1 00:00:09,563 --> 00:00:11,963 이 프로그램에는 훈련받은 생존 전문가들이 참여합니다. 2 00:00:12,123 --> 00:00:15,043 영상을 보고 따라 하지 마십시오. 시청에 주의하시기 바랍니다. 3 00:00:15,523 --> 00:00:18,483 "너무 멀리 갈 위험을 감수하는 자만이 4 00:00:18,643 --> 00:00:23,203 "얼마나 멀리 갈 수 있는지 알 수 있다." - TS 엘리엇 5 00:00:25,323 --> 00:00:28,243 한겨울에 태즈매니아에서 수영이라니. 6 00:00:28,403 --> 00:00:30,203 제길! 7 00:00:32,643 --> 00:00:35,163 이판사판이에요. 할 수 있는 건 다 해봐야죠. 8 00:00:35,323 --> 00:00:38,243 그렇지 않으면 여기서 굶어 죽는 수밖에요. 9 00:00:40,043 --> 00:00:41,923 실수 한 번이 눈덩이처럼 커지면 10 00:00:42,083 --> 00:00:44,643 연쇄 반응이 일어나서 탈락할 수 있어요. 11 00:00:44,803 --> 00:00:46,643 그렇지. 잡았어. 12 00:00:46,803 --> 00:00:49,883 두 달은 더 버틸 수 있도록 지방을 섭취해야 해요. 13 00:00:50,043 --> 00:00:52,443 그럴 리가 없어요. 말도 안 돼요. 14 00:00:52,603 --> 00:00:54,243 동물이 필요해요. 15 00:00:55,123 --> 00:00:56,923 누군가가 있었으면 좋겠어요. 16 00:00:58,603 --> 00:01:00,323 포옹이 필요해요. 17 00:01:01,483 --> 00:01:03,243 변화를 위해 떠날 거예요. 18 00:01:03,403 --> 00:01:06,363 이제 돌이킬 수 없어요. 성과가 있었으면 좋겠네요. 19 00:01:09,523 --> 00:01:13,323 일생에 단 한 번뿐인 기회이지만 그 대가를 치러야 하죠. 20 00:01:13,483 --> 00:01:15,243 이런, 세상에. 21 00:01:17,963 --> 00:01:21,483 남극과 본토 사이 한가운데에 있어요. 다른 사람은 아무도 없죠. 22 00:01:22,403 --> 00:01:25,763 여긴 태즈매니아예요. 춥고 비와 눈이 내리죠. 23 00:01:26,523 --> 00:01:29,803 이제부터는 영원히 돌이킬 수 없을 거예요. 24 00:01:30,523 --> 00:01:31,763 10명의 호주인이 25 00:01:31,923 --> 00:01:33,323 제길. 26 00:01:33,483 --> 00:01:36,003 - 신난다! - 여기가 대체 어디야? 27 00:01:36,163 --> 00:01:38,603 영락없는 지옥 캠프에 온 것 같아요. 28 00:01:38,763 --> 00:01:41,883 - 대자연에게 제대로 혼쭐나고 있어요. - 이런! 29 00:01:42,043 --> 00:01:43,443 완전히 세상과 격리된 채로 30 00:01:43,603 --> 00:01:46,963 - 이건... - 이런 세상에. 31 00:01:47,123 --> 00:01:50,763 - 서바이벌 게임이기도 하지만 - 거긴 안 돼. 32 00:01:50,923 --> 00:01:53,283 - 심리전이기도 해요. - 이것 좀 보세요. 33 00:01:53,443 --> 00:01:54,683 마지막에 살아남는 자가 34 00:01:54,843 --> 00:01:58,243 25만 달러로 삶이 달라질 거예요. 35 00:02:01,203 --> 00:02:04,403 끈질기게 버텨야 해요. 모든 걸 다 쏟아부어야 하죠. 36 00:02:04,563 --> 00:02:05,843 못 해 먹겠군요. 37 00:02:06,003 --> 00:02:07,403 승리한다. 38 00:02:07,563 --> 00:02:08,923 이런, 세상에. 39 00:02:09,523 --> 00:02:10,883 말도 안 돼. 40 00:02:15,403 --> 00:02:18,043 얼론 오스트레일리아 41 00:02:27,123 --> 00:02:30,683 루트루위타/태즈매니아 서부 해안 42 00:02:32,563 --> 00:02:35,883 30일차 오전 7시 14분 43 00:02:37,483 --> 00:02:40,723 남은 사람: 3명 44 00:02:43,563 --> 00:02:46,003 마이클 45 00:02:59,163 --> 00:03:01,483 처음으로 밤새 추위에 떨었어요. 46 00:03:01,643 --> 00:03:03,003 기온이 영하로 떨어졌었죠. 