1 00:00:08,923 --> 00:00:10,883 이 프로그램에는 훈련받은 생존 전문가들이 참여합니다. 2 00:00:11,043 --> 00:00:13,483 영상을 보고 따라 하지 마십시오. 시청에 주의하시기 바랍니다. 3 00:00:14,003 --> 00:00:16,923 "인간 최대의 약점은 포기다. 4 00:00:17,083 --> 00:00:19,243 "성공에 이르는 가장 확실한 방법은 5 00:00:19,403 --> 00:00:22,843 "언제든지 한 번 더 시도해보는 것이다." - 토마스 에디슨 6 00:00:25,083 --> 00:00:27,243 케이트예요. 공식 기권 요청할게요. 7 00:00:28,403 --> 00:00:30,323 사람이 너무 그리워요. 8 00:00:30,963 --> 00:00:32,643 세상에. 9 00:00:32,803 --> 00:00:37,003 며칠 전만 해도 아무것도 먹지 못했는데 믿을 수 없어요. 10 00:00:37,163 --> 00:00:40,763 체계도 잘 갖췄고 식량도 구할 수 있어요. 11 00:00:40,923 --> 00:00:42,643 이 게임에서는 그게 중요하죠. 12 00:00:42,803 --> 00:00:44,363 여기서는 낚시를 못하겠어요. 13 00:00:44,523 --> 00:00:49,003 이제 동쪽으로 가서 낚시 포인트를 찾아봐야죠. 14 00:00:49,163 --> 00:00:51,043 여기 오길 잘 했네요. 15 00:00:51,203 --> 00:00:54,483 하나님, 감사합니다. 내일 이사할 거예요. 16 00:00:55,363 --> 00:00:57,923 아무것도 못 먹은 지 꽤 됐어요. 17 00:00:58,083 --> 00:01:01,723 매일 스트레스를 느껴요. 식량을 구해야 하는데... 18 00:01:01,883 --> 00:01:04,163 드디어 잡았어! 19 00:01:04,323 --> 00:01:06,363 제 운명이 바뀌었어요. 20 00:01:06,803 --> 00:01:09,963 네, 전 25만 달러를 노리고 있어요. 21 00:01:12,683 --> 00:01:16,203 남극과 본토 사이 한가운데에 있어요. 다른 사람은 아무도 없죠. 22 00:01:16,883 --> 00:01:20,203 여긴 태즈매니아예요. 춥고 비와 눈이 내리죠. 23 00:01:21,603 --> 00:01:24,523 이제부터는 영원히 돌이킬 수 없을 거예요. 24 00:01:25,643 --> 00:01:27,003 10명의 호주인이 25 00:01:27,163 --> 00:01:29,483 - 제길. - 신난다! 26 00:01:29,643 --> 00:01:33,163 - 여기가 대체 어디야? - 영락없는 지옥 캠프에 온 것 같아요. 27 00:01:33,323 --> 00:01:35,363 대자연에게 제대로 혼쭐나고 있어요. 28 00:01:36,763 --> 00:01:38,163 완전히 세상과 격리된 채로 29 00:01:38,683 --> 00:01:40,523 이건... 30 00:01:40,683 --> 00:01:43,643 - 좋았어! - 서바이벌 게임이기도 하지만 31 00:01:43,803 --> 00:01:47,323 - 이런 세상에. - 심리전이기도 해요. 32 00:01:48,163 --> 00:01:49,563 마지막에 살아남는 자가 33 00:01:50,563 --> 00:01:52,243 다른 길을 찾아보죠. 34 00:01:52,403 --> 00:01:55,443 25만 달러로 삶이 달라질 거예요. 35 00:01:55,603 --> 00:01:56,803 승리한다. 36 00:01:56,963 --> 00:02:01,363 일생에 단 한 번뿐인 기회이지만 그 대가를 치러야 하죠. 37 00:02:03,283 --> 00:02:06,563 얼론 오스트레일리아 38 00:02:13,643 --> 00:02:16,403 루트루위타/태즈매니아 서부 해안 39 00:02:17,803 --> 00:02:20,003 26일차 오전 5시 55분 40 00:02:21,883 --> 00:02:24,003 남은 사람: 3명 41 00:02:29,443 --> 00:02:33,883 날이 밝기 시작하면서 선이 뚜렷하게 보이네요. 42 00:02:34,043 --> 00:02:36,003 날이 맑으면 좋겠군요. 43 00:02:36,163 --> 00:02:37,803 지평선 부근은 맑은데 44 00:02:37,963 --> 00:02:40,723 회색 구름이 높이 떠 있어요. 45 00:02:46,243 --> 00:02:47,643 26일차 46 00:02:47,803 --> 00:02:50,003 여기서 거의 한 달을 보냈는데요. 47 00:02:50,163 --> 00:02:52,843 나쁘지 않아요. 48 00:02:53,003 --> 00:02:54,683 게임은 이미 시작됐죠. 49 00:02:54,843 --> 00:02:56,523 심리적으로 생각해보면 50 00:02:56,683 --> 00:03:00,123 한계를 정해둔 사람들이 있을 것 같아요. 51 00:03:03,123 --> 00:03:07,283 그런 사람들은 며칠 내로 집으로 돌아갈 것 같군요. 52 00:03:08,443 --> 00:03:11,403 제가 그걸 안다고 해서 달라질 건 없지만 53 00:03:11,563 --> 00:03:15,003 제 상황이 나아지고 있다고는 생각할 수 있으니까요. 54 00:03:15,163 --> 00:03:19,603 고지가 머지 않은 것 같지만 식량을 꾸준히 확보해야 해요. 55 00:03:19,763 --> 00:03:22,923 오래 버티려면 어쩔 수 없죠. 56 00:03:25,043 --> 00:03:28,643 그래서 수영을 하기로 결심했어요. 57 00:03:28,803 --> 00:03:32,163 깊이도 모르는 강에서 한겨울에 수영이라니. 58 00:03:32,763 --> 00:03:36,163 쓰러진 나무를 헤집다 보면 59 00:03:36,323 --> 00:03:39,723 큰 녀석을 잡을 수 있겠죠. 60 00:03:41,763 --> 00:03:45,603 낚싯줄을 던져 놓고 30분이 지나서 61 00:03:45,763 --> 00:03:48,523 저기 있는 줄 하나가 팽팽하게 당겨졌어요. 62 00:03:48,683 --> 00:03:50,443 쓰러진 나무에 걸린 거죠. 63 00:03:50,603 --> 00:03:52,203 아까는 팽팽하지 않았는데. 64 00:03:52,923 --> 00:03:57,403 뭔가 힘으로 줄을 당기다가 끼어 버렸어요. 65 00:03:58,203 --> 00:04:02,563 큰 장어나 큰 물고기가 물었던 게 분명해요. 66 00:04:05,403 --> 00:04:09,043 수온에 대해서는 생각 안 하려고 했는데요. 67 00:04:10,763 --> 00:04:13,203 뭐가 됐든 최악이겠죠. 68 00:04:16,563 --> 00:04:20,403 장어도 필요하고 낚싯바늘도 필요해요. 69 00:04:20,563 --> 00:04:22,603 미끼를 구하기가 힘들기도 하고요. 70 00:04:22,763 --> 00:04:25,243 가기 싫지만 적당한 핑계가 떠오르지 않네요. 71 00:04:25,403 --> 00:04:29,043 4미터를 수영해서 걸린 걸 빼야겠어요. 72 00:04:29,763 --> 00:04:34,363 장어라면 하루나 이틀도 버틸 수 있을 거예요. 73 00:04:35,123 --> 00:04:37,603 정신이 번쩍 들 것 같군요. 74 00:04:37,763 --> 00:04:40,963 1미터만 잠수해 들어가도 완전히 깜깜할 거예요. 75 00:04:41,723 --> 00:04:45,283 물속으로 내려갔다가 올라왔을 때 76 00:04:45,443 --> 00:04:48,403 줄이 목에 걸리면 문제가 될 거예요. 77 00:04:49,683 --> 00:04:52,203 몸에 줄이 걸리기라도 하면 78 00:04:52,363 --> 00:04:54,243 잘라낼 수 있어야겠죠. 79 00:04:54,403 --> 00:04:57,083 눈을 감고 칼을 쓰는 방법을 익혀 두었는데요. 80 00:04:59,643 --> 00:05:00,043 이 칼날을 빼고 자르면 되겠군요. 81 00:05:00,043 --> 00:05:01,963 이 칼날을 빼고 자르면 되겠군요. 82 00:05:02,643 --> 00:05:06,603 수면 아래로 들어가다 보면 낚싯줄이 제 위에 있을 수 있죠. 83 00:05:06,763 --> 00:05:11,243 위로 줄을 팽팽하게 묶어서 그런 위험을 줄이려고요. 