1 00:00:08,923 --> 00:00:10,883 本节目由 训练有素的生存专家参加。 2 00:00:11,043 --> 00:00:13,483 观众请勿自行尝试,酌情观看。 3 00:00:14,003 --> 00:00:16,923 “我们最大的弱点是放弃, 成功最可靠的方法 4 00:00:17,083 --> 00:00:19,243 “ 就是再试一次。” 5 00:00:19,403 --> 00:00:22,843 托马斯·爱迪生 6 00:00:25,083 --> 00:00:27,243 我是凯特,我正式退出了。 7 00:00:28,403 --> 00:00:30,323 我太希望有人陪伴了。 8 00:00:30,963 --> 00:00:32,643 好极了。 9 00:00:32,803 --> 00:00:37,003 想起来很疯狂的是就在几天前, 我什么都没的吃。 10 00:00:37,163 --> 00:00:40,763 现在有一个行得通的系统, 我可以获取食物了, 11 00:00:40,923 --> 00:00:42,643 这就是比赛的关键。 12 00:00:42,803 --> 00:00:44,363 这里钓不到鱼。 13 00:00:44,523 --> 00:00:49,003 现在是时候向东走,去看看 有没有能钓鱼的地方? 14 00:00:49,163 --> 00:00:51,043 这里好极了。 15 00:00:51,203 --> 00:00:54,483 亲爱的主,感谢您, 明天我们要搬家了。 16 00:00:55,363 --> 00:00:57,923 我从来没有这么久没有吃过东西。 17 00:00:58,083 --> 00:01:01,723 有种持续性的压力, 要弄到食物,食物... 18 00:01:01,883 --> 00:01:04,163 好极了。 19 00:01:04,323 --> 00:01:06,363 转运了。 20 00:01:06,803 --> 00:01:09,963 没错,我要赢得25万澳元, 伙计们。 21 00:01:12,683 --> 00:01:16,203 我们已经快到南极了, 那里将只有我们自己。 22 00:01:16,883 --> 00:01:20,203 这里是塔斯马尼亚, 天气很冷,下雨又下雪。 23 00:01:21,603 --> 00:01:24,523 那里会永远并且彻底地改变我们。 24 00:01:25,643 --> 00:01:27,003 十名澳大利亚人 25 00:01:27,163 --> 00:01:29,483 - 该死。 - 太好了! 26 00:01:29,643 --> 00:01:33,163 - 这是什么鬼地方? - 这就像是地狱的营地旅行。 27 00:01:33,323 --> 00:01:35,363 大自然母亲正在给我好看。 28 00:01:36,763 --> 00:01:38,163 与世隔绝 29 00:01:38,683 --> 00:01:40,523 这次经历... 30 00:01:40,683 --> 00:01:43,643 - 太棒了! - 既是一场生存游戏... 31 00:01:43,803 --> 00:01:47,323 - 我的小心脏啊。 - 也是一场心理游戏。 32 00:01:48,163 --> 00:01:49,563 最后的幸存者 33 00:01:50,563 --> 00:01:52,243 还有别的路吗? 34 00:01:52,403 --> 00:01:55,443 25万澳元的奖金将改变我的生活。 35 00:01:55,603 --> 00:01:56,803 将赢得胜利 36 00:01:56,963 --> 00:02:01,363 这是一个千载难逢的机会, 但这是有代价的。 37 00:02:03,283 --> 00:02:06,563 独自求生 澳大利亚 38 00:02:13,643 --> 00:02:16,403 卢鲁维塔 塔斯马尼亚 西海岸 39 00:02:17,803 --> 00:02:20,003 第26天 上午5点55分 40 00:02:21,883 --> 00:02:24,003 剩余三人 41 00:02:29,443 --> 00:02:33,883 已经可以看到清晨的第一缕曙光。 42 00:02:34,043 --> 00:02:36,003 希望今天是晴朗的一天。 43 00:02:36,163 --> 00:02:37,803 地平线上很清晰, 44 00:02:37,963 --> 00:02:40,723 不过天空中有乌云。 45 00:02:46,243 --> 00:02:47,643 第26天 46 00:02:47,803 --> 00:02:50,003 我在这里已经待了快一个月了。 47 00:02:50,163 --> 00:02:52,843 这是好事。 48 00:02:53,003 --> 00:02:54,683 我们已经开始了。 49 00:02:54,843 --> 00:02:56,523 从心理上来说, 50 00:02:56,683 --> 00:03:00,123 对于一些人, 这可能是他们做出选择的时候了, 51 00:03:03,123 --> 00:03:07,283 我认为后面几天有人会回家。 52 00:03:08,443 --> 00:03:11,403 虽然这对我没有影响, 53 00:03:11,563 --> 00:03:15,003 但这让我觉得自己在进步。 54 00:03:15,163 --> 00:03:19,603 我觉得我离获胜更近了, 但我得保证不断能获取食物, 55 00:03:19,763 --> 00:03:22,923 这样我就可以在这里呆很长时间。 56 00:03:25,043 --> 00:03:28,643 所以我打算在塔斯马尼亚 57 00:03:28,803 --> 00:03:32,163 隆冬的深水湖中去游个泳, 58 00:03:32,763 --> 00:03:36,163 看看能不能松动树枝, 59 00:03:36,323 --> 00:03:39,723 我觉得上面拴住了什么大东西。 60 00:03:41,763 --> 00:03:45,603 把鱼线都放好半小时之后, 61 00:03:45,763 --> 00:03:48,523 那边有一根线扯得很紧 62 00:03:48,683 --> 00:03:50,443 卡在了树桩上。 63 00:03:50,603 --> 00:03:52,203 之前没有这么紧。 64 00:03:52,923 --> 00:03:57,403 它被什么有力气的东西扯住了, 然后卡住了。 65 00:03:58,203 --> 00:04:02,563 我觉得肯定是一只大鳗鱼 或是一条大鱼之类的。 66 00:04:05,403 --> 00:04:09,043 尽量不去想水温的事。 67 00:04:10,763 --> 00:04:13,203 不管怎样,肯定很冷。 68 00:04:16,563 --> 00:04:20,403 我需要这些鳗鱼,需要钩子。 69 00:04:20,563 --> 00:04:22,603 诱饵很难找。 70 00:04:22,763 --> 00:04:25,243 我想不到一个合适的理由 71 00:04:25,403 --> 00:04:29,043 不下到四米深的水里解开钩子。 72 00:04:29,763 --> 00:04:34,363 一只鳗鱼能让我在这里支撑一天, 甚至是两天。 73 00:04:35,123 --> 00:04:37,603 这会让人精神抖擞的。 74 00:04:37,763 --> 00:04:40,963 一旦我潜入水下一米, 视线就会完全变黑。 75 00:04:41,723 --> 00:04:45,283 可能会遇到的问题是 我下到水里的时候鱼线在我头上松开 76 00:04:45,443 --> 00:04:48,403 等我上来的时候缠在我的脖子上。 77 00:04:49,683 --> 00:04:52,203 我需要能够把线弄断的东西 78 00:04:52,363 --> 00:04:54,243 以防它把我缠住。 79 00:04:54,403 --> 00:04:57,083 我一直在闭着眼睛练习这个。 80 00:04:59,643 --> 00:05:00,043 这是锋利的刀片,把线割断。 81 00:05:00,043 --> 00:05:01,963 这是锋利的刀片,把线割断。 82 00:05:02,643 --> 00:05:06,603 因为我要下去游泳, 可能会有鱼线漂浮在头上。 83 00:05:06,763 --> 00:05:11,243 我要把上方的绳子拉紧 降低这个风险 84 00:05:11,403 --> 00:05:14,563 这样我就可以沿着鱼线继续摸索, 85 00:05:14,723 --> 00:05:17,763 希望能把它解开,然后上岸。 86 00:05:22,403 --> 00:05:23,763 好了。 87 00:05:23,923 --> 00:05:26,203 干的背袋,安全设备。 