47 00:03:03,443 --> 00:03:06,723 제 신진대사 문제일 거라는 생각도 들었지만 48 00:03:06,883 --> 00:03:08,403 어쨌든 엄청 추웠어요! 49 00:03:08,563 --> 00:03:10,643 어쩐지 그렇게 춥더라니. 50 00:03:15,003 --> 00:03:16,403 서리가 꼈네요. 51 00:03:19,163 --> 00:03:20,243 서리. 52 00:03:20,403 --> 00:03:22,283 서리, 서리. 53 00:03:22,443 --> 00:03:24,403 서리, 서리, 서리. 54 00:03:26,843 --> 00:03:28,923 파란 하늘이 사라졌네요. 55 00:03:30,243 --> 00:03:33,723 약 2분만에 10도는 떨어진 것 같아요. 56 00:03:39,803 --> 00:03:43,843 며칠이든 몇 주든 여기서 얼마나 지냈든 간에 57 00:03:44,003 --> 00:03:46,243 오늘은 쉽지 않은 날이 될 것 같군요. 58 00:03:46,403 --> 00:03:50,603 이사할 때 날씨가 그리 나쁘지 않아서 다행이었죠. 59 00:03:52,723 --> 00:03:57,043 은신처를 옮기는 건 엄청난 투자예요. 60 00:03:57,203 --> 00:03:59,083 성과가 있었으면 좋겠네요. 61 00:04:00,643 --> 00:04:03,443 이사하느라 진이 다 빠졌어요. 62 00:04:03,603 --> 00:04:06,123 아마 1킬로는 줄었을 거예요. 63 00:04:06,283 --> 00:04:07,963 이제는 거의... 64 00:04:08,843 --> 00:04:11,323 한계에 다다랐어요. 건강하게 지내지는 못하겠죠. 65 00:04:13,923 --> 00:04:15,443 돌아다니다 보니 66 00:04:15,603 --> 00:04:19,163 폭포가 떨어지는 곳에 작은 구멍이 있더라고요. 67 00:04:19,323 --> 00:04:20,763 조금 깊어 보였죠. 68 00:04:20,923 --> 00:04:23,923 여기에 낚싯대를 던져 보면 어떨까 해요. 69 00:04:24,083 --> 00:04:25,923 잠깐 해보려고요. 70 00:04:26,083 --> 00:04:28,443 물이 어떤지 시험해보려는 거예요. 71 00:04:28,963 --> 00:04:31,843 첫 낚시 포인트에서는 준비를 잘 갖췄어도 72 00:04:32,003 --> 00:04:33,203 소득은 전혀 없었어요. 73 00:04:34,363 --> 00:04:36,763 이게 낚싯바늘이에요. 74 00:04:36,923 --> 00:04:39,003 이 자리를 선택한 건 물고기 때문이죠. 75 00:04:39,163 --> 00:04:40,843 개울에는 장어도 살 거예요. 76 00:04:41,003 --> 00:04:44,683 해가 떠 있는 동안 낚시 포인트를 확보하려고요. 77 00:04:46,003 --> 00:04:48,523 쓰러진 나무가 많아서 낚싯바늘을 잃을 수 있지만 78 00:04:48,683 --> 00:04:50,803 먹을 걸 구할 수 있다면 그래도 상관없어요. 79 00:04:52,923 --> 00:04:58,083 마이클은 루트루위타에서 단백질을 전혀 섭취하지 않았습니다. 80 00:04:59,883 --> 00:05:00,043 뭔가에 물린 줄 알았는데 나무에 스쳤나봐요. 81 00:05:00,043 --> 00:05:02,763 뭔가에 물린 줄 알았는데 나무에 스쳤나봐요. 82 00:05:06,363 --> 00:05:09,243 잘 해내고 싶어요. 제대로 한 게 없거든요. 83 00:05:09,403 --> 00:05:11,443 물고기도 잡지 못했죠. 84 00:05:11,603 --> 00:05:13,443 계속 도전해야 할지 모르겠어요. 85 00:05:13,603 --> 00:05:17,083 다른 사람들도 생선 한 마리 없이 굶주리고 있을까요? 86 00:05:19,563 --> 00:05:22,803 우습게도 식욕이 전혀 없어요. 87 00:05:24,643 --> 00:05:27,283 시간을 더 투자하고 싶지도 않네요. 88 00:05:29,563 --> 00:05:31,643 식량을 찾는 일은 89 00:05:31,803 --> 00:05:33,403 가망이 없어 보여요. 90 00:05:45,243 --> 00:05:47,243 좀 실망스러워요. 91 00:05:47,403 --> 00:05:51,163 별 소득 없이 하루를 보냈거든요. 92 00:05:52,043 --> 00:05:54,283 아직 끝난 건 아니지만... 93 00:05:54,443 --> 00:05:56,083 상황이 좋지는 않아요. 94 00:05:58,563 --> 00:06:01,923 여기로 이사 온 게 잘한 결정인지 모르겠네요. 