1 00:00:11,680 --> 00:00:13,760 Hi, this is Gary, you know what to do. 2 00:00:30,160 --> 00:00:32,240 Is this right? 3 00:00:32,280 --> 00:00:34,240 Have I got it right? 4 00:00:40,160 --> 00:00:42,200 S, that's it. 5 00:00:43,880 --> 00:00:45,880 I can't believe I've got a brother. 6 00:00:47,760 --> 00:00:51,480 Seriously, my friends are going to lose it when I tell 'em... 7 00:00:59,480 --> 00:01:01,920 Hi, Ethan, how are you? 8 00:01:22,120 --> 00:01:25,200 How did you... I followed you, Danny. 9 00:01:25,240 --> 00:01:27,080 I had to. 10 00:01:27,120 --> 00:01:29,960 I... I don't trust you any more. 11 00:01:32,160 --> 00:01:34,640 I'm so incredibly sorry. 12 00:01:37,880 --> 00:01:40,960 I am so angry. 13 00:01:41,000 --> 00:01:45,200 But worse than that, I feel completely betrayed. 14 00:01:46,800 --> 00:01:49,040 Becks, I'm... No, don't, don't. 15 00:02:16,160 --> 00:02:18,880 Oh, morning, love. Morning. 16 00:02:18,920 --> 00:02:21,240 Would you like some eggs? 17 00:02:21,280 --> 00:02:24,960 No, I'm good. Oh. Well, I'm making some for your father. So... 18 00:02:25,000 --> 00:02:29,000 No. I'm just going to have some toast, actually. All right. 19 00:02:29,040 --> 00:02:33,360 It's a lovely surprise, having you come and stay with us. 20 00:02:33,400 --> 00:02:36,040 Even if it is a bit out of the blue. 21 00:02:36,080 --> 00:02:38,880 I hope I'm not imposing. Not a bit of it. 22 00:02:38,920 --> 00:02:41,000 No, we're just delighted for you both. 23 00:02:42,600 --> 00:02:45,200 We've been praying for you. 24 00:02:45,240 --> 00:02:47,240 We knew you'd succeed. 25 00:02:48,480 --> 00:02:50,360 The lord finds a way. 26 00:02:51,920 --> 00:02:53,600 He does. 27 00:02:57,920 --> 00:03:01,080 I was wondering if I could go and spend a couple of days 28 00:03:01,120 --> 00:03:03,880 at our cottage? Why would you want to do that? 29 00:03:03,920 --> 00:03:05,920 I could just do with a bit of time, to be honest. 30 00:03:05,960 --> 00:03:08,560 Just to think about everything that's happened. 31 00:03:08,600 --> 00:03:09,880 You know, process it. 32 00:03:09,920 --> 00:03:12,120 Have you not got any work? 33 00:03:12,160 --> 00:03:14,520 Well, it's the first day of the summer holidays, isn't it? 34 00:03:14,560 --> 00:03:16,920 Oh, that's come round quickly. Yeah. 35 00:03:16,960 --> 00:03:20,160 Well, if that's what you want, of course you can stay there. 36 00:03:20,200 --> 00:03:22,880 I'll take you down and we can get it set up. 37 00:03:22,920 --> 00:03:27,560 Is, erm... is everything OK at home? 38 00:03:27,600 --> 00:03:31,120 Oh, yeah. Yeah, it's just... 39 00:03:31,160 --> 00:03:33,320 ..it's just a lot, isn't it? 40 00:03:38,800 --> 00:03:40,960 I know you'll really like him, Mum. 41 00:03:42,280 --> 00:03:44,440 Like who? 42 00:03:47,440 --> 00:03:51,880 It is so nice to just be here with the family, 43 00:03:51,920 --> 00:03:55,160 celebrating our good news. 44 00:03:55,200 --> 00:03:58,280 In God's loving embrace. 45 00:03:58,320 --> 00:03:59,880 Yeah. 46 00:04:06,240 --> 00:04:10,160 The CCTV paused at 14 minutes and 22 seconds. 47 00:04:10,200 --> 00:04:15,040 And that's you, isn't it, Gary? 48 00:04:15,080 --> 00:04:16,840 No comment. 49 00:04:16,880 --> 00:04:20,080 Don't play daft. That's where we arrested you. 50 00:04:21,960 --> 00:04:24,480 Do you want to tell us why you were outside a bank, 51 00:04:24,520 --> 00:04:28,120 impersonating a security officer while a robbery took place? 52 00:04:29,640 --> 00:04:31,440 No comment. 53 00:04:31,480 --> 00:04:35,240 And who was the other man that was with you? The one that got away? 54 00:04:37,960 --> 00:04:40,120 No comment. 55 00:04:40,160 --> 00:04:43,040 I want to mention another incident, Gary. 56 00:04:44,160 --> 00:04:48,080 There was an accident, just off the M62, involving a van and a car. 57 00:04:49,480 --> 00:04:50,840 The van was being escorted 58 00:04:50,880 --> 00:04:53,040 by what looked like off-duty police officers. 59 00:04:55,640 --> 00:04:59,640 I wonder if all these things might be connected. 60 00:05:02,960 --> 00:05:05,120 When was Danny Whitwell's last shift? 