1 00:00:15,843 --> 00:00:18,923 “这个世界会打击每一个人, 但很多人会因为打击而更坚强。” 2 00:00:19,083 --> 00:00:23,363 欧内斯特·海明威 3 00:00:25,323 --> 00:00:29,083 我已经感觉到这就是我该待的地方。 4 00:00:29,243 --> 00:00:30,683 这个放到那边。 5 00:00:30,843 --> 00:00:33,003 我需要收集食物来养活我的身体。 6 00:00:33,163 --> 00:00:35,003 独木舟是唯一的解决方法。 7 00:00:35,163 --> 00:00:36,963 我感觉抓到鳗鱼了。 8 00:00:37,123 --> 00:00:38,643 好极了。 9 00:00:40,243 --> 00:00:42,123 下雨了。 10 00:00:42,283 --> 00:00:43,803 天啊。 11 00:00:43,963 --> 00:00:47,203 我没有看到一个活物。 12 00:00:47,363 --> 00:00:49,003 这真的让我很烦。 13 00:00:49,163 --> 00:00:51,523 不是吧!太好了! 14 00:00:51,683 --> 00:00:54,723 我抓到一条鱼! 这也是我的第一只鳟鱼。 15 00:01:01,483 --> 00:01:04,083 我正式退出了,来接我吧。 16 00:01:05,683 --> 00:01:09,003 我们已经快到南极了, 那里将只有我们自己。 17 00:01:09,803 --> 00:01:13,363 这里是塔斯马尼亚, 天气很冷,下雨又下雪。 18 00:01:14,603 --> 00:01:17,363 那里会永远并且彻底地改变我们。 19 00:01:18,523 --> 00:01:19,763 10名澳大利亚人 20 00:01:19,923 --> 00:01:22,363 - 该死。 - 耶! 21 00:01:22,523 --> 00:01:26,603 - 这是什么地方? - 这就像是地狱野营旅行。 22 00:01:26,763 --> 00:01:29,483 - 大自然母亲正在给我好看。 - 要沉了。 23 00:01:29,643 --> 00:01:31,043 与世隔绝 24 00:01:32,043 --> 00:01:34,523 - 这个经历... - 混蛋! 25 00:01:34,683 --> 00:01:36,523 ...既是一场生存游戏... 26 00:01:36,683 --> 00:01:37,963 我的小心脏啊。 27 00:01:38,123 --> 00:01:40,883 - ...也是一场心理游戏。 - 快看。 28 00:01:41,043 --> 00:01:42,443 最后的幸存者 29 00:01:44,483 --> 00:01:48,843 - 还有别的路吗? - 25万澳元将改变我的生活。 30 00:01:49,003 --> 00:01:50,043 味道不错。 31 00:01:50,203 --> 00:01:52,203 该死,我受够了。 32 00:01:52,363 --> 00:01:53,723 将取得胜利 33 00:01:58,403 --> 00:02:00,963 独自求生 澳大利亚 34 00:02:09,283 --> 00:02:12,083 卢鲁维塔 塔斯马尼亚 西海岸 35 00:02:16,243 --> 00:02:18,283 第四天 凌晨一点 36 00:02:19,683 --> 00:02:21,723 剩余六人 37 00:02:39,443 --> 00:02:41,483 现在是半夜, 38 00:02:44,043 --> 00:02:46,203 身体记得纪念日。 39 00:02:47,883 --> 00:02:51,483 就在12年前, 40 00:02:51,643 --> 00:02:53,443 就是这个点... 41 00:02:54,843 --> 00:02:57,763 我醒来发现我高高隆起的孕肚 42 00:02:57,923 --> 00:03:00,283 有一种奇怪的疼痛。 43 00:03:04,243 --> 00:03:06,243 布莱斯的生日。 44 00:03:06,403 --> 00:03:08,203 生日快乐,布莱斯。 45 00:03:09,563 --> 00:03:12,923 这堆火就是你的蜡烛,小可爱。 46 00:03:16,923 --> 00:03:21,523 看来我今晚要为你守夜了。 47 00:03:23,123 --> 00:03:24,643 我的小火花。 48 00:03:27,403 --> 00:03:29,043 我唯一的小孩。 49 00:03:36,003 --> 00:03:38,923 38岁时,我发现自己怀孕了。 50 00:03:39,083 --> 00:03:43,163 四天后,我发现自己得了乳腺癌。 51 00:03:45,203 --> 00:03:49,483 我被告知 我必须终止怀孕,否则我会死。 52 00:03:50,043 --> 00:03:52,483 我说, “不,我不会的。 53 00:03:53,043 --> 00:03:57,443 我内心作为一名母亲的狼性说不行。 54 00:03:57,603 --> 00:04:00,803 我内心就是很清楚 55 00:04:00,963 --> 00:04:03,683 我需要做什么。 56 00:04:03,843 --> 00:04:06,203 接受过化疗的婴儿通常体型很小。 57 00:04:07,883 --> 00:04:10,563 当布莱斯出生时,她有四公斤半。 58 00:04:10,723 --> 00:04:13,203 她是个大孩子。 59 00:04:14,523 --> 00:04:17,723 让她健康地来到人世, 我的病情也得到缓解, 60 00:04:17,883 --> 00:04:21,363 让我知道 我可以相信自己的那一部分。 61 00:04:22,683 --> 00:04:25,403 然而三年后... 62 00:04:26,483 --> 00:04:28,403 布莱斯得了癌症。 63 00:04:31,563 --> 00:04:33,443 对于任何父母来说, 64 00:04:33,603 --> 00:04:38,483 最可怕的事情就是 65 00:04:38,643 --> 00:04:40,643 你的孩子可能会死。 66 00:04:40,803 --> 00:04:42,763 这是父母最大的恐惧。 67 00:04:42,923 --> 00:04:45,843 好像只要他们还在呼吸, 你就会担忧。 68 00:04:47,683 --> 00:04:50,443 在重症监护室住了九天然后... 69 00:04:51,603 --> 00:04:53,043 她去世了。 70 00:05:12,443 --> 00:05:15,683 小可爱,我想你。 71 00:05:17,963 --> 00:05:20,443 我的宝贝。 72 00:05:29,123 --> 00:05:30,963 她的缺席也是存在。 73 00:05:32,563 --> 00:05:34,963 这是我一直背负的痛苦。 74 00:05:37,683 --> 00:05:40,723 因为这提醒了我她曾经存在。 75 00:05:49,403 --> 00:05:51,443 生日快乐,布莱斯。 76 00:06:01,363 --> 00:06:03,003 生日快乐。 77 00:06:15,043 --> 00:06:17,483 我经历过 78 00:06:17,643 --> 00:06:19,483 地狱的最深处。 79 00:06:19,643 --> 00:06:21,963 我对那种感觉 80 00:06:22,123 --> 00:06:24,763 了如指掌。 81 00:06:26,243 --> 00:06:30,323 经历了这一切, 然后从中走出来... 82 00:06:30,483 --> 00:06:31,883 没有垮掉... 83 00:06:33,923 --> 00:06:36,243 对我来说, 这意味着我可以处理任何事情。 84 00:06:37,683 --> 00:06:40,803 我完全不会认为这将是容易的。 85 00:06:41,563 --> 00:06:43,923 这次经历 86 00:06:44,083 --> 00:06:47,123 会以各种方式把我推向极限。 87 00:06:47,283 --> 00:06:51,763 但对我来说,这不是一场斗争。 这是一个挑战。 88 00:06:52,563 --> 00:06:54,323 我准备好了迎接挑战。 89 00:06:57,123 --> 00:06:59,763 我感觉昨晚我戳破了悲伤的泡泡 90 00:06:59,923 --> 00:07:02,123 现在我只是觉得感激 91 00:07:02,283 --> 00:07:04,403 今天是她的生日。 