84 00:05:11,403 --> 00:05:14,563 줄을 따라 내려가면서 깊이를 재고 85 00:05:14,723 --> 00:05:17,763 낚싯바늘을 빼낸 다음 올라오는 거예요. 86 00:05:22,403 --> 00:05:23,763 좋아요. 87 00:05:23,923 --> 00:05:26,203 드라이 백과 안전 장비 모두 갖췄어요. 88 00:05:39,683 --> 00:05:42,763 제길, 엄청 춥군. 89 00:05:42,923 --> 00:05:45,123 현재 수온은 9°C입니다. 90 00:05:45,283 --> 00:05:46,883 젠장. 91 00:05:47,043 --> 00:05:48,523 15°C 미만의 물에 몸을 담그면 92 00:05:48,683 --> 00:05:51,403 30분 이내에 탈진하고 의식을 잃을 수 있습니다. 93 00:06:00,283 --> 00:06:02,123 말도 안 돼! 94 00:06:02,283 --> 00:06:06,203 곧 익숙해져서 징징거리지 않게 될 거예요. 95 00:06:08,123 --> 00:06:09,523 이런. 96 00:06:11,443 --> 00:06:15,203 행복한 생각을 하자. 행복한 생각. 97 00:06:21,483 --> 00:06:23,843 좋아. 우는 소리는 이쯤 해 두자. 98 00:06:25,203 --> 00:06:27,243 장어를 꼭 잡아야 해요. 99 00:06:27,723 --> 00:06:31,723 큰 송어일 수도 있겠죠. 절대 놓칠 수 없어요. 100 00:06:34,483 --> 00:06:37,883 잡아서 먹으면 분명 맛이 기가 막힐 거예요. 101 00:06:40,123 --> 00:06:42,603 선을 수직으로 만들어야겠어요. 102 00:06:44,003 --> 00:06:45,603 이제 이걸 따라가면 되겠네요. 103 00:06:45,763 --> 00:06:48,363 천천히 1미터 아래로 내려가 보죠. 104 00:07:03,483 --> 00:07:04,843 몸이 자꾸 뜨는데요. 105 00:07:05,923 --> 00:07:08,083 머리부터 들어가야겠군요. 106 00:07:38,403 --> 00:07:41,603 10km 떨어진 곳 26일차 - 오전 7시 6분 107 00:07:42,283 --> 00:07:46,883 지나 108 00:07:48,203 --> 00:07:50,843 생선, 생선, 생선... 109 00:07:54,363 --> 00:07:56,323 생선, 생선, 생선... 110 00:07:59,443 --> 00:08:01,763 26일째가 된 것 같군요. 111 00:08:03,283 --> 00:08:05,883 물고기를 부르는 노래예요. 112 00:08:07,443 --> 00:08:09,563 물고기 춤을 췄는데요. 113 00:08:09,723 --> 00:08:11,883 통나무 위에서 물고기처럼 움직였죠. 114 00:08:12,043 --> 00:08:14,123 생선, 생선, 생선... 115 00:08:14,283 --> 00:08:15,843 지금까지 꽤 잘 해왔어요. 116 00:08:16,003 --> 00:08:19,923 4일 동안 생선을 6마리 낚았거든요. 117 00:08:20,083 --> 00:08:21,803 정말 대단한 거죠. 118 00:08:23,723 --> 00:08:26,163 하지만 제 목표는 야생에서 살아남는 것이 아니라 119 00:08:26,323 --> 00:08:27,603 잘 사는 거예요. 120 00:08:28,163 --> 00:08:31,603 마지막에 남는 여성이 되고 싶어요. 121 00:08:31,763 --> 00:08:34,883 우승을 간절히 원해요. 진심으로요. 122 00:08:35,483 --> 00:08:39,243 조수가 올라오기 시작할 것 같아요. 123 00:08:39,923 --> 00:08:42,643 밀물에서 낚시하다 보면 꼭 124 00:08:42,803 --> 00:08:46,443 낚싯줄이 걸리거나 낚싯바늘을 잃어버려요. 125 00:08:46,923 --> 00:08:49,003 낚싯바늘은 잘 간수해야 하죠. 126 00:08:49,163 --> 00:08:53,243 그러니까 있는 힘껏 밀어붙여서 127 00:08:53,963 --> 00:08:55,963 개펄에 있는 잔해물을 128 00:08:56,123 --> 00:08:58,723 가급적 많이 치워야 해요. 129 00:08:59,243 --> 00:09:02,283 그래야 만조 때 장애물 없이 130 00:09:02,443 --> 00:09:04,003 낚시할 수 있을 테니까요. 131 00:09:04,683 --> 00:09:08,323 진흙 속에는 들어가기 싫은데요. 132 00:09:08,483 --> 00:09:09,963 정말 싫어요. 133 00:09:11,443 --> 00:09:14,443 하지만 해야 할 일이죠. 그래요. 134 00:09:17,123 --> 00:09:19,763 며칠 동안 이 일을 하기가 두려웠어요. 135 00:09:22,483 --> 00:09:25,283 치우고, 치우고, 또 치우고... 136 00:09:26,763 --> 00:09:29,123 좀 서둘러야겠는데요. 137 00:09:29,283 --> 00:09:31,523 조수가 다시 올라오고 있거든요. 138 00:09:32,163 --> 00:09:34,443 조수가 올라오기 시작하면 139 00:09:34,603 --> 00:09:37,683 며칠 내로 빠르게 차오를 거예요. 140 00:09:49,123 --> 00:09:54,043 지형을 좀 익혀두려고요. 물에 잠기면 141 00:09:54,203 --> 00:09:57,923 어디에 나무가 쓰러져 있는지 아니까 142 00:09:59,043 --> 00:10:00,043 낚싯줄을 적당히 피해서 던질 수 있을 거예요. 143 00:10:00,043 --> 00:10:01,963 낚싯줄을 적당히 피해서 던질 수 있을 거예요. 144 00:10:05,723 --> 00:10:09,043 일도 해야 하지만 칼로리도 아껴야 해요. 145 00:10:09,203 --> 00:10:12,243 제길, 비스듬하게 박혀 있잖아. 146 00:10:12,403 --> 00:10:16,763 칼로리를 얻으려면 칼로리를 소비해야 하죠. 147 00:10:16,923 --> 00:10:18,603 수고로운 일이에요. 148 00:10:19,363 --> 00:10:24,003 이제 간다. 지독하게 안 빠지네. 149 00:10:26,643 --> 00:10:28,203 좋았어. 150 00:10:31,803 --> 00:10:34,763 그래. 어서 나와. 151 00:10:34,923 --> 00:10:37,723 이제 제발 좀 빠져라. 152 00:10:41,363 --> 00:10:45,243 이제 됐다. 다 됐어. 153 00:10:50,523 --> 00:10:52,363 있잖아요. 154 00:10:52,523 --> 00:10:55,683 저 완전히 맛이 갔어요. 155 00:11:02,523 --> 00:11:05,923 이것 좀 보세요. 정말이지... 156 00:11:11,923 --> 00:11:13,323 진흙투성이에요. 157 00:11:15,763 --> 00:11:20,843 지금 너무 지쳐서 좀 당황스러울 정도예요. 158 00:11:23,443 --> 00:11:26,923 가능한 것과 제가 할 수 있는 것을 159 00:11:27,083 --> 00:11:30,923 다시 조정해야 할 때가 온 것 같아요. 160 00:11:32,843 --> 00:11:37,163 배가 고프네요. 4일 동안 꾸준히 먹었더니 161 00:11:37,323 --> 00:11:40,163 확실히 배가 반응을 하네요. 162 00:11:42,883 --> 00:11:44,883 이런 신호를 주는 거죠. 163 00:11:45,043 --> 00:11:46,843 "이제 음식 들어올 때가 됐는데" 164 00:11:49,483 --> 00:11:51,003 "왜 안 주는 거야?" 165 00:11:59,283 --> 00:12:01,283 10km 떨어진 곳 166 00:12:01,923 --> 00:12:06,163 마이크 167 00:12:12,083 --> 00:12:15,283 마이크는 15분 동안 물속에 있었습니다. 168 00:12:44,483 --> 00:12:45,603 이건 아냐. 169 00:12:48,203 --> 00:12:54,083 낚싯줄이 얽힌 나무들 사이로 깊이 들어가 있어요. 170 00:12:55,523 --> 00:12:58,443 갈라진 곳 사이로 선을 따라 내려갔지만 171 00:12:58,603 --> 00:13:00,963 더 멀리 갈 수는 없었어요. 172 00:13:01,123 --> 00:13:03,283 끝까지 내려가는 건 무리예요. 173 00:13:03,443 --> 00:13:04,883 깜깜해서 보이는 게 없거든요. 174 00:13:06,163 --> 00:13:07,843 빌어먹을, 이럴 수가. 175 00:13:10,403 --> 00:13:12,163 기대를 했었지만... 176 00:13:12,763 --> 00:13:16,483 제길, 짜증 나지만 낚싯줄은 포기해야겠어요. 