1 00:00:17,243 --> 00:00:21,203 “孤独与隔离是痛苦的, 是人类无法忍受的。” 2 00:00:21,363 --> 00:00:25,363 儒勒·凡尔纳 3 00:00:28,163 --> 00:00:30,363 情感波动得很厉害。 4 00:00:31,163 --> 00:00:33,123 我觉得如果我留下来, 5 00:00:33,283 --> 00:00:36,203 我可能会 掉入一个我不想涉足的黑洞。 6 00:00:36,363 --> 00:00:38,643 是的,我正式退出了。 7 00:00:38,803 --> 00:00:40,123 有三只。 8 00:00:40,283 --> 00:00:44,043 就像埃尔西、我和朱诺一样, 就像是我的小家庭一样。 9 00:00:45,363 --> 00:00:48,043 我感觉我在这里生活的不错。 太好了。 10 00:00:48,203 --> 00:00:51,683 我做得很好, 但我非常想念人类。 11 00:00:54,283 --> 00:00:57,083 要是能吃点肉就太好了。 12 00:00:57,243 --> 00:00:58,883 如果抓不到小动物来吃, 13 00:00:59,043 --> 00:01:02,203 是无法一直留在这里的。 14 00:01:03,043 --> 00:01:06,443 亲爱的上帝, 求你赐予我一只负鼠。 15 00:01:07,603 --> 00:01:09,563 真的很疼。 16 00:01:09,723 --> 00:01:12,243 突然就撞到了。 17 00:01:12,403 --> 00:01:14,763 我抓到了一条鱼,我早餐要吃鱼了。 18 00:01:14,923 --> 00:01:17,243 天啊。 19 00:01:18,443 --> 00:01:21,203 - 你最近在吃什么? - 差不多什么都没吃。 20 00:01:21,363 --> 00:01:24,163 我就差一点点 就能抓住一只沙袋鼠了。 21 00:01:24,323 --> 00:01:26,003 这个小混蛋。 22 00:01:26,163 --> 00:01:28,683 是一只鳗鱼。 23 00:01:28,843 --> 00:01:30,123 该死! 24 00:01:30,723 --> 00:01:32,083 它跑了。 25 00:01:32,243 --> 00:01:36,323 “接近”没有意义,要么有要么无。 26 00:01:38,483 --> 00:01:41,923 我们已经快到南极了, 那里将只有我们自己。 27 00:01:42,683 --> 00:01:46,043 这里是塔斯马尼亚, 天气很冷,下雨又下雪。 28 00:01:47,323 --> 00:01:50,243 那里会永远并且彻底地改变我们。 29 00:01:51,363 --> 00:01:52,803 十名澳大利亚人 30 00:01:52,963 --> 00:01:54,483 该死。 31 00:01:55,363 --> 00:01:57,123 这是什么鬼地方? 32 00:01:57,283 --> 00:01:59,443 这就像是地狱的营地旅行。 33 00:01:59,603 --> 00:02:02,003 大自然母亲正在给我好看。 34 00:02:02,483 --> 00:02:03,883 与世隔绝 35 00:02:04,883 --> 00:02:09,283 这次经历既是一场生存游戏... 36 00:02:09,443 --> 00:02:10,923 我的小心脏啊。 37 00:02:11,083 --> 00:02:12,763 也是一场心理游戏。 38 00:02:13,883 --> 00:02:15,123 最后的幸存者 39 00:02:15,283 --> 00:02:17,363 还有别的路吗? 40 00:02:18,203 --> 00:02:21,163 25万澳元的奖金将改变我的生活。 41 00:02:21,323 --> 00:02:22,523 将成为胜者 42 00:02:22,683 --> 00:02:26,843 这是一个千载难逢的机会, 但它是有代价的。 43 00:02:29,403 --> 00:02:32,323 独自求生 44 00:02:41,123 --> 00:02:43,443 卢鲁维塔 塔斯马尼亚 西海岸 45 00:02:44,843 --> 00:02:47,123 第21天 上午10点40分 46 00:02:48,683 --> 00:02:50,723 剩余四人 47 00:02:52,963 --> 00:02:56,483 凯特 48 00:03:06,643 --> 00:03:09,003 多么美好的一天。 49 00:03:10,763 --> 00:03:12,323 自从我来到这里 50 00:03:12,483 --> 00:03:14,523 我一直想做一件事, 51 00:03:14,683 --> 00:03:17,363 那就是跳进水中游会儿泳。 52 00:03:17,523 --> 00:03:20,043 我肯定只游一会儿。 53 00:03:25,283 --> 00:03:26,403 天啊。 54 00:03:27,923 --> 00:03:29,643 我在干嘛? 55 00:03:29,803 --> 00:03:38,003 当前水温8° 56 00:03:45,123 --> 00:03:48,243 很凉爽!这样就行了。 57 00:03:54,283 --> 00:03:55,723 我的天。 58 00:03:58,083 --> 00:03:59,763 我的天。 59 00:04:06,083 --> 00:04:08,203 我很高兴我这么干了。 60 00:04:08,363 --> 00:04:10,203 是时候取暖了。 61 00:04:10,363 --> 00:04:12,603 没有碰到树枝或鳗鱼什么的。 62 00:04:14,723 --> 00:04:16,843 不过很冷。 63 00:04:17,003 --> 00:04:20,083 但是,天哪, 我发誓我从未感觉如此有活力。 64 00:04:26,003 --> 00:04:28,283 我今天真的很感激, 65 00:04:28,443 --> 00:04:30,923 而其他日子就有点挣扎了。 66 00:04:31,083 --> 00:04:34,083 留在这里我一直在抗争。 67 00:04:36,443 --> 00:04:39,123 我的舒适区有了很大的突破, 68 00:04:39,283 --> 00:04:41,283 每一天都很困难。 69 00:04:43,323 --> 00:04:44,763 很好。 70 00:04:46,123 --> 00:04:47,683 好了,开始干活了。 71 00:04:50,883 --> 00:04:54,283 与我的宝宝和我的伴侣分离... 72 00:04:54,443 --> 00:04:57,083 这是最困难的,我知道这会很难。 73 00:04:58,403 --> 00:05:00,043 我想念埃尔西和朱诺。 74 00:05:00,043 --> 00:05:00,323 我想念埃尔西和朱诺。 75 00:05:00,483 --> 00:05:02,803 一直都很想念,每天都想。 76 00:05:02,963 --> 00:05:05,123 但当我想到这笔钱时, 77 00:05:05,283 --> 00:05:07,443 我说过它从来不是参加比赛的原因 78 00:05:07,603 --> 00:05:10,483 但如果有人在你面前 拿着25万澳元晃, 79 00:05:10,643 --> 00:05:12,323 你肯定会说"不错啊"。 80 00:05:12,483 --> 00:05:16,323 我在想这笔钱 可以买到的所有东西,比如... 81 00:05:16,483 --> 00:05:18,923 我真的很想在植物园 办一场美丽的婚礼 82 00:05:19,083 --> 00:05:22,563 和埃尔西结婚,但是... 83 00:05:24,523 --> 00:05:26,523 我确实很想念他们。 84 00:05:33,923 --> 00:05:37,523 麦克 85 00:05:53,803 --> 00:05:55,363 第21天 86 00:05:56,683 --> 00:05:59,603 我从来没有这么久没吃过东西。 87 00:05:59,763 --> 00:06:01,523 如果继续这样下去, 88 00:06:01,683 --> 00:06:03,483 我可能会因为体重原因而被淘汰。 89 00:06:03,643 --> 00:06:07,163 如因安全问题被认定不适宜继续参赛 90 00:06:07,323 --> 00:06:10,243 参赛者可能会从比赛中被撤离。 91 00:06:10,403 --> 00:06:14,763 医疗团队一旦介入, 选择权就不在你的手中了。 92 00:06:15,803 --> 00:06:17,363 有种持续的压力。 93 00:06:17,523 --> 00:06:20,003 要去找食物,找食物... 94 00:06:20,163 --> 00:06:22,323 干更多的活来获取食物。 95 00:06:22,963 --> 00:06:25,563 是的,昨天有一条鳗鱼, 96 00:06:25,723 --> 00:06:28,563 但除此之外,就没有了。 97 00:06:30,363 --> 00:06:31,883 相当令人沮丧。 98 00:06:34,843 --> 00:06:37,283 坚持下去,我必须集中精力。 99 00:06:37,443 --> 00:06:40,763 它不太稳定。 100 00:06:53,483 --> 00:06:54,763 该死。 