92 00:07:07,563 --> 00:07:11,203 我可以想象 93 00:07:11,363 --> 00:07:13,683 她戴着仙女翅膀 穿着芭蕾舞裙到处跑。 94 00:07:13,843 --> 00:07:15,843 赤脚在泥土里, 95 00:07:16,003 --> 00:07:17,723 吃木蠹蛾幼虫。 96 00:07:18,843 --> 00:07:20,643 这会让我微笑。 97 00:07:23,083 --> 00:07:26,443 非常感激我有了生孩子 98 00:07:26,603 --> 00:07:29,163 和做妈妈的经历。 99 00:07:43,443 --> 00:07:46,963 距离10公里 第四天 上午7点45分 100 00:07:48,003 --> 00:07:51,563 麦克 101 00:07:52,603 --> 00:07:54,843 黑凤头鹦鹉飞回来了。 102 00:07:57,363 --> 00:07:59,163 你好啊,黑凤头鹦鹉! 103 00:08:00,963 --> 00:08:04,803 它们可能和我一样, 只是在享受着蓝天。 104 00:08:11,763 --> 00:08:14,683 我觉得它在学我。 105 00:08:16,043 --> 00:08:17,883 好了,下次再见。 106 00:08:23,363 --> 00:08:24,923 回到沉默。 107 00:08:25,443 --> 00:08:26,923 继续干活。 108 00:08:33,803 --> 00:08:35,803 这根木头有一块很好的自然弯曲。 109 00:08:35,963 --> 00:08:38,003 这是第四天了。 110 00:08:38,163 --> 00:08:40,723 我会继续弄我的独木舟。 111 00:08:40,883 --> 00:08:44,803 这艘独木舟将解决我的垂钓需求, 112 00:08:44,963 --> 00:08:47,683 等我做好刺网,就可以下网了。 113 00:08:47,843 --> 00:08:50,203 让我找到水流,开始我的侦查。 114 00:08:50,363 --> 00:08:53,483 这看起来好多了。 115 00:08:56,403 --> 00:08:59,443 自从我来到这里 我真的没有吃过任何东西。 116 00:08:59,603 --> 00:09:01,403 我觉得没问题。 117 00:09:01,563 --> 00:09:03,803 因为我的比赛方式是, 118 00:09:03,963 --> 00:09:07,523 我可能会饿20天,30天, 119 00:09:07,683 --> 00:09:09,963 找不到什么吃的。 120 00:09:10,123 --> 00:09:11,763 但在这个时段左右, 121 00:09:11,923 --> 00:09:16,123 我会开始有妥善的 食物收集系统。 122 00:09:16,283 --> 00:09:18,963 也许得宽一点。是吧? 123 00:09:19,123 --> 00:09:22,283 我再拿一棵树苗。 124 00:09:22,443 --> 00:09:25,603 所以我越快把这该死的东西弄好, 125 00:09:25,763 --> 00:09:28,003 就能越快吃到东西。 126 00:09:43,243 --> 00:09:45,723 有东西爬上去了。 127 00:09:45,883 --> 00:09:48,963 那里有刮痕。 128 00:09:49,123 --> 00:09:50,683 有一只大的动物爬上去了。 129 00:09:52,523 --> 00:09:54,043 大概在那里。 130 00:09:54,203 --> 00:09:56,083 所以我猜那是一只负鼠或者什么东西 131 00:09:56,243 --> 00:09:57,523 想要爬上这棵树。 132 00:09:57,683 --> 00:09:59,163 这是一个好兆头。 133 00:09:59,323 --> 00:10:00,043 我知道这附近至少有一些该死的动物 134 00:10:00,043 --> 00:10:01,803 我知道这附近至少有一些该死的动物 135 00:10:01,963 --> 00:10:03,763 我要设置这些追踪摄像头 136 00:10:03,923 --> 00:10:06,603 看看周围有什么野生动物。 137 00:10:07,003 --> 00:10:10,163 主办方提供给每名参与者 两个跟踪摄像机 138 00:10:10,323 --> 00:10:12,163 来检测野生动物的运动。 139 00:10:13,523 --> 00:10:14,923 好了。 140 00:10:15,083 --> 00:10:17,843 如果我从这里走过去, 我会走哪条路? 141 00:10:19,923 --> 00:10:21,683 老实说,我会走这条, 142 00:10:21,843 --> 00:10:24,803 所以这可能是动物们会走的那条路。 143 00:10:31,603 --> 00:10:33,643 这里有条岔路。 144 00:10:35,643 --> 00:10:37,283 再一次,我认为大部分动物 145 00:10:37,443 --> 00:10:39,963 是从那里下来然后走岔路。 146 00:10:40,123 --> 00:10:43,203 所以我最好把它放在这里 对着那个方向。 147 00:10:44,403 --> 00:10:48,323 参赛者可以捕捉36种野生动物。 148 00:10:48,483 --> 00:10:51,563 受保护的物种必须毫发无损地放生。 149 00:10:51,723 --> 00:10:53,163 好了,这样应该可以了。 150 00:10:56,483 --> 00:10:59,083 好了,标记一下那个位置。 151 00:11:00,403 --> 00:11:01,883 我很期待 152 00:11:02,043 --> 00:11:04,483 明天早上是否有什么发现。 153 00:11:08,483 --> 00:11:13,083 距离10公里 第四天 上午10点05分 154 00:11:13,843 --> 00:11:17,403 杜安 155 00:11:22,683 --> 00:11:26,123 我希望其他人的庇护所都比我的强。 156 00:11:30,443 --> 00:11:34,003 我就这样醒来... 157 00:11:35,083 --> 00:11:37,723 我得离开这个虫洞。 158 00:11:38,723 --> 00:11:40,843 我得有一个体面点的庇护所, 159 00:11:41,003 --> 00:11:43,323 尤其是现在风越来越大了。 160 00:11:43,883 --> 00:11:49,003 所以今天是为我的固定庇护所 砍柴的日子。 161 00:11:49,163 --> 00:11:51,123 出发吧。 162 00:11:54,643 --> 00:11:57,803 我想让它宽敞一点, 希望能放得下我的床。 163 00:11:57,963 --> 00:12:02,523 我希望它足够舒适 让我可以抵御任何风暴, 164 00:12:02,683 --> 00:12:06,723 雨和风。 165 00:12:06,883 --> 00:12:10,523 我想在这个野外待很久, 所以我必须这么做。 166 00:12:12,203 --> 00:12:13,723 好了。 167 00:12:13,883 --> 00:12:16,563 我需要更多的树。 168 00:12:19,163 --> 00:12:22,363 作为一名原住民, 这种经历将使我有机会 169 00:12:22,523 --> 00:12:24,603 在更深层次上与乡土联接。 170 00:12:24,763 --> 00:12:28,523 这对我来说真的很重要。 171 00:12:33,323 --> 00:12:35,923 好了,让我们完成这面墙吧。 172 00:12:38,483 --> 00:12:42,723 搬运这些大圆木要消耗太多能量。 173 00:12:42,883 --> 00:12:44,243 难到我了。 174 00:12:44,403 --> 00:12:46,523 这是我第一次滑倒。 175 00:12:49,203 --> 00:12:51,843 我得慢慢来,把这事搞定。 176 00:13:00,043 --> 00:13:02,923 差一点。 177 00:13:03,083 --> 00:13:04,443 我的天呐。 