61 00:05:05,160 --> 00:05:08,040 Yesterday, but he was off sick. 62 00:05:08,080 --> 00:05:11,440 I need to speak to Whitwell, to eliminate him from my enquiries. 63 00:05:11,480 --> 00:05:15,040 Right, OK, leave it with me two minutes. 64 00:05:31,480 --> 00:05:33,360 You not on shift today? 65 00:05:34,560 --> 00:05:35,760 No. 66 00:05:37,520 --> 00:05:41,040 I've, uh, got some annual leave left over. 67 00:05:43,280 --> 00:05:45,080 So, what did you do to your head? 68 00:05:48,320 --> 00:05:50,000 Actually, do you know what? Don't even bother. 69 00:05:50,040 --> 00:05:52,480 You're not going to tell me the truth anyway. 70 00:05:52,520 --> 00:05:56,080 Not about this, not about where our money's gone. 71 00:05:56,120 --> 00:05:57,760 And, you know, I was talking to Lena, 72 00:05:57,800 --> 00:05:59,640 trying to piece it all together. 73 00:05:59,680 --> 00:06:03,480 And she told me that Ethan is only 15 months older than Ollie. 74 00:06:03,520 --> 00:06:05,440 Oh, no, no, no. I never cheated on you. I swear. 75 00:06:06,520 --> 00:06:10,200 It was before we met. It was just a fling. 76 00:06:11,200 --> 00:06:12,800 I was terrified I'd get in trouble for having 77 00:06:12,840 --> 00:06:15,920 a relationship with a witness. Yeah, she mentioned that as well. 78 00:06:19,240 --> 00:06:23,400 I can understand making mistakes, you know, 79 00:06:23,440 --> 00:06:24,960 even mistakes as big as this one. 80 00:06:25,000 --> 00:06:29,280 But what I can't understand is why you would abandon him. 81 00:06:30,760 --> 00:06:33,200 Becks... Dad! 82 00:06:33,240 --> 00:06:36,080 Come here! Dad! 83 00:06:36,120 --> 00:06:37,600 Coming. 84 00:06:53,640 --> 00:06:55,240 All right, lads? 85 00:06:56,360 --> 00:06:57,840 Watch this. 86 00:07:00,560 --> 00:07:06,000 O, L, L, Y. 87 00:07:06,040 --> 00:07:09,240 Olly. That's fantastic, Olly. 88 00:07:09,280 --> 00:07:10,560 He's better than you. 89 00:07:10,600 --> 00:07:13,480 Oi. I can learn BSL on YouTube, Dad. 90 00:07:13,520 --> 00:07:16,040 Ethan showed me loads of videos. 91 00:07:16,080 --> 00:07:18,320 Oh, wow. Better up my game. 92 00:07:18,360 --> 00:07:20,000 Yeah, you better. 93 00:07:22,600 --> 00:07:24,720 I'm so glad you two have finally met. 94 00:07:24,760 --> 00:07:25,920 Me too. 95 00:07:27,360 --> 00:07:29,040 OK, let me have a go now. 96 00:07:36,040 --> 00:07:37,480 Jean. 97 00:07:39,440 --> 00:07:43,080 Some... thing... to show you. 98 00:07:46,680 --> 00:07:48,480 Well, your speech is improving. 99 00:07:48,520 --> 00:07:50,880 Yeah. 100 00:07:50,920 --> 00:07:52,280 Better. 101 00:07:53,240 --> 00:07:55,880 Good. Well, what did you want to show me? 102 00:08:11,480 --> 00:08:13,760 You'll soon be able to look after yourself, Alan. 103 00:08:15,680 --> 00:08:20,680 Also, nice to talk more. 104 00:08:20,720 --> 00:08:24,040 Is there anything in particular you'd like to say to me? 105 00:08:27,280 --> 00:08:29,720 Just... 106 00:08:29,760 --> 00:08:34,960 ..I shouldn't... have ignored you. 107 00:08:37,720 --> 00:08:41,440 You are my wife... 108 00:08:41,480 --> 00:08:47,840 ..Jean. I'm very... sorry... 109 00:08:47,880 --> 00:08:50,920 ..for what I did. 110 00:08:54,520 --> 00:08:57,320 So, can... 111 00:08:57,360 --> 00:09:02,200 ..we call it quits now? 112 00:09:02,240 --> 00:09:04,080 What? 113 00:09:04,120 --> 00:09:06,240 You really think we're fine now? 114 00:09:07,560 --> 00:09:08,920 Aren't we? 115 00:09:15,640 --> 00:09:17,480 Hi. Hiya. 116 00:09:17,520 --> 00:09:20,000 Olly, tell Ethan it's time to go. 117 00:09:20,040 --> 00:09:22,760 His mum's here. Oh, no. 118 00:09:22,800 --> 00:09:24,560 Come on. 119 00:09:24,600 --> 00:09:26,240 How's it been? 120 00:09:26,280 --> 00:09:29,880 Yeah, good. Honestly, it's like they're old friends. 121 00:09:29,920 --> 00:09:33,160 Blood thicker than water and all that. Yeah, I guess so. 122 00:09:33,200 --> 00:09:35,080 Mum, can I come again? 123 00:09:36,080 --> 00:09:37,440 Any time you like. 124 00:09:37,480 --> 00:09:39,400 Tomorrow? 125 00:09:39,440 --> 00:09:42,600 Um, how about Thursday? 126 00:09:42,640 --> 00:09:45,520 Yeah? Thursday, works for us. 127 00:09:45,560 --> 00:09:47,440 Hi. Hey. 128 00:09:47,480 --> 00:09:49,360 Get on like a house on fire, these two. 129 00:09:49,400 --> 00:09:52,040 So I've heard. 