1 00:00:47,520 --> 00:00:48,520 Pete! 2 00:00:49,560 --> 00:00:50,671 Evie! 3 00:00:52,570 --> 00:00:54,375 Evie, pare! 4 00:00:54,800 --> 00:00:55,800 Evie! 5 00:01:01,999 --> 00:01:03,760 Evie, pare! 6 00:01:06,760 --> 00:01:07,760 Pete, pare! 7 00:01:14,680 --> 00:01:15,680 Pare! 8 00:01:16,063 --> 00:01:18,063 THE COUPLE NEXT DOOR S01E01 9 00:01:25,259 --> 00:01:27,859 Mrs.Bennet / LaisRosas Mikae / Seaiver / TatiSaaresto 10 00:01:27,861 --> 00:01:29,640 Revisão: D3QU1NH4 11 00:02:13,251 --> 00:02:14,920 Olá, subúrbio! 12 00:02:16,375 --> 00:02:18,598 Quase posso sentir as cortinas farfalhando. 13 00:02:19,684 --> 00:02:22,238 Veja, estava só brincando, 14 00:02:22,240 --> 00:02:23,429 mas encaram mesmo. 15 00:02:23,431 --> 00:02:26,365 Somos os novos no pedaço. Vão ficar interessados. Vamos. 16 00:02:27,674 --> 00:02:28,674 Já me convenceu. 17 00:02:29,280 --> 00:02:32,150 Meio "Desperate Housewives", mas é legal. 18 00:02:32,160 --> 00:02:33,478 Olly, jantar na mesa. 19 00:02:35,000 --> 00:02:36,000 Vamos lá. 20 00:02:36,761 --> 00:02:38,480 - Olá. - Oi. 21 00:02:38,582 --> 00:02:39,908 Bem-vindos. 22 00:02:40,480 --> 00:02:41,480 Sou Becka. 23 00:02:42,760 --> 00:02:45,020 Becka, Evie. Esse é Pete. 24 00:02:45,122 --> 00:02:49,517 Oi. Meu Deus, é tão bom ter sangue jovem nessa rua. 25 00:02:50,160 --> 00:02:51,160 Meu Deus. 26 00:02:51,641 --> 00:02:53,829 - Está de quantas semanas? - 24. 27 00:02:53,931 --> 00:02:56,360 Parabéns. Eu amei estar grávida. 28 00:02:58,118 --> 00:03:00,320 Vou chamar o Danny. Ele ergue qualquer coisa. 29 00:03:00,322 --> 00:03:01,436 Não, estou bem. 30 00:03:01,438 --> 00:03:02,800 Amor, não se machuque. 31 00:03:02,902 --> 00:03:03,902 Venha aqui. 32 00:03:04,281 --> 00:03:05,281 O quê? 33 00:03:06,360 --> 00:03:08,820 Querido, esses são Pete e Evie. 34 00:03:08,922 --> 00:03:10,993 Decidi que são adoráveis. 35 00:03:11,432 --> 00:03:12,432 Olá, novos vizinhos. 36 00:03:14,589 --> 00:03:15,589 Tudo bem, amigo? 37 00:03:16,760 --> 00:03:17,760 Deixe-me ajudar. 38 00:03:18,629 --> 00:03:19,889 É, se você for... 39 00:03:21,400 --> 00:03:23,306 Vou entrar e então eu... 40 00:03:23,768 --> 00:03:24,768 É, peguei.. 41 00:03:26,609 --> 00:03:27,849 Onde você quer, amigo? 42 00:03:29,308 --> 00:03:31,392 Bem, é uma lava-louça. 43 00:03:31,680 --> 00:03:32,680 Viu? 44 00:03:35,977 --> 00:03:37,878 Só cuidado com o piso. 45 00:03:37,880 --> 00:03:39,340 Certo. E agora? 46 00:03:40,134 --> 00:03:42,702 Bem, só tem coisas pequenas. 47 00:03:42,804 --> 00:03:45,306 Então, um magricela dá conta. 48 00:03:45,880 --> 00:03:47,960 - Não, sério, não me importo. - Certo. 49 00:03:48,313 --> 00:03:50,720 Que tal uma cerveja para os trabalhadores? 50 00:03:50,722 --> 00:03:52,200 Essa é uma boa ideia. 51 00:03:53,289 --> 00:03:54,289 Bem, 52 00:03:54,400 --> 00:03:55,940 um brinde a sua nova casa. 53 00:03:56,041 --> 00:03:58,498 - E a novos amigos. - Saúde. 54 00:03:58,500 --> 00:04:00,121 - Sim. - Novos amigos. 55 00:04:00,323 --> 00:04:02,595 Devem estar animados para virarem pais. 56 00:04:03,259 --> 00:04:04,500 Claro. Mas, 57 00:04:04,602 --> 00:04:06,970 é meio difícil de imaginar até chegar lá. 58 00:04:07,920 --> 00:04:09,880 Nosso Olly é farinha do mesmo saco. 59 00:04:09,882 --> 00:04:12,479 Ele é exatamente como o pai em todos os sentidos. 60 00:04:13,442 --> 00:04:15,071 É. Sei que é um clichê, 61 00:04:16,160 --> 00:04:18,620 mas tudo fez sentido quando me tornei pai. 62 00:04:18,722 --> 00:04:22,204 É, pois foi forçado a parar de ser um egocêntrico de merda. 63 00:04:23,227 --> 00:04:25,000 Viram o que tenho que aguentar? 64 00:04:25,102 --> 00:04:26,134 Eu valho a pena. 65 00:04:27,501 --> 00:04:29,360 Amor, você absolutamente vale. 66 00:04:31,680 --> 00:04:32,680 Tchau. 67 00:04:34,240 --> 00:04:35,602 Eles são legais. 68 00:04:36,834 --> 00:04:38,259 Ela até que foi legal. 69 00:04:38,818 --> 00:04:40,080 Ele foi meio exagerado. 70 00:04:40,082 --> 00:04:42,400 - Não sei se são nosso tipo. - Como assim? 71 00:04:42,879 --> 00:04:43,879 O quê? 72 00:04:44,144 --> 00:04:46,071 A instrutora de fitness australiana, 73 00:04:46,173 --> 00:04:48,480 e o que ele é? Modelo de cueca, suponho. 74 00:04:50,322 --> 00:04:52,318 Foram muito solícitos e muito amigáveis. 