101 00:06:54,923 --> 00:07:01,323 麦克要用手工制作的鱼饵钓鱼。 102 00:07:10,283 --> 00:07:11,963 哇,那是一条鱼。 103 00:07:12,123 --> 00:07:14,043 该死,我钓到鱼了。 104 00:07:15,323 --> 00:07:18,163 好了,我钓到了一条鱼。 105 00:07:18,323 --> 00:07:21,683 在这里我必须非常小心。 106 00:07:21,843 --> 00:07:24,403 万分小心。 107 00:07:27,203 --> 00:07:30,363 该死,我的线轴刚刚脱落了。 108 00:07:31,643 --> 00:07:34,683 我甚至不能低头看一下把它装上。 109 00:07:39,003 --> 00:07:43,763 把它放在这边 因为这有利于我的平衡。 110 00:07:43,923 --> 00:07:45,683 我甚至没有看那边。 111 00:07:47,723 --> 00:07:50,723 它还在吗? 还是已经跑了? 112 00:07:53,763 --> 00:07:55,283 我的心跳得很厉害。 113 00:07:55,443 --> 00:07:58,083 我想它可能已经跑了,可恶。 114 00:08:03,123 --> 00:08:06,403 可恶,绝对是一条鱼。 115 00:08:08,243 --> 00:08:10,563 该死。 116 00:08:10,723 --> 00:08:12,963 这地方太烂了。 117 00:08:18,163 --> 00:08:20,283 距离10公里 第21天 上午11点10分 118 00:08:21,003 --> 00:08:24,323 吉娜 119 00:08:25,323 --> 00:08:28,843 这些苔藓比前几天 120 00:08:29,003 --> 00:08:31,643 更难剥了。 121 00:08:33,843 --> 00:08:35,403 一只大虫子。 122 00:08:35,563 --> 00:08:38,403 昨天的鱼好极了。 123 00:08:38,563 --> 00:08:41,003 我在这里感到很放松 124 00:08:41,643 --> 00:08:43,643 肚子里有了一些食物。 125 00:08:43,803 --> 00:08:45,723 我把它们放在我的靴子里 126 00:08:46,803 --> 00:08:48,723 这样它们就跑不了了。 127 00:08:49,643 --> 00:08:53,883 只要我能继续找到蠕虫, 就会捕获更多猎物。 128 00:08:55,563 --> 00:08:57,403 我有一个想法。 129 00:08:57,563 --> 00:08:59,723 我正在想... 130 00:09:01,323 --> 00:09:03,443 很多生物都喜欢吃蠕虫。 131 00:09:04,923 --> 00:09:09,483 阔脚袋鼩喜欢吃, 长鼻袋鼠也喜欢吃。 132 00:09:11,883 --> 00:09:15,403 鳟鱼喜欢吃,甚至鳗鱼也喜欢。 133 00:09:16,483 --> 00:09:18,723 那是什么让蠕虫 134 00:09:18,883 --> 00:09:21,923 如此受欢迎呢? 135 00:09:23,763 --> 00:09:26,403 它们基本上就是蛋白质。 136 00:09:26,563 --> 00:09:31,203 它们只是一大串长长的蛋白质。 137 00:09:32,803 --> 00:09:34,203 所以我要煮一只蠕虫 138 00:09:34,363 --> 00:09:36,323 我会试试它的味道。 139 00:09:36,483 --> 00:09:38,003 对不起了,蠕虫。 140 00:09:40,163 --> 00:09:43,803 如果这能行, 如果它可以食用, 141 00:09:43,963 --> 00:09:48,723 我可以弄到很多这些... 142 00:09:49,523 --> 00:09:51,003 差不多半小时就能弄很多。 143 00:09:51,963 --> 00:09:54,323 它可能尝起来就和土一样。 144 00:09:54,483 --> 00:09:57,443 蚯蚓是世界各地许多饮食中 蛋白质的来源。 145 00:09:57,603 --> 00:09:59,203 所以我打算试试看。 146 00:09:59,363 --> 00:10:00,043 因为... 147 00:10:00,043 --> 00:10:00,923 因为... 148 00:10:01,923 --> 00:10:05,563 我能弄到很多蠕虫。 149 00:10:06,923 --> 00:10:10,003 抱歉,抱歉。 150 00:10:10,163 --> 00:10:11,803 好了,它死了。 151 00:10:13,243 --> 00:10:15,763 蠕虫怎么样才算熟了呢? 152 00:10:15,923 --> 00:10:17,723 我觉得已经熟了。 153 00:10:17,883 --> 00:10:19,923 我宁愿让它熟的透透的。 154 00:10:23,323 --> 00:10:24,683 蠕虫好了。 155 00:10:38,883 --> 00:10:40,443 该死。 156 00:10:44,003 --> 00:10:45,483 口感有点粗糙。 157 00:10:47,363 --> 00:10:49,043 但味道很好。 158 00:10:53,643 --> 00:10:55,443 真的很好。 159 00:10:58,563 --> 00:11:00,443 我吃到蛋白质了。 160 00:11:00,603 --> 00:11:02,163 激动人心啊。 161 00:11:02,323 --> 00:11:05,283 老天,我有一大片蠕虫 162 00:11:05,443 --> 00:11:08,403 在那里等着被吃掉。 163 00:11:09,843 --> 00:11:12,243 像培根一样,它们尝起来像培根。 164 00:11:17,083 --> 00:11:18,843 味道真的很好。 165 00:11:19,443 --> 00:11:22,123 没有人爱我,大家都恨我 166 00:11:22,283 --> 00:11:24,163 觉得我会吃虫子。 167 00:11:24,323 --> 00:11:25,683 当然了。 168 00:11:34,163 --> 00:11:37,723 迈克尔 169 00:11:40,243 --> 00:11:45,203 干净的内衣放在地上真让我皱眉头。 170 00:11:46,283 --> 00:11:49,123 你有没有自言自语过? 我没有。 171 00:11:51,803 --> 00:11:54,403 这就是你和你自己说的,迈克尔。 172 00:11:54,563 --> 00:11:56,123 谁说的? 173 00:11:58,123 --> 00:12:00,443 快速检查一下负鼠陷阱。 174 00:12:01,163 --> 00:12:03,043 坚持了这么久让我感觉很好。 175 00:12:03,203 --> 00:12:04,723 当我用锯子伤到自己时, 176 00:12:04,883 --> 00:12:07,083 我觉得它让一切变得清楚了 177 00:12:07,243 --> 00:12:08,843 我在这里很脆弱。 178 00:12:09,003 --> 00:12:11,803 只是一个小小的伤口 就可能会让我出局。 179 00:12:12,723 --> 00:12:14,523 看起来它被触发了。 180 00:12:14,683 --> 00:12:16,443 我不确定里面是否有东西。 181 00:12:16,603 --> 00:12:18,803 看起来它按计划那样起作用了。 182 00:12:18,963 --> 00:12:22,163 也许有什么跑进去了, 让我们检查一下跟踪摄像机。 183 00:12:26,643 --> 00:12:31,283 每隔几晚, 那只小袋鼠就会出现在那里。 184 00:12:32,403 --> 00:12:35,003 差一点就能吃上饭了。 185 00:12:35,163 --> 00:12:37,243 差一点就能吃上饭了。 186 00:12:40,283 --> 00:12:42,763 希望这没有把小动物吓跑太远。 187 00:12:42,923 --> 00:12:45,563 它们撞上了陷阱。 可能会再回来。 188 00:12:52,723 --> 00:12:54,403 在这里我无法钓鱼。 189 00:12:54,563 --> 00:12:56,443 看起来我要继续 190 00:12:56,603 --> 00:12:58,883 饥饿游戏和吃植物了。 191 00:12:59,043 --> 00:13:03,723 我真的很想在这里的 这段时间里吃上点肉, 192 00:13:03,883 --> 00:13:06,603 而不仅仅是玩心理游戏 193 00:13:06,763 --> 00:13:08,923 看谁最抗饿。 194 00:13:09,963 --> 00:13:12,523 我很确定这些是水草, 195 00:13:12,683 --> 00:13:14,323 只是没有成熟。 196 00:13:15,003 --> 00:13:19,763 看起来随着生长 它们会变得越来越扁平。 197 00:13:21,163 --> 00:13:23,963 这将是我们今天的蔬菜... 198 00:13:24,123 --> 00:13:25,643 也是我们的绿叶菜。 