130 00:09:52,080 --> 00:09:53,880 Right, come on then. 131 00:09:53,920 --> 00:09:55,600 Bye. Bye. 132 00:10:21,760 --> 00:10:24,240 You have one new message. 133 00:10:24,280 --> 00:10:27,320 Danny, I've got a DC here who urgently needs you 134 00:10:27,360 --> 00:10:29,560 to come in to the station and answer a few questions. 135 00:10:29,600 --> 00:10:31,920 So, how about you answer your phone within the next hour 136 00:10:31,960 --> 00:10:33,880 and get your arse down here? 137 00:10:48,680 --> 00:10:52,280 Remember when you and Rachel used to have sleepovers at the cottage? 138 00:10:53,560 --> 00:10:56,320 Well, we didn't actually, Dad. 139 00:10:56,360 --> 00:10:59,040 We always begged you, but you never let us. 140 00:10:59,080 --> 00:11:01,760 No, that can't be right, that. I remem... No, you'd let us stay for 141 00:11:01,800 --> 00:11:04,200 a few hours and then you'd always march us home to bed. 142 00:11:05,280 --> 00:11:07,520 Probably too young to be left on your own. 143 00:11:09,040 --> 00:11:10,680 I was about 15. 144 00:11:13,080 --> 00:11:16,280 Look, I don't doubt I've not got everything right. 145 00:11:20,920 --> 00:11:24,040 I was... 146 00:11:24,080 --> 00:11:26,800 I was trying to follow God's path 147 00:11:26,840 --> 00:11:29,120 and I may have lost my way at times. 148 00:11:32,040 --> 00:11:33,880 And I'm... 149 00:11:35,480 --> 00:11:37,680 I'm sorry if that were the case. 150 00:11:39,320 --> 00:11:41,440 Did you just say the word sorry? 151 00:11:43,800 --> 00:11:45,520 Your mum's a bit worried about you, 152 00:11:45,560 --> 00:11:47,200 turning up out of the blue like this. 153 00:11:49,080 --> 00:11:51,720 Are you worried? 154 00:11:51,760 --> 00:11:55,000 No. Not if you're not. 155 00:11:56,080 --> 00:11:57,920 I'm not worried. 156 00:12:12,920 --> 00:12:16,320 Aha-ha. It hasn't changed a bit. 157 00:12:18,160 --> 00:12:22,760 Yeah, your mum wants to start Airbnb'ing it, but I'm not keen. 158 00:12:22,800 --> 00:12:25,760 No, no, it's for family, isn't it? Exactly. 159 00:12:28,000 --> 00:12:30,840 Now, what can I get you to get settled in? 160 00:12:30,880 --> 00:12:34,000 Nothing, I'm good. You know, I might just have a bath. 161 00:12:34,040 --> 00:12:35,360 All right. 162 00:12:36,720 --> 00:12:38,520 Coming up for dinner later? 163 00:12:40,080 --> 00:12:42,480 Yeah. Sure. 164 00:12:47,120 --> 00:12:52,440 I'm so happy that yours and Pete's prayers have been answered. 165 00:12:52,480 --> 00:12:54,320 Pete? 166 00:12:54,360 --> 00:12:56,400 Who said anything about Pete? 167 00:12:57,960 --> 00:13:01,440 Well, it's his blessing as well, Evie. 168 00:13:02,920 --> 00:13:05,240 No, I never told you it was his. 169 00:13:07,040 --> 00:13:09,920 What do you mean? 170 00:13:09,960 --> 00:13:13,200 Dad, you told me contraception is a sin 171 00:13:13,240 --> 00:13:15,320 and that IVF is a sin, 172 00:13:15,360 --> 00:13:17,440 and that I'd go to hell if I used it. 173 00:13:19,160 --> 00:13:21,200 How do you think that made me feel? 174 00:13:23,400 --> 00:13:26,440 When I lost my baby, 175 00:13:26,480 --> 00:13:29,400 it felt like you'd cursed me. 176 00:13:29,440 --> 00:13:32,240 Like you'd prayed for her to be gone. 177 00:13:33,480 --> 00:13:35,320 You wanted me to have a baby naturally, 178 00:13:35,360 --> 00:13:38,520 so I had natural, unprotected sex with another man. 179 00:13:38,560 --> 00:13:40,320 A man that I am in love with. 180 00:13:42,120 --> 00:13:44,280 And now I'm carrying his child. 181 00:13:46,480 --> 00:13:47,720 Isn't that what you wanted? 182 00:13:50,720 --> 00:13:52,480 What are you talking about? 183 00:13:53,720 --> 00:13:56,480 If Pete comes looking for me don't tell him where I am. 184 00:13:56,520 --> 00:13:59,120 I just need a bit of me time. 185 00:14:19,200 --> 00:14:20,240 Becks. 186 00:14:23,040 --> 00:14:26,840 I should have brought Ethan round before. 187 00:14:26,880 --> 00:14:28,600 I was too scared. 188 00:14:30,120 --> 00:14:32,080 I know that was wrong. 189 00:14:44,560 --> 00:14:46,560 I'm so sorry. 