88 00:05:39,683 --> 00:05:42,763 该死,冷得要死人了。 89 00:05:42,923 --> 00:05:45,123 当前水温9°C。 90 00:05:45,283 --> 00:05:46,883 该死。 91 00:05:47,043 --> 00:05:48,523 在低于15°C的水中浸泡30分钟 92 00:05:48,683 --> 00:05:51,403 可能导致精疲力竭或丧失知觉。 93 00:06:00,283 --> 00:06:02,123 这是个笑话! 94 00:06:02,283 --> 00:06:06,203 我很快就会习惯的,不会再抱怨了。 95 00:06:08,123 --> 00:06:09,523 天啊。 96 00:06:11,443 --> 00:06:15,203 想点开心的事情。 97 00:06:21,483 --> 00:06:23,843 好了,别再抱怨了。 98 00:06:25,203 --> 00:06:27,243 我需要这条该死的鳗鱼。 99 00:06:27,723 --> 00:06:31,723 可能是一只大鳟鱼, 错过它就太可惜了。 100 00:06:34,483 --> 00:06:37,883 如果我抓到它了,味道会更好。 101 00:06:40,123 --> 00:06:42,603 我想让这条鱼线保持垂直。 102 00:06:44,003 --> 00:06:45,603 现在我有指向物了, 103 00:06:45,763 --> 00:06:48,363 我要缓缓下潜一米。 104 00:07:03,483 --> 00:07:04,843 我的浮力太大。 105 00:07:05,923 --> 00:07:08,083 应该要头朝下的。 106 00:07:38,403 --> 00:07:41,603 距离10公里 第26天 上午7点06分 107 00:07:42,283 --> 00:07:46,883 吉娜 108 00:07:48,203 --> 00:07:50,843 鱼啊鱼啊鱼... 109 00:07:54,363 --> 00:07:56,323 鱼啊鱼啊鱼... 110 00:07:59,443 --> 00:08:01,763 今天是第26天了,我想。 111 00:08:03,283 --> 00:08:05,883 我在唱一条叫鱼的歌。 112 00:08:07,443 --> 00:08:09,563 我跳了一支小舞,关于鱼的舞, 113 00:08:09,723 --> 00:08:11,883 在木头上唱着鱼儿鱼儿。 114 00:08:12,043 --> 00:08:14,123 鱼啊鱼啊鱼... 115 00:08:14,283 --> 00:08:15,843 一切都在顺利运作。 116 00:08:16,003 --> 00:08:19,923 四天里我抓了六条鱼。 117 00:08:20,083 --> 00:08:21,803 这是相当了不起的。 118 00:08:23,723 --> 00:08:26,163 但我的目标不仅仅是在野外生存, 119 00:08:26,323 --> 00:08:27,603 而是活得有滋有味。 120 00:08:28,163 --> 00:08:31,603 我想作为女性成为最后一位幸存者。 121 00:08:31,763 --> 00:08:34,883 我想赢得这个比赛,我真的很想赢。 122 00:08:35,483 --> 00:08:39,243 我觉得要开始涨潮了。 123 00:08:39,923 --> 00:08:42,643 涨潮的时候, 124 00:08:42,803 --> 00:08:46,443 钓线不被缠住, 鱼钩不掉是不可能的。 125 00:08:46,923 --> 00:08:49,003 每一个鱼钩都很珍贵。 126 00:08:49,163 --> 00:08:53,243 这意味着我得好好的 127 00:08:53,963 --> 00:08:55,963 把泥滩上的东西 128 00:08:56,123 --> 00:08:58,723 尽量清理干净 129 00:08:59,243 --> 00:09:02,283 这样等涨潮时我就能有一块 130 00:09:02,443 --> 00:09:04,003 不被影响的捕鱼区域。 131 00:09:04,683 --> 00:09:08,323 我不想走进泥巴地里。 132 00:09:08,483 --> 00:09:09,963 我不想走进泥巴地里。 133 00:09:11,443 --> 00:09:14,443 我必须走进泥巴地里,好吧。 134 00:09:17,123 --> 00:09:19,763 我已经为这件事担忧好几天了。 135 00:09:22,483 --> 00:09:25,283 不停的清理残枝, 136 00:09:26,763 --> 00:09:29,123 而且这件事有点急。 137 00:09:29,283 --> 00:09:31,523 因为潮水马上就要回来了。 138 00:09:32,163 --> 00:09:34,443 而且我觉得当潮汐来临时, 139 00:09:34,603 --> 00:09:37,683 它会在几天内很快出现。 140 00:09:49,123 --> 00:09:54,043 我在勘察地形,等潮水来的时候, 141 00:09:54,203 --> 00:09:57,923 我会知道那些残枝在哪里, 142 00:09:59,043 --> 00:10:00,043 我就可以把鱼线放在其他的地方。 143 00:10:00,043 --> 00:10:01,963 我就可以把鱼线放在其他的地方。 144 00:10:05,723 --> 00:10:09,043 在消耗和保存能量之间 达到了一个很好的平衡。 145 00:10:09,203 --> 00:10:12,243 滚一边去。 146 00:10:12,403 --> 00:10:16,763 我需要消耗卡路里才能获得卡路里。 147 00:10:16,923 --> 00:10:18,603 这是一次权衡。 148 00:10:19,363 --> 00:10:24,003 混蛋,快滚出来。 149 00:10:26,643 --> 00:10:28,203 好了。 150 00:10:31,803 --> 00:10:34,763 快点。 151 00:10:34,923 --> 00:10:37,723 看在上帝的份上,出来吧。 152 00:10:41,363 --> 00:10:45,243 好了。 153 00:10:50,523 --> 00:10:52,363 我告诉你, 154 00:10:52,523 --> 00:10:55,683 我快累死了。 155 00:11:02,523 --> 00:11:05,923 看看... 156 00:11:11,923 --> 00:11:13,323 马德拉拉 157 00:11:15,763 --> 00:11:20,843 我得说我很累,对此我有点不安。 158 00:11:23,443 --> 00:11:26,923 这意味着我必须重新考虑 哪些是有可能的 159 00:11:27,083 --> 00:11:30,923 我能够做到的事情。 160 00:11:32,843 --> 00:11:37,163 我饿了,我的胃想吃东西了, 161 00:11:37,323 --> 00:11:40,163 因为我连着四天都有东西吃。 162 00:11:42,883 --> 00:11:44,883 它已经到了那种程度, 163 00:11:45,043 --> 00:11:46,843 好了,这个点我想吃东西了。 164 00:11:49,483 --> 00:11:51,003 吃的在哪儿呢? 165 00:11:59,283 --> 00:12:01,283 距离10公里 166 00:12:01,923 --> 00:12:06,163 麦克 167 00:12:12,083 --> 00:12:15,283 麦克在水里待了15分钟。 168 00:12:44,483 --> 00:12:45,603 没有。 169 00:12:48,203 --> 00:12:54,083 这条线缠在了水底的一堆木头里面。 170 00:12:55,523 --> 00:12:58,443 我感觉这条线在树杈之间 我往下探 171 00:12:58,603 --> 00:13:00,963 但不能再往下了。 172 00:13:01,123 --> 00:13:03,283 不可能再往下走了 173 00:13:03,443 --> 00:13:04,883 因为什么都看不见。 174 00:13:06,163 --> 00:13:07,843 太不走运了。 175 00:13:10,403 --> 00:13:12,163 我本希望... 176 00:13:12,763 --> 00:13:16,483 该死,这条线没法解开了。 177 00:13:17,843 --> 00:13:19,523 下面真的很多障碍物。 178 00:13:19,683 --> 00:13:23,123 我想我不会再钓鱼了, 下面都是些乱七八糟的。 