178 00:13:06,043 --> 00:13:09,443 这既是一个生存游戏 179 00:13:09,603 --> 00:13:12,523 也是一个心理游戏。 180 00:13:12,683 --> 00:13:14,363 支棱起来吧。 181 00:13:15,523 --> 00:13:19,123 我还没吃东西,可能还脱水了, 182 00:13:19,283 --> 00:13:22,083 脑子都快崩溃了。 183 00:13:22,243 --> 00:13:23,963 我得重新振作起来, 184 00:13:24,123 --> 00:13:27,803 因为稍有不慎,我就得回家了。 185 00:13:27,963 --> 00:13:31,643 持续缺乏食物和水 会严重影响注意力和运动技能。 186 00:13:34,083 --> 00:13:35,923 不行。 187 00:13:36,083 --> 00:13:37,603 该死的别啊。 188 00:13:42,483 --> 00:13:43,563 该死。 189 00:13:50,323 --> 00:13:54,643 今天还没完成我想完成的工作。 190 00:13:54,803 --> 00:13:57,403 我还有半面墙要弄。 191 00:13:58,803 --> 00:14:03,003 我砍的东西太多了,不停地砍。 192 00:14:03,883 --> 00:14:08,683 在那破玩意里再待一晚, 我就搬过来。 193 00:14:11,883 --> 00:14:14,883 距离14.8公里 第四天 下午1点28分 194 00:14:15,883 --> 00:14:19,283 迈克尔 195 00:14:27,803 --> 00:14:29,683 看起来雾蒙蒙的,但是... 196 00:14:31,003 --> 00:14:32,883 我觉得现在没问题了。 197 00:14:33,043 --> 00:14:34,363 第四天。 198 00:14:34,523 --> 00:14:37,283 我只是在收集早上的水。 199 00:14:37,443 --> 00:14:39,563 看起来有很多。 200 00:14:39,723 --> 00:14:42,723 但也有一些 201 00:14:42,883 --> 00:14:45,803 树栖生物的粪便。 202 00:14:45,963 --> 00:14:48,243 我们就假装没有看到。 203 00:14:50,363 --> 00:14:55,283 饮用与粪便接触过的水会导致腹泻。 204 00:14:57,043 --> 00:14:58,443 淡水。 205 00:15:00,363 --> 00:15:02,283 在摄像机前面站一下吧。 206 00:15:04,123 --> 00:15:06,083 我叫迈克尔·华莱士,我24岁。 207 00:15:06,243 --> 00:15:09,283 我是一名来自新州橡树市的 乡村兽医和丛林维护师。 208 00:15:09,443 --> 00:15:12,403 天啊,这里一团糟! 我们只有这么多! 209 00:15:12,563 --> 00:15:14,323 我是一名相信圣经的基督徒。 210 00:15:14,483 --> 00:15:17,163 我对上帝的信仰, 对我来说非常重要。 211 00:15:17,323 --> 00:15:19,763 它差不多就是定心丸。 212 00:15:19,923 --> 00:15:23,923 相信耶稣 让我的生活变得轻松又简单。 213 00:15:24,083 --> 00:15:25,923 别太想我们,我们哪里也不去, 214 00:15:26,083 --> 00:15:27,923 等你回来的时候 我们仍然会在这里。 215 00:15:28,083 --> 00:15:30,563 我肯定会说自己是一个顾家的男人。 216 00:15:30,723 --> 00:15:34,003 我的孩子对我很重要, 我的教会家庭对我也很重要。 217 00:15:34,163 --> 00:15:36,243 你觉得我的表现会怎么样,塞缪尔? 218 00:15:36,403 --> 00:15:39,483 你很厉害也很坚强, 我觉得你会撑很长时间。 219 00:15:39,643 --> 00:15:41,043 说不定可以撑到最后。 220 00:15:42,243 --> 00:15:45,683 我的日常生活、 就有点像“独自求生”。 221 00:15:45,843 --> 00:15:47,043 你好啊。 222 00:15:47,203 --> 00:15:49,243 我有我自己的丛林。 223 00:15:49,403 --> 00:15:52,963 我可以捕捞,我可以捕鱼, 我可以打猎,我可以生火。 224 00:15:53,123 --> 00:15:56,083 我最强的技能是解决问题 225 00:15:56,243 --> 00:15:59,203 以及永不放弃的个性。 226 00:15:59,923 --> 00:16:02,963 我知道这将是困难的, 但我并不害怕。 227 00:16:03,123 --> 00:16:06,363 我这样做是为了代表 基督徒, 228 00:16:06,523 --> 00:16:09,443 并且展示 我在那场斗争中如何保持坚韧。 229 00:16:10,883 --> 00:16:13,523 过去,我的信仰 帮助我度过了艰难的时期。 230 00:16:13,683 --> 00:16:16,883 - 再见,爸爸。再见,爱你。 - 再见。 231 00:16:17,043 --> 00:16:20,123 基督徒的身份 将成为我的秘密武器。 232 00:16:21,723 --> 00:16:26,403 今天我们要去山上探险, 丰富一下我的饮食, 233 00:16:26,563 --> 00:16:30,963 因为我还没有捕鱼, 所以我真的感到饿了。 234 00:16:33,403 --> 00:16:35,723 好了,有一条小径。 235 00:16:35,883 --> 00:16:37,683 向上,不停向上走。 236 00:16:42,363 --> 00:16:44,563 越往山上走, 237 00:16:44,723 --> 00:16:47,363 看起来越不那么茂密, 这挺好的。 238 00:16:49,363 --> 00:16:52,203 我想我午餐时间快到了, 找到了灯心草。 239 00:16:52,363 --> 00:16:57,363 灯心草是原住民常见的丛林食物。 240 00:16:57,763 --> 00:16:59,123 从根上开始吃。 241 00:17:04,363 --> 00:17:08,083 水润多汁,有点甜。 242 00:17:08,243 --> 00:17:09,443 你知道吗? 243 00:17:09,603 --> 00:17:12,883 如果你不管它的形状, 它的味道有点像玉米棒。 244 00:17:13,763 --> 00:17:14,963 让我们继续前进吧。 245 00:17:16,443 --> 00:17:18,443 我想我正在向南走。 246 00:17:22,483 --> 00:17:24,363 最好迅速检查一下。 247 00:17:24,523 --> 00:17:27,363 是的,这是南方,很好。 248 00:17:27,523 --> 00:17:31,763 参加者会得到一个指南针 作为他们安全装备的一部分。 249 00:17:31,923 --> 00:17:34,483 现在小心地在丛林中开路。 250 00:17:48,363 --> 00:17:50,443 丛林开始压得更低。 251 00:17:53,323 --> 00:17:56,283 沿着之字形而不是直线行走。 252 00:17:57,123 --> 00:17:59,443 天啊,很容易就迷路了。 253 00:17:59,803 --> 00:18:02,283 “地平线”灌木丛 是塔斯马尼亚特有的, 254 00:18:02,443 --> 00:18:05,683 使其成为最难行走的雨林之一。 255 00:18:12,363 --> 00:18:15,323 走一米都要花这么长时间, 这可不是个好兆头。 256 00:18:16,723 --> 00:18:19,803 我只是不想打破不流汗的原则。 257 00:18:19,963 --> 00:18:21,683 不要在寒冷的气候下出汗。 258 00:18:21,843 --> 00:18:24,003 寒冷天气出汗过多会弄湿衣服 259 00:18:24,163 --> 00:18:26,603 增加体温过低和脱水的风险。 260 00:18:37,643 --> 00:18:40,363 在丛林中爬行。 261 00:18:40,523 --> 00:18:42,163 还有别的路吗? 262 00:18:44,523 --> 00:18:45,963 真的被封闭在这里了。 