177 00:13:17,843 --> 00:13:19,523 쓰러진 나무가 정말 많아요. 178 00:13:19,683 --> 00:13:23,123 낚시는 더 이상 무리예요. 완전 엉망진창이에요. 179 00:13:23,283 --> 00:13:27,443 줄을 잘라내는 것 말고는 할 수 있는 게 없군요. 180 00:13:27,603 --> 00:13:28,843 피곤하네요. 181 00:13:29,003 --> 00:13:31,963 수영 때문에 힘을 다 뺐겼어요. 182 00:13:32,123 --> 00:13:34,603 노력을 꽤 들였지만 183 00:13:34,763 --> 00:13:38,043 안타깝게도 소득은 없었어요. 184 00:13:38,643 --> 00:13:41,043 적어도 시도한 건 좋았어요. 185 00:13:41,203 --> 00:13:45,443 혹시 체중 미달로 탈락할지도 모르잖아요. 186 00:13:45,603 --> 00:13:49,043 그전까지 할 수 있는 건 다 하고 싶어요. 187 00:13:52,763 --> 00:13:55,163 26일차 - 오전 9시 6분 188 00:13:56,043 --> 00:13:59,923 마이클 189 00:14:05,723 --> 00:14:07,163 굿모닝. 190 00:14:09,883 --> 00:14:11,483 저 소리는 뭐죠? 191 00:14:14,123 --> 00:14:16,803 오늘은 26일 차인데요. 비가 멈추면 192 00:14:16,963 --> 00:14:19,043 거주지를 옮길 거예요. 193 00:14:20,123 --> 00:14:22,483 광활한 회색 구름의 땅에 자리한 194 00:14:22,643 --> 00:14:25,283 풍요로운 만으로 이사를 가는데요. 195 00:14:25,443 --> 00:14:27,123 거기서는 잘 지낼 수 있겠죠. 196 00:14:28,603 --> 00:14:31,323 며칠 전에 드디어 동쪽 경계를 197 00:14:31,483 --> 00:14:33,883 탐험하기로 결심했어요. 198 00:14:34,043 --> 00:14:35,843 정말 아름다운 곳이었죠. 199 00:14:36,003 --> 00:14:39,323 24일차 200 00:14:39,723 --> 00:14:42,403 왈라비 발자국이 정말 많아요. 201 00:14:42,563 --> 00:14:44,723 발가락에 작은 갈고리가 있죠. 202 00:14:45,483 --> 00:14:47,243 야생 동물이 주변에 많아요. 203 00:14:47,403 --> 00:14:51,483 녀석들이 담수를 좋아할 거예요. 저기는 정말 눈부시네요. 204 00:14:52,323 --> 00:14:55,523 저기 위에는 장어 천지일 것 같은데요. 205 00:14:56,643 --> 00:15:00,043 새 야영지를 만든다는 건 다소 위험하죠. 206 00:15:00,043 --> 00:15:01,163 새 야영지를 만든다는 건 다소 위험하죠. 207 00:15:01,323 --> 00:15:03,283 에너지도 많이 써야 하고요. 208 00:15:04,163 --> 00:15:07,123 하지만 고기가 정말 필요해요. 209 00:15:09,283 --> 00:15:12,923 좋았어. 이제 낚싯줄을 거두고 210 00:15:13,083 --> 00:15:14,483 말아 올리자. 211 00:15:14,643 --> 00:15:17,723 지난 26일 동안 사초 식물 같은 풀과 212 00:15:17,883 --> 00:15:19,443 물만 먹고 생존해왔어요. 213 00:15:19,603 --> 00:15:22,683 물고기나 동물은 한 마리도 못 잡았죠. 214 00:15:23,643 --> 00:15:26,843 식물만 먹는 건 그리 바람직한 식단은 아니에요. 215 00:15:27,323 --> 00:15:28,963 주머니쥐 덫을 챙길 시간이에요. 216 00:15:29,123 --> 00:15:32,083 거주지를 옮기고 217 00:15:32,243 --> 00:15:35,043 계속 움직일 수 있으려면 힘을 써야 하지만 218 00:15:35,203 --> 00:15:36,603 그럴만한 가치가 있는 것 같아요. 219 00:15:36,763 --> 00:15:39,363 단백질을 섭취해야 하니까요. 220 00:15:39,523 --> 00:15:43,083 이곳에서 오래 버티려면 이 방법뿐이에요. 221 00:15:44,203 --> 00:15:46,803 의사가 데리러 올 때까지 222 00:15:46,963 --> 00:15:49,843 여기 앉아 있느니 움직이는 게 나아요. 223 00:15:55,123 --> 00:15:58,283 짐을 싸는 게 이렇게 힘들 줄 몰랐어요. 224 00:15:59,003 --> 00:16:00,763 계속 짐이나 싸자. 225 00:16:03,443 --> 00:16:05,523 방수는 아니지만 일단 넣었어요. 226 00:16:05,683 --> 00:16:08,523 한 번에 3분의 1씩 옮길 수 있을 거예요. 227 00:16:08,683 --> 00:16:12,603 이사를 3번 하게 되면 총 6번 움직여야 하죠. 228 00:16:13,563 --> 00:16:14,683 어디 보자. 229 00:16:14,843 --> 00:16:17,683 마이클이 이사를 마치려면 최소 이틀이 걸립니다. 230 00:16:17,843 --> 00:16:19,923 첫 번째 이동이군. 어서 가자. 231 00:16:22,243 --> 00:16:24,163 어디까지 갈 수 있는지 보죠. 232 00:16:25,043 --> 00:16:28,563 무릎이 욱신거리네요. 시작이 좋지 않은걸요. 233 00:16:29,083 --> 00:16:34,123 참가자용 카메라 키트의 무게는 25kg입니다. 234 00:16:39,483 --> 00:16:41,283 이사할 수 있어서 정말 기뻐요. 235 00:16:41,443 --> 00:16:44,083 서두르지 않아도 갈 수 있어요. 236 00:16:44,723 --> 00:16:47,763 마이클의 목적지는 1.2km 떨어져 있습니다. 237 00:16:50,483 --> 00:16:53,883 이건 그야말로 엄청난 투자예요. 238 00:16:54,043 --> 00:16:56,003 성과가 있었으면 좋겠네요. 239 00:17:23,443 --> 00:17:24,723 그렇군. 240 00:17:26,483 --> 00:17:28,923 0.5km 정도 돌무더기를 또 지나가야 해요. 241 00:17:31,763 --> 00:17:35,083 지나가는 게 만만치 않겠는걸요. 242 00:17:38,283 --> 00:17:41,363 늘 그랬듯 잘 해낼 거예요. 243 00:17:46,163 --> 00:17:47,683 카메라를 꺼내자. 244 00:17:55,003 --> 00:17:56,003 아야. 245 00:18:04,963 --> 00:18:07,843 펠리칸이라는 큰 카메라 케이스가 있는데 246 00:18:08,003 --> 00:18:10,523 부피가 너무 커서 다루기가 힘들어요. 247 00:18:12,483 --> 00:18:14,443 물에 빠지지 말아라, 제발. 248 00:18:14,603 --> 00:18:18,003 오른쪽 무릎에서 이미 느껴져요. 에너지를 많이 소비하고 있죠. 249 00:18:18,163 --> 00:18:20,043 시간을 낭비하는 건 아닌지 모르겠어요. 250 00:18:22,563 --> 00:18:25,403 제 자신의 회복력을 믿는 수밖에요. 251 00:18:30,243 --> 00:18:32,563 다 왔어요. 252 00:18:32,723 --> 00:18:36,003 이렇게 두 번 더 왕복하면 돼요. 253 00:18:36,163 --> 00:18:37,523 오, 세상에. 254 00:18:40,123 --> 00:18:43,963 이제 돌아가서 잘 준비를 해야죠. 255 00:18:45,123 --> 00:18:48,323 마이클은 1.2km를 이동하며 약 1350칼로리를 소모했습니다. 256 00:18:55,163 --> 00:18:57,883 오늘 이사하고 나서 완전히 나가떨어졌어요. 257 00:18:58,043 --> 00:19:01,003 아직 절반도 못 끝냈지만요. 258 00:19:01,163 --> 00:19:03,003 종말이 곧 닥칠 것 같아요. 259 00:19:04,043 --> 00:19:05,923 옳은 선택일까요? 260 00:19:07,083 --> 00:19:10,123 예전에는 제 믿음으로 어려운 시기를 극복할 수 있었죠. 261 00:19:10,283 --> 00:19:13,483 더 나아가려면 하나님에게 의지해야 해요. 262 00:19:14,483 --> 00:19:16,243 전념하고 있어요. 263 00:19:17,363 --> 00:19:19,483 이렇게 하루가 저물었군요. 264 00:19:21,203 --> 00:19:25,643 내일은 해가 떴으면 좋겠네요. 