190 00:14:51,440 --> 00:14:53,400 Why is Evie calling you? 191 00:15:04,040 --> 00:15:05,280 Hi. 192 00:15:05,320 --> 00:15:07,440 Danny, I've told my dad that the baby is yours 193 00:15:07,480 --> 00:15:11,240 and he's gone mad. He's really threatening me and I'm so scared. 194 00:15:11,280 --> 00:15:13,600 Well, where are you? 195 00:15:13,640 --> 00:15:16,240 I'm in the cottage on my parents' land. 196 00:15:16,280 --> 00:15:19,960 In the field behind the farmhouse. He's trapped me here. 197 00:15:20,000 --> 00:15:22,400 Evie, I can't. Please, please come. 198 00:15:22,440 --> 00:15:26,640 What is it? You have to come and help me. I'll send you the location. 199 00:15:26,680 --> 00:15:29,760 No, Evie... Evie! 200 00:15:29,800 --> 00:15:33,520 What's going on. I don't know. But I think she's in trouble. 201 00:15:34,640 --> 00:15:35,920 What? 202 00:15:35,960 --> 00:15:38,120 Will you come with me? Why? 203 00:15:38,160 --> 00:15:40,920 I'll explain everything. Just come. Please. 204 00:15:44,840 --> 00:15:47,160 Olly? Yeah? 205 00:15:47,200 --> 00:15:49,280 Will you go Viraj's place for a little bit? 206 00:15:49,320 --> 00:15:51,040 OK, Mum. 207 00:17:36,440 --> 00:17:38,480 Oi! Oi! 208 00:17:38,520 --> 00:17:41,080 Fuck off. It's got fuck all to do with you. 209 00:17:41,120 --> 00:17:43,520 You reckon? Who'd you think my source was, hey? 210 00:18:03,200 --> 00:18:06,280 You're going to have to learn to cope on your own, Alan. 211 00:18:06,320 --> 00:18:07,760 I'm leaving. 212 00:18:08,920 --> 00:18:11,520 What... what are you talking about? 213 00:18:11,560 --> 00:18:13,720 On top of everything else that you've done, 214 00:18:13,760 --> 00:18:17,960 I found a bank statement from our savings account up in your office. 215 00:18:18,000 --> 00:18:21,320 You've been lying to me for years about our financial situation. 216 00:18:21,360 --> 00:18:23,600 I don't know why it surprises me. 217 00:18:23,640 --> 00:18:26,040 Anyway, I've taken half the money. That's my share. 218 00:18:26,080 --> 00:18:27,920 I think that's fair, don't you? 219 00:18:27,960 --> 00:18:30,360 Enough to help me start a life without you. 220 00:18:30,400 --> 00:18:32,600 And the rest will pay for your care. 221 00:18:32,640 --> 00:18:34,680 Wh–wh–wh–what's happening? 222 00:18:34,720 --> 00:18:37,920 I gave you the best years of my life. 223 00:18:37,960 --> 00:18:40,960 And all you've done is throw them back in my face. 224 00:18:41,000 --> 00:18:44,400 Did you honestly think you could come back from all of this? 225 00:18:44,440 --> 00:18:47,000 Hey? Oh, and by the way, when you're well enough, 226 00:18:47,040 --> 00:18:49,160 the police are going to want to have a chat with you. 227 00:18:50,440 --> 00:18:52,320 Actions have consequences, Alan. 228 00:19:01,320 --> 00:19:03,240 Oh, hello. Mrs Richardson? 229 00:19:03,280 --> 00:19:07,040 Yes, that's me. Come in. That's Alan in there. 230 00:19:08,200 --> 00:19:11,200 Hello, Alan, my name's Reena, this is Max. 231 00:19:14,160 --> 00:19:16,520 Say hello to your carers, Alan. 232 00:19:16,560 --> 00:19:18,880 So, how are we doing today? 233 00:19:41,440 --> 00:19:44,200 Are you going to tell me why we're driving to Evie's parents'? 234 00:19:47,560 --> 00:19:50,000 Because she's scared. 235 00:19:50,040 --> 00:19:51,680 Of what? 236 00:19:51,720 --> 00:19:53,520 Her dad. 237 00:19:53,560 --> 00:19:55,240 Why? 238 00:19:58,160 --> 00:20:00,000 It's complicated. No, no, don't do that. 239 00:20:00,040 --> 00:20:03,280 Don't give me that shit. Why did she ring you? 240 00:20:03,320 --> 00:20:04,840 Because she needs help. 241 00:20:08,880 --> 00:20:12,880 Why do I feel like every word that you're saying to me is bullshit? 242 00:20:14,760 --> 00:20:17,120 You're lying right now. 243 00:20:18,760 --> 00:20:22,240 Come on, Danny, you said that you would tell me everything. 244 00:20:27,320 --> 00:20:28,880 Evie's pregnant. 245 00:20:31,640 --> 00:20:33,120 It's mine. 246 00:20:39,760 --> 00:20:40,840 Pull over. 247 00:20:44,280 --> 00:20:45,600 Pull over. 248 00:20:46,960 --> 00:20:48,880 Becks... Becks, wait! 249 00:20:50,600 --> 00:20:51,920 Becka, wait. 250 00:20:57,920 --> 00:20:59,840 Christ. Becka! 251 00:21:07,280 --> 00:21:09,320 Becka, for Christ's sake, come back. 252 00:21:11,120 --> 00:21:13,160 Becka? 