179 00:13:23,283 --> 00:13:27,443 我只能把线弄断了, 没有别的办法了。 180 00:13:27,603 --> 00:13:28,843 我好累。 181 00:13:29,003 --> 00:13:31,963 游泳这整件事让我精疲力尽。 182 00:13:32,123 --> 00:13:34,603 它得花很多力气。 183 00:13:34,763 --> 00:13:38,043 很可惜的是没有成果。 184 00:13:38,643 --> 00:13:41,043 但它是正确的尝试, 185 00:13:41,203 --> 00:13:45,443 因为如果我因为体重问题被淘汰, 186 00:13:45,603 --> 00:13:49,043 我想确认我已经竭尽所能了。 187 00:13:52,763 --> 00:13:55,163 第26天 上午9点06分 188 00:13:56,043 --> 00:13:59,923 迈克尔 189 00:14:05,723 --> 00:14:07,163 早上好。 190 00:14:09,883 --> 00:14:11,483 那是什么声音? 191 00:14:14,123 --> 00:14:16,803 如果第26天雨停了, 192 00:14:16,963 --> 00:14:19,043 我们就搬家。 193 00:14:20,123 --> 00:14:22,483 我们要去宽阔的灰色天空的土地上 194 00:14:22,643 --> 00:14:25,283 那片富足的海湾。 195 00:14:25,443 --> 00:14:27,123 我们会喜欢那里的。 196 00:14:28,603 --> 00:14:31,323 几天前,我们决定 197 00:14:31,483 --> 00:14:33,883 要探索东边, 198 00:14:34,043 --> 00:14:35,843 它美极了。 199 00:14:36,003 --> 00:14:39,323 第24天 200 00:14:39,723 --> 00:14:42,403 这里有很多沙袋鼠的脚印, 201 00:14:42,563 --> 00:14:44,723 脚趾上的小爪子。 202 00:14:45,483 --> 00:14:47,243 这里有很多野生动物。 203 00:14:47,403 --> 00:14:51,483 它们肯定很喜欢淡水, 瞧瞧那里,好极了。 204 00:14:52,323 --> 00:14:55,523 因为这里看起来像是鳗鱼的天堂。 205 00:14:56,643 --> 00:15:00,043 建立一个新营地有很多风险, 206 00:15:00,043 --> 00:15:01,163 建立一个新营地有很多风险, 207 00:15:01,323 --> 00:15:03,283 也会消耗大量的能量。 208 00:15:04,163 --> 00:15:07,123 但是真的需要吃上点肉。 209 00:15:09,283 --> 00:15:12,923 好了,取下鱼线上的钩子, 210 00:15:13,083 --> 00:15:14,483 把它卷起来。 211 00:15:14,643 --> 00:15:17,723 在过去的26天里, 212 00:15:17,883 --> 00:15:19,443 我一直在靠吃水草等植物 甚至是靠喝水生存, 213 00:15:19,603 --> 00:15:22,683 我没有抓到过一条鱼 或一只动物。 214 00:15:23,643 --> 00:15:26,843 只有植物的饮食是不均衡的。 215 00:15:27,323 --> 00:15:28,963 是时候收拾负鼠陷阱了。 216 00:15:29,123 --> 00:15:32,083 为了有精力搬家 217 00:15:32,243 --> 00:15:35,043 并在这里继续坚持下去。 218 00:15:35,203 --> 00:15:36,603 我认为这是值得的。 219 00:15:36,763 --> 00:15:39,363 我们只要能获取到蛋白质, 220 00:15:39,523 --> 00:15:43,083 这样我们就可以留在这里... 希望成为最后的那个人。 221 00:15:44,203 --> 00:15:46,803 我认为这比坐在这里 222 00:15:46,963 --> 00:15:49,843 等着医生把我带走更好。 223 00:15:55,123 --> 00:15:58,283 我没有意识到 打包会消耗这么多能量。 224 00:15:59,003 --> 00:16:00,763 继续装。 225 00:16:03,443 --> 00:16:05,523 它不防水,但还是装下了。 226 00:16:05,683 --> 00:16:08,523 我一次只能携带三分之一, 227 00:16:08,683 --> 00:16:12,603 如果要弄三趟,那就是要来回六次。 228 00:16:13,563 --> 00:16:14,683 好了。 229 00:16:14,843 --> 00:16:17,683 迈克尔至少需要两天 才能完成这次搬家。 230 00:16:17,843 --> 00:16:19,923 第一趟,我们出发了。 231 00:16:22,243 --> 00:16:24,163 看看我们能走多远。 232 00:16:25,043 --> 00:16:28,563 膝盖疼,一个不好的开始。 233 00:16:29,083 --> 00:16:34,123 参与者的相机设备重达25公斤。 234 00:16:39,483 --> 00:16:41,283 搬家令人兴奋。 235 00:16:41,443 --> 00:16:44,083 我只需要慢慢来,我们会做到的。 236 00:16:44,723 --> 00:16:47,763 迈克尔的目的地距离1.2公里。 237 00:16:50,483 --> 00:16:53,883 这是一项巨大的投入,非常大。 238 00:16:54,043 --> 00:16:56,003 我只能希望付出会有回报。 239 00:17:23,443 --> 00:17:24,723 好了。 240 00:17:26,483 --> 00:17:28,923 还有半公里的碎石地要走。 241 00:17:31,763 --> 00:17:35,083 把东西拖过去会很麻烦。 242 00:17:38,283 --> 00:17:41,363 会解决的,一直都是。 243 00:17:46,163 --> 00:17:47,683 把摄像机弄出来。 244 00:17:55,003 --> 00:17:56,003 天。 245 00:18:04,963 --> 00:18:07,843 是派力肯仪器箱,装摄像机的箱子, 246 00:18:08,003 --> 00:18:10,523 很笨重又不好拿。 247 00:18:12,483 --> 00:18:14,443 千万别掉进溪水里。 248 00:18:14,603 --> 00:18:18,003 已经可以感觉到右膝的疼痛, 我在消耗大量的能量。 249 00:18:18,163 --> 00:18:20,043 很难知道我是不是在浪费时间。 250 00:18:22,563 --> 00:18:25,403 只是相信我比其他人更有韧劲。 251 00:18:30,243 --> 00:18:32,563 我们做到了。 252 00:18:32,723 --> 00:18:36,003 只需要再来两趟。 253 00:18:36,163 --> 00:18:37,523 哇。 254 00:18:40,123 --> 00:18:43,963 是时候回去了,准备休息。 255 00:18:45,123 --> 00:18:48,323 这次1.2公里的徒步 迈克尔已经燃烧了约1350卡路里 256 00:18:55,163 --> 00:18:57,883 那一趟让我精疲力尽, 257 00:18:58,043 --> 00:19:01,003 而这仅仅只是其中一步。 258 00:19:01,163 --> 00:19:03,003 感觉接下来不妙。 259 00:19:04,043 --> 00:19:05,923 我做的是对的吗? 260 00:19:07,083 --> 00:19:10,123 在过去, 我的信仰帮我度过了艰难的时期。 261 00:19:10,283 --> 00:19:13,483 我将相信上帝会带我走得更远。 262 00:19:14,483 --> 00:19:16,243 我们做出了承诺。 263 00:19:17,363 --> 00:19:19,483 我想今天就是这样了。 264 00:19:21,203 --> 00:19:25,643 希望明天一片晴朗,我们继续前进。 