계속 나아갈 수 있게요. 265 00:19:29,163 --> 00:19:32,483 얼론 오스트레일리아 266 00:19:34,083 --> 00:19:36,243 26일차 오후 6시 15분 267 00:19:37,523 --> 00:19:39,723 남은 사람: 3명 268 00:19:46,363 --> 00:19:49,443 이렇게 어두워질 때까지 기다리고 있었어요. 269 00:19:49,603 --> 00:19:51,003 낚싯줄을 거두려고요. 270 00:19:51,163 --> 00:19:53,723 보통은 진작 했어야 하는데 271 00:19:53,883 --> 00:19:58,323 만일을 대비해서 지금까지 내버려 뒀어요. 272 00:20:00,963 --> 00:20:03,003 비가 오네요. 273 00:20:03,163 --> 00:20:06,803 이 빗속에 진흙탕에서 첨벙거리면서 274 00:20:06,963 --> 00:20:08,963 낚싯줄을 당기느라 고생 좀 하겠는데요. 275 00:20:09,123 --> 00:20:10,283 짜증 나네요. 276 00:20:13,483 --> 00:20:17,723 다시 진흙탕으로 돌아왔네요. 277 00:20:22,123 --> 00:20:24,043 마지막으로 확인해보죠. 278 00:20:27,843 --> 00:20:29,723 잠깐만요. 279 00:20:29,883 --> 00:20:34,163 너로구나. 어서 오렴. 280 00:20:34,843 --> 00:20:39,883 안 돼. 이리 와. 이제 잡았다. 281 00:20:40,043 --> 00:20:42,283 이것 좀 보세요. 282 00:20:43,443 --> 00:20:46,243 한 마리 더 잡았어요! 283 00:20:46,403 --> 00:20:47,803 7마리째예요. 284 00:20:49,043 --> 00:20:51,523 호수에게 생선 7마리를 받았어요. 285 00:20:53,003 --> 00:20:54,203 물고기라니. 286 00:20:54,363 --> 00:20:56,803 정말 풍요로운 강이군요. 287 00:20:59,443 --> 00:21:00,763 고마워, 물고기야. 288 00:21:05,123 --> 00:21:09,523 이 녀석은 매달아 두었다가 아침으로 먹으려고요. 289 00:21:10,883 --> 00:21:13,123 지금 당장 먹고는 싶지만 290 00:21:13,283 --> 00:21:17,123 오늘 내내 굶은 채로 잘 지냈거든요. 291 00:21:19,723 --> 00:21:24,123 오늘 밤도 이대로 버틸 수 있을 거예요. 292 00:21:24,283 --> 00:21:27,403 내일 일어나면 이 특식을 즐길 수 있겠죠. 293 00:21:27,563 --> 00:21:31,443 잘 익혀서 소금을 쳐서 먹으면 294 00:21:31,603 --> 00:21:34,643 정말 맛있을 거예요. 295 00:21:35,243 --> 00:21:38,083 지금은 헤드램프를 달고서 어둠 속에서 비틀거리지만 296 00:21:38,243 --> 00:21:40,123 내일은 다를 거예요. 297 00:21:40,283 --> 00:21:44,643 물고기를 잡게 돼서 정말 감사한 마음이에요. 298 00:21:44,803 --> 00:21:46,883 진심으로 감사해요. 299 00:21:59,523 --> 00:22:01,643 27일차 오전 6시 25분 300 00:22:03,043 --> 00:22:05,003 남은 사람: 3명 301 00:22:05,163 --> 00:22:06,483 10km 떨어진 곳 302 00:22:06,643 --> 00:22:08,883 마이크 303 00:22:15,003 --> 00:22:18,043 여기서 낚시를 하기는 글렀어요. 304 00:22:18,923 --> 00:22:21,723 미끄러운 진흙탕에 나무가 온통 널려 있어서 305 00:22:21,883 --> 00:22:23,203 낚싯줄이 걸려 버려요. 306 00:22:23,963 --> 00:22:27,083 그래서 오늘은 카약을 타고 307 00:22:27,243 --> 00:22:28,963 서쪽 강으로 가서 308 00:22:29,443 --> 00:22:32,603 뭐라도 구해보려고 해요. 309 00:22:32,763 --> 00:22:36,683 구할 수 있는 고기라고는 생선밖에 없기 때문에 310 00:22:36,843 --> 00:22:38,803 모든 걸 해봐야 하죠. 311 00:22:38,963 --> 00:22:41,963 제가 바라지 않는 건 카약을 타고 가다가 312 00:22:42,123 --> 00:22:45,603 비가 내리는 바람에 313 00:22:45,763 --> 00:22:47,803 몸이 젖어 추위에 시달리다 314 00:22:47,963 --> 00:22:51,123 빈 손으로 돌아오는 거예요. 315 00:22:53,923 --> 00:22:57,683 바람이 거세지기 시작하네요. 북서쪽에서 구름이 몰려와요. 316 00:23:00,163 --> 00:23:02,923 약간 불길한 느낌이 드는데요. 317 00:23:03,563 --> 00:23:06,883 불안정한 카약을 타고 돌풍을 맞으면 318 00:23:07,043 --> 00:23:08,963 그대로 날아가 버릴 거예요. 319 00:23:09,643 --> 00:23:12,723 여기에는 일기 예보가 없거든요. 320 00:23:14,163 --> 00:23:18,283 점심시간이나 오후 중반이 돼서 321 00:23:18,443 --> 00:23:22,123 날이 괜찮아지면 안 간 걸 후회할 거예요. 322 00:23:25,763 --> 00:23:28,323 한 시간 동안 심해지지는 않았는데요. 323 00:23:29,963 --> 00:23:32,523 그냥 위험을 감수하고 가보죠. 324 00:23:33,123 --> 00:23:35,003 되든 안 되든 해 볼 거예요. 325 00:23:35,163 --> 00:23:37,403 이판사판이에요. 할 수 있는 건 다 해봐야죠. 326 00:23:37,563 --> 00:23:41,123 그렇지 않으면 여기서 굶어 죽는 수밖에요. 327 00:23:42,083 --> 00:23:44,283 이제 본격적으로 할 거예요. 328 00:23:44,443 --> 00:23:46,203 최대한 빨리 나서야겠어요. 329 00:23:47,163 --> 00:23:50,483 마이크가 마지막으로 생선을 잡은 지 3일이 지났습니다. 330 00:23:51,043 --> 00:23:54,643 여길 떠날 생각은 쉽게 할 수 있어요. 331 00:23:56,083 --> 00:23:59,483 이렇게 황량하고 식량이 부족한 환경에 332 00:23:59,643 --> 00:24:01,523 떨어져 버렸어요. 333 00:24:02,763 --> 00:24:05,203 하지만 그런 마음 상태로 지내고 싶지 않아요. 334 00:24:05,363 --> 00:24:08,963 여전히 미래를 내다보고 싶죠. 다음에는 뭐하지? 335 00:24:09,123 --> 00:24:11,523 미끼는 어떻게 구할까? 물고기가 언제 나오지? 336 00:24:11,683 --> 00:24:13,643 덫은 어떻게 구할까? 잘못한 게 뭘까? 337 00:24:15,043 --> 00:24:16,723 여기서 던져보려고요. 338 00:24:17,643 --> 00:24:21,603 여기 아직 남아 있는 사람들도 분명 굶주렸을 거예요. 339 00:24:21,763 --> 00:24:24,163 아마 이런 두 가지 생각이 들 거예요. 340 00:24:24,323 --> 00:24:25,723 "어서 절 데려가세요." 341 00:24:25,883 --> 00:24:28,323 "계속 버틸 거야. 어떻게 해야하지?" 342 00:24:29,563 --> 00:24:31,563 차이는 여기서 비롯되죠. 343 00:24:32,083 --> 00:24:34,363 전 버틴다는 마음가짐으로 갈 거예요. 344 00:24:35,123 --> 00:24:38,443 얼굴에 차가운 바람이 스치네요. 345 00:24:38,603 --> 00:24:40,203 이것 참 잘 됐군. 346 00:24:40,363 --> 00:24:44,283 맨 다리에 젖은 발까지 아주 마음에 들어. 347 00:24:45,883 --> 00:24:47,243 어서 더 해보시지. 348 00:24:52,643 --> 00:24:54,563 저기가 좋겠군요. 349 00:25:09,003 --> 00:25:11,843 순조롭게 잘 왔는걸요. 350 00:25:12,003 --> 00:25:15,083 이제 다리에 잘 마른 바지를 입고 351 00:25:15,243 --> 00:25:17,923 할 일을 해야죠. 352 00:25:18,083 --> 00:25:20,443 바로 낚시를요. 353 00:25:26,843 --> 00:25:31,003 9km 떨어진 곳 27일차 - 오전 8시 9분 354 00:25:32,003 --> 00:25:34,763 마이클 355 00:25:34,923 --> 00:25:36,803 기분이 이상해요. 356 00:25:37,603 --> 00:25:40,923 집에서 킹 사이즈 침대에 누워 자는 꿈을 꿨어요. 357 00:25:41,083 --> 00:25:43,003 제 아내가 옆에 있었고요. 358 00:25:43,763 --> 00:25:47,483 토요일이었는데 아내가 먼저 일어났더라고요. 