75 00:04:52,320 --> 00:04:53,420 Só está sendo maldoso. 76 00:04:53,690 --> 00:04:54,690 Não estou. 77 00:04:55,440 --> 00:04:58,160 Enfim, nunca mais vou precisar levantar alguma coisa. 78 00:05:01,880 --> 00:05:04,110 Vamos virar uma família nessa casa. 79 00:05:05,092 --> 00:05:06,092 Vamos. 80 00:05:15,821 --> 00:05:18,080 Esse bebê é tão seu quanto meu. 81 00:05:18,860 --> 00:05:20,920 Ninguém precisa saber como chegamos aqui. 82 00:05:23,693 --> 00:05:24,693 Eu sei. 83 00:05:35,819 --> 00:05:37,040 Coma tudo, amigo. 84 00:05:37,556 --> 00:05:40,560 - Não gosto de falafel. - Você nem provou. 85 00:05:40,662 --> 00:05:44,120 Pare de me dar comida saudável. É tão chato. 86 00:05:45,640 --> 00:05:48,298 - Pode não encorajá-lo? - O quê? 87 00:05:49,040 --> 00:05:50,040 Ele está certo. 88 00:05:52,827 --> 00:05:53,827 Terminou? 89 00:05:54,680 --> 00:05:56,977 Vai se arrumar para dormir, subo num minuto. 90 00:05:57,480 --> 00:05:58,920 - O quê? - O quê? 91 00:05:59,022 --> 00:06:00,280 Não faça essa cara. 92 00:06:00,507 --> 00:06:01,507 Vai! 93 00:06:01,962 --> 00:06:03,842 Vai logo. O falafel vai te pegar. 94 00:06:06,457 --> 00:06:08,134 O que acha dos novos vizinhos? 95 00:06:08,720 --> 00:06:11,800 Sinto que talvez virem nosso amigos. 96 00:06:12,954 --> 00:06:14,818 - Ele não gostou de mim. - O quê? 97 00:06:14,920 --> 00:06:16,438 - Claro que gostou. - Pude ver 98 00:06:16,440 --> 00:06:18,917 exatamente o que ele pensava quando me olhou. 99 00:06:19,019 --> 00:06:21,320 Bem, você arrancou o negócio da mão dele. 100 00:06:21,422 --> 00:06:22,711 É, uma lava-louça. 101 00:06:23,149 --> 00:06:24,662 Ele estava com dificuldade. 102 00:06:25,339 --> 00:06:26,339 Danny! 103 00:06:28,720 --> 00:06:32,600 Bem, acho que eles são o que faltava nessa rua. 104 00:06:33,539 --> 00:06:34,539 Está bem. 105 00:06:37,632 --> 00:06:39,212 - Saúde. - Saúde. 106 00:06:42,360 --> 00:06:43,420 Um brinde ao falafel. 107 00:07:14,160 --> 00:07:15,160 Alan. 108 00:07:16,080 --> 00:07:17,251 O jantar está pronto. 109 00:07:17,480 --> 00:07:18,520 Só um minuto, amor. 110 00:07:19,060 --> 00:07:20,160 Já vou até você. 111 00:07:20,560 --> 00:07:21,560 Está bem, 112 00:07:21,920 --> 00:07:23,020 não demore. 113 00:07:38,720 --> 00:07:39,720 Vamos. 114 00:07:52,320 --> 00:07:53,320 O... 115 00:07:53,469 --> 00:07:56,105 Danny te contou com o que ele trabalha? 116 00:07:57,242 --> 00:07:58,242 Não. 117 00:07:58,516 --> 00:07:59,516 Por quê? 118 00:08:02,385 --> 00:08:03,405 Venha ver. 119 00:08:10,160 --> 00:08:11,540 Maldição. Ele é policial? 120 00:08:12,906 --> 00:08:14,801 Ele parece o "Exterminador do Futuro". 121 00:08:15,914 --> 00:08:17,402 Tente soar menos excitada. 122 00:08:17,882 --> 00:08:19,773 É, você me conhece, amor. 123 00:08:20,157 --> 00:08:21,657 Amo homem de uniforme. 124 00:08:23,240 --> 00:08:26,359 Se esse é o que curte, preciso lembrá-la do que faço de melhor. 125 00:08:26,406 --> 00:08:27,974 Sim. Vai em frente. 126 00:08:28,349 --> 00:08:29,349 Me relembre. 127 00:08:40,136 --> 00:08:42,957 Turma, estou animada 128 00:08:43,129 --> 00:08:45,023 para apresentar a nova professora, 129 00:08:45,352 --> 00:08:46,367 Srta. Greenwood. 130 00:08:46,648 --> 00:08:48,888 Olá, senhorita Greenwood. 131 00:08:48,920 --> 00:08:50,554 Oi, turma 1G. 132 00:08:51,034 --> 00:08:52,534 Obrigada, senhorita Atha. 133 00:08:52,536 --> 00:08:53,536 Boa sorte. 134 00:08:54,520 --> 00:08:56,600 Quem quer saber um pouco sobre mim? 135 00:08:56,857 --> 00:08:58,075 Sim, você aí no fundo. 136 00:08:58,240 --> 00:08:59,476 Você mora em Leeds? 137 00:08:59,558 --> 00:09:01,718 Sim. Mas me mudei para outra parte, 138 00:09:01,720 --> 00:09:03,320 por isso comecei nessa escola. 139 00:09:03,838 --> 00:09:04,838 Sim? 140 00:09:04,840 --> 00:09:08,080 Tem bebê na sua barriga, como minha mãe? 141 00:09:08,120 --> 00:09:10,160 Tem sim. Como se chama? 142 00:09:10,200 --> 00:09:11,320 Molly, senhorita. 143 00:09:11,546 --> 00:09:13,683 Minha mãe disse que sente 144 00:09:13,684 --> 00:09:15,160 - o bebê chutar. - Sério? 145 00:09:15,511 --> 00:09:16,778 Eu também. 146 00:09:17,240 --> 00:09:18,851 Qual o nome do bebê, senhorita? 147 00:09:18,883 --> 00:09:20,296 Ainda não sei, 148 00:09:20,656 --> 00:09:21,920 mas gosto de Isla. 149 00:09:22,320 --> 00:09:23,360 Eu também. 