263 00:18:47,363 --> 00:18:49,283 我现在准备回营地了。 264 00:18:49,443 --> 00:18:51,163 消耗了太多的能量。 265 00:18:58,043 --> 00:18:59,843 方向检查。 266 00:19:01,283 --> 00:19:03,643 往...不是往北走。 267 00:19:04,603 --> 00:19:06,883 向偏西行进,西北。 268 00:19:07,043 --> 00:19:08,443 最好把方向摆正。 269 00:19:09,843 --> 00:19:12,923 目标是在夜幕降临时回家。 270 00:19:20,243 --> 00:19:21,283 我已经筋疲力尽了。 271 00:19:26,443 --> 00:19:28,203 还不能完全站起来。 272 00:19:31,123 --> 00:19:32,243 糟了。 273 00:19:34,283 --> 00:19:36,483 我把指南针掉在那里了。 274 00:19:42,923 --> 00:19:46,763 独自求生 澳大利亚 275 00:19:47,923 --> 00:19:49,923 第四天 下午2点10分 276 00:19:52,163 --> 00:19:54,363 剩余六人 277 00:19:56,883 --> 00:20:01,523 麦克 278 00:20:19,683 --> 00:20:21,003 才过了一周, 279 00:20:21,163 --> 00:20:23,603 我现在有点 了解这个地方了。 280 00:20:23,763 --> 00:20:26,483 差不多每十分钟下一次雨, 281 00:20:26,643 --> 00:20:29,923 然后停雨,然后再下。 282 00:20:33,723 --> 00:20:36,243 好了,没错,雨来了。 283 00:20:36,403 --> 00:20:37,603 没关系。 284 00:20:37,763 --> 00:20:41,283 你只需随机应变, 准备好可以在屋里做的事情。 285 00:20:42,003 --> 00:20:44,483 我正在实践我的想法, 一个钓鱼卷轴。 286 00:20:46,283 --> 00:20:48,323 我认为这是关键。 287 00:20:48,483 --> 00:20:52,683 在你还有劲儿的时候, 要一直做事。 288 00:20:53,963 --> 00:20:58,163 让你所有的系统都就位 开始收集食物 289 00:20:58,323 --> 00:21:02,843 而不是去休息, 因为休息会消耗能量。 290 00:21:03,003 --> 00:21:05,523 好吧,我来试一下这个东西。 291 00:21:06,803 --> 00:21:08,283 好极了。 292 00:21:11,323 --> 00:21:13,123 好极了。 293 00:21:13,283 --> 00:21:15,003 搞定。 294 00:21:15,163 --> 00:21:16,563 来吧,鱼儿们。 295 00:21:16,723 --> 00:21:20,123 我认为自律 296 00:21:20,283 --> 00:21:23,003 是让我在这里待到最后的方式。 297 00:21:26,403 --> 00:21:29,323 雨下大了,也许是时候进去了。 298 00:21:35,803 --> 00:21:39,043 距离九公里 下午四点 299 00:21:49,763 --> 00:21:51,403 啊!我的膝盖骨。 300 00:21:53,483 --> 00:21:55,123 加油。 301 00:21:55,643 --> 00:21:59,843 迈克尔已经迷路了近两个小时。 302 00:22:07,083 --> 00:22:08,843 就是这样,感谢你,主。 303 00:22:09,003 --> 00:22:10,883 黑色的指南针。 304 00:22:11,043 --> 00:22:14,283 趁我还没弄丢,赶紧用一下。 305 00:22:18,363 --> 00:22:21,443 好了,方向检查。 306 00:22:21,603 --> 00:22:23,083 计划是继续向南前进。 307 00:22:25,403 --> 00:22:27,803 希望离我上来的路很近。 308 00:22:27,963 --> 00:22:31,043 在天黑之前,尽快回家。 309 00:22:31,203 --> 00:22:35,283 迈克尔只剩下不到40分钟, 天要黑了。 310 00:22:35,443 --> 00:22:39,163 夜间温度可能低于冰点。 311 00:22:41,443 --> 00:22:43,443 肯定有更快的路。 312 00:22:59,003 --> 00:23:03,123 我想我看到了一点希望。 313 00:23:05,163 --> 00:23:07,603 幸运的是,我想我正在下坡。 314 00:23:08,643 --> 00:23:12,283 我想我正在下山,靠近水路。 315 00:23:16,763 --> 00:23:19,723 信念在克服困难时起着很大的作用。 316 00:23:19,883 --> 00:23:23,603 明白这不仅仅关系到 我们今生所拥有的一切舒适, 317 00:23:23,763 --> 00:23:26,323 还有来世更伟大的东西。 318 00:23:29,683 --> 00:23:31,443 哈利路亚。 319 00:23:33,563 --> 00:23:35,523 困难的时刻会来也会走。 320 00:23:36,603 --> 00:23:39,163 我可能会感到不舒服,不过没关系。 321 00:23:43,603 --> 00:23:46,723 我本来担心我今晚无法回到这里。 322 00:23:46,883 --> 00:23:48,363 所以我真的很高兴我回来了。 323 00:23:49,403 --> 00:23:50,843 我已经筋疲力尽了。 324 00:23:51,723 --> 00:23:53,683 我确实找到了灯心草,但是, 325 00:23:53,843 --> 00:23:56,243 去那么远不值当。 326 00:23:56,403 --> 00:23:57,763 再见,伙计们。 327 00:24:02,083 --> 00:24:04,203 距离九公里 麦克 328 00:24:07,403 --> 00:24:09,443 第五天 上午七点 329 00:24:10,843 --> 00:24:13,083 天晴了。 330 00:24:13,243 --> 00:24:15,723 我要去看看那些跟踪摄像头。 331 00:24:18,523 --> 00:24:20,203 好了,让我们看看吧。 332 00:24:29,003 --> 00:24:30,683 太好了。 333 00:24:31,803 --> 00:24:33,003 你好啊。 334 00:24:34,763 --> 00:24:36,163 你好,小家伙。 335 00:24:36,323 --> 00:24:38,443 我看到了你的屁股。 336 00:24:38,603 --> 00:24:40,763 就在那个灌木丛下面。 337 00:24:40,923 --> 00:24:42,043 那是它的小窝。 338 00:24:42,043 --> 00:24:43,243 那是它的小窝。 339 00:24:43,403 --> 00:24:44,883 很好。 340 00:24:51,803 --> 00:24:56,163 我很清楚的看到那里 有个丛林沙袋鼠在跳来跳去。 341 00:24:57,563 --> 00:25:01,203 也许更明智的做法 是停止我正在做的事情... 342 00:25:02,603 --> 00:25:05,123 趁动物还在,赶紧设陷阱。 343 00:25:07,643 --> 00:25:09,483 好了,有计划了。 344 00:25:11,603 --> 00:25:15,883 丛林沙袋鼠可达12公斤, 是蛋白质的宝贵来源。 345 00:25:16,283 --> 00:25:20,283 今天一整天我要制作这个陷阱。 346 00:25:22,443 --> 00:25:24,163 这绝对是我的首要任务, 347 00:25:24,323 --> 00:25:27,883 因为那里有晚餐, 我完成这个的速度越快, 348 00:25:28,043 --> 00:25:29,403 可能是今天, 349 00:25:29,563 --> 00:25:32,403 我可能越快吃到东西。 350 00:25:33,403 --> 00:25:34,643 看看。 