359 00:25:47,643 --> 00:25:49,003 이상하네요. 360 00:25:49,163 --> 00:25:52,163 복도를 걸어가면서 제게 말을 걸었는데 361 00:25:52,323 --> 00:25:56,163 옆 방에서 제 딸 샬럿이 이렇게 말하더군요. 362 00:25:56,323 --> 00:25:58,003 "그게 뭐였어, 엄마?" 363 00:26:00,443 --> 00:26:03,563 그다음 일어나려고 움직였을 때 364 00:26:03,723 --> 00:26:05,163 아직 여기 있다는 걸 깨달았죠. 365 00:26:12,323 --> 00:26:14,883 제 아내가 너무 안 됐어요. 4주 내내 혼자서 366 00:26:15,043 --> 00:26:17,003 남편 없이 367 00:26:17,163 --> 00:26:20,483 농장과 집을 돌봐야 하거든요. 368 00:26:20,923 --> 00:26:23,483 제가 여기 있어서 아내가 많은 걸 포기하고 있죠. 369 00:26:23,643 --> 00:26:27,003 전 인내심을 발휘해서 전부 쏟아부을 거라고 했어요. 370 00:26:27,163 --> 00:26:31,163 그러니 끝까지 두고 보자고요. 성공하거나 371 00:26:31,323 --> 00:26:33,803 최선을 다하거나 둘 중 하나겠죠. 372 00:26:36,803 --> 00:26:38,803 이제 전부 옮겨야 해요. 373 00:26:38,963 --> 00:26:41,683 가벼운 짐을 들고 이동하는 게 좋겠어요. 374 00:26:41,843 --> 00:26:43,563 무겁게 가는 것보다 낫죠. 375 00:26:43,723 --> 00:26:45,083 나쁘지 않네요. 376 00:26:45,243 --> 00:26:48,803 중심 줄을 떼어냈어요. 정말 떠나는군요. 377 00:26:48,963 --> 00:26:52,043 이제 돌이킬 수 없어요. 가야만 해요. 378 00:26:52,203 --> 00:26:56,323 서두를 것 없어, 마이클. 천천히 하자. 379 00:26:56,483 --> 00:26:58,923 널린 게 시간이잖니. 380 00:27:02,643 --> 00:27:04,283 모서리를 맞춰야지. 381 00:27:05,323 --> 00:27:09,083 이번 이사의 중요성을 깨닫기 시작했어요. 382 00:27:10,563 --> 00:27:13,683 이렇게 내 집이 사라지는구나. 383 00:27:14,003 --> 00:27:18,083 이동하기 전 모든 구조물을 철거하고 이물질을 제거해야 합니다. 384 00:27:22,683 --> 00:27:24,083 다 됐다. 385 00:27:24,243 --> 00:27:28,723 이제 새로운 땅으로 가보죠. 386 00:27:28,883 --> 00:27:32,323 물고기를 잡기 위해 큰 투자를 하는 거예요. 387 00:27:36,963 --> 00:27:39,963 27일차 - 오전 9시 36분 388 00:27:40,883 --> 00:27:43,443 지나 389 00:27:49,083 --> 00:27:52,563 어젯밤 생선을 먹지 않은 건 정말 잘한 것 같아요. 390 00:27:52,723 --> 00:27:57,163 아침에 먹을 생선을 기대하며 잠에서 깼거든요. 391 00:27:57,323 --> 00:27:59,443 밤새 제 몸이 어떤지 느낄 수 있었어요. 392 00:27:59,603 --> 00:28:02,603 얻을 수 있는 지방을 생각하기도 했고요. 393 00:28:02,763 --> 00:28:05,643 두 달은 더 버틸 수 있도록 지방을 섭취해야 해요. 394 00:28:05,803 --> 00:28:09,203 이건 말도 안 돼요. 저를 파괴하는 짓이죠. 395 00:28:09,363 --> 00:28:13,483 배를 이렇게 다루는 거죠. "좀 더 넣어줘!" 396 00:28:13,643 --> 00:28:16,043 제 인생 처음으로 이렇게 외치고 있어요. 397 00:28:16,203 --> 00:28:17,883 "배에 지방이 필요해!" 398 00:28:18,043 --> 00:28:21,283 "이런, 배에 지방이라니."라는 반응이 아니라요. 399 00:28:22,643 --> 00:28:27,043 다시는 인체의 지방을 이렇게 대하지 않을 거예요. 400 00:28:27,803 --> 00:28:29,803 생선이 있어서 정말 다행이에요. 401 00:28:30,403 --> 00:28:33,803 제가 필요한 양의 10분의 1은 될 거예요. 402 00:28:34,603 --> 00:28:39,523 아마 생선 10마리는 필요하겠지만 이건 정말 굉장해요. 403 00:28:41,283 --> 00:28:46,923 지나는 도착 후 몸무게가 11.2kg 줄었습니다. 404 00:28:47,723 --> 00:28:49,883 낚시는 정말 대단해요. 405 00:28:50,043 --> 00:28:52,723 전 낚시를 할 수 있어요. 406 00:28:52,883 --> 00:28:55,483 낚시 솜씨가 좋아졌다는 사실도 알게 됐죠. 407 00:28:55,643 --> 00:28:57,083 이건 좋은 일이에요. 408 00:28:57,243 --> 00:29:00,523 하지만 생선이 주는 칼로리로는 충분하지 않아요. 409 00:29:00,683 --> 00:29:02,923 저는 동물이 필요해요. 410 00:29:04,803 --> 00:29:09,763 단백질을 0.5킬로그램 이상은 먹어야 해요. 411 00:29:13,443 --> 00:29:14,883 매일이요. 412 00:29:20,403 --> 00:29:24,043 비쩍 마를 때까지 아마 한 달은 걸릴 거예요. 413 00:29:24,203 --> 00:29:26,003 한 달은 충분하지 않죠. 414 00:29:27,163 --> 00:29:29,043 여기서 탈락을 하게 된다면 415 00:29:29,043 --> 00:29:29,563 여기서 탈락을 하게 된다면 416 00:29:29,723 --> 00:29:31,163 지나치게 말라서일 거예요. 417 00:29:33,763 --> 00:29:38,963 10km 떨어진 곳 418 00:29:40,723 --> 00:29:45,003 비를 맞지 않고서 서쪽 강으로 왔는데요. 419 00:29:45,883 --> 00:29:47,923 탐험할 준비가 됐어요. 420 00:29:50,203 --> 00:29:51,803 지난 4주 동안 421 00:29:51,963 --> 00:29:55,083 시간이 꽤 빠르게 흘렀어요. 422 00:29:55,243 --> 00:29:57,003 정말 바쁘게 지냈거든요. 423 00:29:57,163 --> 00:30:00,803 그냥 빨리 여기에서 던져보죠. 더 이상 못 참겠어요. 424 00:30:00,963 --> 00:30:04,923 시간이 느릴 때도 있는데요. 식량을 찾아 돌아다닌 후 425 00:30:05,083 --> 00:30:07,323 에너지를 아끼려고 하는 그 시간 동안 426 00:30:07,483 --> 00:30:10,043 하루하루가 영원같이 느껴져요. 427 00:30:11,723 --> 00:30:16,363 바로 그 때 집에 가고 싶은 생각이 들죠. 428 00:30:17,803 --> 00:30:20,403 하지만 신중해야 해요. 일을 안 하는 건 429 00:30:20,563 --> 00:30:22,803 정신 건강만을 위한 게 아니니까요. 430 00:30:31,723 --> 00:30:35,963 호주에서는 이런 외딴 지역에서 송어가 살기도 해요. 431 00:30:36,123 --> 00:30:38,123 여기는 사람의 손길이 닿지 않았잖아요. 432 00:30:39,443 --> 00:30:42,283 아마 몇 마리 있을 거예요. 433 00:30:43,003 --> 00:30:45,883 강물이 들어오는 이런 지역에는 특히 많죠. 434 00:30:48,163 --> 00:30:50,323 정신적으로 잘 버텨야 해요. 435 00:30:50,483 --> 00:30:52,923 여전히 에너지를 아껴 쓰려고 하거든요. 436 00:30:53,083 --> 00:30:56,963 대체 왜 송어가 안 잡히지? 