150 00:09:31,478 --> 00:09:32,953 Isso é irritantemente bom. 151 00:09:33,798 --> 00:09:35,742 Parece um elogio vago. 152 00:09:35,801 --> 00:09:36,886 Não, não é. 153 00:09:37,177 --> 00:09:38,997 Não me faça ser falsa com você. 154 00:09:39,421 --> 00:09:42,400 Qual é, meu ego ferido precisa de um agrado. 155 00:09:43,035 --> 00:09:44,040 Está bem. 156 00:09:44,148 --> 00:09:46,280 Bem, você claramente 157 00:09:46,281 --> 00:09:48,381 transmitiu um senso de indignação moral. 158 00:09:49,160 --> 00:09:50,600 É uma historia envolvente. 159 00:09:50,958 --> 00:09:53,280 Esse cara é obviamente corrupto, 160 00:09:53,282 --> 00:09:55,302 o conselho segue dando contratos a ele. 161 00:09:55,600 --> 00:09:56,600 O chefe leu isso? 162 00:09:56,602 --> 00:09:57,642 Peter. 163 00:09:57,780 --> 00:09:59,080 Acho que já vou descobrir. 164 00:09:59,218 --> 00:10:00,778 Bom trabalho, eu acho, 165 00:10:00,780 --> 00:10:03,400 mas não tenho recursos para essa besteira. 166 00:10:03,920 --> 00:10:06,480 Qual é, é uma decisão óbvia. É uma grande historia. 167 00:10:06,813 --> 00:10:08,953 - Faço em paralelo a outra. - Que mentira. 168 00:10:09,230 --> 00:10:11,080 Conheço você. Te perderei por semanas. 169 00:10:11,338 --> 00:10:13,652 Acho que vale a pena insistir nisso, chefe. 170 00:10:13,689 --> 00:10:16,703 Caso não tenham notado, só restam quatro funcionários. 171 00:10:16,880 --> 00:10:19,040 Temos responsabilidade de cobrir isso, não? 172 00:10:19,042 --> 00:10:20,667 Tenho uma responsabilidade... 173 00:10:20,840 --> 00:10:22,026 manter essa 174 00:10:22,280 --> 00:10:23,880 operação deplorável funcionando. 175 00:10:24,453 --> 00:10:25,873 Está me mandando parar? 176 00:10:26,035 --> 00:10:28,155 Sim. Estou dizendo que o prefeito abrirá, 177 00:10:28,157 --> 00:10:29,960 hoje, uma magnifica nova livraria. 178 00:10:31,280 --> 00:10:32,479 Vá e me traga 179 00:10:33,026 --> 00:10:35,592 uma prosa poética que faça justiça. 180 00:10:51,788 --> 00:10:53,828 Todas as unidades, entrega de emergência. 181 00:10:53,890 --> 00:10:54,990 Whitwell falando. 182 00:10:55,349 --> 00:10:56,457 Qual é a entrega? 183 00:10:56,514 --> 00:10:58,272 Transporte de um doador de coração 184 00:10:58,273 --> 00:11:00,273 de LRH para o hospital Bradford. 185 00:11:00,449 --> 00:11:03,112 Sem ambulâncias disponíveis, e precisa ser rápido. 186 00:11:03,626 --> 00:11:04,626 Estou a caminho. 187 00:11:09,512 --> 00:11:11,316 Inspirem, levantem os braços. 188 00:11:12,440 --> 00:11:14,440 Expirem, abaixem 189 00:11:14,745 --> 00:11:16,086 e dobrem para frente. 190 00:11:16,880 --> 00:11:18,805 Inspirem, mãos nas coxas. 191 00:11:19,625 --> 00:11:21,105 Expirem, dobrem. 192 00:11:22,440 --> 00:11:24,200 Voltem a fazer a prancha 193 00:11:25,633 --> 00:11:28,393 e forcem para a postura de cachorro olhando para baixo. 194 00:11:29,680 --> 00:11:30,960 Perna direita pra cima 195 00:11:32,280 --> 00:11:35,560 e arremetam alto, 196 00:11:37,582 --> 00:11:39,812 e sigam na postura de dançarino. 197 00:11:40,952 --> 00:11:42,992 Segurem por três respirações. 198 00:11:43,348 --> 00:11:45,328 Force seu pé, 199 00:11:46,484 --> 00:11:47,960 ache um ponto de foco, 200 00:11:47,961 --> 00:11:49,161 e respire. 201 00:11:51,524 --> 00:11:52,524 E... 202 00:11:53,024 --> 00:11:54,024 relaxem. 203 00:11:57,368 --> 00:11:58,387 Obrigada, gente. 204 00:11:58,598 --> 00:11:59,599 Tenham um bom dia. 205 00:12:00,249 --> 00:12:01,249 Até mais. 206 00:12:03,664 --> 00:12:05,440 Não sei como faz esses movimentos. 207 00:12:06,640 --> 00:12:08,140 Alan, sei que deu seu melhor, 208 00:12:08,142 --> 00:12:10,720 mas acho melhor começar na aula de iniciantes. 209 00:12:12,060 --> 00:12:13,160 Não sou muito bom, né? 210 00:12:13,826 --> 00:12:16,040 Tudo bem. Pode ser difícil no começo. 211 00:12:17,750 --> 00:12:19,000 Quando ensina iniciantes? 212 00:12:19,348 --> 00:12:21,600 Não ensino. Só meus colegas que ensinam. 213 00:12:23,697 --> 00:12:25,998 Diz no seu panfleto que dá aulas particulares. 214 00:12:26,000 --> 00:12:29,172 - Talvez eu melhore se... - Não tenho vaga. Perdão. 215 00:12:31,466 --> 00:12:32,466 Claro. 216 00:12:33,440 --> 00:12:35,518 Então acho que vou persistir aqui. 217 00:12:35,840 --> 00:12:39,393 Se quiser continuar, precisa ir pra aula de iniciante. 