351 00:25:34,803 --> 00:25:37,083 它开始看起来像一个网。 352 00:25:44,243 --> 00:25:47,723 凯特 353 00:25:47,883 --> 00:25:51,443 第五天 上午9点30分 354 00:25:54,403 --> 00:25:55,683 不好意思。 355 00:25:56,763 --> 00:25:58,643 请把这段剪掉。 356 00:25:59,443 --> 00:26:03,083 我很高兴 我今天没有钓到另一条鳗鱼。 357 00:26:03,243 --> 00:26:06,843 我所有的东西上都沾上了鳗鱼。 358 00:26:07,003 --> 00:26:09,843 连我盛水的容器 都还有鳗鱼腥味。 359 00:26:10,003 --> 00:26:13,523 热量很好,不过是有点代价。 360 00:26:14,363 --> 00:26:17,443 我会试着到处抓几条鱼或鳗鱼, 361 00:26:17,603 --> 00:26:20,643 但我很兴奋能吃点丛林食物。 362 00:26:22,803 --> 00:26:25,163 让我的食物来源多样化。 363 00:26:25,763 --> 00:26:27,123 作为一名野生动物生物学家, 364 00:26:27,283 --> 00:26:30,923 我的整个职业生涯 都在了解澳大利亚的动植物。 365 00:26:31,083 --> 00:26:35,003 了解我可以使用的植物物种。 366 00:26:35,163 --> 00:26:39,083 我觉得 这对我在野外生存很有帮助。 367 00:26:41,043 --> 00:26:43,843 让我们采些浆果吧。 368 00:26:49,683 --> 00:26:53,483 这个小灌木果实 就是所谓的咖啡浆果, 369 00:26:53,643 --> 00:26:57,443 上面有这些可食用的小红浆果。 370 00:26:57,603 --> 00:26:59,843 它们实际上是很好的维生素C来源。 371 00:27:00,963 --> 00:27:05,483 把它捏碎,然后涂抹在那里。 372 00:27:07,563 --> 00:27:11,243 我这一块皮肤非常敏感。 373 00:27:12,723 --> 00:27:15,163 这样我就能知道是否有反应 374 00:27:15,323 --> 00:27:16,843 我能否吃它们。 375 00:27:18,803 --> 00:27:22,483 但我要做的是收集我能找到的浆果。 376 00:27:22,643 --> 00:27:25,803 带它们回到营地, 也许有一些可以作为晚饭。 377 00:27:29,323 --> 00:27:33,443 想象中我在野外的样子 378 00:27:33,603 --> 00:27:37,403 和我在这里实际的样子不同。 379 00:27:37,563 --> 00:27:40,323 你感觉到与土地相连。 380 00:27:40,483 --> 00:27:44,843 但我一点也不想去打猎和杀戮。 381 00:27:45,003 --> 00:27:47,443 我想我只需要接受这一点 382 00:27:47,603 --> 00:27:49,643 意识到这没关系。 383 00:27:51,363 --> 00:27:53,643 我会确保没有过敏反应。 384 00:27:53,803 --> 00:27:55,723 看起来很棒。 385 00:27:55,883 --> 00:27:57,043 看起来不错。 386 00:27:57,843 --> 00:27:59,043 它们在这里。 387 00:28:06,563 --> 00:28:09,683 里面有很多小种子,有点像... 388 00:28:09,843 --> 00:28:11,443 覆盆子。 389 00:28:12,163 --> 00:28:13,763 也有点甜。 390 00:28:14,643 --> 00:28:16,083 非常好吃。 391 00:28:17,603 --> 00:28:20,003 我对此非常满意。超级美味。 392 00:28:23,043 --> 00:28:24,803 距离11公里 第五天 11点06分 393 00:28:26,043 --> 00:28:27,363 好了。 394 00:28:27,523 --> 00:28:29,603 湿透了的背包。 395 00:28:29,763 --> 00:28:31,083 就是现在。 396 00:28:31,243 --> 00:28:33,883 把我的东西搬进来, 把油布放在上面。 397 00:28:35,323 --> 00:28:38,243 今天,在这个美丽的天气下, 398 00:28:38,403 --> 00:28:42,323 我可以坚持自己的计划 想办法解决这个问题 399 00:28:42,483 --> 00:28:44,923 并搬进更大的空间。 400 00:28:45,083 --> 00:28:49,283 更大的空间,更舒服一点。 401 00:28:51,723 --> 00:28:53,763 就像我爸爸总是说的... 402 00:28:54,923 --> 00:28:57,683 你得有个好屋檐。 403 00:28:59,643 --> 00:29:01,483 棚屋完成了。 404 00:29:02,843 --> 00:29:06,163 我不知道它是否防水, 但我们会知道的。 405 00:29:06,323 --> 00:29:09,243 所以,我们要进门了。 406 00:29:10,923 --> 00:29:12,723 有人吗? 407 00:29:12,883 --> 00:29:14,443 没有人在家,很好。 408 00:29:14,603 --> 00:29:17,003 我想我会把特大床放在这里。 409 00:29:17,163 --> 00:29:19,723 角落里放冰箱, 410 00:29:19,883 --> 00:29:22,363 微波炉放在冰箱顶部。 411 00:29:23,203 --> 00:29:25,523 我想那就够了,至少现在是这样。 412 00:29:31,323 --> 00:29:34,163 你不知道 我完成这件事的感觉有多好。 413 00:29:35,003 --> 00:29:38,203 过去的五天是一段了不起的旅程。 414 00:29:39,043 --> 00:29:42,043 它给了我巨大的能量, 好像突然间 415 00:29:42,043 --> 00:29:43,283 它给了我巨大的能量, 好像突然间 416 00:29:43,443 --> 00:29:45,003 就完成了。 417 00:29:46,563 --> 00:29:49,363 我真的很期待接下来的时间, 418 00:29:49,523 --> 00:29:51,923 我可以开始钓鱼了。 419 00:29:53,683 --> 00:29:57,003 开始享受这个美丽的地方吧。 420 00:30:04,083 --> 00:30:05,883 下雨了。 421 00:30:17,123 --> 00:30:20,883 我真的想收集一些木柴, 但太湿了。 422 00:30:21,043 --> 00:30:23,163 我甚至不知道从哪里开始。 423 00:30:24,603 --> 00:30:26,523 我把那扇门做的太大了。 424 00:30:27,763 --> 00:30:31,443 每当北风通过... 425 00:30:35,523 --> 00:30:36,723 冷得刺骨。 426 00:30:40,643 --> 00:30:42,363 我的曾祖母... 427 00:30:43,523 --> 00:30:47,483 她是我在这里做这些事情的 428 00:30:49,203 --> 00:30:50,603 重要原因。 429 00:30:50,763 --> 00:30:53,443 她是被偷走的那几代人之一。 430 00:30:53,603 --> 00:30:56,323 如果她能经历她所经历的, 431 00:30:56,483 --> 00:30:58,883 那我也可以经历这个。 432 00:31:01,643 --> 00:31:05,683 她五岁时被人从母亲身边夺走了。 433 00:31:05,843 --> 00:31:11,363 仅仅是因为她的长相, 不管怎样,同化政策。 434 00:31:11,523 --> 00:31:13,083 就被带走了。 435 00:31:14,083 --> 00:31:16,923 我们不知道她父亲发生了什么事。 436 00:31:17,083 --> 00:31:20,563 她的哥哥被扔下了水井。 437 00:31:21,483 --> 00:31:23,283 然后淹死了,很显然。 