253 00:21:13,200 --> 00:21:15,560 How long have you known? 254 00:21:15,600 --> 00:21:18,200 And don't tell me that you didn't know how to tell me. 255 00:21:18,240 --> 00:21:20,280 I bet you fucking didn't. 256 00:21:20,320 --> 00:21:22,600 It was an accident, obviously. 257 00:21:22,640 --> 00:21:24,680 You had sex with her without a condom. 258 00:21:24,720 --> 00:21:26,880 No, I didn't. 259 00:21:26,920 --> 00:21:30,880 The condom split. 260 00:21:30,920 --> 00:21:32,680 And she said she was on the Pill. 261 00:21:38,640 --> 00:21:40,800 Yeah, this relationship, it... 262 00:21:41,840 --> 00:21:44,000 It used to be built on honesty. 263 00:21:44,040 --> 00:21:48,000 But it's just lie after lie. 264 00:21:50,440 --> 00:21:55,120 Danny, if we have any kind of future together it has to stop. 265 00:21:55,160 --> 00:21:58,160 It has to stop right now. 266 00:21:58,200 --> 00:22:03,040 I need you to tell me everything before we get back in the car. 267 00:22:13,680 --> 00:22:15,200 It's that bad, is it? 268 00:22:20,000 --> 00:22:25,400 Well, whatever's happened, we have to face it. 269 00:22:25,440 --> 00:22:27,440 Even if it kills us. 270 00:22:36,000 --> 00:22:37,760 I had sex with her again. 271 00:22:43,640 --> 00:22:45,160 Where? 272 00:22:45,200 --> 00:22:46,520 At work. 273 00:22:48,800 --> 00:22:51,000 She came to me. She was very insistent. 274 00:22:51,040 --> 00:22:52,720 No, don't do that. Don't put this on Evie. 275 00:22:52,760 --> 00:22:54,040 I'm not, but... 276 00:22:55,280 --> 00:22:59,720 I shouldn't have done it, but she's not in a good place. 277 00:22:59,760 --> 00:23:01,200 She's obsessed with me. 278 00:23:01,240 --> 00:23:03,200 I just asked you not to put this on her 279 00:23:03,240 --> 00:23:05,840 and you're doing it again. Can you see that? 280 00:23:10,400 --> 00:23:12,840 Look, I accept that I am also responsible. 281 00:23:12,880 --> 00:23:15,920 I was reckless, and I didn't see that she was so vulnerable. 282 00:23:15,960 --> 00:23:19,920 But Danny, you did, and still, you fucked her again. 283 00:23:19,960 --> 00:23:24,440 Presumably making her infinitely more confused. 284 00:23:34,440 --> 00:23:36,800 I can't stop fucking up, Becks. 285 00:23:38,800 --> 00:23:41,240 I try and I try, and I just can't. 286 00:23:41,280 --> 00:23:44,080 Well, maybe you're not trying hard enough. 287 00:23:46,600 --> 00:23:49,040 I have never been good enough for you. 288 00:23:51,920 --> 00:23:55,480 That is absolute bullshit. 289 00:23:55,520 --> 00:24:00,040 I... I have worshipped you from the day I met you. 290 00:24:00,080 --> 00:24:03,840 I still do. And you, you just, you just can't see that. 291 00:24:03,880 --> 00:24:05,560 And so, you fuck up, 292 00:24:05,600 --> 00:24:08,480 over and over so you can say that it's your fault 293 00:24:08,520 --> 00:24:09,720 and you hate yourself. 294 00:24:09,760 --> 00:24:13,880 And you get stuck in this pathetic cycle. 295 00:24:24,800 --> 00:24:27,320 Can you see a way back? 296 00:24:33,600 --> 00:24:35,200 I mean... 297 00:24:37,200 --> 00:24:39,160 ..can you? 298 00:24:49,760 --> 00:24:51,840 We need to get to Evie. 299 00:25:21,680 --> 00:25:23,680 Well, I never. 300 00:25:33,320 --> 00:25:36,360 Control to Charlie Oscar 3-8-4-8. 301 00:25:36,400 --> 00:25:38,000 Any update on Whitwell, over? 302 00:25:38,040 --> 00:25:39,840 Sorry, Sarge, no sign of him. 303 00:25:39,880 --> 00:25:43,960 OK. Head back straight then. Over. 304 00:25:45,720 --> 00:25:48,960 Going on holiday, Jean? 305 00:25:49,000 --> 00:25:52,040 Yes, I am. A very long one. 306 00:26:06,480 --> 00:26:09,200 Hi, could I just have a moment of your time, please, Sir? 307 00:26:10,280 --> 00:26:12,200 Uh, yeah, yeah, 308 00:26:12,240 --> 00:26:14,040 I was just looking for my neighbour. 309 00:26:14,080 --> 00:26:16,400 He doesn't appear to be home. 310 00:26:16,440 --> 00:26:18,560 Do you know where Mr Whitwell might be? 311 00:26:18,600 --> 00:26:19,720 No. 312 00:26:19,760 --> 00:26:22,080 When did you last see him, Sir? 313 00:26:22,120 --> 00:26:24,120 Yesterday. 