218 00:12:40,048 --> 00:12:44,048 Meu colega, Tim, é ótimo, e ele adoraria te ensinar. 219 00:12:45,442 --> 00:12:46,647 Pode deixar isso ali. 220 00:13:27,177 --> 00:13:29,977 Oi, é o Pete. Deixe mensagem e eu te retorno. 221 00:13:31,031 --> 00:13:32,600 Não é um prédio magnifico? 222 00:13:33,047 --> 00:13:34,049 Oi, amor, 223 00:13:35,280 --> 00:13:38,368 o bebê está muito quieto, vou lá verificar. 224 00:13:39,856 --> 00:13:42,794 Te mantenho informado. Te amo, tchau. 225 00:13:52,000 --> 00:13:54,000 PODE ME LIGAR? RECEBEU MINHA MENSAGEM? 226 00:13:54,001 --> 00:13:56,901 ESTOU NO HOSPITAL AGORA. ESPERANDO SER EXAMINADA 227 00:14:02,026 --> 00:14:04,158 Não deve ser nada. Só achei melhor... 228 00:14:04,160 --> 00:14:05,458 Não, você está certa. 229 00:14:06,280 --> 00:14:07,680 É sempre bom verificar. 230 00:14:13,480 --> 00:14:14,480 Tudo bem. 231 00:14:16,040 --> 00:14:18,000 Vamos ver onde ele está, sim? 232 00:14:46,401 --> 00:14:49,201 Vou pedir para meu colega vir. 233 00:14:54,842 --> 00:14:56,545 Não há batimento cardíaco, não é? 234 00:14:58,440 --> 00:15:00,119 Só preciso de outra opinião. 235 00:15:02,571 --> 00:15:04,491 Alguém veio com você hoje? 236 00:15:59,352 --> 00:16:00,592 Você está bem? 237 00:16:02,410 --> 00:16:05,010 Os batimentos cardíacos do meu bebê pararam. 238 00:16:07,851 --> 00:16:09,091 Acabou. 239 00:16:12,011 --> 00:16:13,042 Querida. 240 00:16:13,668 --> 00:16:14,920 Sinto muito. 241 00:16:16,240 --> 00:16:18,520 Vamos lá. Vamos entrar. 242 00:16:29,578 --> 00:16:30,778 Obrigada. 243 00:16:33,720 --> 00:16:35,840 Eu sei que você mal me conhece... 244 00:16:37,080 --> 00:16:38,640 mas o que você precisar... 245 00:16:42,905 --> 00:16:44,399 Quer um pouco de espaço? 246 00:16:45,440 --> 00:16:47,104 Não. Por favor, fique. 247 00:16:48,659 --> 00:16:50,040 Você é tão gentil. 248 00:16:53,440 --> 00:16:54,480 É só que... 249 00:16:56,137 --> 00:16:59,297 nós tentamos tanto chegar neste estágio. 250 00:17:01,453 --> 00:17:02,548 Sinto muito. 251 00:17:02,776 --> 00:17:04,200 Sinto muito. 252 00:17:21,640 --> 00:17:23,240 Essas 50 libras são minhas. 253 00:17:23,280 --> 00:17:24,960 Está cinco a zero. 254 00:17:24,962 --> 00:17:26,320 Que tolice isso, Danny. 255 00:17:26,522 --> 00:17:28,280 Dá um tempo, seu idiota arrogante. 256 00:17:28,459 --> 00:17:29,760 Não há necessidade disso. 257 00:17:31,200 --> 00:17:32,520 Desculpe amigo. 258 00:17:32,522 --> 00:17:34,123 Eu deveria parar de apostar. 259 00:17:35,924 --> 00:17:37,444 Tenho problemas financeiros. 260 00:17:37,720 --> 00:17:39,238 Cara, não sabia. Sinto muito. 261 00:17:39,240 --> 00:17:41,080 Esqueça as 50 libras, então. 262 00:17:41,082 --> 00:17:43,464 - Eu perdi. - É sério. Esqueça, não é nada. 263 00:17:45,017 --> 00:17:46,497 Há algo em que possa ajudar? 264 00:17:47,200 --> 00:17:48,480 É complicado. 265 00:17:49,440 --> 00:17:50,600 Bem, vá em frente. 266 00:17:52,120 --> 00:17:53,705 Eu tenho um novo problema. 267 00:17:54,600 --> 00:17:57,400 Tive que recorrer à poupança e, bem, não é bom. 268 00:17:58,320 --> 00:17:59,520 Certo. 269 00:18:00,930 --> 00:18:03,492 Sabe que não sou de fazer perguntas difíceis, mas 270 00:18:03,790 --> 00:18:06,600 se quiser ganhar muito dinheiro por fora, posso ajudá-lo. 271 00:18:07,055 --> 00:18:09,095 - Fazendo o quê? - Apenas nosso trabalho. 272 00:18:09,200 --> 00:18:11,920 Escoltar veículos do ponto A ao ponto B, com segurança, 273 00:18:11,922 --> 00:18:12,922 de forma pontual. 274 00:18:14,560 --> 00:18:15,800 Não fala sério. 275 00:18:15,840 --> 00:18:17,160 Eu faço há muito tempo. 276 00:18:18,400 --> 00:18:19,800 Eu já estive em apuros? Não. 277 00:18:20,800 --> 00:18:22,480 Eu já fui pego? Nem uma vez. 278 00:18:22,520 --> 00:18:24,080 Ficou louco? Pode ser despedido. 279 00:18:24,082 --> 00:18:26,840 Cara, é o dinheiro mais fácil que você vai ganhar. 280 00:18:33,960 --> 00:18:35,320 Trabalhando para quem? 281 00:18:36,560 --> 00:18:37,880 Algum empresário. 282 00:18:39,413 --> 00:18:42,160 Olha, na verdade tenho um trabalho saindo em breve. 283 00:18:43,480 --> 00:18:46,120 Vai pagar cinco mil por uns 30 minutos de trabalho. 284 00:18:49,339 --> 00:18:51,026 Não sei o quanto está desesperado. 285 00:18:52,040 --> 00:18:53,200 Dá uma pensada. 