438 00:31:23,443 --> 00:31:25,963 她的母亲被偷走了, 439 00:31:26,123 --> 00:31:30,083 被送到奥兰治的 威朱里的一个精神病院。 440 00:31:32,803 --> 00:31:36,403 45年来,她们以为彼此都死了。 441 00:31:38,083 --> 00:31:41,243 但她们仅仅相隔... 442 00:31:42,163 --> 00:31:43,683 四个小时的车程。 443 00:31:44,163 --> 00:31:45,763 你能明白吗? 444 00:31:45,923 --> 00:31:49,363 但她从来没有抱怨过这个世界。 445 00:31:50,723 --> 00:31:52,123 她是如此坚强。 446 00:31:55,883 --> 00:31:58,483 这样吧,你想谈谈韧性吗? 447 00:32:01,363 --> 00:32:02,563 你可以把... 448 00:32:04,283 --> 00:32:07,523 我的100个祖先排成一排。 449 00:32:07,683 --> 00:32:09,843 在殖民的最初50年内 450 00:32:10,003 --> 00:32:12,603 或者不管你叫它什么, 451 00:32:12,763 --> 00:32:16,723 剩下三个人活着, 452 00:32:16,883 --> 00:32:20,723 其它要么被谋杀,要么死于疾病。 453 00:32:20,883 --> 00:32:26,123 所以我是这三人之中活着的那一个。 454 00:32:27,603 --> 00:32:29,563 我对此感到自豪。 455 00:32:31,203 --> 00:32:34,403 这就是帮助我在这里撑下去的原因。 456 00:32:42,603 --> 00:32:45,683 “独自求生 澳大利亚” 由起亚赞助播出。 457 00:32:45,843 --> 00:32:48,243 体验人类的终极耐力 458 00:32:48,403 --> 00:32:52,923 10名参赛者 在塔斯马尼亚荒野中独自生存 459 00:32:53,083 --> 00:32:56,683 胜者将获得价值25万澳元的奖金。 460 00:32:58,083 --> 00:33:01,763 独自求生 澳大利亚 461 00:33:02,763 --> 00:33:05,243 第五天 下午12点07分 462 00:33:05,923 --> 00:33:08,083 剩余六人 463 00:33:09,243 --> 00:33:13,803 吉娜 464 00:33:30,963 --> 00:33:33,243 这是快乐的阳光之歌。 465 00:33:33,403 --> 00:33:35,763 今天我正在做我的床。 466 00:33:35,923 --> 00:33:37,803 当我说做床的时候, 467 00:33:37,963 --> 00:33:42,283 我的意思 不是要铺上我精美的埃及棉床单 468 00:33:42,443 --> 00:33:44,203 抖松棉被。 469 00:33:44,363 --> 00:33:45,603 不是的。 470 00:33:45,763 --> 00:33:49,123 当我说做床时, 我的意思是“手工制作”。 471 00:33:49,923 --> 00:33:54,603 吉娜是唯一一位没有选择睡袋 作为10件携带物之一的参与者。 472 00:33:54,763 --> 00:33:57,763 我的策略仍然是不去担心食物。 473 00:33:57,923 --> 00:34:00,563 好好弄这个庇护所, 474 00:34:00,723 --> 00:34:05,643 这样我就有一个家, 因为我想在这里呆90天。 475 00:34:10,123 --> 00:34:14,923 我的身体是52岁, 有些事情我的身体不能再做了。 476 00:34:18,163 --> 00:34:22,003 这需要彻底调整 477 00:34:22,163 --> 00:34:24,483 我做事的方式。 478 00:34:24,643 --> 00:34:26,203 我得慢慢来。 479 00:34:26,363 --> 00:34:29,963 睡觉的时候离开地面一段距离 有助于防止热量通过传导流失。 480 00:34:30,123 --> 00:34:32,083 承受我的体重。 481 00:34:32,243 --> 00:34:33,483 这感觉很好。 482 00:34:35,403 --> 00:34:36,643 弄好了一个。 483 00:34:38,163 --> 00:34:40,403 现在我必须做另一个。 484 00:34:40,563 --> 00:34:43,323 与地面接触时, 身体热量损失更快。 485 00:34:43,483 --> 00:34:47,243 我得习惯自然的时间。 486 00:34:48,843 --> 00:34:51,123 这个要花多久就得花多久。 487 00:34:52,523 --> 00:34:57,283 继续干,即使下雪, 488 00:34:57,443 --> 00:35:02,083 继续干,直到完成。 489 00:35:26,163 --> 00:35:27,803 我有一张床了... 490 00:35:29,043 --> 00:35:32,243 这只是真正待在家里的开始 491 00:35:32,403 --> 00:35:34,363 而不是露宿街头。 492 00:35:34,523 --> 00:35:37,403 我现在非常非常高兴。 493 00:35:45,363 --> 00:35:47,523 第六天 早上八点 494 00:35:51,203 --> 00:35:55,123 我家看起来有点像个房子了。 495 00:35:58,043 --> 00:35:59,403 瞧瞧。 496 00:36:05,643 --> 00:36:07,403 这是一个非常杂乱的房子, 497 00:36:07,563 --> 00:36:10,163 但它现在有点像个房子了。 498 00:36:16,643 --> 00:36:18,083 那是什么? 499 00:36:21,483 --> 00:36:22,723 在哪儿呢? 500 00:36:23,203 --> 00:36:24,283 哦,我的天啊。 501 00:36:24,883 --> 00:36:26,203 我的心在狂跳。 502 00:36:27,843 --> 00:36:28,923 就是这样。 503 00:36:36,803 --> 00:36:38,683 是一只鸭嘴兽。 504 00:36:41,723 --> 00:36:43,723 这太令人兴奋了。 505 00:36:43,883 --> 00:36:45,563 哇。 506 00:36:48,763 --> 00:36:50,603 一只鸭嘴兽拜访了我。 507 00:36:56,203 --> 00:36:58,763 现在感觉一切都是可行的。 508 00:37:00,243 --> 00:37:02,243 我很高兴来到这里。 509 00:37:09,883 --> 00:37:13,243 距离9.8公里 510 00:37:13,923 --> 00:37:16,723 克里斯 511 00:37:17,203 --> 00:37:19,603 第六天 上午10点42分 512 00:37:20,003 --> 00:37:22,763 打结打结,永不停歇 513 00:37:22,923 --> 00:37:24,203 有点棘手。 514 00:37:25,963 --> 00:37:27,683 糟了,我在这里弄错了。 515 00:37:27,843 --> 00:37:29,963 好无聊。 516 00:37:30,123 --> 00:37:31,923 我不想再弄了! 517 00:37:32,083 --> 00:37:33,683 就这样吧。 518 00:37:38,683 --> 00:37:39,683 让我们去狩猎吧。 519 00:37:39,843 --> 00:37:42,963 让我们去狩猎一下,你觉得怎么样? 520 00:37:46,683 --> 00:37:48,603 这里无可挑剔。 521 00:37:48,763 --> 00:37:50,003 美极了。 522 00:37:50,483 --> 00:37:53,003 我唯一缺少的是食物,仅此而已。 523 00:37:54,123 --> 00:37:56,563 让我们去捕负鼠吧。 524 00:37:58,163 --> 00:38:00,203 我没看到几只。 525 00:38:00,363 --> 00:38:02,403 甚至看不到一双眼睛。 526 00:38:05,723 --> 00:38:08,083 我得吃一些肉。 527 00:38:10,883 --> 00:38:14,363 出来牺牲你自己吧,小负鼠。 