199 00:13:27,363 --> 00:13:30,483 希望它作为一种绿叶蔬菜, 200 00:13:30,643 --> 00:13:34,123 我们也能从中得到一些维生素C。 201 00:13:35,883 --> 00:13:39,163 好了,进锅里吧。 202 00:13:40,483 --> 00:13:42,443 炖20分钟。 203 00:13:58,123 --> 00:13:59,763 先喝一口。 204 00:14:06,603 --> 00:14:09,363 尝一点它的叶子。 205 00:14:11,683 --> 00:14:14,363 水的味道比水草更好, 206 00:14:14,523 --> 00:14:16,043 水草算是绿叶蔬菜了。 207 00:14:20,603 --> 00:14:22,803 我觉得有点像菠菜的味道。 208 00:14:22,963 --> 00:14:26,603 水草让它有菠菜的味道。 209 00:14:33,283 --> 00:14:36,443 希望它拥有泼菜 有的维生素C和营养... 210 00:14:36,603 --> 00:14:38,963 泼菜? 也是菠菜。 211 00:14:45,923 --> 00:14:47,683 我不知道为什么... 212 00:14:49,203 --> 00:14:51,843 但当我和妻子决定... 213 00:14:53,363 --> 00:14:55,563 那是一个好主意, 214 00:14:55,723 --> 00:14:58,283 我们怎么没有想到会思念彼此? 215 00:15:00,603 --> 00:15:03,843 2007年,在婚姻破裂后, 216 00:15:04,003 --> 00:15:06,243 我和我两岁的儿子住在一起 217 00:15:06,403 --> 00:15:08,083 成为了一名基督徒, 218 00:15:08,243 --> 00:15:10,803 宝拉碰巧走进了我的教堂。 219 00:15:10,963 --> 00:15:14,363 和罗素一起玩玩吧, 他需要一些朋友。 220 00:15:16,563 --> 00:15:19,403 我们关系的建立 221 00:15:19,563 --> 00:15:22,443 是从对圣经同样的信仰开始的。 222 00:15:22,603 --> 00:15:24,843 保拉和我都信仰基督教 223 00:15:25,003 --> 00:15:27,523 这是我们关系的基石。 224 00:15:29,363 --> 00:15:30,923 我们心灵相通。 225 00:15:34,403 --> 00:15:36,523 任何正在考虑参加比赛的人, 226 00:15:36,683 --> 00:15:39,123 你会非常想念你的亲人。 227 00:15:41,803 --> 00:15:45,163 这将是最难的部分,比不吃饭更难。 228 00:15:46,323 --> 00:15:48,163 比吃得少更难。 229 00:15:49,163 --> 00:15:51,443 如果我没有抓到任何小动物, 230 00:15:51,603 --> 00:15:56,603 那么有几天我能吃的食物会非常少, 231 00:15:56,763 --> 00:15:58,403 只是植物。 232 00:15:59,203 --> 00:16:01,643 谁知道呢? 事情可能会改变。 233 00:16:01,803 --> 00:16:04,523 我们可能每周吃一次沙袋鼠, 234 00:16:04,683 --> 00:16:06,483 撑上一周。 235 00:16:07,443 --> 00:16:09,523 但是,如果事情没有转机... 236 00:16:10,283 --> 00:16:12,803 我无法在这里待得更久。 237 00:16:18,403 --> 00:16:20,723 第22天 上午6点25分 238 00:16:22,203 --> 00:16:24,283 剩余四人 239 00:16:25,803 --> 00:16:29,323 凯特 240 00:16:38,843 --> 00:16:41,483 早上好啊,笑翠鸟们。 241 00:16:42,683 --> 00:16:45,843 好吧,是时候起床了。 242 00:16:48,243 --> 00:16:50,123 该起床了。 243 00:16:53,843 --> 00:16:58,483 13,14,15,16,17, 18,19,20,21,22。 244 00:17:01,203 --> 00:17:02,643 天啊。 245 00:17:02,803 --> 00:17:04,003 太好了。 246 00:17:04,643 --> 00:17:06,283 22这个数字对我来说非常特别, 247 00:17:06,443 --> 00:17:08,723 因为这是我妈妈最喜欢的数字, 248 00:17:08,883 --> 00:17:12,163 我在这里花了很多时间思考她 249 00:17:12,323 --> 00:17:14,843 以及她如何影响了我的生活。 250 00:17:15,963 --> 00:17:18,323 抬头看着云层... 251 00:17:19,283 --> 00:17:22,163 它们总是让我想起妈妈 以及她如何告诉我... 252 00:17:23,483 --> 00:17:26,603 看着天空中的云放松。 253 00:17:30,523 --> 00:17:35,403 这是一份珍贵的礼物,这次比赛。 254 00:17:36,283 --> 00:17:39,523 生活中的人们,他们只会不停工作, 255 00:17:39,683 --> 00:17:41,123 然后退休。 256 00:17:41,283 --> 00:17:43,243 但是像我妈妈这样的人, 257 00:17:43,403 --> 00:17:46,523 她没有退休,她46岁时去世了, 258 00:17:46,683 --> 00:17:48,963 她走的太年轻了。 259 00:17:49,123 --> 00:17:51,243 她总是想去南美洲 260 00:17:51,403 --> 00:17:52,723 她从来没有去过那里。 261 00:17:52,883 --> 00:17:55,163 她会成为最好的奶奶的。 262 00:17:55,323 --> 00:17:56,803 她是个好妈妈。 263 00:17:56,963 --> 00:17:59,683 我想最终, 264 00:17:59,843 --> 00:18:02,803 我只是想尽我所能 成为朱诺最好的妈妈。 265 00:18:02,963 --> 00:18:05,203 我女儿是一份如此美好的礼物 266 00:18:05,363 --> 00:18:08,243 我只是觉得很幸运 有她在我的生活中。 267 00:18:11,203 --> 00:18:12,763 我爱我的家人。 268 00:18:15,883 --> 00:18:18,283 一个简单的想法,但它是如此美好。 269 00:18:18,443 --> 00:18:20,483 我觉得这是快乐的眼泪。 270 00:18:21,763 --> 00:18:23,043 没错。 271 00:18:26,163 --> 00:18:28,123 我只是在思考... 272 00:18:29,563 --> 00:18:31,203 这个过程... 273 00:18:33,323 --> 00:18:35,603 我要在这里呆多久? 274 00:18:40,483 --> 00:18:42,123 我需要什么? 275 00:18:45,083 --> 00:18:48,483 只是想了解我自己, 276 00:18:48,643 --> 00:18:50,963 什么时候是离开的合适时机? 277 00:18:52,883 --> 00:18:55,643 独自求生 澳大利亚 278 00:18:56,923 --> 00:18:59,243 第22天 上午7点05分 279 00:19:00,643 --> 00:19:02,723 剩余四人 280 00:19:04,323 --> 00:19:07,683 吉娜 281 00:19:08,403 --> 00:19:10,763 我又抓到了一条鱼。 282 00:19:11,643 --> 00:19:13,123 我又抓到了一条鱼。 283 00:19:14,323 --> 00:19:16,203 我又抓到了一条鱼。 284 00:19:17,123 --> 00:19:20,043 我现在至少有三天 285 00:19:20,203 --> 00:19:22,843 每天都在捕鱼。 286 00:19:23,003 --> 00:19:24,563 每天至少一条鱼。 287 00:19:26,803 --> 00:19:29,163 我有一个行得通的体系, 288 00:19:29,323 --> 00:19:32,803 我可以获取食物, 这意味着我可以待在这里, 289 00:19:32,963 --> 00:19:34,523 这就是比赛的关键。 290 00:19:35,563 --> 00:19:38,563 我能完全感觉到我身体的转变 291 00:19:38,723 --> 00:19:41,043 因为现在我吃到了有营养的东西。 292 00:19:41,203 --> 00:19:44,243 我的肾上腺素让我支撑了三个星期。 293 00:19:44,403 --> 00:19:45,923 啊,鱼汤啊。 294 00:19:46,083 --> 00:19:47,843 吉娜用她所有的捕获物 295 00:19:48,003 --> 00:19:52,323 剩下的骨头,大脑 和软骨制作了鱼肉汤。 