265 00:19:29,163 --> 00:19:32,483 独自求生 澳大利亚 266 00:19:34,083 --> 00:19:36,243 第26天 下午6点15分 267 00:19:37,523 --> 00:19:39,723 剩余三人 268 00:19:46,363 --> 00:19:49,443 我在黑暗里等待着 269 00:19:49,603 --> 00:19:51,003 去收我的鱼线。 270 00:19:51,163 --> 00:19:53,723 通常这个时候 我已经把它们收起来了, 271 00:19:53,883 --> 00:19:58,323 为了以防万一 今晚我尽可能晚一点再收线。 272 00:20:00,963 --> 00:20:03,003 下雨了。 273 00:20:03,163 --> 00:20:06,803 这意味着我要在泥里忙活 274 00:20:06,963 --> 00:20:08,963 在雨中收线。 275 00:20:09,123 --> 00:20:10,283 可恶。 276 00:20:13,483 --> 00:20:17,723 回去泥地了。 277 00:20:22,123 --> 00:20:24,043 让我们最后做一次检查。 278 00:20:27,843 --> 00:20:29,723 等一下。 279 00:20:29,883 --> 00:20:34,163 好了,我看到你了,有一条鱼。 280 00:20:34,843 --> 00:20:39,883 来吧,抓到你了。 281 00:20:40,043 --> 00:20:42,283 哈!瞧瞧。 282 00:20:43,443 --> 00:20:46,243 我又抓到了一条鱼! 283 00:20:46,403 --> 00:20:47,803 这是第七条。 284 00:20:49,043 --> 00:20:51,523 这个湖赐予了我七条鱼。 285 00:20:53,003 --> 00:20:54,203 这条鱼。 286 00:20:54,363 --> 00:20:56,803 真是太丰盛了。 287 00:20:59,443 --> 00:21:00,763 谢谢你,小鱼。 288 00:21:05,123 --> 00:21:09,523 我要把这只鱼挂起来,留着作早餐。 289 00:21:10,883 --> 00:21:13,123 我现在有点想吃, 290 00:21:13,283 --> 00:21:17,123 但我今天已经饿过来了。 291 00:21:19,723 --> 00:21:24,123 我可以今晚饿着睡觉 292 00:21:24,283 --> 00:21:27,403 然后在早上醒来时吃点特别的美味。 293 00:21:27,563 --> 00:21:31,443 天哪, 我可以把它弄熟再撒上盐 294 00:21:31,603 --> 00:21:34,643 美美的享用它。 295 00:21:35,243 --> 00:21:38,083 而现在我只能带着手电筒 在黑暗中磕磕绊绊 296 00:21:38,243 --> 00:21:40,123 完全不一样。 297 00:21:40,283 --> 00:21:44,643 但我非常感恩有一条鱼, 298 00:21:44,803 --> 00:21:46,883 非常非常的感恩。 299 00:21:59,523 --> 00:22:01,643 第27天 早上6点25分 300 00:22:03,043 --> 00:22:05,003 剩余三人 301 00:22:05,163 --> 00:22:06,483 距离10公里 302 00:22:06,643 --> 00:22:08,883 麦克 303 00:22:15,003 --> 00:22:18,043 我觉得这个地方根本钓不到鱼。 304 00:22:18,923 --> 00:22:21,723 这里都是滑腻的泥巴地, 到处都是木头, 305 00:22:21,883 --> 00:22:23,203 被障碍包围了。 306 00:22:23,963 --> 00:22:27,083 今天我要去河的西边 307 00:22:27,243 --> 00:22:28,963 划皮划艇 308 00:22:29,443 --> 00:22:32,603 看看我能不能在那里 找到什么东西。 309 00:22:32,763 --> 00:22:36,683 鱼是这里唯一的肉了, 310 00:22:36,843 --> 00:22:38,803 所以我必须尝试一切办法。 311 00:22:38,963 --> 00:22:41,963 我不想划着船到了那里, 312 00:22:42,123 --> 00:22:45,603 然后被雨淋, 313 00:22:45,763 --> 00:22:47,803 又湿又冷, 314 00:22:47,963 --> 00:22:51,123 然后空手而归。 315 00:22:53,923 --> 00:22:57,683 有点起风了,云从西北方飘过来。 316 00:23:00,163 --> 00:23:02,923 只是感觉有点不妙。 317 00:23:03,563 --> 00:23:06,883 一阵风吹在皮划艇上... 对一艘非常不稳定的皮艇上来说 318 00:23:07,043 --> 00:23:08,963 这足以让你翻船。 319 00:23:09,643 --> 00:23:12,723 可是这里没有天气预报。 320 00:23:14,163 --> 00:23:18,283 我知道如果我等到吃午饭 或者是下午的时候 321 00:23:18,443 --> 00:23:22,123 天气没有那么糟糕的话 我会说“我应该去的...” 322 00:23:25,763 --> 00:23:28,323 在过去的一小时里天气没有恶化。 323 00:23:29,963 --> 00:23:32,523 我要冒着这个风险去试试了。 324 00:23:33,123 --> 00:23:35,003 我要去冒险试试看。 325 00:23:35,163 --> 00:23:37,403 不成功便成仁,我必须尽我所能。 326 00:23:37,563 --> 00:23:41,123 如果我不这样做, 我会在饿死这里的。 327 00:23:42,083 --> 00:23:44,283 所以我要下水, 328 00:23:44,443 --> 00:23:46,203 尽快结束。 329 00:23:47,163 --> 00:23:50,483 距离上麦克上一次捕到鱼 已经过了三天了。 330 00:23:51,043 --> 00:23:54,643 想离开这里是容易的。 331 00:23:56,083 --> 00:23:59,483 我处在这个荒凉 332 00:23:59,643 --> 00:24:01,523 又没有食物的环境里。 333 00:24:02,763 --> 00:24:05,203 但我不想处于这种心态。 334 00:24:05,363 --> 00:24:08,963 我还是想对未来有所期望, 下一步怎么做? 335 00:24:09,123 --> 00:24:11,523 我怎么能找到诱饵? 什么时候会抓到鱼? 336 00:24:11,683 --> 00:24:13,643 我怎么才能弄好陷阱? 哪里我做错了吗? 337 00:24:15,043 --> 00:24:16,723 我准备在这里钓。 338 00:24:17,643 --> 00:24:21,603 因为在这里的其他人一定都在神伤, 339 00:24:21,763 --> 00:24:24,163 不同的心境比如 340 00:24:24,323 --> 00:24:25,723 “快来带我走,” 341 00:24:25,883 --> 00:24:28,323 和相反的“不, 我要留在这里,我能做什么?” 342 00:24:29,563 --> 00:24:31,563 老实说,这就是区别所在。 343 00:24:32,083 --> 00:24:34,363 我要保持那种心态。 344 00:24:35,123 --> 00:24:38,443 凉凉的微风吹拂在脸上。 345 00:24:38,603 --> 00:24:40,203 我很喜欢。 346 00:24:40,363 --> 00:24:44,283 吹着我的光腿,湿脚, 喜欢极了... 347 00:24:45,883 --> 00:24:47,243 继续吹吧风。 348 00:24:52,643 --> 00:24:54,563 也许是那里了。 349 00:25:09,003 --> 00:25:11,843 进展很顺利,真的。 350 00:25:12,003 --> 00:25:15,083 现在我只想穿上干的裤子 351 00:25:15,243 --> 00:25:17,923 然后做我来这里要做的事情, 352 00:25:18,083 --> 00:25:20,443 那就是抓一条鱼。 353 00:25:26,843 --> 00:25:31,003 距离九公里 第27天 上午8点09分 354 00:25:32,003 --> 00:25:34,763 迈克尔 355 00:25:34,923 --> 00:25:36,803 很奇怪。 