314 00:26:24,160 --> 00:26:26,160 And do you know him well? 315 00:26:26,200 --> 00:26:27,720 I guess so. 316 00:26:27,760 --> 00:26:29,560 What's your name, sir? 317 00:26:29,600 --> 00:26:34,040 Pete Thomas, I live just, uh, just here. 318 00:26:34,080 --> 00:26:35,920 Right, well, 319 00:26:35,960 --> 00:26:39,400 if you do see him just let him know we'll be in touch. 320 00:26:41,320 --> 00:26:43,640 Will do, yeah, thank you. 321 00:26:47,480 --> 00:26:50,320 Pete, Pete. 322 00:26:50,360 --> 00:26:51,480 Pete. 323 00:26:54,720 --> 00:26:56,560 Are they looking for Danny? 324 00:26:56,600 --> 00:26:58,080 Er, yeah. 325 00:26:58,120 --> 00:26:59,240 Yeah, he left. 326 00:26:59,280 --> 00:27:01,000 He drove off about half an hour ago. 327 00:27:02,240 --> 00:27:04,120 Thanks, Jean. 328 00:27:04,160 --> 00:27:05,600 Where's Evie? 329 00:27:06,840 --> 00:27:09,440 Uh, she's not here either. 330 00:27:13,400 --> 00:27:16,320 Listen, I know it's none of my business, 331 00:27:16,360 --> 00:27:20,400 but I hope you and Becka aren't being taken for fools. 332 00:27:20,440 --> 00:27:24,600 I do care about Becka. And I.. 333 00:27:24,640 --> 00:27:27,400 ..you know, you do see things when you live in a place like this. 334 00:27:29,760 --> 00:27:31,800 I'm sorry, I know it's none of my business. 335 00:27:31,840 --> 00:27:33,800 No, no, I, uh... 336 00:27:35,120 --> 00:27:37,520 I appreciate that, uh, Jean. 337 00:27:39,000 --> 00:27:41,400 I'd rather know the truth. 338 00:27:41,440 --> 00:27:44,000 It's been nice knowing you. 339 00:27:44,040 --> 00:27:45,920 You take care of yourself. 340 00:27:59,480 --> 00:28:01,680 Where do you want it, mate? 341 00:28:34,320 --> 00:28:36,320 It says it's around here somewhere. 342 00:28:43,560 --> 00:28:45,440 Oh, there it is. 343 00:29:11,160 --> 00:29:12,360 What now? 344 00:29:13,600 --> 00:29:15,280 Check out what's going on. 345 00:29:15,320 --> 00:29:17,960 Well, I'm coming. No, no. We don't know the situation. 346 00:29:18,000 --> 00:29:20,480 I'll suss it out. It might be dangerous. 347 00:29:58,880 --> 00:30:00,320 Evie? 348 00:30:14,520 --> 00:30:16,880 I knew you'd come to the rescue. 349 00:30:57,840 --> 00:30:59,800 Evie, what are you doing? 350 00:30:59,840 --> 00:31:02,480 Come and join me. 351 00:31:02,520 --> 00:31:04,480 You said you were in danger. 352 00:31:04,520 --> 00:31:06,480 Oh, well, my dad was really angry. 353 00:31:06,520 --> 00:31:08,680 And he could be back any minute. 354 00:31:13,600 --> 00:31:15,120 What's going on? 355 00:31:21,800 --> 00:31:25,040 We'll wait while you get dressed. 356 00:31:27,320 --> 00:31:28,960 I know she's here. 357 00:31:29,000 --> 00:31:30,960 Sorry, what's going on, Peter? 358 00:31:31,000 --> 00:31:34,400 Look, you...you seem awfully upset. Why don't you come and sit down? 359 00:31:34,440 --> 00:31:36,160 I need to see her, Susan. 360 00:31:36,200 --> 00:31:38,640 You go right ahead, I won't stand in your way. 361 00:31:38,680 --> 00:31:42,280 What she's done to you, I will never forgive her. 362 00:31:42,320 --> 00:31:45,080 Would somebody please tell me what's going on? 363 00:31:45,120 --> 00:31:46,480 It's not mine. 364 00:31:47,560 --> 00:31:48,960 The baby. 365 00:31:49,000 --> 00:31:52,680 Sh... She had sex with one of our neighbours. 366 00:31:52,720 --> 00:31:56,360 And she paraded that fact to me like she were proud of it. Where is she? 367 00:31:56,400 --> 00:31:57,880 In the cottage. 368 00:31:57,920 --> 00:31:59,440 Brian. 369 00:31:59,480 --> 00:32:01,160 You better see to matters, Peter. 370 00:32:01,200 --> 00:32:04,720 I don't think that's a very good idea. Tempers are frayed. 371 00:32:04,760 --> 00:32:06,840 You bet tempers are frayed. 372 00:32:06,880 --> 00:32:08,560 Move out of the way, Susan. 373 00:32:09,880 --> 00:32:11,080 Oh, oh! 374 00:32:11,120 --> 00:32:14,400 And you tell her never to set foot in here ever again. 375 00:32:14,440 --> 00:32:15,640 Lord... 376 00:32:17,040 --> 00:32:19,800 ..please turn 'em away from darkness to light. 377 00:32:19,840 --> 00:32:22,040 And the power of Satan to God 378 00:32:22,080 --> 00:32:25,160 so that they may receive forgiveness of sins. 379 00:32:25,200 --> 00:32:29,080 And a place among those who are sanctified by faith in you. 380 00:32:29,120 --> 00:32:31,800 Amen. Amen. 381 00:32:40,360 --> 00:32:42,360 Told you to stay in car. 382 00:32:43,960 --> 00:32:46,080 Yeah, and look how dangerous it turned out to be. 383 00:32:46,120 --> 00:32:47,520 OK, you didn't know that. 384 00:32:49,440 --> 00:32:51,560 Fuck's sake, Becks. 