296 00:19:53,803 --> 00:19:55,323 挺好吃的。 297 00:19:56,843 --> 00:19:58,283 抱歉。 298 00:20:00,163 --> 00:20:01,843 还有... 299 00:20:05,083 --> 00:20:07,483 注意风度。 300 00:20:08,723 --> 00:20:11,083 在这里谁在乎呢? 301 00:20:11,243 --> 00:20:12,683 鱼吗? 302 00:20:13,403 --> 00:20:14,963 鸭嘴兽女士吗? 303 00:20:15,683 --> 00:20:17,323 她就在那儿。 304 00:20:17,483 --> 00:20:19,683 上帝,她美极了。 305 00:20:19,843 --> 00:20:21,523 你好,亲爱的。 306 00:20:21,683 --> 00:20:23,243 嗨。 307 00:20:23,403 --> 00:20:25,603 她刚刚就是在看我。 308 00:20:27,923 --> 00:20:30,083 我们好像说好了一样,她和我。 309 00:20:30,243 --> 00:20:31,683 她在另一边抓鱼。 310 00:20:31,843 --> 00:20:35,043 我在这边钓鱼。她没有来这边。 311 00:20:37,883 --> 00:20:40,403 呆在中间或者是远一点的地方, 312 00:20:40,563 --> 00:20:42,443 我觉得她很有礼貌。 313 00:20:45,403 --> 00:20:49,883 要是能把鸭嘴兽指给谁看就好了。 314 00:20:50,043 --> 00:20:51,363 “看,她在那儿。 315 00:20:51,523 --> 00:20:54,803 “她在潜水之前翻了个身。” 316 00:20:54,963 --> 00:20:57,723 要是能有人听我说这个就好了。 317 00:21:00,443 --> 00:21:02,603 我喜欢分享。 318 00:21:03,603 --> 00:21:07,523 你明白吗? 我喜欢分享音乐,分享故事。 319 00:21:07,683 --> 00:21:09,443 我还喜欢分享食物。 320 00:21:12,083 --> 00:21:13,403 鱼。 321 00:21:13,563 --> 00:21:16,523 鱼,吃鱼太好了。 322 00:21:16,683 --> 00:21:18,683 我学不出来咕噜的声音。 323 00:21:19,403 --> 00:21:21,523 抱歉让你失望了。 324 00:21:22,123 --> 00:21:24,323 李可以,李学得特别像... 325 00:21:24,483 --> 00:21:26,763 事实上,李特别会模仿声音。 326 00:21:31,803 --> 00:21:35,563 李有那种让我笑掉大牙的能力。 327 00:21:35,723 --> 00:21:38,403 只要他让我笑得很厉害, 328 00:21:38,563 --> 00:21:41,643 他就不会停下来, 直到我说,“别说了”。 329 00:21:43,363 --> 00:21:47,683 李是我的前夫,我的事业伙伴, 330 00:21:47,843 --> 00:21:50,803 他是布莱斯的父亲。 331 00:21:50,963 --> 00:21:53,243 也许自从布莱斯去世以来, 332 00:21:53,403 --> 00:21:56,043 我们经历的事情 333 00:21:56,203 --> 00:21:59,203 比一般夫妻一生经历的更多。 334 00:21:59,363 --> 00:22:02,203 当我们的关系发生变化时, 335 00:22:02,363 --> 00:22:04,443 因为我再也不能生孩子了 336 00:22:04,603 --> 00:22:06,723 而他极度渴望再次成为一名父亲, 337 00:22:06,883 --> 00:22:08,923 这是再现实不过的现实。 338 00:22:10,203 --> 00:22:14,203 我们是最好的朋友。 我们还是很合得来。 339 00:22:14,363 --> 00:22:17,283 我很喜欢他的妻子汉娜。 340 00:22:17,443 --> 00:22:20,603 我是他们大女儿泰嘉的教母, 341 00:22:20,763 --> 00:22:22,843 我爱他们一家人。 342 00:22:23,003 --> 00:22:26,603 李和我,我们仍然一同共事。 343 00:22:26,763 --> 00:22:30,043 只是因为我们分手了 并不意味着我们失去了友谊。 344 00:22:30,203 --> 00:22:33,003 我们以多种方式相互支持。 345 00:22:33,443 --> 00:22:35,643 他会喜欢在这里的。 346 00:22:35,803 --> 00:22:38,203 李,你会很自在的。 347 00:22:38,363 --> 00:22:39,883 我的天哪。 348 00:22:43,003 --> 00:22:46,443 你会像来到了乐园一样,四处奔跑。 349 00:22:46,603 --> 00:22:49,843 他会把所有的动物都抓住, 这就是他会做的。 350 00:22:50,963 --> 00:22:52,403 把所有的陷阱都弄上, 351 00:22:52,563 --> 00:22:55,643 晚上带着他的棍棒出去。 352 00:22:57,723 --> 00:23:01,683 我呢,我就从鱼开始。 353 00:23:08,163 --> 00:23:10,403 距离10.1公里 第22天 下午2点25分 354 00:23:11,163 --> 00:23:14,683 凯特 355 00:23:23,243 --> 00:23:25,523 总是太烫了。 356 00:23:26,683 --> 00:23:27,923 等一等。 357 00:23:29,643 --> 00:23:31,083 等一等。 358 00:23:34,803 --> 00:23:38,163 埃尔西的家人就像... 我称之为石棉舌头, 359 00:23:38,323 --> 00:23:40,683 因为他们可以在 食物很烫的时候吃它 360 00:23:40,843 --> 00:23:42,643 液体很烫的时候喝, 361 00:23:42,803 --> 00:23:45,763 但我只能吃温的东西。 362 00:23:45,923 --> 00:23:48,483 这方便照顾朱诺, 363 00:23:48,643 --> 00:23:50,883 因为在艾莉和她的家人吃饭时, 364 00:23:51,043 --> 00:23:52,043 我可以抱住朱诺照顾她。 365 00:23:52,043 --> 00:23:53,403 我可以抱住朱诺照顾她。 366 00:23:55,123 --> 00:23:58,203 我想朱诺和埃尔西想到心痛。 367 00:23:59,403 --> 00:24:01,523 是的,这里还有什么能吸引我呢? 368 00:24:01,683 --> 00:24:03,403 除了25万澳元, 369 00:24:03,563 --> 00:24:07,323 而我不需要这笔钱来生活。 370 00:24:07,483 --> 00:24:09,843 我家里有我想要的一切。 371 00:24:12,963 --> 00:24:15,083 我想这就是我的结论。 372 00:24:15,243 --> 00:24:17,683 我的目的是回家当一个妈妈。 373 00:24:19,243 --> 00:24:20,603 这就是我的目标。 374 00:24:20,763 --> 00:24:22,043 好了,够了。 375 00:24:36,403 --> 00:24:38,363 你好,我是凯特。 376 00:24:38,523 --> 00:24:40,443 我正式退出了。 377 00:24:41,603 --> 00:24:42,843 是的。 378 00:24:44,443 --> 00:24:45,643 是的。 379 00:24:46,883 --> 00:24:48,803 好的,谢谢。 380 00:24:56,283 --> 00:25:00,643 撤离团队 381 00:25:05,883 --> 00:25:07,403 我的上帝。 382 00:25:07,563 --> 00:25:08,803 太好了。 383 00:25:26,363 --> 00:25:30,003 你好吗? 384 00:25:30,163 --> 00:25:32,003 很好,你好吗? 385 00:25:32,163 --> 00:25:35,683 我现在感到非常兴奋,但归心似箭。 386 00:25:35,843 --> 00:25:37,603 是的。 387 00:25:37,763 --> 00:25:39,963 感觉好像缺少了什么东西。 388 00:25:40,123 --> 00:25:42,403 没有人可以分享... 389 00:25:42,563 --> 00:25:46,243 我们是群居动物 需要集体生活 390 00:25:46,403 --> 00:25:49,003 分享我们的所思所想。 391 00:25:49,163 --> 00:25:51,883 是的,这一点很难忍受。 392 00:25:52,043 --> 00:25:53,963 这对我来说很难。 393 00:25:57,603 --> 00:25:59,723 我想不去捕猎 394 00:25:59,883 --> 00:26:01,803 让我自己面临的困难更大了, 395 00:26:01,963 --> 00:26:05,283 但这是我必须忠于自己的事情。 