286 00:19:08,720 --> 00:19:10,413 Pete, onde você esteve? 287 00:19:10,414 --> 00:19:11,720 Jesus Cristo. 288 00:19:12,200 --> 00:19:14,078 Bem, acabei de ouvir sua mensagem. 289 00:19:14,080 --> 00:19:15,953 Fiquei preso no trabalho. Sinto muito. 290 00:19:21,120 --> 00:19:22,120 O que aconteceu? 291 00:19:27,600 --> 00:19:28,600 Não! 292 00:19:30,400 --> 00:19:31,800 Evie, não. 293 00:19:34,600 --> 00:19:35,600 Venha aqui. 294 00:20:12,195 --> 00:20:13,477 Trouxe uma cerveja, amigo. 295 00:20:14,918 --> 00:20:16,179 Porra. 296 00:20:18,880 --> 00:20:21,480 Eu sei que não parece assim agora, mas... 297 00:20:24,040 --> 00:20:25,680 vocês vão superar isso. 298 00:20:30,120 --> 00:20:32,320 Já passamos por mais do que pode imaginar. 299 00:20:35,600 --> 00:20:36,901 Lamento ouvir isso. 300 00:20:48,721 --> 00:20:49,919 Eles são enormes. 301 00:20:51,616 --> 00:20:52,764 São carpas? 302 00:20:53,360 --> 00:20:54,662 Eles são, sim. 303 00:20:54,985 --> 00:20:55,985 Koi. 304 00:20:57,160 --> 00:20:59,640 Vieram com a casa, mas gosto muito deles, mesmo. 305 00:21:01,640 --> 00:21:02,999 Eles são trabalhosos, sabe? 306 00:21:03,809 --> 00:21:05,409 A água tem que estar perfeita. 307 00:21:06,801 --> 00:21:08,327 Não posso alimentá-los demais. 308 00:21:09,560 --> 00:21:10,903 Idiotas delicados. 309 00:21:11,640 --> 00:21:12,920 Não somos todos? 310 00:21:16,301 --> 00:21:17,661 Diga-me para dar o fora. 311 00:21:20,480 --> 00:21:22,800 Eu sei que é horrível agora. 312 00:21:25,099 --> 00:21:26,459 Dê um tempo. 313 00:21:27,376 --> 00:21:28,840 Talvez possam tentar de novo. 314 00:21:31,360 --> 00:21:32,560 Não... 315 00:21:34,821 --> 00:21:36,528 não com meu esperma insignificante. 316 00:21:39,418 --> 00:21:42,004 Tivemos duas tentativas fracassadas de FIV e 317 00:21:43,200 --> 00:21:46,320 então usamos um doador de esperma e não funcionou. 318 00:21:46,322 --> 00:21:47,332 Sinto muito, cara. 319 00:21:52,000 --> 00:21:54,680 Nem imagina o quanto ela quer filhos. 320 00:21:55,360 --> 00:21:57,720 Ela fala sobre isso desde a Universidade. 321 00:21:59,050 --> 00:22:00,760 Vocês estão juntos há tanto tempo? 322 00:22:03,200 --> 00:22:04,206 17 anos. 323 00:22:04,520 --> 00:22:05,520 O quê? 324 00:22:09,000 --> 00:22:12,789 Sim, sou o primeiro e único namorado dela. 325 00:22:12,812 --> 00:22:15,080 Sério. Isso é incrível. 326 00:22:18,815 --> 00:22:20,200 A Evie vai dormir. 327 00:22:20,202 --> 00:22:21,376 Ela está muito exausta. 328 00:22:22,890 --> 00:22:24,000 Deixe-a tranquila. 329 00:22:30,600 --> 00:22:31,880 Cuidem um do outro. 330 00:22:34,530 --> 00:22:35,930 Sim, cuidarei. 331 00:23:04,960 --> 00:23:06,093 Evie? 332 00:23:08,038 --> 00:23:09,040 Evie? 333 00:23:12,000 --> 00:23:14,600 Se você estiver pronta, podemos iniciar a indução. 334 00:24:41,960 --> 00:24:43,760 VOCÊ ESTÁ EM NOSSAS ORAÇÕES 335 00:25:00,989 --> 00:25:02,760 Olá, pessoal. 336 00:25:03,242 --> 00:25:05,322 - Como vocês estão? - Bem. 337 00:25:05,324 --> 00:25:07,765 Tudo bem, vamos tirar uma foto 338 00:25:08,133 --> 00:25:10,084 para motivação de quinta-feira. 339 00:25:11,886 --> 00:25:13,713 Perfeito. Isso é impressionante. 340 00:25:14,160 --> 00:25:15,160 Beleza. 341 00:25:15,649 --> 00:25:17,497 - Todo mundo pronto? - Sim. 342 00:25:17,800 --> 00:25:20,052 - Aquecemos? - Sim. 343 00:25:39,440 --> 00:25:40,440 Alan? 344 00:25:43,245 --> 00:25:44,432 A PASTA ESTÁ PROTEGIDA 345 00:25:44,433 --> 00:25:45,433 O que é amor? 346 00:25:46,960 --> 00:25:49,533 Pode descer só por um instante, por favor? 347 00:25:54,520 --> 00:25:55,520 Alan. 348 00:26:00,162 --> 00:26:01,162 Alan, 349 00:26:01,240 --> 00:26:03,040 marcou para a instalação da cadeira? 350 00:26:04,014 --> 00:26:05,880 Não sabia sequer que escolhemos uma. 351 00:26:06,759 --> 00:26:07,884 Você disse sim. 352 00:26:08,080 --> 00:26:09,086 Bem, 353 00:26:09,197 --> 00:26:11,360 eu provavelmente não ouvi. Estava ocupado. 354 00:26:11,362 --> 00:26:13,370 Não muito para comprar coisas na Amazon. 355 00:26:14,150 --> 00:26:15,407 É um livro de trabalho. 356 00:26:15,409 --> 00:26:17,320 Quanto falamos da cadeira elevatória? 357 00:26:18,245 --> 00:26:19,971 Estou meio apertado de dinheiro. 358 00:26:19,973 --> 00:26:22,800 Qual o valor da mobilidade da sua esposa? 