기가 막히네. 437 00:30:59,283 --> 00:31:00,963 말도 안 돼. 438 00:31:06,643 --> 00:31:08,283 이런, 비가 와요. 439 00:31:09,163 --> 00:31:13,043 마이크는 캠프에서 1km 이상 떨어져 있습니다. 440 00:31:15,883 --> 00:31:19,123 서두르면 배가 부서질지도 몰라요. 441 00:31:19,323 --> 00:31:24,243 옷이 젖으면 몸에서 열이 배출되어 저체온증이 발생할 가능성이 높아집니다. 442 00:31:25,403 --> 00:31:27,083 빌어먹을. 443 00:31:31,003 --> 00:31:32,283 제기랄! 444 00:31:35,603 --> 00:31:37,363 몸이 젖는 건 싫어요. 445 00:31:38,403 --> 00:31:41,083 흠뻑 젖는 일은 피하고 싶군요. 446 00:31:42,403 --> 00:31:45,403 몸을 떨면서 에너지를 낭비하게 될 테니까요. 447 00:31:46,003 --> 00:31:47,403 신진대사가 너무 느려서 448 00:31:47,563 --> 00:31:49,843 몸을 덥히는 데 오랜 시간이 걸릴 거예요. 449 00:31:53,923 --> 00:31:55,283 제기랄. 450 00:31:56,203 --> 00:31:59,163 집중해서 집으로 돌아가야 해요. 451 00:32:07,203 --> 00:32:10,203 '얼론 오스트레일리아'는 기아의 지원으로 제작되었습니다. 452 00:32:10,363 --> 00:32:12,843 인간이 발휘하는 궁극의 지구력을 경험하세요. 453 00:32:13,003 --> 00:32:17,523 10명의 참가자가 태즈매니아 황무지에서 홀로 살아남기 위해 분투합니다. 454 00:32:17,683 --> 00:32:21,643 우승자는 25만 달러 상당의 상금을 받습니다. 455 00:32:22,603 --> 00:32:25,803 얼론 오스트레일리아 456 00:32:26,523 --> 00:32:28,683 27일차 오후 2시 48분 457 00:32:29,883 --> 00:32:31,403 남은 사람: 3명 458 00:32:32,163 --> 00:32:36,603 마이크 459 00:32:48,763 --> 00:32:52,283 여러 번 카약을 탄 채 날씨에 배팅을 했는데요. 460 00:32:52,443 --> 00:32:56,763 슬슬 패가 안 좋은 쪽으로 돌아서는 것 같아요. 461 00:32:57,083 --> 00:33:00,123 비가 제대로 내리네요. 462 00:33:01,123 --> 00:33:03,963 피곤해지면 실수에 취약해지죠. 463 00:33:04,123 --> 00:33:08,203 그래서 고집을 부리게 되는데 제가 그런 것 같네요. 464 00:33:10,843 --> 00:33:12,843 바지가 완전히 젖어버리기 전에 465 00:33:13,003 --> 00:33:15,403 비를 피하고 싶어요. 466 00:33:16,283 --> 00:33:18,803 차갑게 젖은 옷을 입고 걸어서 돌아가게 되면 467 00:33:18,963 --> 00:33:22,403 에너지를 잃어서 하루나 이틀은 뒤처질 거예요. 468 00:33:22,563 --> 00:33:25,363 에너지가 가득한 날에는 그리 큰 문제가 아니지만 469 00:33:25,523 --> 00:33:28,563 에너지가 부족하면 모든 게 더 힘들어지죠. 470 00:33:28,723 --> 00:33:30,243 젠장. 471 00:33:31,283 --> 00:33:34,123 이게 대체 뭐지? 금이 갔군. 472 00:33:37,003 --> 00:33:39,843 금이 갔어. 473 00:33:40,003 --> 00:33:43,523 플라스틱에 금이 가다니. 말도 안 돼. 474 00:33:44,563 --> 00:33:49,723 솔직히 피곤하고, 까칠한 데다 좌절감까지 느껴져요. 475 00:33:50,043 --> 00:33:54,003 주요 스트레스 호르몬인 코르티솔은 스트레스가 많은 상황에서 증가합니다. 476 00:33:54,163 --> 00:33:57,883 멍청한 실수를 하지 않도록 조심해야 해요. 477 00:33:58,043 --> 00:34:02,763 실수 한 번이 눈덩이처럼 불어날 수도 있거든요. 478 00:34:03,403 --> 00:34:06,123 이번 일이 연쇄 사건의 결정적 요인이 돼서 479 00:34:06,283 --> 00:34:08,563 탈락하고 싶지 않아요. 480 00:34:33,443 --> 00:34:35,083 어이가 없네. 481 00:34:37,283 --> 00:34:40,283 이 망할 부츠는 벗겨지지도 않네. 482 00:34:40,443 --> 00:34:42,083 환장하겠군. 483 00:34:56,163 --> 00:34:59,643 잘 아시겠지만 피곤하네요. 이제 별 상관 없어요. 484 00:35:07,003 --> 00:35:10,283 진정을 좀 해야겠어요. 485 00:35:23,403 --> 00:35:26,523 제가 십 대였을 때 저지른 실수가 있는데 486 00:35:26,683 --> 00:35:28,363 모든 걸 할 수 있다는 생각이었죠. 487 00:35:29,723 --> 00:35:32,483 목표했던 많은 일들은 실현되지 않았어요. 488 00:35:32,643 --> 00:35:34,203 인생의 목표가 많았거든요. 489 00:35:34,963 --> 00:35:37,283 어렸을 때 영화 '탑건'을 보고 490 00:35:37,443 --> 00:35:39,203 전투기를 조종하고 싶다는 생각을 했어요. 491 00:35:39,363 --> 00:35:43,683 그래서 조종사로 입대해서 8년간 군 헬리콥터를 몰았죠. 492 00:35:43,843 --> 00:35:47,483 그걸 계기로 고속 제트기도 조종할 기회를 얻었죠. 493 00:35:47,643 --> 00:35:50,683 첫 지원 시에는 떨어졌고 두 번째에도 떨어졌지만 494 00:35:50,843 --> 00:35:52,243 세 번째에는 마침내 합격했어요. 495 00:35:54,803 --> 00:35:59,083 고속 제트기 훈련 시스템을 통해 고속 제트기를 조종했어요. 496 00:36:03,483 --> 00:36:08,323 저는 수년을 깨어있는 매시간 동안 공부하며 497 00:36:08,483 --> 00:36:12,283 뇌 기능을 100% 발휘해야 했어요. 498 00:36:13,323 --> 00:36:17,643 100%의 노력을 기울였지만 이 교육을 통과하지 못했죠. 499 00:36:19,683 --> 00:36:23,683 교육받던 다른 친구들을 따라잡지 못했어요. 500 00:36:23,843 --> 00:36:27,083 그런 측면에서는 실망스러운 일이었지만 501 00:36:27,243 --> 00:36:29,443 어떤 면에서는 거의 안도감에 가까웠죠. 502 00:36:29,603 --> 00:36:32,803 왜냐하면 뭔가에 100퍼센트를 쏟아부으면 503 00:36:32,963 --> 00:36:35,523 나중에 정말 후회하지 않거든요. 504 00:36:41,123 --> 00:36:43,203 28일차 오전 6시 48분 505 00:36:47,003 --> 00:36:49,563 10km 떨어진 곳 506 00:36:50,443 --> 00:36:56,003 지나 507 00:37:00,003 --> 00:37:03,763 28일 차네요. 4주가 지났어요. 508 00:37:03,923 --> 00:37:07,923 아무런 느낌이 없어요. 평생 살았던 것만 같네요. 509 00:37:09,563 --> 00:37:12,963 이곳 밖에서 살던 모습은 510 00:37:13,123 --> 00:37:15,403 점점 옅어지고 있어요. 511 00:37:16,363 --> 00:37:20,163 고독은 전혀 문제되지 않아요. 512 00:37:21,243 --> 00:37:22,043 친구가 정말 많거든요. 새들이 와서 인사하잖아요. 513 00:37:22,043 --> 00:37:25,603 친구가 정말 많거든요. 새들이 와서 인사하잖아요. 514 00:37:29,563 --> 00:37:33,043 호수는 살아있는 것처럼 느껴지죠. 515 00:37:34,363 --> 00:37:36,883 외로움을 타지 않는 사람이 없다고 한들 516 00:37:37,043 --> 00:37:41,363 전 외롭지 않아요. 여전히 사람답게 살고 있죠. 517 00:37:44,443 --> 00:37:48,043 다른 사람들은 어떻게 사는지 궁금해지네요. 518 00:37:48,203 --> 00:37:50,683 몇 명이 남았을까요. 519 00:37:54,283 --> 00:37:56,163 수확을 하는 동안 520 00:37:56,323 --> 00:38:00,603 어째서 고독이 저를 방해하지 않는지 521 00:38:01,643 --> 00:38:04,683 진지하게 생각해봤는데요. 522 00:38:04,843 --> 00:38:08,883 저는 포유류 동물이라 다른 동물이 필요해요. 523 00:38:09,043 --> 00:38:12,203 그렇게 생각을 이어나가면서 이런 질문을 했죠. 524 00:38:12,363 --> 00:38:15,843 "대체 어쩌다가? 