528 00:38:16,923 --> 00:38:18,883 这也行不通。 529 00:38:19,043 --> 00:38:22,363 真是见鬼了, 要是有一条蛇我也会开心的。 530 00:38:22,523 --> 00:38:25,683 给我来一条蛇,给我点什么都行! 531 00:38:28,603 --> 00:38:32,003 好了,我们继续,说了太多废话了。 532 00:38:36,883 --> 00:38:40,283 毫无疑问,这棵树里有一只负鼠。 533 00:38:45,243 --> 00:38:46,803 哇,这太令人毛骨悚然了。 534 00:38:51,963 --> 00:38:54,403 里面好深。 535 00:38:59,763 --> 00:39:01,243 看都看不见。 536 00:39:02,723 --> 00:39:05,083 我在想那是不是一条蛇。 537 00:39:07,123 --> 00:39:08,763 我的天,我好紧张。 538 00:39:08,923 --> 00:39:12,563 中空的原木和树桩 很有可能是虎蛇的家。 539 00:39:12,723 --> 00:39:16,083 它们是世界上第四毒的陆地蛇。 540 00:39:16,243 --> 00:39:18,123 难以想象。 541 00:39:18,923 --> 00:39:21,283 我想里面肯定有只负鼠, 542 00:39:21,443 --> 00:39:23,843 但它不可能在下面。 543 00:39:26,363 --> 00:39:29,163 你又活了一天,我的朋友。 544 00:39:38,643 --> 00:39:42,043 每个人都回家了,我真的很孤独。 545 00:39:42,643 --> 00:39:45,523 就像诺亚把他的方舟带到这里, 546 00:39:45,683 --> 00:39:47,523 然后说, “嘿,大家伙,跳上来, 547 00:39:47,683 --> 00:39:51,163 “让我们先离开一会儿, 让克里斯在这里闲逛... 548 00:39:51,323 --> 00:39:54,003 ”直到他疯掉为止, 549 00:39:54,163 --> 00:39:55,923 “也许要不了太久。” 550 00:39:56,523 --> 00:39:58,283 然后他们都会回来。 551 00:39:59,563 --> 00:40:02,523 干得好啊,诺亚, 你和你该死的方舟。 552 00:40:02,683 --> 00:40:04,643 好了,我们去钓鱼吧。 553 00:40:05,163 --> 00:40:07,323 我觉得我没有什么机会 554 00:40:07,483 --> 00:40:09,843 能抓到啮齿动物,负鼠之类的。 555 00:40:10,003 --> 00:40:13,163 所以我要集中精力在水上。 556 00:40:13,323 --> 00:40:14,923 阳光。 557 00:40:16,483 --> 00:40:19,843 感谢你,亲爱的主! 558 00:40:23,683 --> 00:40:25,683 我有钩子和足够的线, 559 00:40:25,843 --> 00:40:28,563 所以还不如把它弄下水, 560 00:40:28,723 --> 00:40:30,443 让它派上用场。 561 00:40:30,603 --> 00:40:32,643 这是我能控制的一件事。 562 00:40:36,843 --> 00:40:38,403 钓鱼是我擅长的。 563 00:40:40,843 --> 00:40:42,283 好了。 564 00:40:43,403 --> 00:40:46,683 一、二、三、四、五。 565 00:40:50,683 --> 00:40:53,403 吃吧,上钩吧,鳟鱼。 566 00:40:56,403 --> 00:40:58,523 下午12点45分 567 00:41:23,083 --> 00:41:24,763 没有杆子移动。 568 00:41:24,923 --> 00:41:28,723 在冷锋期间, 鳟鱼通常处于休眠和昏睡状态。 569 00:41:28,883 --> 00:41:30,443 并不理想。 570 00:41:34,283 --> 00:41:38,643 下午2点30分 571 00:41:39,803 --> 00:41:43,683 我想知道是否还有其他人, 在一个完全不同的地方, 572 00:41:43,843 --> 00:41:47,403 抓到了很多负鼠和鱼。 573 00:41:48,403 --> 00:41:50,403 也许我被陷害了。 574 00:41:52,203 --> 00:41:56,403 距离4.9公里外 第六天 下午3点46分 575 00:41:57,563 --> 00:42:00,643 麦克 576 00:42:05,403 --> 00:42:10,083 昨晚我完成了今天这个陷阱的大网。 577 00:42:10,243 --> 00:42:12,163 如果我把这个陷阱布好了, 578 00:42:12,323 --> 00:42:15,083 晚饭可能就是小型沙袋鼠了。 579 00:42:16,323 --> 00:42:18,843 但我得跑两趟。 580 00:42:23,363 --> 00:42:25,443 太棒了!挂住了。 581 00:42:25,603 --> 00:42:27,803 小型沙袋鼠 582 00:42:27,963 --> 00:42:30,123 在日落后一到两个小时内活跃。 583 00:42:30,283 --> 00:42:32,363 大概会这么宽。 584 00:42:32,523 --> 00:42:34,003 我觉得它们很有可能 585 00:42:34,163 --> 00:42:37,203 会沿着我设下的陷阱一路过来。 586 00:42:37,363 --> 00:42:39,963 好了,这里是我的陷阱触发机制。 587 00:42:40,123 --> 00:42:41,443 与树呈90度角。 588 00:42:41,603 --> 00:42:43,683 参赛者必须辨认任何被困动物, 589 00:42:43,843 --> 00:42:46,243 而且只允许人道地杀死某些物种。 590 00:42:46,403 --> 00:42:50,883 我在双节棍的顶端 系上了另一根拉索。 591 00:42:51,043 --> 00:42:53,603 两根棍放在一起。 592 00:42:55,283 --> 00:42:57,043 这一部分在树杈下面。 593 00:42:57,043 --> 00:42:57,483 这一部分在树杈下面。 594 00:43:01,283 --> 00:43:03,803 好了,重量足够。 595 00:43:06,403 --> 00:43:09,603 然后我把它拉出来,它就松开了。 596 00:43:19,483 --> 00:43:22,323 我们看看需要多大力才能通过。 597 00:43:23,883 --> 00:43:26,043 很好,好了。 598 00:43:27,483 --> 00:43:31,243 现在是时候把网放在原位了。 599 00:43:33,363 --> 00:43:35,843 把这根木桩插进去。 600 00:43:47,723 --> 00:43:49,123 好了,我觉得我已经完成了。 601 00:43:49,283 --> 00:43:50,763 终于设置好了。 602 00:43:51,723 --> 00:43:54,923 很明显, 绊线被拉起,网就会升起来。 603 00:43:55,083 --> 00:43:56,803 网的四个角落。 604 00:43:56,963 --> 00:43:59,523 木头掉下来不能撞到地面 也不能撞到其他东西, 605 00:43:59,683 --> 00:44:01,883 以防下面还有别的东西。 606 00:44:02,043 --> 00:44:04,803 我很满意,但我可能得离开这里。 607 00:44:04,963 --> 00:44:08,283 天快黑了, 我不想它们醒来听到我的声音。 608 00:44:09,563 --> 00:44:11,843 这似乎是一个可靠的陷阱。 609 00:44:12,843 --> 00:44:15,763 我都等不及要下去仔细听了。 610 00:44:15,923 --> 00:44:17,563 这是一个非常安静的夜晚, 611 00:44:17,723 --> 00:44:20,843 所以我会全神贯注地听的。 612 00:44:22,523 --> 00:44:24,923 晚上九点 613 00:44:27,443 --> 00:44:30,883 好了,大概是天黑后四小时。 