396 00:26:05,443 --> 00:26:08,043 我不想改变我与自然互动 397 00:26:08,203 --> 00:26:09,803 和我看待自然的方式。 398 00:26:16,363 --> 00:26:18,723 能够在这里待上22天 399 00:26:18,883 --> 00:26:21,843 不与我的家人有任何联系... 400 00:26:22,283 --> 00:26:24,523 老实说,我不知道我是怎么做到的。 401 00:26:24,683 --> 00:26:27,763 这是我不想再来一遍的事情, 因为这很难, 402 00:26:27,923 --> 00:26:30,803 而且我不想成为那个不在家的人。 403 00:26:30,963 --> 00:26:33,883 我有一个家庭,因为我想在那里。 404 00:26:36,363 --> 00:26:38,843 回去之后我一定会变成另一个人。 405 00:26:39,843 --> 00:26:44,003 现在我看清了生命是多么珍贵 406 00:26:44,163 --> 00:26:46,563 我们身边的人们是多么珍贵。 407 00:26:46,723 --> 00:26:48,883 我觉得我的妈妈 408 00:26:49,043 --> 00:26:51,323 在用她自己的方式守护着我。 409 00:26:52,403 --> 00:26:54,403 她会很骄傲的。 410 00:27:15,163 --> 00:27:17,523 第23天 下午3点55分 411 00:27:18,923 --> 00:27:21,083 剩余三人 412 00:27:22,563 --> 00:27:25,883 麦克 413 00:27:29,243 --> 00:27:30,723 奇怪。 414 00:27:36,403 --> 00:27:38,643 希望这里有一家诱饵店。 415 00:27:41,723 --> 00:27:43,603 馅饼店,披萨店。 416 00:27:47,763 --> 00:27:52,443 什么都没有。 417 00:27:56,563 --> 00:27:58,883 换个方向找找看。 418 00:28:01,123 --> 00:28:05,643 我真的要先抓到一只鳗鱼, 419 00:28:05,803 --> 00:28:07,683 弄死它去除内脏。 420 00:28:08,723 --> 00:28:10,443 只是...很难继续。 421 00:28:10,603 --> 00:28:13,243 这像很难生起来的火。 422 00:28:13,403 --> 00:28:15,283 一旦点上了火就好了, 423 00:28:15,443 --> 00:28:18,003 但要让火焰点着是很难的。 424 00:28:20,763 --> 00:28:23,243 我需要好好思考找不到诱饵的情况。 425 00:28:23,403 --> 00:28:25,563 我得抓到我的第一条鱼 426 00:28:25,723 --> 00:28:28,923 然后用它做诱饵, 这将引来更多的鱼。 427 00:28:29,963 --> 00:28:32,883 只要有了开始就会有连锁反应, 428 00:28:33,043 --> 00:28:35,483 但我还没有抓到它。 429 00:28:36,723 --> 00:28:39,283 我觉得是否能找到蠕虫 430 00:28:39,443 --> 00:28:42,123 可能会是我能否赢得比赛的关键。 431 00:28:42,283 --> 00:28:44,003 简单明了。 432 00:28:47,203 --> 00:28:48,283 好极了。 433 00:28:50,043 --> 00:28:51,283 我刚发现一只蠕虫。 434 00:28:51,443 --> 00:28:52,043 它并不大, 但一旦你有了蠕虫, 435 00:28:52,043 --> 00:28:53,963 它并不大, 但一旦你有了蠕虫, 436 00:28:54,123 --> 00:28:56,883 一旦你...还有一只。 437 00:28:58,723 --> 00:29:01,563 很好,肥肥的。 438 00:29:02,363 --> 00:29:03,883 我喜欢胖虫子。 439 00:29:04,043 --> 00:29:05,603 这一只很大。 440 00:29:07,963 --> 00:29:09,723 还有一只,太棒了! 441 00:29:10,363 --> 00:29:11,683 这很好。 442 00:29:11,843 --> 00:29:15,283 这是个好消息, 因为没有它的话... 443 00:29:16,443 --> 00:29:19,123 我有该死的钓线 444 00:29:19,283 --> 00:29:22,323 和滑轮之类的东西, 但它们毫无用处。 445 00:29:23,203 --> 00:29:25,563 到目前为止找到了挺多的, 我觉得... 446 00:29:25,723 --> 00:29:27,363 瞧瞧那只大虫子。 447 00:29:27,523 --> 00:29:29,403 好极了。 448 00:29:29,563 --> 00:29:31,563 又有一只。 449 00:29:32,723 --> 00:29:35,323 两只,都挺不错的。 450 00:29:35,483 --> 00:29:37,323 瞧瞧这两只。 451 00:29:38,563 --> 00:29:40,203 太棒了。 452 00:29:40,683 --> 00:29:43,483 今晚我找到的蠕虫够多了。 453 00:29:44,563 --> 00:29:46,043 挺好的。 454 00:29:46,203 --> 00:29:50,163 蠕虫出现了,那就不一样了, 455 00:29:50,323 --> 00:29:53,323 这是件好事, 因为改变正是所需要的。 456 00:30:04,763 --> 00:30:10,323 我已经去掉了它的鱼鳞和内脏 457 00:30:10,483 --> 00:30:12,683 这是一条雄鱼, 458 00:30:12,843 --> 00:30:16,403 因为它有雄鱼籽... 459 00:30:16,563 --> 00:30:19,963 我要把这条鱼留到明天早上作早饭, 460 00:30:20,123 --> 00:30:22,323 现在我要吃雄鱼籽。 461 00:30:22,483 --> 00:30:28,043 雄鱼籽含有很多的蛋白质 和必需的维生素D和B12。 462 00:30:28,203 --> 00:30:31,123 因为那是生命力。 463 00:30:31,283 --> 00:30:34,443 纯正十足 464 00:30:34,603 --> 00:30:37,203 新鲜的生命力。 465 00:30:39,883 --> 00:30:42,763 谢谢你,小雄鱼,很好吃。 466 00:30:44,043 --> 00:30:49,123 距离10公里 第23天 晚上8点55分 467 00:30:50,923 --> 00:30:54,603 我不知道自己是否还记得 晚上吃饱喝足的时候。 468 00:30:55,923 --> 00:30:59,963 我只是想打破这场僵局, 没有鱼的僵局。 469 00:31:15,443 --> 00:31:16,883 我有点觉得 470 00:31:17,043 --> 00:31:19,763 我在这里尝试了一切... 471 00:31:21,443 --> 00:31:23,123 却没有回报。 472 00:31:27,443 --> 00:31:29,403 但我的意思是,这... 473 00:31:30,203 --> 00:31:32,283 这就是你得做的,对吧? 474 00:31:33,923 --> 00:31:37,763 你必须尝试一切手段,所有手段。 475 00:31:39,083 --> 00:31:40,923 如果没有什么回报... 476 00:31:42,483 --> 00:31:45,403 那只能坚持挨饿直到被淘汰 477 00:31:45,563 --> 00:31:47,363 祈祷自己能坚持到最后。 478 00:31:50,563 --> 00:31:52,003 但我不想这样做。 479 00:31:52,163 --> 00:31:54,683 我不想饿死也不想被淘汰。 480 00:31:54,843 --> 00:31:58,923 我想赢,所以我必须解决这个... 481 00:31:59,883 --> 00:32:01,443 食物的问题。 482 00:32:03,403 --> 00:32:04,763 那是什么? 483 00:32:08,163 --> 00:32:09,603 奇怪。 484 00:32:09,763 --> 00:32:11,643 它抓到什么东西了。 485 00:32:12,763 --> 00:32:15,363 “独自求生 澳大利亚” 由起亚赞助播出。 486 00:32:15,523 --> 00:32:18,403 体验人类的终极耐力 487 00:32:18,563 --> 00:32:23,083 十名参赛者 在塔斯马尼亚荒野中独自生存, 488 00:32:23,243 --> 00:32:26,723 获胜者 将获得价值25万澳元的奖金。 489 00:32:27,803 --> 00:32:30,603 独自求生 澳大利亚 490 00:32:32,083 --> 00:32:34,563 第23天 晚上9点30分 491 00:32:35,763 --> 00:32:38,003 剩余三人 492 00:32:41,683 --> 00:32:44,563 我觉得是抓到什么好东西了。 