356 00:25:37,603 --> 00:25:40,923 我做梦梦见我在家睡觉, 我的超级大床 357 00:25:41,083 --> 00:25:43,003 我妻子就在我身边。 358 00:25:43,763 --> 00:25:47,483 梦到是周六,我妻子起的比我早。 359 00:25:47,643 --> 00:25:49,003 很奇怪。 360 00:25:49,163 --> 00:25:52,163 她走在走廊上跟我说话 361 00:25:52,323 --> 00:25:56,163 我听到我女儿夏洛特在隔壁房间说 362 00:25:56,323 --> 00:25:58,003 “那是什么,妈妈?” 363 00:26:00,443 --> 00:26:03,563 然后我醒过来意识到 364 00:26:03,723 --> 00:26:05,163 我还在这里。 365 00:26:12,323 --> 00:26:14,883 我可怜的妻子整整四个星期 366 00:26:15,043 --> 00:26:17,003 没有她的丈夫在身边, 367 00:26:17,163 --> 00:26:20,483 照顾农场,忙活家里的事。 368 00:26:20,923 --> 00:26:23,483 为了让我留在这里她放弃了很多。 369 00:26:23,643 --> 00:26:27,003 但我说过我会坚持下去,全力以赴。 370 00:26:27,163 --> 00:26:31,163 我们将坚持到最后,我们会成功的, 371 00:26:31,323 --> 00:26:33,803 或者竭尽全力就好。 372 00:26:36,803 --> 00:26:38,803 是时候把东西都搬过去了。 373 00:26:38,963 --> 00:26:41,683 我觉得最好是轻松地搬几次, 374 00:26:41,843 --> 00:26:43,563 而不是一次搬得很累。 375 00:26:43,723 --> 00:26:45,083 这并不算太糟糕。 376 00:26:45,243 --> 00:26:48,803 帐篷顶的线弄下来了。 很好,按部就班。 377 00:26:48,963 --> 00:26:52,043 现在没有回头路了, 我们一定要这样做。 378 00:26:52,203 --> 00:26:56,323 放轻松,迈克尔,慢慢来。 379 00:26:56,483 --> 00:26:58,923 我们有差不多一整天的时间。 380 00:27:02,643 --> 00:27:04,283 有点陷入了窘境。 381 00:27:05,323 --> 00:27:09,083 我开始意识到 这次搬家的工程量巨大。 382 00:27:10,563 --> 00:27:13,683 我的老窝啊,没什么的。 383 00:27:14,003 --> 00:27:18,083 在搬家之前, 必须拆除所有建筑物并清除异物。 384 00:27:22,683 --> 00:27:24,083 好的。 385 00:27:24,243 --> 00:27:28,723 我们要去新家园了。 386 00:27:28,883 --> 00:27:32,323 一项巨大的投入,希望会抓到鱼。 387 00:27:36,963 --> 00:27:39,963 第27天 上午9点36分 388 00:27:40,883 --> 00:27:43,443 吉娜 389 00:27:49,083 --> 00:27:52,563 我很开心我昨晚没有吃这条鱼。 390 00:27:52,723 --> 00:27:57,163 醒来的时候知道 我有一条鱼等着我吃的感觉棒极了。 391 00:27:57,323 --> 00:27:59,443 晚上我感觉到我饿了 392 00:27:59,603 --> 00:28:02,603 还可以感受到我在减重。 393 00:28:02,763 --> 00:28:05,643 我想要我身上的脂肪 能再撑两个月。 394 00:28:05,803 --> 00:28:09,203 可它不会,不可能, 它在从我身上流失。 395 00:28:09,363 --> 00:28:13,483 就像对我的肚子说, “来吧,多点脂肪!” 396 00:28:13,643 --> 00:28:16,043 我人生中的第一次觉得说, 397 00:28:16,203 --> 00:28:17,883 “我的肚子需要更多的脂肪!” 398 00:28:18,043 --> 00:28:21,283 而不是, “别啊,我的肚子上好多肉。” 399 00:28:22,643 --> 00:28:27,043 我永远不会 再像以前那样看待人的脂肪了。 400 00:28:27,803 --> 00:28:29,803 要是有一条鱼就好了。 401 00:28:30,403 --> 00:28:33,803 它可能会提供 我需要的脂肪的十分之一吧。 402 00:28:34,603 --> 00:28:39,523 我可能需要10条这样的鱼才行, 不过这样也很不错。 403 00:28:41,283 --> 00:28:46,923 自从来到这里, 吉娜已经减重了11.2公斤。 404 00:28:47,723 --> 00:28:49,883 钓鱼是很棒的, 405 00:28:50,043 --> 00:28:52,723 知道我可以抓到鱼 406 00:28:52,883 --> 00:28:55,483 知道我会越来越擅长抓鱼, 407 00:28:55,643 --> 00:28:57,083 这一点很好。 408 00:28:57,243 --> 00:29:00,523 但是一只鱼的卡路里是不够的。 409 00:29:00,683 --> 00:29:02,923 我需要一只动物。 410 00:29:04,803 --> 00:29:09,763 我需要吃到半公斤的蛋白质。 411 00:29:13,443 --> 00:29:14,883 每一天。 412 00:29:20,403 --> 00:29:24,043 可能还得一个月我才会瘦下来。 413 00:29:24,203 --> 00:29:26,003 这个时间还不足够。 414 00:29:27,163 --> 00:29:29,043 我认为这是唯一会让我淘汰的事情, 415 00:29:29,043 --> 00:29:29,563 我认为这是唯一会让我淘汰的事情, 416 00:29:29,723 --> 00:29:31,163 如果我变得太瘦了的话。 417 00:29:33,763 --> 00:29:38,963 距离10公里 418 00:29:40,723 --> 00:29:45,003 没有下雨的时候我去了河的西边。 419 00:29:45,883 --> 00:29:47,923 准备开始探索。 420 00:29:50,203 --> 00:29:51,803 在过去的四周里, 421 00:29:51,963 --> 00:29:55,083 实际上时间过得很快, 422 00:29:55,243 --> 00:29:57,003 因为我一直很忙。 423 00:29:57,163 --> 00:30:00,803 我要在这里小试一下钓鱼, 因为我一定得试一试。 424 00:30:00,963 --> 00:30:04,923 而当我探索过 每一种获取食物的方法后, 425 00:30:05,083 --> 00:30:07,323 我只能试图减少消耗能量, 时间的流逝变慢了, 426 00:30:07,483 --> 00:30:10,043 每一天都变得像是在度日如年。 427 00:30:11,723 --> 00:30:16,363 就到了考虑早点离开的时候。 428 00:30:17,803 --> 00:30:20,403 不过,我必须小心, 429 00:30:20,563 --> 00:30:22,803 不做哪些只为了心理健康的任务。 430 00:30:31,723 --> 00:30:35,963 在澳大利亚其他任何 有鳟鱼的偏远地区, 431 00:30:36,123 --> 00:30:38,123 在这种未经捕捞的地方, 432 00:30:39,443 --> 00:30:42,283 你会发现一些鱼。 433 00:30:43,003 --> 00:30:45,883 尤其是像这样一个 有河流汇入的地方。 434 00:30:48,163 --> 00:30:50,323 我必须有坚强的精神 435 00:30:50,483 --> 00:30:52,923 并且小心能量的消耗。 436 00:30:53,083 --> 00:30:56,963 老天,为什么这里钓不到鳟鱼? 简直荒谬。 437 00:30:59,283 --> 00:31:00,963 太荒谬了。 438 00:31:06,643 --> 00:31:08,283 该死,下雨了。 439 00:31:09,163 --> 00:31:13,043 麦克距离营地超过一公里。 440 00:31:15,883 --> 00:31:19,123 我想赶快回去,不想被淋个透湿。 441 00:31:19,323 --> 00:31:24,243 湿的衣物会将身体热量传导出去, 增加体温过低的几率。 