614 00:44:32,843 --> 00:44:36,163 这可能是小型沙袋鼠们路过的时间。 615 00:44:40,923 --> 00:44:43,843 我不知道是否有希望。 616 00:44:44,003 --> 00:44:46,923 看起来不错,但我没有测试它。 617 00:44:51,163 --> 00:44:53,523 只是...我不知道。 618 00:44:53,683 --> 00:44:55,963 我不想期望太高。 619 00:45:06,683 --> 00:45:09,643 “独自求生 澳大利亚” 由起亚赞助播出。 620 00:45:09,803 --> 00:45:12,323 体验人类的终极耐力 621 00:45:12,483 --> 00:45:17,003 10名参赛者 在塔斯马尼亚荒野中独自生存, 622 00:45:17,163 --> 00:45:20,763 获胜者 将获得价值25万澳元的奖金。 623 00:45:22,363 --> 00:45:24,843 独自求生 澳大利亚 624 00:45:25,923 --> 00:45:28,483 第六天 晚上9点30分 625 00:45:30,163 --> 00:45:33,243 剩余六人 626 00:45:43,883 --> 00:45:47,323 今晚我没听到丛林里有任何声音。 627 00:45:47,483 --> 00:45:50,243 它真的像往常一样安静,所以... 628 00:45:55,163 --> 00:45:58,923 也许是因为其中一只被抓住了。 629 00:46:07,203 --> 00:46:08,683 不,陷阱还在。 630 00:46:11,523 --> 00:46:13,443 和原样一样。 631 00:46:16,563 --> 00:46:18,923 也许可以看看跟踪摄像头。 632 00:46:23,723 --> 00:46:25,203 在和我开玩笑吧。 633 00:46:27,003 --> 00:46:31,843 它站在网的边缘。 634 00:46:32,003 --> 00:46:34,443 它绕着绊网走了。 635 00:46:35,523 --> 00:46:38,643 它肯定到处乱跑, 636 00:46:38,803 --> 00:46:40,643 因为我打扰了它。 637 00:46:42,923 --> 00:46:46,163 哇,差一点,就差一点点。 638 00:46:51,523 --> 00:46:53,323 漫长的一天,但是... 639 00:46:55,243 --> 00:46:57,283 我很开心,我取得了很多成就。 640 00:46:58,683 --> 00:47:01,563 快要开始有培根了。 641 00:47:01,723 --> 00:47:04,043 就差一点点,所以... 642 00:47:06,163 --> 00:47:07,883 我必须等待,看看会发生什么。 643 00:47:09,723 --> 00:47:13,483 当我发现一个弱点时, 我倾向于好好研究它, 644 00:47:13,643 --> 00:47:17,123 直到我几乎可以认为 它成为了一种优势。 645 00:47:18,363 --> 00:47:22,363 我要全身心的投入到这个挑战中。 646 00:47:25,803 --> 00:47:28,483 第七天 凌晨12点45分 647 00:47:29,523 --> 00:47:31,923 距离10公里 648 00:47:32,443 --> 00:47:34,723 又下雨了。 649 00:47:38,443 --> 00:47:41,763 我的庇护所屋顶都在摇晃。 650 00:47:45,523 --> 00:47:48,163 当前风速每小时81公里 651 00:47:51,563 --> 00:47:53,563 开始漏雨了。 652 00:47:53,723 --> 00:47:55,803 我的睡袋都弄湿了。 653 00:48:05,403 --> 00:48:10,163 水将热量从体内传导出去的速度 比冷空气快25倍。 654 00:48:19,403 --> 00:48:22,643 我开始感受到这地方有多残酷了。 655 00:48:24,603 --> 00:48:26,603 这就像是地狱的营地旅行。 656 00:48:27,923 --> 00:48:30,043 你无法离开。 657 00:48:40,763 --> 00:48:43,483 距离6.7 公里 第七天 上午11点30分 658 00:48:44,123 --> 00:48:47,043 克里斯 659 00:48:58,283 --> 00:49:02,323 你今天要钓到一条鱼,一定。 660 00:49:03,563 --> 00:49:06,323 天啊,我脑子都乱了。 661 00:49:06,483 --> 00:49:08,643 它需要一些营养。 662 00:49:10,283 --> 00:49:12,883 这就像在干涸的水库里钓鱼一样。 663 00:49:15,083 --> 00:49:17,003 开始对我在这里捕获食物的能力 664 00:49:17,163 --> 00:49:20,363 失去一点希望。 665 00:49:22,243 --> 00:49:23,883 我不知道,伙计们。 666 00:49:25,483 --> 00:49:26,963 我不知道该怎么办。 667 00:49:29,123 --> 00:49:31,723 如果我不能摆脱这种感觉, 这将是漫长的一天。 668 00:49:33,043 --> 00:49:37,843 我的身体和头脑 无法依靠这种饮食中运作。 669 00:49:40,643 --> 00:49:43,883 这种食物情况简直就是鬼扯。 670 00:49:46,363 --> 00:49:49,363 我得吃东西,这就是问题所在。 671 00:49:50,083 --> 00:49:52,483 就是这样, 如果我不能吃东西,我会... 672 00:49:54,443 --> 00:49:56,483 停止思考,停止思考。 673 00:50:01,723 --> 00:50:04,323 我要失去理智了,是不是? 真的快了。 674 00:50:05,523 --> 00:50:07,483 我都快吐了。 675 00:50:11,763 --> 00:50:14,163 户外摄像机可以去死了。 676 00:50:27,883 --> 00:50:29,123 拜托。 677 00:50:32,043 --> 00:50:33,963 别像个该死的白痴一样。 678 00:50:48,123 --> 00:50:50,003 在我们吃东西前 你可以把剩下的都烧了, 679 00:50:50,163 --> 00:50:53,843 我才不管。 680 00:50:55,043 --> 00:50:56,403 滚蛋! 681 00:50:57,843 --> 00:50:59,403 这太可怕了! 682 00:50:59,563 --> 00:51:01,883 我讨厌这该死的感觉。 683 00:51:11,803 --> 00:51:14,003 该死的... 684 00:51:14,163 --> 00:51:16,403 该死,我受够了。 685 00:51:28,363 --> 00:51:31,083 这种食物状况使我无法 686 00:51:31,243 --> 00:51:33,523 实现我想实现的目标。 687 00:51:33,683 --> 00:51:37,243 现在它已成为了一项饥饿挑战, 688 00:51:37,403 --> 00:51:41,163 而不是独自在野外求生的挑战。 689 00:51:42,963 --> 00:51:45,643 突然变得很低落,非常非常快。 690 00:51:49,083 --> 00:51:52,643 如果我能拿抓住那只沙袋鼠, 我可能就赢了。 691 00:51:54,203 --> 00:51:57,963 照顾自己的感觉是如此美好, 让这个地方更有家的感觉。 692 00:51:58,123 --> 00:51:59,803 是的,宝贝,我得到了丛林肥皂。 693 00:52:00,963 --> 00:52:04,123 我开始觉得我会赢了。 694 00:52:04,283 --> 00:52:06,923 - 该死,我在这里做什么? - 这不是重点。 695 00:52:07,083 --> 00:52:10,523 如果我感觉不到我的大脑, 我该如何继续这段旅程? 696 00:52:10,683 --> 00:52:13,643 我肯定已经患上酮症了。 697 00:52:13,803 --> 00:52:15,323 按一下按钮。 698 00:52:17,043 --> 00:52:19,083 你在和我开玩笑。 699 00:52:33,163 --> 00:52:38,163 字幕 SBS Australia 2023