493 00:32:48,043 --> 00:32:51,003 我发现有一条钓线好像扯着什么了。 494 00:32:51,163 --> 00:32:52,763 我觉得是一只鳗鱼, 495 00:32:52,923 --> 00:32:55,523 但我想它是缠上什么东西了。 496 00:32:55,683 --> 00:32:57,363 我的网准备好了。 497 00:32:57,523 --> 00:32:58,963 奇怪。 498 00:32:59,123 --> 00:33:02,883 老天,我想下到水里去。 499 00:33:03,043 --> 00:33:05,883 因为我需要这只该死的鳗鱼, 不是吗? 500 00:33:06,043 --> 00:33:09,563 我不能瞎混了,我需要它。 501 00:33:09,723 --> 00:33:12,363 我不能让它也跑了。 502 00:33:15,563 --> 00:33:16,763 我已经脱掉衣服了。 503 00:33:16,923 --> 00:33:19,483 我穿上了今天才晾的湿内裤, 504 00:33:19,643 --> 00:33:21,763 因为我知道可能会弄湿。 505 00:33:21,923 --> 00:33:23,763 我要穿着我的靴子 506 00:33:23,923 --> 00:33:26,643 只是因为我不知道水里好不好走。 507 00:33:26,803 --> 00:33:28,963 我可不想踩到钩子, 508 00:33:29,123 --> 00:33:30,443 和其他装备之类的。 509 00:33:32,243 --> 00:33:34,883 网要放在那里。 510 00:33:35,043 --> 00:33:38,363 我要把这里的空间清理一下 好让这个小东西上岸。 511 00:33:38,523 --> 00:33:40,283 好了。 512 00:33:41,283 --> 00:33:45,323 让我们速战速决吧。 513 00:33:46,763 --> 00:33:48,243 有什么东西下陷。 514 00:34:03,643 --> 00:34:05,443 钩子空了。 515 00:34:05,603 --> 00:34:07,123 嘿,嘿! 516 00:34:08,283 --> 00:34:10,523 好了,抓到它了... 517 00:34:11,203 --> 00:34:14,083 我要慢一点。 518 00:34:14,243 --> 00:34:16,563 上次我有点匆忙。 519 00:34:16,723 --> 00:34:18,403 进到网里来。 520 00:34:19,243 --> 00:34:20,443 来吧。 521 00:34:22,003 --> 00:34:26,443 别乱动,我还没有上岸, 它可能会从网里溜走。 522 00:34:26,603 --> 00:34:29,083 看,它的尾巴从网里漏出来了。 523 00:34:29,243 --> 00:34:31,523 该死,该死,快上去。 524 00:34:31,683 --> 00:34:33,603 它的头从网里漏出来了。 525 00:34:33,763 --> 00:34:35,603 来吧,你这个小混蛋。 526 00:34:40,043 --> 00:34:41,323 好了。 527 00:34:41,483 --> 00:34:44,803 抓到了该死的...好了。 528 00:34:44,963 --> 00:34:47,203 该死,它要跑出来了。 529 00:34:47,363 --> 00:34:49,523 它要从网里跑出来了。 530 00:34:49,683 --> 00:34:54,003 噢!太棒了! 531 00:34:56,803 --> 00:34:58,683 好极了。 532 00:35:03,843 --> 00:35:06,843 这是不是美极了? 533 00:35:07,003 --> 00:35:10,003 看起来像一条蛇,挺大的一只。 534 00:35:13,763 --> 00:35:17,203 瞧瞧,老天,我真的很需要这鳗鱼。 535 00:35:17,363 --> 00:35:19,963 这比之前那一只要大。 536 00:35:20,123 --> 00:35:21,723 太好了。 537 00:35:21,883 --> 00:35:25,123 我等不及要吃它了。 538 00:35:28,323 --> 00:35:30,643 能做鱼吃了太开心了。 539 00:35:32,003 --> 00:35:34,683 我要做什么... 老天,它的肉相当多。 540 00:35:34,843 --> 00:35:36,443 它的肉很多。 541 00:35:36,603 --> 00:35:39,643 比鳟鱼脂肪含量高三倍。 542 00:35:42,323 --> 00:35:44,723 比沙袋鼠脂肪含量高六倍。 543 00:35:45,923 --> 00:35:48,283 这就是我需要的,我需要脂肪。 544 00:35:48,443 --> 00:35:51,523 膳食脂肪是提供能量 和维持细胞功能所必需的。 545 00:35:51,683 --> 00:35:52,963 多好啊。 546 00:35:53,123 --> 00:35:57,483 我将非常感激这顿食物。 547 00:35:58,003 --> 00:35:59,403 好了。 548 00:35:59,563 --> 00:36:01,883 我要保持低的期望值, 549 00:36:02,043 --> 00:36:03,403 因为我已经把它煮沸了。 550 00:36:03,563 --> 00:36:06,363 我不觉得鳗鱼应该是煮着吃的, 551 00:36:06,523 --> 00:36:08,243 不过我们还是来试一试吧。 552 00:36:13,363 --> 00:36:15,043 好肥。 553 00:36:15,203 --> 00:36:18,203 我不记得有吃过比这更肥的东西了。 554 00:36:18,803 --> 00:36:21,043 除了...这就像... 555 00:36:21,203 --> 00:36:23,723 这就像五花肉,但没有肉。 556 00:36:23,883 --> 00:36:25,443 只是吃脂肪。 557 00:36:25,603 --> 00:36:27,843 我觉得这能让医生不找我的麻烦 558 00:36:28,003 --> 00:36:30,003 我必须提醒自己想到这一点, 559 00:36:30,163 --> 00:36:31,603 不要被它的味道恶心到, 560 00:36:31,763 --> 00:36:35,083 因为我可能要靠这些东西生活了。 561 00:36:35,243 --> 00:36:37,123 多么神奇的鱼啊。 562 00:36:39,203 --> 00:36:42,643 我从来没有吃过这样的。 563 00:36:57,083 --> 00:37:00,443 明天早上我可以把剩下的烤着吃。 564 00:37:01,283 --> 00:37:04,643 这会给我一些对早上的期待。 565 00:37:06,003 --> 00:37:07,963 我一定要烤着吃 566 00:37:08,123 --> 00:37:12,043 因为我觉得如果这样吃得太多, 我会吐的, 567 00:37:12,203 --> 00:37:14,123 我不能呕吐。 568 00:37:14,283 --> 00:37:16,523 我要去洗手了。 569 00:37:16,683 --> 00:37:19,363 这将是迄今为止最好的一天。 570 00:37:20,283 --> 00:37:23,363 第23天,我完成了一个目标。 571 00:37:24,683 --> 00:37:26,963 第24天 上午10点50分 572 00:37:34,363 --> 00:37:37,843 迈克尔 573 00:37:42,763 --> 00:37:44,803 这看起来是不是很眼熟? 574 00:37:46,923 --> 00:37:48,883 它们昨天是在这里吗? 575 00:37:49,043 --> 00:37:51,643 我昨天午饭是不是也吃的这个? 576 00:37:51,803 --> 00:37:54,803 是的,没错。 577 00:37:56,323 --> 00:37:58,403 我们已经到了一个临界点, 578 00:37:58,563 --> 00:38:01,603 除非我很快能在这里 找到什么吃的东西。 579 00:38:04,083 --> 00:38:05,323 但是... 580 00:38:09,443 --> 00:38:12,323 很难在这里找到动物蛋白质, 这是肯定的。 581 00:38:14,803 --> 00:38:17,723 有点沮丧低落。 582 00:38:17,883 --> 00:38:21,203 这让人有点担心接下来会发生什么。 583 00:38:22,003 --> 00:38:25,083 现在是时候沿着我们身后的海岸 584 00:38:25,243 --> 00:38:28,443 向东前进了。 585 00:38:29,603 --> 00:38:33,083 看看有没有钓鱼的地方,有没有河。 586 00:38:33,803 --> 00:38:36,123 有没有一个适合鳗鱼生长的地方? 587 00:38:36,283 --> 00:38:40,203 那会让我有机会在这里待的更久。 588 00:38:44,563 --> 00:38:48,683 好了,是时候了。 