359 00:26:23,840 --> 00:26:24,960 Não quis dizer isso. 360 00:26:26,920 --> 00:26:29,286 Não seria legal se estivesse lá em cima de novo? 361 00:26:29,540 --> 00:26:31,013 Para ficarmos juntos. 362 00:26:33,200 --> 00:26:34,200 Claro. 363 00:26:34,760 --> 00:26:36,153 Você não me quer lá? 364 00:26:36,392 --> 00:26:37,590 Não seja idiota. 365 00:26:37,680 --> 00:26:38,883 Eu sei que é importante. 366 00:26:40,490 --> 00:26:41,610 Eu vou resolver isso. 367 00:26:56,720 --> 00:26:58,653 O LIVRO COMPLETO DE IOGA 368 00:27:06,241 --> 00:27:08,200 Me pergunto como Pete e Evie estão indo. 369 00:27:10,167 --> 00:27:11,800 Gostei de passar tempo com eles. 370 00:27:13,326 --> 00:27:14,326 Eu sei. 371 00:27:14,720 --> 00:27:16,360 Dê um tempo a eles. 372 00:27:17,240 --> 00:27:18,240 Claro. 373 00:27:26,417 --> 00:27:27,417 Danny? 374 00:27:31,240 --> 00:27:32,240 Estou entediada. 375 00:27:37,100 --> 00:27:38,200 Que tipo de tédio? 376 00:27:45,405 --> 00:27:47,109 Ela está com aquele olhar especial. 377 00:27:49,099 --> 00:27:50,420 Eu estou? 378 00:27:52,120 --> 00:27:53,123 Isso é ruim? 379 00:27:55,717 --> 00:27:56,717 Muito. 380 00:28:01,453 --> 00:28:04,460 Sabe aquele casal que conhecemos em Marbella? 381 00:28:08,173 --> 00:28:09,653 Eu estava pensando... 382 00:28:12,640 --> 00:28:14,333 talvez pudéssemos procurá-los. 383 00:28:17,874 --> 00:28:19,002 Talvez... 384 00:28:20,714 --> 00:28:21,729 devamos. 385 00:28:27,360 --> 00:28:28,873 Isso. 386 00:29:51,938 --> 00:29:53,040 Certeza que está bem? 387 00:29:53,305 --> 00:29:54,313 Estou bem. 388 00:30:04,060 --> 00:30:06,420 Recebeu aconselhamento, Evie? 389 00:30:06,880 --> 00:30:08,960 Srta. Atha, faz dois meses e... 390 00:30:09,753 --> 00:30:11,833 meu médico me disse. Estou bem. 391 00:30:13,713 --> 00:30:15,733 Gostaria que explicasse para as crianças? 392 00:30:15,946 --> 00:30:17,753 Não, não, não, deixa que eu faço. 393 00:30:19,187 --> 00:30:20,187 Obrigada. 394 00:30:26,053 --> 00:30:27,053 Turma! 395 00:30:27,320 --> 00:30:29,360 Olá, Srta. Greenwood. 396 00:30:30,426 --> 00:30:31,426 Oi, Molly. 397 00:31:18,539 --> 00:31:20,019 É melhor levantarmos. 398 00:31:22,560 --> 00:31:23,560 Eu não quero ir. 399 00:31:27,719 --> 00:31:28,719 Eles querem te ver. 400 00:31:30,440 --> 00:31:31,693 Eles se importam contigo. 401 00:31:38,993 --> 00:31:41,793 A Becka nos convidou para um churrasco hoje à noite. 402 00:31:49,933 --> 00:31:52,033 Talvez precise depois da comida da sua mãe. 403 00:32:21,046 --> 00:32:23,078 Sentimos vossa presença aqui, Senhor. 404 00:32:23,080 --> 00:32:25,140 Sentimos vossa presença aqui, Senhor. 405 00:32:25,142 --> 00:32:27,475 Sentimos vossa paixão aqui, Senhor. 406 00:32:27,477 --> 00:32:29,448 Sentimos vossa paixão aqui, Senhor. 407 00:32:29,450 --> 00:32:31,029 Nascemos com o pecado original. 408 00:32:31,031 --> 00:32:32,596 Nascemos com o pecado original. 409 00:32:32,598 --> 00:32:36,296 E se andarmos em vosso caminho, seremos redimidos. 410 00:32:36,840 --> 00:32:40,222 Digam comigo, irmãs, seremos redimidos se seguirmos a luz 411 00:32:40,880 --> 00:32:42,333 Livre-se do pecado... 412 00:32:47,780 --> 00:32:49,537 Nossas orações estão com ela, Susan. 413 00:32:49,539 --> 00:32:50,539 Obrigada. 414 00:32:56,040 --> 00:32:57,040 Olá, Brian. 415 00:33:00,680 --> 00:33:01,805 Está tudo bem. 416 00:33:02,798 --> 00:33:04,080 Está tudo bem. 417 00:33:21,000 --> 00:33:22,480 Eu sinto muito. 418 00:33:24,440 --> 00:33:26,230 Obrigado, Brian. 419 00:33:26,520 --> 00:33:28,240 Fico agradecido. 420 00:33:28,606 --> 00:33:29,836 A mãe te fez dizer isso? 421 00:33:31,479 --> 00:33:33,898 Pois achei que pra você, isso era punição divina. 422 00:33:33,900 --> 00:33:35,264 - Evie. - Isso está... 423 00:33:35,770 --> 00:33:37,160 Está delicioso, Susan. 424 00:33:37,162 --> 00:33:38,240 Quero mesmo saber. 425 00:33:40,287 --> 00:33:44,005 Acha que perdi meu bebê como punição por ter feito FIV? 426 00:33:48,400 --> 00:33:52,000 Não estou te julgando, mas eu sei o que a bíblia diz: 427 00:33:52,960 --> 00:33:56,560 "Eis que os filhos são herança da parte do Senhor". 428 00:33:56,562 --> 00:33:59,210 "O fruto do ventre o seu galardão". 429 00:34:00,240 --> 00:34:02,795 Não pode ser um presente de Deus se não é natural. 430 00:34:03,083 --> 00:34:04,680 Sempre tem uma passagem, não é? 431 00:34:06,167 --> 00:34:08,571 Aqui vai uma que você me fez memorizar. 