442 00:31:25,403 --> 00:31:27,083 该死的。 443 00:31:31,003 --> 00:31:32,283 该死! 444 00:31:35,603 --> 00:31:37,363 我真的不想被淋湿。 445 00:31:38,403 --> 00:31:41,083 真的不想湿的透透的。 446 00:31:42,403 --> 00:31:45,403 我会冻得发抖,浪费热量。 447 00:31:46,003 --> 00:31:47,403 我的新陈代谢太慢了, 448 00:31:47,563 --> 00:31:49,843 暖和起来要很久。 449 00:31:53,923 --> 00:31:55,283 该死的。 450 00:31:56,203 --> 00:31:59,163 我得集中注意力然后回去。 451 00:32:07,203 --> 00:32:10,203 “独自求生 澳大利亚” 由起亚赞助播出。 452 00:32:10,363 --> 00:32:12,843 体验人类的终极耐力 453 00:32:13,003 --> 00:32:17,523 十名参赛者 在塔斯马尼亚荒野中独自生存, 454 00:32:17,683 --> 00:32:21,643 获胜者 将获得价值25万澳元的奖金。 455 00:32:22,603 --> 00:32:25,803 独自求生 澳大利亚 456 00:32:26,523 --> 00:32:28,683 第27天 下午2点48分 457 00:32:29,883 --> 00:32:31,403 剩余三人 458 00:32:32,163 --> 00:32:36,603 麦克 459 00:32:48,763 --> 00:32:52,283 我一直在划皮划艇这件事上 和天气赌运气 460 00:32:52,443 --> 00:32:56,763 现在它真的开始影响到我了。 461 00:32:57,083 --> 00:33:00,123 好了,现在真的开始下雨了。 462 00:33:01,123 --> 00:33:03,963 你越累就越容易犯错。 463 00:33:04,123 --> 00:33:08,203 你会想强行做某件事, 我就犯了一个错。 464 00:33:10,843 --> 00:33:12,843 我很清楚我想在我的裤子湿透之前 465 00:33:13,003 --> 00:33:15,403 摆脱这阵雨。 466 00:33:16,283 --> 00:33:18,803 如果我不得不穿着 冷得要死的衣服回家, 467 00:33:18,963 --> 00:33:22,403 它会让我一两天 都没有精力做其他的事情。 468 00:33:22,563 --> 00:33:25,363 当你精力满满的时候 这不是什么大事, 469 00:33:25,523 --> 00:33:28,563 但当你在精力不足时, 一切都变得更加困难了。 470 00:33:28,723 --> 00:33:30,243 该死。 471 00:33:31,283 --> 00:33:34,123 怎么回事? 它卡在了一个口里。 472 00:33:37,003 --> 00:33:39,843 破了一个口... 473 00:33:40,003 --> 00:33:43,523 塑料壳上面破了一个口,我去。 474 00:33:44,563 --> 00:33:49,723 说实话我累了, 心情沮丧而且脾气暴躁。 475 00:33:50,043 --> 00:33:54,003 应激情况下会释放更多 主要应激激素皮质醇。 476 00:33:54,163 --> 00:33:57,883 我要确保我不会犯任何愚蠢的错误 477 00:33:58,043 --> 00:34:02,763 因为这里的一个错误可能形成 滚雪球式的效应导致其他的错误。 478 00:34:03,403 --> 00:34:06,123 我不想让它变成连锁反应的起因 479 00:34:06,283 --> 00:34:08,563 让我出局。 480 00:34:33,443 --> 00:34:35,083 我去。 481 00:34:37,283 --> 00:34:40,283 我不知道 这双该死的靴子要怎么脱掉。 482 00:34:40,443 --> 00:34:42,083 该死的。 483 00:34:56,163 --> 00:34:59,643 就像我说的,我累了,我受够了。 484 00:35:07,003 --> 00:35:10,283 是时候让我好好休息一下了。 485 00:35:23,403 --> 00:35:26,523 当我十几岁的时候, 我犯了一个错误, 486 00:35:26,683 --> 00:35:28,363 以为我可以做任何事情。 487 00:35:29,723 --> 00:35:32,483 我想要做的很多事情都没有实现。 488 00:35:32,643 --> 00:35:34,203 你懂的,所谓的人生目标。 489 00:35:34,963 --> 00:35:37,283 我小时候看“壮志凌云”的时候 490 00:35:37,443 --> 00:35:39,203 就一直想开战斗机。 491 00:35:39,363 --> 00:35:43,683 所以我入伍加入了空军, 开了八年军用直升机, 492 00:35:43,843 --> 00:35:47,483 之后我有了一个机会 去驾驶快速喷气式飞机。 493 00:35:47,643 --> 00:35:50,683 我第一次申请失败了, 第二次也失败了, 494 00:35:50,843 --> 00:35:52,243 第三次,我终于成功了。 495 00:35:54,803 --> 00:35:59,083 我接受了训练驾驶快速喷气式飞机。 496 00:36:03,483 --> 00:36:08,323 好几年里我不得不用全部的脑力 497 00:36:08,483 --> 00:36:12,283 无时无刻的学习 498 00:36:13,323 --> 00:36:17,643 我投入了全部的精力可我没能通过。 499 00:36:19,683 --> 00:36:23,683 我无法跟上其他人。 500 00:36:23,843 --> 00:36:27,083 虽然从某个角度来看这很令人失望, 但我觉得, 501 00:36:27,243 --> 00:36:29,443 从某个层面来说这是一种解脱。 502 00:36:29,603 --> 00:36:32,803 当你为某事倾注了全部的努力, 503 00:36:32,963 --> 00:36:35,523 你就不会再感觉后悔了。 504 00:36:41,123 --> 00:36:43,203 第28天 上午6点48分 505 00:36:47,003 --> 00:36:49,563 距离10公里 506 00:36:50,443 --> 00:36:56,003 吉娜 507 00:37:00,003 --> 00:37:03,763 第28天,四周了。 508 00:37:03,923 --> 00:37:07,923 没什么感觉, 感觉我在这里已经很久了。 509 00:37:09,563 --> 00:37:12,963 就好像我到了一种 无法和这里之外的事物 510 00:37:13,123 --> 00:37:15,403 产生什么连接的地步。 511 00:37:16,363 --> 00:37:20,163 孤独对我来说真的不算什么。 512 00:37:21,243 --> 00:37:22,043 我有这么多东西在陪伴着我, 鸟儿会来打招呼。 513 00:37:22,043 --> 00:37:25,603 我有这么多东西在陪伴着我, 鸟儿会来打招呼。 514 00:37:29,563 --> 00:37:33,043 这片湖生机勃勃。 515 00:37:34,363 --> 00:37:36,883 对我来说没有人类的陪伴 516 00:37:37,043 --> 00:37:41,363 并不意味着我会感到孤独, 只意味着没有其他人了。 517 00:37:44,443 --> 00:37:48,043 我想知道其他人在做什么, 518 00:37:48,203 --> 00:37:50,683 还有多少人留在这里。 519 00:37:54,283 --> 00:37:56,163 当我伐木的时候, 520 00:37:56,323 --> 00:38:00,603 我开始了思考 521 00:38:01,643 --> 00:38:04,683 为什么在这里孤身一人不会困扰我。 522 00:38:04,843 --> 00:38:08,883 我是一个哺乳动物, 我需要其他哺乳动物, 523 00:38:09,043 --> 00:38:12,203 并开始思考类似的问题例如, 524 00:38:12,363 --> 00:38:15,843 “怎么会这样?这是为什么呢?” 525 00:38:16,003 --> 00:38:18,763 我想到了一个重要的点。 