589 00:38:50,243 --> 00:38:52,163 我们已经装好了钓鱼装备 590 00:38:52,323 --> 00:38:55,563 要么找到一个绝佳的钓鱼点 591 00:38:55,723 --> 00:38:57,763 要么就会知道 592 00:38:57,923 --> 00:39:01,563 这就是我们所拥有的一切了, 计划就是这样。 593 00:39:01,723 --> 00:39:05,523 迈克尔还没有探索 他的营地以东的地区。 594 00:39:06,443 --> 00:39:10,403 这里很不一样。 595 00:39:14,723 --> 00:39:16,163 继续前进。 596 00:39:19,523 --> 00:39:22,243 我必须非常努力 不要消耗太多的能量 597 00:39:22,403 --> 00:39:24,243 放稳步调。 598 00:39:27,403 --> 00:39:30,123 最终的目标是获胜。 599 00:39:34,683 --> 00:39:38,483 25万澳元的奖金 对我们来说意义重大。 600 00:39:41,603 --> 00:39:44,243 我们在刚果有一所小学校, 601 00:39:44,403 --> 00:39:46,723 是我妻子最热爱的项目。 602 00:39:47,523 --> 00:39:49,363 她有传教背景。 603 00:39:49,523 --> 00:39:51,683 她是在新几内亚的 604 00:39:51,843 --> 00:39:53,323 传教区长大的 605 00:39:53,483 --> 00:39:56,523 我们很乐意继续支持那边的学校。 606 00:39:56,683 --> 00:40:00,203 25万澳元的奖金, 607 00:40:00,363 --> 00:40:02,843 可以支付所有员工一年半的工资。 608 00:40:04,923 --> 00:40:06,683 哇。 609 00:40:06,843 --> 00:40:08,203 我很喜欢这里。 610 00:40:11,123 --> 00:40:12,523 好激动。 611 00:40:12,683 --> 00:40:14,483 很多的沙袋鼠脚印。 612 00:40:17,203 --> 00:40:20,043 它们的脚趾周围有一些小爪子。 613 00:40:21,603 --> 00:40:25,363 沙袋鼠的脚趾,可能那里还有更多。 614 00:40:27,323 --> 00:40:29,483 哇,这真的很好。 615 00:40:29,643 --> 00:40:31,403 亲爱的上帝,谢谢你。 616 00:40:31,563 --> 00:40:33,643 美丽,美丽的海湾。 617 00:40:34,243 --> 00:40:36,483 这是迄今为止 我见过的最美丽的小溪。 618 00:40:39,643 --> 00:40:42,243 它很美 619 00:40:42,403 --> 00:40:44,843 并且适合钓鱼。 620 00:40:45,003 --> 00:40:47,283 许多小虫子在那儿飞来飞去。 621 00:40:47,443 --> 00:40:49,763 很多小家伙吃虫子。 622 00:40:51,043 --> 00:40:54,243 理想情况下,现在住在这里很棒。 623 00:40:54,403 --> 00:40:56,363 完美的钓鱼地点。 624 00:40:57,563 --> 00:41:00,563 花上两天或者四天的精力, 625 00:41:00,723 --> 00:41:03,563 把营地搬到这里,然后坚持下去。 626 00:41:03,723 --> 00:41:06,963 即使我永远钓不到鱼 这里有很多沙袋鼠的脚印。 627 00:41:08,123 --> 00:41:10,163 我倾向于搬到这里来。 628 00:41:20,843 --> 00:41:24,163 吉娜 629 00:41:25,523 --> 00:41:27,283 我刚刚听到了水花声。 630 00:41:29,243 --> 00:41:33,003 也许只是一只鸭嘴兽。 631 00:41:34,083 --> 00:41:36,403 那是怎么回事? 那根线是松的。 632 00:41:37,883 --> 00:41:39,123 那根线是松的。 633 00:41:42,083 --> 00:41:44,123 那根线可能不是松的。 634 00:41:44,283 --> 00:41:45,403 没错。 635 00:41:46,283 --> 00:41:47,803 我想我们抓到一条鱼了。 636 00:41:48,803 --> 00:41:49,963 抓到了。 637 00:41:53,723 --> 00:41:56,123 好极了。 638 00:41:56,803 --> 00:41:58,843 看这个。 639 00:41:59,003 --> 00:42:01,603 老天爷。 640 00:42:02,603 --> 00:42:07,203 我很抱歉,我非常感谢你的牺牲。 641 00:42:12,083 --> 00:42:15,683 这是吉娜抓到的第六只鳟鱼 642 00:42:15,843 --> 00:42:17,603 看看这条鱼。 643 00:42:18,403 --> 00:42:20,323 看看这条鱼。 644 00:42:20,483 --> 00:42:21,923 想想很疯狂 645 00:42:22,083 --> 00:42:25,203 几天以前我什么东西都没吃。 646 00:42:25,803 --> 00:42:27,043 原谅我一下, 因为我必须这样做。 647 00:42:27,043 --> 00:42:28,603 原谅我一下, 因为我必须这样做。 648 00:42:28,763 --> 00:42:30,163 太好了! 649 00:42:40,323 --> 00:42:43,923 我真的觉得这片土地在守护着我。 650 00:42:50,363 --> 00:42:54,643 我的天哪,那条鱼就是食物。 651 00:42:54,803 --> 00:42:57,283 是很好的食物,哇。 652 00:42:59,883 --> 00:43:01,763 它改变了一切。 653 00:43:01,923 --> 00:43:03,603 感觉好像我一直都住在这里 654 00:43:03,763 --> 00:43:05,963 而且我要永远待在这里了。 655 00:43:10,603 --> 00:43:13,203 “独自求生 澳大利亚” 由起亚赞助播出。 656 00:43:13,363 --> 00:43:16,243 体验人类的终极耐力 657 00:43:16,403 --> 00:43:20,923 十名参赛者 在塔斯马尼亚荒野中独自生存, 658 00:43:21,083 --> 00:43:24,843 获胜者 将获得价值25万澳元的奖金。 659 00:43:25,643 --> 00:43:28,443 独自求生 澳大利亚 660 00:43:29,643 --> 00:43:31,763 第24天 下午两点03分 661 00:43:33,443 --> 00:43:35,523 剩余三人 662 00:43:37,163 --> 00:43:40,603 麦克 663 00:43:45,003 --> 00:43:47,123 好了,让我们来看看。 664 00:43:52,763 --> 00:43:54,323 它在下面卡住了。 665 00:43:56,323 --> 00:43:58,243 好了,把它弄出来了。 666 00:43:58,923 --> 00:44:00,083 好极了,上来吧。 667 00:44:01,363 --> 00:44:04,243 上来吧,它钓到了一只鳗鱼。 668 00:44:04,403 --> 00:44:06,203 太棒了。 669 00:44:17,643 --> 00:44:18,843 好极了。 670 00:44:19,563 --> 00:44:20,923 好极了 671 00:44:22,403 --> 00:44:23,603 太好了。 672 00:44:23,963 --> 00:44:26,483 最好立即去除鳗鱼的皮。 673 00:44:26,643 --> 00:44:30,403 它越干燥,就越难与肉分离。 674 00:44:30,563 --> 00:44:32,403 很好,就像专业人士一样。 675 00:44:32,563 --> 00:44:34,723 好了,我要把这个挂起来。 676 00:44:34,883 --> 00:44:38,283 现在我的问题是吃太多肉了。 677 00:44:38,443 --> 00:44:42,323 老实说,我在想吃它时有点反胃, 678 00:44:42,483 --> 00:44:45,043 因为昨晚的鳗鱼太肥了。 679 00:44:45,203 --> 00:44:47,283 我想到的时候还是有点恶心, 680 00:44:47,443 --> 00:44:50,243 但我要做个烟熏炉。 681 00:44:51,403 --> 00:44:53,723 第一优先的事 682 00:44:53,883 --> 00:44:57,523 让这些鳗鱼变得美味。 683 00:44:58,723 --> 00:45:00,763 我必须吃这些东西。 684 00:45:01,603 --> 00:45:06,003 否则会危及我在比赛中的表现, 你明白吗? 685 00:45:18,603 --> 00:45:19,923 好了。 686 00:45:21,723 --> 00:45:23,003 好了。 687 00:45:23,163 --> 00:45:26,403 这能让它立起来了。 