왜 그런 거야?" 525 00:38:16,003 --> 00:38:18,763 그러다 중요한 걸 떠올렸죠. 526 00:38:20,603 --> 00:38:25,323 블레이즈가 떠났을 때 이런 마음을 갖게 됐어요. 527 00:38:28,243 --> 00:38:31,643 사람은 결국 죽어서 떠난다는 거였죠. 528 00:38:33,723 --> 00:38:38,283 누군가를 사랑한다면 그의 죽음도 사랑해야 해요. 529 00:38:39,523 --> 00:38:43,843 그런 고통에 대해 제 자신을 방어하려고 530 00:38:44,003 --> 00:38:45,883 선택한 방식은 531 00:38:47,003 --> 00:38:48,923 아무에게도 의지하지 않는 거였죠. 532 00:38:50,523 --> 00:38:53,003 딸은 떠났지만 여전히 사랑하고 있어요. 533 00:38:53,163 --> 00:38:55,563 깊이 사랑하고 있죠. 534 00:38:57,643 --> 00:39:00,643 하지만 누군가가 필요할 틈은 없었어요. 535 00:39:00,803 --> 00:39:02,363 제가 필요한 사람이 536 00:39:03,283 --> 00:39:05,163 절 떠나게 되면 537 00:39:05,323 --> 00:39:08,883 슬픔을 다시 감당할 수 있을지 모르겠어요. 538 00:39:13,883 --> 00:39:17,723 처음 딸을 잃었을 때 죽을 것만 같았거든요. 539 00:39:18,963 --> 00:39:22,003 감당할 수 없는 일을 감당하고 540 00:39:25,363 --> 00:39:27,323 출 수 없는 춤을 추는 일이었죠. 541 00:39:29,043 --> 00:39:31,203 하지만 저는 다 이겨냈어요. 542 00:39:35,883 --> 00:39:39,923 그런데 다시 해낼 수 있을지 모르겠어요. 543 00:39:44,283 --> 00:39:47,123 이 고독한 장소에서 544 00:39:47,843 --> 00:39:49,923 그렇게 생각할 따름이에요. 545 00:39:57,563 --> 00:40:01,283 저의 이런 약점을 사랑하는 사람들에게 546 00:40:02,043 --> 00:40:04,843 보여주지 않았는데요. 547 00:40:07,243 --> 00:40:09,923 더 이상 참고만 있지 않을래요. 548 00:40:10,083 --> 00:40:11,363 이제는... 549 00:40:11,523 --> 00:40:14,883 마음을 자유롭게 표현하고 싶어요. 550 00:40:17,443 --> 00:40:18,963 그러니까... 551 00:40:20,123 --> 00:40:24,483 갑옷과 허물은 벗어 던질 거예요. 552 00:40:28,043 --> 00:40:30,003 누군가가 있었으면 좋겠어요. 553 00:40:32,723 --> 00:40:35,763 당장 껴안고 싶어요. 554 00:40:39,283 --> 00:40:40,803 포옹이 필요해요. 555 00:40:43,763 --> 00:40:47,083 눈을 보며 당신이 필요하다고 말하기는 싫어요. 556 00:41:04,403 --> 00:41:07,363 28일차 - 오후 2시 6분 557 00:41:08,163 --> 00:41:12,043 마이클 558 00:41:20,603 --> 00:41:24,203 저 멀리 고지가 보이는군요. 559 00:41:25,643 --> 00:41:27,203 가까워지고 있어요. 560 00:41:29,123 --> 00:41:31,563 길이 미끌거리기는 하지만요. 561 00:41:33,083 --> 00:41:34,643 굉장한 여정이죠. 562 00:41:36,443 --> 00:41:38,723 어젯밤 침대에 누웠을 때 불가능할 것만 같았어요. 563 00:41:38,883 --> 00:41:41,123 잘못될 수 있는 모든 상황을 떠올려봤죠. 564 00:41:41,763 --> 00:41:44,963 엄청 애를 먹긴 했어도 잘 해냈어요. 565 00:41:45,123 --> 00:41:48,603 이보다 좋은 곳은 없죠. 여기에서 쭉 머물 거예요. 566 00:41:48,763 --> 00:41:51,923 지금은 조금 행복한 기분이네요. 567 00:41:53,523 --> 00:41:56,083 다 왔어요. 568 00:41:56,243 --> 00:41:58,443 제 기분을 여러분도 느껴보세요. 569 00:42:00,563 --> 00:42:03,283 이것 좀 보세요. 이 좋은 게 모두 570 00:42:03,443 --> 00:42:05,363 숲에서 바로 흘러나와요. 571 00:42:05,523 --> 00:42:07,363 얼마나 얕은지 보세요. 572 00:42:07,523 --> 00:42:10,603 물고기가 살고 있을 법한 곳이죠. 573 00:42:10,763 --> 00:42:13,283 또 이런 잔디를 본 적이 있었나요? 574 00:42:13,443 --> 00:42:16,563 마이클은 아직 아무것도 잡지 못한 유일한 참가자입니다. 575 00:42:16,723 --> 00:42:18,083 희망이 보여요. 576 00:42:20,883 --> 00:42:22,043 여기 근처에 은신처를 마련해두죠. 577 00:42:22,043 --> 00:42:23,283 여기 근처에 은신처를 마련해두죠. 578 00:42:23,443 --> 00:42:26,283 저기가 안전해 보이는데요. 한번 살펴보죠. 579 00:42:29,963 --> 00:42:32,083 썩 나쁘지는 않은데요. 580 00:42:33,003 --> 00:42:36,723 주변 땅을 평평하게 해야겠어요. 581 00:42:36,883 --> 00:42:39,963 각 3.5미터씩 잡아야 하는데요. 582 00:42:40,123 --> 00:42:43,403 하나, 둘, 셋. 583 00:42:43,563 --> 00:42:45,803 이 나무를 잘라야 할까요? 584 00:43:01,323 --> 00:43:04,283 '얼론 오스트레일리아'는 기아의 지원으로 제작되었습니다. 585 00:43:04,443 --> 00:43:06,963 인간이 발휘하는 궁극의 지구력을 경험하세요. 586 00:43:07,123 --> 00:43:11,643 10명의 참가자가 태즈매니아 황무지에서 홀로 살아남기 위해 분투합니다. 587 00:43:11,803 --> 00:43:15,523 우승자는 25만 달러 상당의 상금을 받습니다. 588 00:43:16,963 --> 00:43:19,683 얼론 오스트레일리아 589 00:43:21,283 --> 00:43:23,523 28일차 오후 4시 15분 590 00:43:24,803 --> 00:43:27,003 남은 사람: 3명 591 00:43:29,443 --> 00:43:33,043 마이클 592 00:43:49,323 --> 00:43:50,803 이런. 593 00:43:52,083 --> 00:43:56,363 이건 예상 못 했네요. 594 00:43:56,523 --> 00:43:58,443 나무 위쪽 절반이 부러졌는데요. 595 00:43:58,923 --> 00:44:00,843 잠깐 볼게요. 596 00:44:02,723 --> 00:44:04,083 여기예요. 597 00:44:04,243 --> 00:44:05,843 멍이 든 것 같군요. 598 00:44:06,003 --> 00:44:07,403 벌써 빨갛네요. 599 00:44:07,563 --> 00:44:11,363 부러진 나무가 사람 잡겠네요. 600 00:44:12,803 --> 00:44:15,403 오늘은 시간을 잘 써야 해요. 601 00:44:17,123 --> 00:44:19,003 조금 쌀쌀해지기 시작했지만 602 00:44:19,163 --> 00:44:21,123 아직 은신처를 완성하지 못했어요. 603 00:44:23,443 --> 00:44:25,003 자, 해보자. 604 00:44:26,603 --> 00:44:29,643 정말 힘든 작업이었어요. 605 00:44:30,323 --> 00:44:34,483 세상에, 칼로리를 정말 많이 소모했어요. 606 00:44:34,643 --> 00:44:37,123 몸무게가 1킬로그램은 더 줄었을 거예요. 607 00:44:38,603 --> 00:44:40,603 이게 맞는 걸까요? 608 00:44:42,443 --> 00:44:45,963 몹시 지치고, 배가 고프고 추워요. 609 00:44:47,523 --> 00:44:49,923 지금이나 오늘밤에 낚시하면 좋겠지만 610 00:44:50,083 --> 00:44:53,323 오늘은 이걸 완성하는 데 집중해야 해요. 611 00:44:59,203 --> 00:45:04,363 9km 떨어진 곳 28일차 - 오후 5시 10분 612 00:45:08,883 --> 00:45:10,283 음악이 있다면 좋을 것 같군요. 613 00:45:10,443 --> 00:45:12,043 음식도요. 614 00:45:14,323 --> 00:45:16,283 저게 뭐죠? 615 00:45:16,443 --> 00:45:19,083 출렁이는 소리가 들렸어요. 616 00:45:21,323 --> 00:45:23,483 제 낚싯줄이에요. 