432 00:34:09,186 --> 00:34:12,729 "Eu sou o Senhor, que faço beneficência 433 00:34:12,992 --> 00:34:16,240 justiça e juízo na terra". 434 00:34:18,560 --> 00:34:19,560 E onde está? 435 00:34:20,806 --> 00:34:23,200 Onde está essa beneficência, 436 00:34:23,202 --> 00:34:25,111 essa justiça desse teu Deus? 437 00:34:25,360 --> 00:34:27,756 Não é pra sabermos das vontades de Deus, Evie. 438 00:34:28,112 --> 00:34:29,112 Não. 439 00:34:32,627 --> 00:34:34,633 Se essa foi a vontade de Deus, então... 440 00:34:34,819 --> 00:34:36,478 ele não é o meu Deus. 441 00:34:40,040 --> 00:34:43,120 Evie, chega por enquanto. 442 00:34:47,404 --> 00:34:49,590 Sabe que nunca me senti bem-vinda aqui, pai. 443 00:34:50,699 --> 00:34:52,299 Até quando ainda era minha casa. 444 00:34:53,339 --> 00:34:55,306 A Rachel também. Pode perguntá-la. 445 00:34:57,279 --> 00:34:59,583 Assim que fez suas próprias filhas se sentirem. 446 00:35:01,157 --> 00:35:02,410 E ainda faz. 447 00:35:07,920 --> 00:35:08,960 Com licença. 448 00:35:13,868 --> 00:35:14,908 Susan. 449 00:35:20,760 --> 00:35:22,933 Nossa, isso parece bem intenso. 450 00:35:23,280 --> 00:35:24,280 É. 451 00:35:25,240 --> 00:35:26,840 Sou eu contra Deus, não é? 452 00:35:27,440 --> 00:35:29,245 E Deus sempre vence. 453 00:35:29,645 --> 00:35:31,590 Eles só estão presos em suas crenças. 454 00:35:31,591 --> 00:35:33,290 Sim, o que é um culto. 455 00:35:33,291 --> 00:35:35,601 Então, de certa forma, não pode culpá-los. 456 00:35:35,602 --> 00:35:37,002 Uma ova que não, Pete. 457 00:35:37,003 --> 00:35:39,960 Minha irmã é alegre como eles e ainda é legal e gentil. 458 00:35:41,320 --> 00:35:43,511 Seus pais não deviam ser assim, não é? 459 00:35:43,640 --> 00:35:44,784 Não sei. 460 00:35:44,785 --> 00:35:46,895 Eu tive exatamente o oposto. 461 00:35:46,920 --> 00:35:48,320 Meu pai nem era presente. 462 00:35:48,322 --> 00:35:49,887 E minha mãe era... 463 00:35:49,889 --> 00:35:52,484 Obrigada, querido. Era uma hippie maluca. 464 00:35:52,630 --> 00:35:55,200 Ela me tirou da escola, fomos para Gold Coast 465 00:35:55,201 --> 00:35:58,440 e ela mesma me ensinou na praia. 466 00:35:58,840 --> 00:36:01,246 E ela dava festas loucas 467 00:36:01,247 --> 00:36:02,720 e tinha caras diferentes. 468 00:36:03,280 --> 00:36:05,705 É por isso que Becks não tem limites. 469 00:36:06,082 --> 00:36:08,638 - Provavelmente. - Um brinde à mãe doida da Beck 470 00:36:08,640 --> 00:36:09,940 por criar uma selvagem. 471 00:36:09,942 --> 00:36:11,342 - É. - Saúde. 472 00:36:14,900 --> 00:36:16,200 Temos alguém com sede. 473 00:36:16,202 --> 00:36:17,202 Desculpe. 474 00:36:17,770 --> 00:36:19,653 O vinho é o único remédio para hoje. 475 00:36:19,953 --> 00:36:21,751 Nunca peça desculpas. 476 00:36:22,051 --> 00:36:23,881 Faça o que tiver que fazer. 477 00:36:24,860 --> 00:36:26,260 Vamos pegar outro para você? 478 00:36:27,680 --> 00:36:29,080 - Sim. - Sim. 479 00:36:31,160 --> 00:36:32,413 O que gostaria agora? 480 00:36:32,414 --> 00:36:35,525 Eu tenho de tudo. Vamos deixá-los sozinhos. 481 00:36:35,526 --> 00:36:38,282 Beleza. Vamos nessa. 482 00:36:44,880 --> 00:36:46,468 Policiais podem fazer isso? 483 00:36:49,360 --> 00:36:50,850 Você vai me denunciar? 484 00:36:55,080 --> 00:36:57,345 Qual é, cara, não vou fumar tudo sozinho. 485 00:37:03,849 --> 00:37:05,049 Beleza. 486 00:37:10,920 --> 00:37:13,060 Pete, seu garoto travesso. 487 00:37:16,680 --> 00:37:19,613 Danny, o que você acha de me mostrar sua moto sexy? 488 00:37:21,240 --> 00:37:22,858 Achei que nunca pediria. 489 00:37:27,720 --> 00:37:29,120 Dê uma olhada. 490 00:37:29,121 --> 00:37:30,521 Nossa. 491 00:37:31,840 --> 00:37:34,515 Sabe de uma coisa? Eu sempre quis ter uma. 492 00:37:34,516 --> 00:37:35,716 Desde quando? 493 00:37:35,717 --> 00:37:37,817 Não sabe tudo sobre mim, Pete. 494 00:37:37,818 --> 00:37:39,711 - Já andou de moto? - Não. 495 00:37:39,713 --> 00:37:40,724 Quer fazer isso? 496 00:37:42,160 --> 00:37:43,560 O quê? Agora? 497 00:37:44,131 --> 00:37:45,816 Tem certeza? 498 00:37:45,818 --> 00:37:48,511 Você bebeu e fumou. 499 00:37:48,512 --> 00:37:50,012 É só uma volta no quarteirão. 500 00:37:50,755 --> 00:37:51,770 Vamos. 