688 00:45:26,563 --> 00:45:29,203 把这些带子留在上面。 689 00:45:30,763 --> 00:45:31,803 太好了。 690 00:45:31,963 --> 00:45:35,843 我要在下面弄个漏斗。 691 00:45:36,003 --> 00:45:39,563 我可以把鳗鱼从上面扔进去, 用盖子盖住, 692 00:45:39,723 --> 00:45:42,283 然后用烟熏它,会很棒的。 693 00:45:47,003 --> 00:45:48,363 好了。 694 00:45:49,523 --> 00:45:51,163 旁边放上蕨叶。 695 00:45:56,523 --> 00:45:57,843 好了。 696 00:46:03,723 --> 00:46:06,203 实际上很难描述 697 00:46:06,363 --> 00:46:09,283 看到这些东西摆好的感觉有多好。 698 00:46:11,843 --> 00:46:14,123 距离九公里 第24天 下午3点31分 699 00:46:14,803 --> 00:46:18,363 迈克尔 700 00:46:20,003 --> 00:46:22,723 如果能每天回放一下定位 701 00:46:22,883 --> 00:46:25,563 知道自己的行迹那就太好了。 702 00:46:27,723 --> 00:46:29,243 天气开始变化了。 703 00:46:29,403 --> 00:46:31,483 我不想在这里呆更长时间。 704 00:46:33,083 --> 00:46:35,083 甜蜜的家。 705 00:46:36,323 --> 00:46:39,603 今天早上发现了一个美丽的海湾。 706 00:46:39,763 --> 00:46:42,483 这里什么都没有 我留在这里干嘛呢? 707 00:46:42,643 --> 00:46:45,283 如果搬到另一个营地, 我会有希望的。 708 00:46:45,443 --> 00:46:47,083 在这里我没有希望。 709 00:46:47,883 --> 00:46:49,643 但我不能掉以轻心, 710 00:46:49,803 --> 00:46:52,683 要从头开始建立我的整个系统。 711 00:46:52,843 --> 00:46:55,923 庇护所,集水器、 712 00:46:56,083 --> 00:46:58,683 陷阱装置,钓鱼器材。 713 00:46:58,843 --> 00:47:00,843 如果其中一项弄得不好... 714 00:47:01,523 --> 00:47:03,123 就差不多是结束了。 715 00:47:03,283 --> 00:47:05,643 但要么就呆在这里挨饿 716 00:47:05,803 --> 00:47:08,043 要么就设法 717 00:47:08,203 --> 00:47:10,883 去其他的地方。 718 00:47:19,403 --> 00:47:22,403 但你知道,这没有回头路。 719 00:47:22,563 --> 00:47:25,843 一次做好,迎难而上,就搞定了。 720 00:47:26,003 --> 00:47:29,323 所以,真的很期待。 721 00:47:33,443 --> 00:47:37,243 在生存中有一种叫作 希望三角形的理论。 722 00:47:37,403 --> 00:47:39,043 希望,希望。 723 00:47:39,203 --> 00:47:40,523 希望,干活... 724 00:47:40,683 --> 00:47:43,483 希望,计划,干活,希望。 725 00:47:44,283 --> 00:47:47,003 所以我们正按计划进行。 726 00:47:47,163 --> 00:47:49,723 我们明天要干活。 727 00:47:49,883 --> 00:47:52,603 我们要搬家,我能赢。 728 00:47:52,763 --> 00:47:55,563 我只需要一些东西能让我 走得更远一点。 729 00:47:57,243 --> 00:48:00,883 麦克 730 00:48:01,403 --> 00:48:04,403 现在我有足够的食物了... 731 00:48:05,483 --> 00:48:08,443 这对我来说是一个非常舒适的环境。 732 00:48:08,603 --> 00:48:11,203 我迫不及待地想回家看我的家人, 733 00:48:11,363 --> 00:48:16,163 那一天会来的,我在这里待得越久 那一天就会更加光荣。 734 00:48:16,323 --> 00:48:19,323 我还没有看过家人的照片。 735 00:48:19,483 --> 00:48:22,643 我把它保存起来了,以防我需要。 736 00:48:23,563 --> 00:48:25,043 我的家人已经在我的脑海里了, 737 00:48:25,043 --> 00:48:26,563 我的家人已经在我的脑海里了, 738 00:48:26,723 --> 00:48:29,603 所以我真的不需要看照片。 739 00:48:29,763 --> 00:48:32,763 我留着某个下雨天再看它。 740 00:48:32,923 --> 00:48:34,963 不是这个雨天。 741 00:48:45,443 --> 00:48:49,283 我在这个野外感受到了天堂 742 00:48:52,083 --> 00:48:57,043 看着温暖的阳光 我觉得自己像一个孩子 743 00:48:59,523 --> 00:49:04,363 时间在我的舌尖像雪花一样融化 744 00:49:06,963 --> 00:49:11,723 没有人在这里告诉我往哪里走。 745 00:49:13,363 --> 00:49:16,323 严格意义上讲,我是独自一人 746 00:49:16,483 --> 00:49:19,043 我的确感觉到周围缺少人群。 747 00:49:20,363 --> 00:49:23,363 要是有一个群体在这里就好了, 748 00:49:23,523 --> 00:49:25,163 人类的声音。 749 00:49:27,323 --> 00:49:32,563 但这里的每一个生物 我都视之为亲人 750 00:49:34,483 --> 00:49:39,563 在我们再见之前,这样已经足够了。 751 00:49:52,363 --> 00:49:55,123 我觉得现在应该已经熟了。 752 00:49:58,963 --> 00:50:01,403 看起来像是... 753 00:50:02,363 --> 00:50:04,643 看起来外面熟了。 754 00:50:04,803 --> 00:50:06,043 嗯... 755 00:50:07,003 --> 00:50:09,643 也许可以从这里吃吃看。 756 00:50:15,243 --> 00:50:16,323 太好了。 757 00:50:18,163 --> 00:50:20,043 好吃。 758 00:50:20,203 --> 00:50:21,963 美味。 759 00:50:24,083 --> 00:50:25,763 太好了。 760 00:50:25,923 --> 00:50:28,363 不可思议。 761 00:50:28,523 --> 00:50:30,323 它熟得很完美。 762 00:50:33,163 --> 00:50:35,723 你们一定要看看它的颜色, 真是太棒了。 763 00:50:40,883 --> 00:50:42,603 瞧瞧。 764 00:50:42,763 --> 00:50:46,003 美味,饱满的油脂。 765 00:50:46,163 --> 00:50:48,403 这只鱼整个熟得透透的。 766 00:50:48,563 --> 00:50:50,363 太棒了。 767 00:50:51,083 --> 00:50:52,443 太好吃了。 768 00:50:53,083 --> 00:50:54,523 我学到东西了。 769 00:50:54,683 --> 00:50:57,883 必须是新鲜的蠕虫 我已经知道了如何抓新鲜的蠕虫, 770 00:50:58,043 --> 00:50:59,843 所以转机来了。 771 00:51:00,003 --> 00:51:01,563 它的意义重大。 772 00:51:01,723 --> 00:51:05,323 不仅仅是我之前没怎么吃东西。 773 00:51:05,483 --> 00:51:06,883 而是... 774 00:51:07,883 --> 00:51:11,803 我在这里为了25万澳元比赛, 大家伙儿。 775 00:51:13,043 --> 00:51:16,083 我做的对吗? 有种厄运即将来临的感觉。 776 00:51:16,243 --> 00:51:19,163 这是一项巨大的投资。 我的小心脏啊。 777 00:51:20,243 --> 00:51:22,763 我绝对想赢得这场比赛, 778 00:51:22,923 --> 00:51:25,483 但我不知道我可以坚持多久。 779 00:51:28,163 --> 00:51:31,963 鱼提供的卡路里是不够的, 我需要一只动物。 780 00:51:32,123 --> 00:51:33,563 我饿了。 781 00:51:35,523 --> 00:51:38,603 - 太好了! - 这是一个千载难逢的机会。 782 00:51:38,763 --> 00:51:42,123 - 太好了! - 但它是有代价的。 783 00:51:51,163 --> 00:51:56,043 字幕 SBS Australia 2023