617 00:45:23,643 --> 00:45:27,923 작은 송어가 걸렸어요. 아주 작은 민물 송어네요. 618 00:45:33,683 --> 00:45:35,203 그물 안에 있는데 619 00:45:35,363 --> 00:45:39,643 이 줄을 꺼낼 수가 없어요. 620 00:45:43,723 --> 00:45:46,043 또 같은 문제네요. 621 00:45:47,403 --> 00:45:48,723 제기랄. 622 00:45:52,163 --> 00:45:55,163 이리 오렴. 이리 와. 623 00:45:57,483 --> 00:45:59,003 짜증나네. 624 00:46:04,803 --> 00:46:07,963 그물에 머리를 넣었어요. 꼬리도요. 625 00:46:10,923 --> 00:46:12,283 그렇지! 626 00:46:15,803 --> 00:46:19,163 좋았어! 신난다! 627 00:46:19,803 --> 00:46:22,043 민물 송어예요. 둑 위로 올라갈게요. 628 00:46:22,203 --> 00:46:25,203 물가에서 멀리 떨어뜨려야겠어요. 629 00:46:25,363 --> 00:46:27,443 정말 신나는걸요. 630 00:46:28,963 --> 00:46:32,603 후라이팬에 딱 맞는 크기에요. 631 00:46:32,763 --> 00:46:34,083 좋았어! 632 00:46:36,923 --> 00:46:40,123 세상에, 정말 좋아요. 633 00:46:41,083 --> 00:46:44,683 안녕, 남십자성. 날 보고 있었구나. 634 00:46:44,843 --> 00:46:46,923 고마워, 친구. 정말 잘했어. 635 00:46:48,123 --> 00:46:53,163 기분 정말 째지는데요. 636 00:46:53,323 --> 00:46:55,883 살아남기 위해 637 00:46:56,043 --> 00:46:58,723 음식에 의존하는 상황에서 638 00:46:58,883 --> 00:47:01,643 식량을 구하게 되면 무척 감격스러워요. 639 00:47:01,803 --> 00:47:04,923 이것 좀 보세요. 근사하죠. 640 00:47:05,083 --> 00:47:08,243 제 인생에서 가장 아름다운 송어예요. 641 00:47:08,403 --> 00:47:10,443 가장 큰 송어는 아니지만 642 00:47:10,603 --> 00:47:12,723 제가 꼭 먹어야 하는 녀석이에요. 643 00:47:17,443 --> 00:47:19,403 집에 정말 가고 싶네요. 644 00:47:20,483 --> 00:47:23,123 아내를 오랫동안 껴안아주고 싶어요. 645 00:47:26,003 --> 00:47:27,523 아이들도 보고 싶군요. 646 00:47:28,323 --> 00:47:30,763 정말 멋진 녀석들이죠. 647 00:47:31,603 --> 00:47:34,403 아이들에게 이곳을 구경시켜주면 648 00:47:34,563 --> 00:47:36,443 정말 좋을 거예요. 649 00:47:36,603 --> 00:47:40,003 침대와 덤불왈라비 덫을 소개해주기도 하고요. 650 00:47:42,563 --> 00:47:45,563 이런 생각은 무척 경계해야 해요. 651 00:47:45,723 --> 00:47:49,123 자칫 집중력을 잃을 수 있기 때문이죠. 652 00:47:49,283 --> 00:47:52,523 전 살아남는 데 집중해야 하니까요. 653 00:48:00,243 --> 00:48:01,843 세상에. 654 00:48:03,283 --> 00:48:04,763 삶은 좋은 거예요. 655 00:48:06,763 --> 00:48:07,963 삶은 좋은 거예요. 656 00:48:08,123 --> 00:48:11,283 삶과 일은 즐겨야 해요. 657 00:48:16,643 --> 00:48:18,723 29일차 오전 6시 15분 658 00:48:21,043 --> 00:48:23,403 9km 떨어진 곳 659 00:48:24,203 --> 00:48:26,643 마이클 660 00:48:40,003 --> 00:48:41,483 좋았어. 661 00:48:41,643 --> 00:48:43,883 새 집에서 맞는 하루군요. 662 00:48:44,043 --> 00:48:47,123 이사온 날부터 계속 비가 내려요. 663 00:48:48,283 --> 00:48:49,923 은신처는 자리를 꽤 잘 잡았어요. 664 00:48:50,083 --> 00:48:52,083 이쪽에서 바람이 조금 불기 때문에 665 00:48:52,243 --> 00:48:55,763 방수포를 걸어서 벽을 만들 거예요. 666 00:48:57,323 --> 00:48:59,163 여기가 낫겠군. 667 00:49:01,883 --> 00:49:03,883 어제 이후로 다리가 조금 욱신거려요. 668 00:49:04,323 --> 00:49:05,963 없는 것보다 낫죠. 669 00:49:06,883 --> 00:49:09,843 하루 종일 누워있기에 좋은 날이에요. 670 00:49:10,723 --> 00:49:13,043 지금은 느긋하게 지내면서 671 00:49:13,203 --> 00:49:15,723 에너지를 아끼고 있어요. 식량을 찾아서 672 00:49:17,523 --> 00:49:19,723 마지막까지 버틸 수 있어야 할 텐데요. 673 00:49:22,363 --> 00:49:25,643 이렇게 극심한 일은 이번이 처음이에요. 674 00:49:25,803 --> 00:49:28,923 일생에 단 한 번뿐인 기회이지만 675 00:49:29,083 --> 00:49:30,963 그 대가를 치러야 하죠. 676 00:49:31,523 --> 00:49:33,643 제 자신과 가족이 치르는 대가죠. 677 00:49:39,843 --> 00:49:43,723 29일째 맞는 날이군요. 678 00:49:43,883 --> 00:49:47,083 매일이 계속 이어지고 있어요. 679 00:49:49,083 --> 00:49:53,083 지금은 그저 편안하게 앉아 있어요. 680 00:49:53,243 --> 00:49:57,963 침낭의 젖지 않은 부분에 몸을 밀어 넣었죠. 681 00:49:58,123 --> 00:50:01,323 이렇게 시간을 보내는 거예요. 682 00:50:01,483 --> 00:50:04,803 제가 놓친 것이 자꾸 떠올라요. 683 00:50:33,363 --> 00:50:35,563 안녕, 우리 가족. 684 00:50:35,723 --> 00:50:37,363 지금 얼마나 됐지? 685 00:50:37,523 --> 00:50:40,003 1, 2, 3, 4주가 지났어. 686 00:50:48,723 --> 00:50:51,123 이제 5주가 되겠네. 687 00:51:00,683 --> 00:51:02,643 너희들이 정말 보고 싶어. 688 00:51:06,443 --> 00:51:08,883 난 여기서 잘 지내고 있어. 689 00:51:09,043 --> 00:51:12,003 매일 그럭저럭 잘 해내고 있지. 690 00:51:12,163 --> 00:51:16,123 그런데 너희들을 생각하면 내 마음이... 691 00:51:19,043 --> 00:51:22,443 잘 참고 있었는데 눈물이 다 나오네. 692 00:51:28,843 --> 00:51:31,323 이리로 온 것이 어쩌면 큰 실수 같아요. 693 00:51:33,803 --> 00:51:36,043 저는 첫날부터 굶주렸죠. 694 00:51:36,203 --> 00:51:40,283 낚시에 성공한 적은 없지만 일단 해보려고요. 695 00:51:40,443 --> 00:51:44,683 몸이 곧 나아질 것 같지 않아요. 점점 나빠지겠죠. 696 00:51:45,843 --> 00:51:48,803 큰 재미를 못 느끼겠어요. 점점 힘들어져요. 697 00:51:48,963 --> 00:51:52,363 카누는 지겹게 탔어요. 할 수 있는 건 다 해보는 거죠. 698 00:51:53,923 --> 00:51:57,203 숨도 쉬지 마. 고기를 먹어야겠어. 699 00:51:58,723 --> 00:52:01,683 체중이 줄고 있어서 걱정이에요. 700 00:52:01,843 --> 00:52:05,043 눈을 뜨고 있을 때는 음식 생각만 하죠. 701 00:52:05,203 --> 00:52:07,603 동물을 못 잡으면 여기서 끝이에요. 702 00:52:08,603 --> 00:52:11,283 이런, 세상에. 703 00:52:21,163 --> 00:52:26,043 자막 © SBS 호주 2023