385 00:32:51,600 --> 00:32:53,080 You always do this. 386 00:32:53,120 --> 00:32:55,200 You just never think anything's going to be dangerous. 387 00:32:55,240 --> 00:32:57,280 You just walk right in, thinking it'll all be fine. 388 00:32:57,320 --> 00:32:59,360 Yeah, OK, Danny, you've made your point. 389 00:32:59,400 --> 00:33:00,680 No, we needed rules. 390 00:33:00,720 --> 00:33:03,480 We always did, and you're always breaking them! 391 00:33:11,880 --> 00:33:14,560 Look, I should have been more honest about Evie... 392 00:33:16,240 --> 00:33:18,360 ..and everything that's been going on. 393 00:33:19,720 --> 00:33:23,240 But...I shut down, I bottled it. 394 00:33:26,360 --> 00:33:28,440 Yeah, I know you did. 395 00:33:33,520 --> 00:33:38,920 I think we've both been...hiding the way that we've been feeling. 396 00:33:41,440 --> 00:33:43,400 I've been really unhappy. 397 00:33:50,840 --> 00:33:53,600 I'm going to take control of this whole mess. 398 00:33:56,040 --> 00:33:59,800 Finally prove to you that I can be a man worthy of you. 399 00:34:02,520 --> 00:34:04,480 Even if it is too late. 400 00:34:10,120 --> 00:34:12,520 But you've always been that man. 401 00:34:16,720 --> 00:34:18,160 OK. 402 00:34:18,200 --> 00:34:19,760 Evie... 403 00:34:21,000 --> 00:34:23,720 Listen. I led you on badly. 404 00:34:23,760 --> 00:34:25,400 That's all down to me, but... 405 00:34:27,160 --> 00:34:29,160 ..this is all to stop. 406 00:34:31,760 --> 00:34:33,400 Does she know? 407 00:34:33,440 --> 00:34:35,040 About the baby? 408 00:34:35,080 --> 00:34:36,360 Yeah. 409 00:34:37,680 --> 00:34:42,880 And whatever you want to do, we will work it out. OK? 410 00:34:42,920 --> 00:34:45,960 Evie, you and I are not together. 411 00:34:47,440 --> 00:34:49,880 Right, so is that why you fucked me again? 412 00:34:49,920 --> 00:34:53,040 Evie, I know about that as well. 413 00:35:18,880 --> 00:35:22,280 Look, Becka, I'm... I'm really sorry that you got hurt, 414 00:35:22,320 --> 00:35:25,000 but, I mean, it's... He just couldn't help it. 415 00:35:25,040 --> 00:35:26,520 It's how he feels about me. 416 00:35:26,560 --> 00:35:27,680 Feels for you? 417 00:35:27,720 --> 00:35:31,080 That's not how it happened! I was weak, I was stupid. 418 00:35:31,120 --> 00:35:33,280 Danny. The bond that we have is special! 419 00:35:33,320 --> 00:35:35,640 Bond? You can't stop this from happening. Evie... 420 00:35:35,680 --> 00:35:39,680 Let not steadfast love and faithfulness forsake you 421 00:35:39,720 --> 00:35:42,200 for I have, I have bound it around my neck, 422 00:35:42,240 --> 00:35:44,160 and I have written it on the tablet of my heart. 423 00:35:44,200 --> 00:35:45,360 Evie, stop! 424 00:35:47,560 --> 00:35:48,880 Pete. 425 00:35:48,920 --> 00:35:50,560 Get away from him. 426 00:35:50,600 --> 00:35:52,120 Get away. 427 00:35:52,160 --> 00:35:56,880 All right, everyone stay calm. 428 00:35:56,920 --> 00:35:58,640 You ruined everything. 429 00:36:00,200 --> 00:36:01,880 You stole her from me. 430 00:36:01,920 --> 00:36:04,320 Now give me one reason not to put a bullet in your head. 431 00:36:18,840 --> 00:36:20,080 Brian? I've nowt to say. 432 00:36:20,120 --> 00:36:22,040 That's our daughter. 433 00:36:22,080 --> 00:36:26,200 Our own flesh and blood, and she needs our help. 434 00:36:26,240 --> 00:36:27,880 She'll get no help from me. 435 00:36:27,920 --> 00:36:30,880 Look, if anyone does not know how to manage his own family, 436 00:36:30,920 --> 00:36:32,960 how can he take care of God's church? 437 00:36:33,000 --> 00:36:35,000 I don't need lessons in scripture. 438 00:36:35,040 --> 00:36:37,720 No, no, but you need lessons in their meaning. 439 00:36:37,760 --> 00:36:39,920 You're a hypocrite. 440 00:36:39,960 --> 00:36:42,520 You twist the words of the Lord for your own ends. 441 00:36:42,560 --> 00:36:46,080 I won't be spoken to like that! Well, you earn my respect, 442 00:36:46,120 --> 00:36:49,040 and you go and help your own flesh and blood in time of need! 443 00:37:14,280 --> 00:37:15,960 Ever used a gun before? 