526 00:38:20,603 --> 00:38:25,323 那就是当布莱斯去世时, 我做了一个决定... 527 00:38:28,243 --> 00:38:31,643 人类会死,终会离开。 528 00:38:33,723 --> 00:38:38,283 如果你爱他们, 你也会接受他们会离开的这一事实。 529 00:38:39,523 --> 00:38:43,843 我让自己适应了 530 00:38:44,003 --> 00:38:45,883 并且保护自己 抵御这种痛苦的方式... 531 00:38:47,003 --> 00:38:48,923 就是不再需要任何人。 532 00:38:50,523 --> 00:38:53,003 自从她离开后,我爱过。 533 00:38:53,163 --> 00:38:55,563 我深深的爱过。 534 00:38:57,643 --> 00:39:00,643 但我没有再让自己需要任何人, 535 00:39:00,803 --> 00:39:02,363 因为一旦我需要他们 536 00:39:03,283 --> 00:39:05,163 如果他们离开我, 537 00:39:05,323 --> 00:39:08,883 我不知道我是否可以再次承受心碎。 538 00:39:13,883 --> 00:39:17,723 因为失去她时我已经千疮百孔了。 539 00:39:18,963 --> 00:39:22,003 经历无法承受的痛... 540 00:39:25,363 --> 00:39:27,323 难以忍受的苦。 541 00:39:29,043 --> 00:39:31,203 但我挺过来了。 542 00:39:35,883 --> 00:39:39,923 我心里的一部分觉得 不知道我自己是否能再经历一次。 543 00:39:44,283 --> 00:39:47,123 在这里的孤独中, 544 00:39:47,843 --> 00:39:49,923 我可以看清这一点了。 545 00:39:57,563 --> 00:40:01,283 我没有向我爱的人展露 546 00:40:02,043 --> 00:40:04,843 我这样脆弱的一面。 547 00:40:07,243 --> 00:40:09,923 我不想藏着掖着。 548 00:40:10,083 --> 00:40:11,363 我不想... 549 00:40:11,523 --> 00:40:14,883 我不想隐瞒这一点。 550 00:40:17,443 --> 00:40:18,963 所以... 551 00:40:20,123 --> 00:40:24,483 在卸下盔甲的时候... 552 00:40:28,043 --> 00:40:30,003 我想要有人陪伴。 553 00:40:32,723 --> 00:40:35,763 我想要一个拥抱。 554 00:40:39,283 --> 00:40:40,803 我想要一个拥抱。 555 00:40:43,763 --> 00:40:47,083 我不想看着他们的眼睛说, “我需要你。“ 556 00:41:04,403 --> 00:41:07,363 第28天 下午2点06分 557 00:41:08,163 --> 00:41:12,043 迈克尔 558 00:41:20,603 --> 00:41:24,203 目的地在那里。 559 00:41:25,643 --> 00:41:27,203 就差这么一点。 560 00:41:29,123 --> 00:41:31,563 每次地上都变得更滑了。 561 00:41:33,083 --> 00:41:34,643 真是不得了的旅程。 562 00:41:36,443 --> 00:41:38,723 昨晚我躺在床上 563 00:41:38,883 --> 00:41:41,123 想着所有可能出错的事情 感觉是不可能的。 564 00:41:41,763 --> 00:41:44,963 这是一个巨大的努力 但我们做到了。 565 00:41:45,123 --> 00:41:48,603 不再寻找更好的地方了,买定离手。 566 00:41:48,763 --> 00:41:51,923 现在,我有点高兴。 567 00:41:53,523 --> 00:41:56,083 我们到了这里。 568 00:41:56,243 --> 00:41:58,443 来瞧瞧吧。 569 00:42:00,563 --> 00:42:03,283 瞧瞧这一切! 所有这些巨大的树木 570 00:42:03,443 --> 00:42:05,363 都是从森林里随着水流动出来的。 571 00:42:05,523 --> 00:42:07,363 看看它有多浅。 572 00:42:07,523 --> 00:42:10,603 这里就是钓鱼的地方了, 573 00:42:10,763 --> 00:42:13,283 还有草地,你之前有看到草地吗? 574 00:42:13,443 --> 00:42:16,563 迈克尔是唯一一名 没有捕到任何东西的参赛者。 575 00:42:16,723 --> 00:42:18,083 现在有希望了。 576 00:42:20,883 --> 00:42:22,043 我们想在这里建一个庇护所。 577 00:42:22,043 --> 00:42:23,283 我们想在这里建一个庇护所。 578 00:42:23,443 --> 00:42:26,283 它看起来很适合,我们来看一看吧。 579 00:42:29,963 --> 00:42:32,083 这看起来挺好的。 580 00:42:33,003 --> 00:42:36,723 这里很平坦, 581 00:42:36,883 --> 00:42:39,963 三米五乘以三米五。 582 00:42:40,123 --> 00:42:43,403 1,2,3。 583 00:42:43,563 --> 00:42:45,803 要砍掉那棵树吗? 584 00:43:01,323 --> 00:43:04,283 “独自求生 澳大利亚” 由起亚赞助播出。 585 00:43:04,443 --> 00:43:06,963 体验人类的终极耐力 586 00:43:07,123 --> 00:43:11,643 十名参赛者 在塔斯马尼亚荒野中独自生存, 587 00:43:11,803 --> 00:43:15,523 获胜者 将获得价值25万澳元的奖金。 588 00:43:16,963 --> 00:43:19,683 独自求生 澳大利亚 589 00:43:21,283 --> 00:43:23,523 第28天 下午4点15分 590 00:43:24,803 --> 00:43:27,003 剩余三人 591 00:43:29,443 --> 00:43:33,043 迈克尔 592 00:43:49,323 --> 00:43:50,803 我的天。 593 00:43:52,083 --> 00:43:56,363 好疼,我没想到这一下。 594 00:43:56,523 --> 00:43:58,443 上面的树枝断了。 595 00:43:58,923 --> 00:44:00,843 快速检查一下。 596 00:44:02,723 --> 00:44:04,083 就是那里。 597 00:44:04,243 --> 00:44:05,843 已经有瘀伤了。 598 00:44:06,003 --> 00:44:07,403 已经变红了。 599 00:44:07,563 --> 00:44:11,363 这些砸下来的小玩意 能害死人或弄伤人。 600 00:44:12,803 --> 00:44:15,403 今天的时间很宝贵。 601 00:44:17,123 --> 00:44:19,003 开始变得有点冷, 602 00:44:19,163 --> 00:44:21,123 还没有完成庇护所。 603 00:44:23,443 --> 00:44:25,003 好了,开始了。 604 00:44:26,603 --> 00:44:29,643 搬家真的是艰苦的工作。 605 00:44:30,323 --> 00:44:34,483 我燃烧了多少卡路里? 606 00:44:34,643 --> 00:44:37,123 我可能又瘦了差不多一公斤。 607 00:44:38,603 --> 00:44:40,603 我做的对吗? 608 00:44:42,443 --> 00:44:45,963 我筋疲力尽,又饿又冷。 609 00:44:47,523 --> 00:44:49,923 现在或者晚上要是能钓鱼就好了, 610 00:44:50,083 --> 00:44:53,323 但我觉得先集中精力度过今天吧。 611 00:44:59,203 --> 00:45:04,363 距离九公里 第28天 下午5点10分 612 00:45:08,883 --> 00:45:10,283 要是有音乐就好了。 613 00:45:10,443 --> 00:45:12,043 再来一些食物。 614 00:45:14,323 --> 00:45:16,283 那是什么? 615 00:45:16,443 --> 00:45:19,083 我刚刚听到这里有水花声。 