501 00:38:13,660 --> 00:38:15,840 - Gostou? - Sim. Eu amei. 502 00:38:17,160 --> 00:38:19,127 Isso é tão divertido. 503 00:38:24,660 --> 00:38:26,360 - Segura firme. - Estou segurando. 504 00:38:33,360 --> 00:38:34,860 Acelera mais. 505 00:38:35,120 --> 00:38:37,120 Sim. Está pronta? 506 00:38:37,122 --> 00:38:38,122 Estou. 507 00:38:54,820 --> 00:38:56,693 - Vou tirar minhas mãos. - Não. 508 00:38:56,695 --> 00:38:58,440 Vou, sim. 509 00:39:04,720 --> 00:39:06,500 - Sim. - Você é maluca. 510 00:39:06,502 --> 00:39:07,802 Eu amei. 511 00:39:36,160 --> 00:39:38,190 - Meu Deus. - Como foi? 512 00:39:38,600 --> 00:39:40,972 Foi fantástico. Eu amei. 513 00:39:41,520 --> 00:39:42,613 Finalmente. 514 00:39:42,800 --> 00:39:44,600 Tive uma gata na traseira da moto. 515 00:39:44,622 --> 00:39:46,704 Você é um sortudo. 516 00:39:46,705 --> 00:39:48,305 Pete, vamos comprar uma. 517 00:39:48,306 --> 00:39:50,837 - O quê? Eu te conheço? - Sim. 518 00:39:51,720 --> 00:39:53,222 - Muito divertido. - Aqui está. 519 00:39:53,224 --> 00:39:54,560 - Obrigada. Saúde. - Saúde. 520 00:39:54,562 --> 00:39:56,634 - Tudo bem, cara? - Se quiser entrar, 521 00:39:56,636 --> 00:39:57,736 esta é sua chance. 522 00:39:57,738 --> 00:39:58,938 Busque a moto da polícia 523 00:39:58,940 --> 00:40:01,314 e vá para o aeroporto na próxima hora. 524 00:40:01,316 --> 00:40:02,416 Entendido. 525 00:40:04,636 --> 00:40:05,636 Sim. 526 00:40:05,638 --> 00:40:07,465 Eu tenho que ir, querida. 527 00:40:07,560 --> 00:40:08,560 Por quê? 528 00:40:08,720 --> 00:40:10,320 Entrega hospitalar de emergência. 529 00:40:11,079 --> 00:40:12,600 Nenhuma ambulância disponível. 530 00:40:12,961 --> 00:40:15,399 Lamento. Te vejo mais tarde. 531 00:40:15,400 --> 00:40:16,514 Sim, tchau. 532 00:40:18,780 --> 00:40:19,880 Vamos entrar. 533 00:40:19,881 --> 00:40:21,381 - Vamos? - Sim, sim. 534 00:40:42,140 --> 00:40:43,670 Tudo isso por uma pasta? 535 00:40:44,335 --> 00:40:45,461 Hilário, não é? 536 00:40:46,250 --> 00:40:48,676 Não nos pagariam a menos que houvesse uma ameaça. 537 00:40:48,678 --> 00:40:49,678 Correto. 538 00:40:49,680 --> 00:40:51,560 Vamos ficar atentos e irmos para casa. 539 00:41:40,120 --> 00:41:41,520 Tem que se perguntar 540 00:41:41,800 --> 00:41:44,422 por que teriam trazido tanto dinheiro. 541 00:41:46,760 --> 00:41:48,338 Não quero pensar nisso. 542 00:42:13,840 --> 00:42:14,940 Quem é aquele? 543 00:42:14,941 --> 00:42:17,362 Meu chefe. Sr. Spencer. 544 00:43:23,880 --> 00:43:25,500 Tem certeza que quer fazer isso? 545 00:43:28,400 --> 00:43:29,400 Tenho. 546 00:43:31,800 --> 00:43:34,080 Vamos subir? 547 00:43:34,081 --> 00:43:36,422 Não, vamos fazer aqui. 548 00:44:55,600 --> 00:44:57,000 ESTOU COM SEU DINHEIRO 549 00:44:57,002 --> 00:44:58,002 O que era? 550 00:45:01,600 --> 00:45:03,167 Outro transplante de coração. 551 00:45:05,540 --> 00:45:07,375 - Você está bem? - Tudo bem. 552 00:45:07,977 --> 00:45:09,524 Só foi estressante. 553 00:45:10,078 --> 00:45:11,429 Espero ter chegado a tempo. 554 00:45:11,840 --> 00:45:13,740 Provavelmente salvou a vida de alguém. 555 00:45:17,240 --> 00:45:20,199 Tenho orgulho de você todos os dias. 556 00:45:42,680 --> 00:45:43,980 Quer uma ajuda? 557 00:45:44,540 --> 00:45:45,540 Não, tudo bem. 558 00:45:49,240 --> 00:45:52,098 Isso foi diferente. 559 00:45:52,099 --> 00:45:54,559 Bem, batizamos a cozinha. 560 00:45:56,400 --> 00:45:58,069 Foi divertido, não foi? 561 00:46:00,120 --> 00:46:01,120 Sim. 562 00:46:02,380 --> 00:46:03,380 Claro. 563 00:46:47,200 --> 00:46:48,200 MAKE A DIFFERENCE! 564 00:46:48,208 --> 00:46:51,600 QUER SE JUNTAR A NÓS? E-MAIL | loschulosteam@gmail.com 565 00:46:51,602 --> 00:46:55,378 LET'S BE FRIENDS! @loschulosteam | FB/IG/PI/TT/YT/TK/SP/SN | 566 00:46:55,380 --> 00:46:57,513 BE AUTHENTIC. BE FAST. BE CHULOS. 567 00:46:57,544 --> 00:46:59,544 www.facebook.com/loschulosteam 568 00:46:59,545 --> 00:47:01,612 www.instagram.com/loschulosteam 569 00:47:01,613 --> 00:47:03,613 www.youtube.com/@LosChulosTeam 570 00:47:03,614 --> 00:47:05,547 www.twitter.com/loschulosteam 571 00:47:05,548 --> 00:47:07,481 www.spotify.com/loschulosteam 572 00:47:07,482 --> 00:47:09,349 www.tiktok.com/loschulosteam 573 00:47:09,350 --> 00:47:11,417 www.pinterest.com/loschulosteam 574 00:47:11,418 --> 00:47:13,551 story.snapchat.com/loschulosteam