444 00:37:17,720 --> 00:37:19,640 The force of the kickback means you don't know what you'll end up 445 00:37:19,680 --> 00:37:21,240 shooting in a small space like this. 446 00:37:24,640 --> 00:37:26,040 Come on, mate. 447 00:37:27,520 --> 00:37:30,080 You know you're not going to use this, huh? 448 00:37:30,120 --> 00:37:33,240 Stop playing silly beggars. Put it down. 449 00:37:33,280 --> 00:37:34,440 Pete... 450 00:37:34,480 --> 00:37:36,680 Pete, look, we've all made mistakes. 451 00:37:36,720 --> 00:37:41,640 Just, let's forgive and we'll move on. 452 00:37:41,680 --> 00:37:44,480 You need to look after yourself and look after Evie. 453 00:37:44,520 --> 00:37:46,400 She needs you right now. 454 00:37:46,440 --> 00:37:47,960 Not if she's keeping that baby. 455 00:37:48,000 --> 00:37:49,880 You don't get to tell me what to do. 456 00:37:51,240 --> 00:37:54,120 Why don't you understand that it's over? 457 00:37:56,600 --> 00:37:58,480 I don't recognise you. 458 00:37:59,720 --> 00:38:01,720 It was all fine until he came along. 459 00:38:01,760 --> 00:38:04,560 He made me feel things that I have never felt with you. 460 00:38:04,600 --> 00:38:06,040 Evie. 461 00:38:06,080 --> 00:38:10,200 The Lord has granted the desires of my heart. 462 00:38:10,240 --> 00:38:14,240 I am having his baby and there is nothing you can do about it. 463 00:38:14,280 --> 00:38:16,400 Pete, I want you to know I have no part of this. 464 00:38:16,440 --> 00:38:19,120 I'm not trying to replace you or come in between you in any way. 465 00:38:19,160 --> 00:38:20,920 Bullshit! Bullshit! 466 00:38:22,520 --> 00:38:25,800 From the moment we met, you saw me as easy prey. 467 00:38:25,840 --> 00:38:29,280 You belittled me. You sneered at me. 468 00:38:29,320 --> 00:38:31,240 And then you stole Evie from me 469 00:38:31,280 --> 00:38:33,560 and took her to bed, right in front of my face! 470 00:38:35,000 --> 00:38:36,600 I'm sorry you feel that way. 471 00:38:36,640 --> 00:38:37,840 Fuck off. 472 00:38:37,880 --> 00:38:39,640 You've every right to be angry. 473 00:38:39,680 --> 00:38:42,560 But we are not going to be together. Not ever. 474 00:38:44,040 --> 00:38:45,640 I love Becks. 475 00:38:45,680 --> 00:38:49,960 I want to be with her, whether she wants me or not. 476 00:39:34,320 --> 00:39:36,000 Pete, no! 477 00:39:48,000 --> 00:39:49,280 Pete! 478 00:40:01,200 --> 00:40:02,480 Danny... 479 00:40:02,520 --> 00:40:04,720 Danny. Are you OK? 480 00:40:06,760 --> 00:40:08,360 You have to stop him. 481 00:40:11,320 --> 00:40:13,120 He's not thinking clearly! 482 00:40:22,760 --> 00:40:24,040 Evie! 483 00:40:25,960 --> 00:40:27,320 Evie! 484 00:40:34,400 --> 00:40:36,040 Evie! 485 00:40:40,520 --> 00:40:41,920 Evie! 486 00:41:07,360 --> 00:41:09,680 Pete, please. 487 00:41:14,040 --> 00:41:15,240 Pete! 488 00:41:15,280 --> 00:41:16,640 Pete, stop. 489 00:41:20,520 --> 00:41:23,160 Pull that trigger, you'll regret it for the rest of your life. 490 00:41:23,200 --> 00:41:24,480 Shut it! 491 00:41:27,200 --> 00:41:28,480 Evie, please. 492 00:41:31,000 --> 00:41:33,560 I've never loved anyone before you. 493 00:41:33,600 --> 00:41:36,760 And I'll never love anyone again, please. 494 00:41:39,280 --> 00:41:40,520 You can't leave me. 495 00:41:42,120 --> 00:41:43,840 You can't... Pete! Stop! 496 00:41:43,880 --> 00:41:45,640 Argh! 497 00:41:47,560 --> 00:41:50,520 Danny! No, no, no, no, no. No, no, no. 498 00:41:53,360 --> 00:41:54,840 Get out the way. 499 00:41:54,880 --> 00:41:56,440 Stop. Pete, stop. 500 00:41:56,480 --> 00:41:59,200 I have nothing against you. You're not the one who took her from me! 501 00:41:59,240 --> 00:42:01,240 For Christ's sake, Pete, no-one took her from you. 502 00:42:01,280 --> 00:42:03,960 Shut up! You hear me? Shut the fuck up! 503 00:42:06,560 --> 00:42:07,880 Pete. 504 00:42:31,840 --> 00:42:33,960 I really loved you. 505 00:42:44,840 --> 00:42:46,840 Do you still love me? 506 00:42:57,240 --> 00:42:58,600 No. 507 00:44:03,200 --> 00:44:04,960 Pete! 508 00:44:05,000 --> 00:44:07,000 No! 509 00:44:07,040 --> 00:44:11,000 No, Pete. 510 00:44:11,040 --> 00:44:12,920 Pete.