00:26:16,074 --> 00:26:17,659 ส่งเขาไปด้วยมือของฉันเอง 278 00:26:27,002 --> 00:26:29,546 ระหว่างที่ลงมือฆ่าเขา ฉันได้ให้สัญญาไว้ 279 00:26:32,299 --> 00:26:36,094 ว่าหลังจากฆ่าจางอิลจุน ฉันจะรักษาจิตวิญญาณของจางอิลจุนไว้ 280 00:26:39,306 --> 00:26:42,017 ตอนอ่านคำไว้อาลัยในพิธีศพเขา ฉันได้ให้คำมั่นอีกครั้งว่า 281 00:26:42,100 --> 00:26:43,184 ความฝันของเรา 282 00:26:44,811 --> 00:26:46,104 วันเวลาที่เราใช้ชีวิตมา 283 00:26:48,064 --> 00:26:50,317 ฉันจะทำให้มันเป็นประวัติศาสตร์ที่น่าภาคภูมิใจ 284 00:26:52,986 --> 00:26:56,531 ตั้งสติได้แล้วอีมันกิล ฉันได้เป็นรักษาการประธานาธิบดีแล้ว! 285 00:26:58,241 --> 00:27:00,744 ฉันจะเป็นคนนำจัดพิธีศพให้พัคดงโฮ 286 00:27:02,662 --> 00:27:03,913 ฉันต้องทำให้การตายของเขา 287 00:27:04,873 --> 00:27:07,959 เป็นโอกาสในการคืนชีพทางการเมืองของฉัน 288 00:27:16,343 --> 00:27:17,427 ให้เจ้าหน้าที่ที่รออยู่ 289 00:27:18,428 --> 00:27:19,429 เข้าไปได้ครับ 290 00:27:21,765 --> 00:27:23,892 ด้วยมือที่ฆ่าจางอิลจุนคู่นี้ 291 00:27:27,854 --> 00:27:28,688 อีมันกิล! 292 00:27:29,856 --> 00:27:31,983 ทำให้มันเป็นจริงกันเถอะนะ 293 00:27:34,736 --> 00:27:36,279 หน้าประวัติศาสตร์ใหม่! 294 00:27:54,297 --> 00:27:56,299 (ลูกสาว) 295 00:27:59,260 --> 00:28:00,095 แม่ 296 00:28:00,637 --> 00:28:02,097 ในทีวี… 297 00:28:16,403 --> 00:28:18,697 (จองซูจินสารภาพว่าฆ่าอดีตปธน.จางอิลจุน) 298 00:29:12,375 --> 00:29:15,795 นายกฯ จองซูจิน คุณถูกจับข้อหาฆาตกรรมประธานาธิบดีครับ 299 00:29:48,244 --> 00:29:52,540 (พิธีศพประธานาธิบดีพัคดงโฮผู้ล่วงลับ) 300 00:29:58,713 --> 00:30:05,261 เนิ่นนานแล้วที่เธอจางหายไปจากความคิด 301 00:30:05,345 --> 00:30:11,309 เนิ่นนานเหลือเกินที่เธอเลือนราง 302 00:30:11,392 --> 00:30:16,856 ไปจากย่างก้าวที่ฉันเดิน 303 00:30:16,940 --> 00:30:23,947 มีเพียงความทรงจำที่ยังโหยหา 304 00:30:24,030 --> 00:30:30,203 ในหัวใจที่ถูกแผดเผาด้วยความปรารถนา 305 00:30:31,871 --> 00:30:38,253 ฉันเขียนชื่อเธอโดยไม่ให้ใครรู้ 306 00:30:39,462 --> 00:30:43,132 ด้วยความโหยหาแสนเจ็บปวด 307 00:30:43,216 --> 00:30:47,178 ด้วยความโหยหาแสนเจ็บปวด 308 00:30:48,930 --> 00:30:54,519 ขอประชาธิปไตยจงเจริญ 309 00:31:49,365 --> 00:31:52,452 (ประชาธิปไตยจงเจริญ) 310 00:32:03,296 --> 00:32:05,298 จงเจริญ 311 00:32:05,381 --> 00:32:09,969 จงเจริญ จงเจริญ จงเจริญ 312 00:32:10,803 --> 00:32:15,934 ประชาธิปไตย 313 00:32:16,476 --> 00:32:20,813 จงเจริญ 314 00:32:39,749 --> 00:32:40,959 มีคำกล่าวว่า 315 00:32:41,042 --> 00:32:43,044 ความมืดมิดไม่อาจชนะแสงสว่างได้ 316 00:32:43,127 --> 00:32:44,671 แต่ประเทศนี้ไม่มีแสงสว่างครับ 317 00:32:45,171 --> 00:32:47,048 มีแค่ความมืดที่หันหน้าสู้กับความมืดกว่า 318 00:32:47,757 --> 00:32:50,927 แล้วเรียกตัวเองว่าเป็นแสงสว่างเท่านั้น 319 00:32:52,595 --> 00:32:53,554 ผม 320 00:32:54,180 --> 00:32:55,556 จะถอนความมืดมิดทางฝั่งซ้าย 321 00:32:56,766 --> 00:32:58,017 ทำลายความมืดมิดทางฝั่งขวา 322 00:32:59,143 --> 00:33:00,853 แล้วสร้างแสงสว่างใหม่ขึ้นมาครับ 323 00:33:08,194 --> 00:33:09,278 ไม่มีเลยสักครั้ง 324 00:33:10,655 --> 00:33:12,281 ที่ฉันทำงานการเมืองเพื่อประชาชน 325 00:33:13,658 --> 00:33:14,742 ฉันทำเพื่อตัวเองต่างหาก 326 00:33:17,453 --> 00:33:19,914 ทำเพื่อตัวเองที่ทนอยู่บนโลกอันเลวร้ายนี้ไม่ได้ 327 00:33:21,624 --> 00:33:25,003 ฉันทำเพื่อตัวเอง ที่ไม่สามารถให้คนชั่วมาปกครองได้ 328 00:33:46,482 --> 00:33:47,650 ผมพัคดงโฮ 329 00:33:48,234 --> 00:33:49,777 จะหายไปจากเวทีแห่งประวัติศาสตร์ 330 00:33:51,779 --> 00:33:53,614 พร้อมสิ่งปฏิกูลทั้งหลายบนโลกใบนี้ครับ 331 00:34:17,013 --> 00:34:21,100 (ลมหมุน พัคดงโฮ) 332 00:34:28,357 --> 00:34:29,192 ฉัน… 333 00:34:30,777 --> 00:34:31,611 จะจากไป 334 00:34:36,866 --> 00:34:38,326 เพื่อสิ่งที่จะคงเหลืออยู่ 335 00:34:44,457 --> 00:34:46,793 คำบรรยายโดย พริมขวัญ โกมลมนัส