616 00:45:21,323 --> 00:45:23,483 是我放在这里的鱼线。 617 00:45:23,643 --> 00:45:27,923 我钓到了一只很小的鳟鱼, 非常小的棕色鳟鱼。 618 00:45:33,683 --> 00:45:35,203 它在网上, 619 00:45:35,363 --> 00:45:39,643 但这个网... 我不能把这条线拉出来。 620 00:45:43,723 --> 00:45:46,043 同样的问题。 621 00:45:47,403 --> 00:45:48,723 该死! 622 00:45:52,163 --> 00:45:55,163 来吧来吧... 623 00:45:57,483 --> 00:45:59,003 我去。 624 00:46:04,803 --> 00:46:07,963 好了,头进来网里,然后是尾巴。 625 00:46:10,923 --> 00:46:12,283 太棒了! 626 00:46:15,803 --> 00:46:19,163 太棒了!太棒了! 627 00:46:19,803 --> 00:46:22,043 我抓到了一只棕色鳟鱼, 让我们去岸上, 628 00:46:22,203 --> 00:46:25,203 让它远离水边。 629 00:46:25,363 --> 00:46:27,443 这有多棒? 630 00:46:28,963 --> 00:46:32,603 适合平底锅大小的完美的棕色鳟鱼! 631 00:46:32,763 --> 00:46:34,083 太棒了! 632 00:46:36,923 --> 00:46:40,123 老天,这真是太好了。 633 00:46:41,083 --> 00:46:44,683 南十字星,你在守护着我。 634 00:46:44,843 --> 00:46:46,923 谢谢你,伙计,你干的不错。 635 00:46:48,123 --> 00:46:53,163 感觉真的太好了。 636 00:46:53,323 --> 00:46:55,883 当你要依靠食物 637 00:46:56,043 --> 00:46:58,723 生存下去的时候, 638 00:46:58,883 --> 00:47:01,643 你得到它时的感觉真是太棒了。 639 00:47:01,803 --> 00:47:04,923 它在这里,瞧瞧,美极了。 640 00:47:05,083 --> 00:47:08,243 它是我一生中见过的 最好看的鳟鱼之一。 641 00:47:08,403 --> 00:47:10,443 尽管它肯定不是最大的, 642 00:47:10,603 --> 00:47:12,723 但它是我最需要的食物。 643 00:47:17,443 --> 00:47:19,403 我等不及要回家了。 644 00:47:20,483 --> 00:47:23,123 给我的妻子一个大大的久久的拥抱。 645 00:47:26,003 --> 00:47:27,523 看看孩子们。 646 00:47:28,323 --> 00:47:30,763 他们是最酷的小家伙。 647 00:47:31,603 --> 00:47:34,403 要是能给他们 展示一下这个地方就好了 648 00:47:34,563 --> 00:47:36,443 带他们四处转转。 649 00:47:36,603 --> 00:47:40,003 那是我的床,那是沙袋鼠陷阱。 650 00:47:42,563 --> 00:47:45,563 你必须非常小心那些念头, 651 00:47:45,723 --> 00:47:49,123 因为这会改变你的注意力 本应关注的地方。 652 00:47:49,283 --> 00:47:52,523 我的重点应该是, 我将如何生存下去? 653 00:48:00,243 --> 00:48:01,843 天啊。 654 00:48:03,283 --> 00:48:04,763 生活真美好。 655 00:48:06,763 --> 00:48:07,963 生活真美好。 656 00:48:08,123 --> 00:48:11,283 你得享受生活,享受你工作的目的。 657 00:48:16,643 --> 00:48:18,723 第29天 上午6点15分 658 00:48:21,043 --> 00:48:23,403 距离九公里 659 00:48:24,203 --> 00:48:26,643 迈克尔 660 00:48:40,003 --> 00:48:41,483 没错。 661 00:48:41,643 --> 00:48:43,883 我们在新家了。 662 00:48:44,043 --> 00:48:47,123 还在下雨, 自从我来到这里一直在下雨。 663 00:48:48,283 --> 00:48:49,923 庇护所的建造很顺利。 664 00:48:50,083 --> 00:48:52,083 这样确实有点容易漏风, 665 00:48:52,243 --> 00:48:55,763 所以把防水布放到那里弄一堵墙。 666 00:48:57,323 --> 00:48:59,163 这里再弄一个。 667 00:49:01,883 --> 00:49:03,883 昨天之后腿有点酸痛, 668 00:49:04,323 --> 00:49:05,963 总比什么都没有要好。 669 00:49:06,883 --> 00:49:09,843 今天适合在床上躺一整天。 670 00:49:10,723 --> 00:49:13,043 现在要做的就是放轻松, 671 00:49:13,203 --> 00:49:15,723 节约能量,寻找食物... 672 00:49:17,523 --> 00:49:19,723 然后坚持到最后。 673 00:49:22,363 --> 00:49:25,643 这是我做过的最疯狂的事情。 674 00:49:25,803 --> 00:49:28,923 这是一个千载难逢的机会, 675 00:49:29,083 --> 00:49:30,963 但它是有代价的。 676 00:49:31,523 --> 00:49:33,643 对我来说是一种代价, 对我的家人来说也是。 677 00:49:39,843 --> 00:49:43,723 第29天,日子继续着, 678 00:49:43,883 --> 00:49:47,083 日复一日。 679 00:49:49,083 --> 00:49:53,083 坐在这里,很容易依偎在毯子下, 680 00:49:53,243 --> 00:49:57,963 坐在睡袋干燥的这一块, 681 00:49:58,123 --> 00:50:01,323 任由时间流逝, 682 00:50:01,483 --> 00:50:04,803 只要你不去想你错过了什么。 683 00:50:33,363 --> 00:50:35,563 早上好,家人们。 684 00:50:35,723 --> 00:50:37,363 看看我们待了多久了, 685 00:50:37,523 --> 00:50:40,003 一,二,三,四周, 686 00:50:48,723 --> 00:50:51,123 五个星期了不是吗? 687 00:51:00,683 --> 00:51:02,643 我好想你们。 688 00:51:06,443 --> 00:51:08,883 我在这里做得很好,真的。 689 00:51:09,043 --> 00:51:12,003 每一天,我只是在闲混度日。 690 00:51:12,163 --> 00:51:16,123 但当我想到你们时,我的小心脏啊。 691 00:51:19,043 --> 00:51:22,443 我之前没有哭过,现在我哭了。 692 00:51:28,843 --> 00:51:31,323 这次搬家可能是个巨大的错误。 693 00:51:33,803 --> 00:51:36,043 从第一天起我就在挨饿。 694 00:51:36,203 --> 00:51:40,283 我没有钓到任何鱼, 所以对我来说一直都很难。 695 00:51:40,443 --> 00:51:44,683 我不会很快好起来,只会变得更糟。 696 00:51:45,843 --> 00:51:48,803 这里没什么意思, 一切变得越来越难。 697 00:51:48,963 --> 00:51:52,363 这事太重要了,只能尽我所能。 698 00:51:53,923 --> 00:51:57,203 不要动,我需要肉。 699 00:51:58,723 --> 00:52:01,683 减重对我来说是一个问题。 700 00:52:01,843 --> 00:52:05,043 我醒着的时候 想的都是关于如何获取食物。 701 00:52:05,203 --> 00:52:07,603 如果我抓不到动物,一切就结束了。 702 00:52:08,603 --> 00:52:11,283 该死。 703 00:52:21,163 --> 00:52:26,043 字幕 SBS Australia 2023