95 00:06:05,083 --> 00:06:07,483 침낭을 덮고 한 번 더 기다려 봐야죠. 96 00:06:25,083 --> 00:06:28,443 얼론 오스트레일리아의 의료팀이 남은 참가자들을 대상으로 97 00:06:28,603 --> 00:06:30,363 주기적인 건강 검진을 실시합니다. 98 00:06:42,723 --> 00:06:46,363 이런 상황이 오면 이유도 없이 늘 긴장돼요. 99 00:06:49,123 --> 00:06:52,043 반갑지 않은 소식을 들을 수도 있잖아요. 100 00:06:52,203 --> 00:06:53,843 정확한 이유는 모르겠네요. 101 00:06:54,003 --> 00:06:57,043 모르는 일을 섣불리 걱정하는 건 102 00:06:57,203 --> 00:06:59,883 제가 지금 유리한 위치에 있어서겠죠. 103 00:07:02,283 --> 00:07:04,443 - 그래도 걱정돼요. - 들이쉬세요. 104 00:07:04,603 --> 00:07:06,923 의료팀에서 생각하는 위험은 105 00:07:08,403 --> 00:07:11,683 제가 어떻게 할 수 없는 영역이잖아요. 106 00:07:11,843 --> 00:07:15,283 그래서 여기서 늘 하던 대로 할 일에 집중하려고요. 107 00:07:15,443 --> 00:07:17,363 가급적 많은 식량을 구하는 일에 말이죠. 108 00:07:28,083 --> 00:07:30,483 지나 109 00:07:33,283 --> 00:07:36,243 여기 와서 30킬로그램을 빼려고 했어요. 110 00:07:36,403 --> 00:07:39,683 대회를 준비하느라 19킬로그램을 찌웠거든요. 111 00:07:44,203 --> 00:07:48,443 72키로 정도 되지 않을까 싶은데요. 112 00:07:50,163 --> 00:07:52,003 잘 모르겠네요. 113 00:07:59,363 --> 00:08:04,363 마이클 114 00:08:10,963 --> 00:08:13,163 30일 동안 굶주렸어요. 115 00:08:13,563 --> 00:08:15,763 체중이 많이 줄었죠? 116 00:08:15,923 --> 00:08:17,563 너무 오래 굶었어요. 117 00:08:21,683 --> 00:08:24,123 발을 통해 '참호족' 증상이 발생했는지 확인합니다. 118 00:08:24,283 --> 00:08:26,683 이 질병은 발이 오랜 시간 동안 수분에 노출되면 생깁니다. 119 00:08:29,883 --> 00:08:35,123 계속할 수 없다고 판단되면 의사가 참가자를 탈락시킬 수 있습니다. 120 00:08:44,563 --> 00:08:46,163 몸무게는 줄고 있지만 121 00:08:46,323 --> 00:08:49,323 지금 건강 상태는 양호한 편이에요. 122 00:08:49,483 --> 00:08:51,723 - 그렇군요. - 의학적인 관점에서는요. 123 00:08:54,203 --> 00:08:56,483 건강 검진을 마쳤어요. 124 00:08:58,123 --> 00:09:00,203 내심 저를 데려가 주기를 바랐죠. 125 00:09:04,083 --> 00:09:05,243 잘 모르겠어요. 126 00:09:06,363 --> 00:09:09,123 글쎄요. 좀 힘드네요. 127 00:09:11,043 --> 00:09:14,123 건강 검진을 그럭저럭 마치긴 했는데요. 128 00:09:14,283 --> 00:09:16,363 검진 전에 몸무게를 늘리려고 129 00:09:16,523 --> 00:09:19,723 물을 한껏 들이마셨어요. 질리도록 마셨죠. 130 00:09:19,883 --> 00:09:23,043 의사가 저를 데려간다면 기꺼이 따라가려고 했는데 131 00:09:23,203 --> 00:09:27,403 아직 남아있어도 된다는 말에 사실 꽤 실망했어요. 132 00:09:43,163 --> 00:09:46,163 건강 검진을 마치고 이런 말을 들을 줄 알았어요. 133 00:09:46,323 --> 00:09:49,243 "좋아요. 식사를 잘 하고 계시는군요. 그럼 또 봬요." 134 00:09:50,763 --> 00:09:52,403 하지만 그렇지 않죠. 135 00:09:54,603 --> 00:09:58,323 제 상태를 알 수 없으니 돌아버릴 것만 같았어요. 136 00:10:06,083 --> 00:10:08,363 거울은 가져오지 않았는데요. 137 00:10:09,163 --> 00:10:11,563 제 모습을 직접 보고 138 00:10:11,723 --> 00:10:13,363 살이 얼마나 붙어 있는지 확인하려고요. 139 00:10:13,523 --> 00:10:16,283 뷰파인더로 어느 정도 확인할 수 있긴 하죠. 140 00:10:17,003 --> 00:10:19,803 아니면 제가 직접 몸을 훑어보는 수밖에요. 141 00:10:21,403 --> 00:10:24,123 생각보다 심각할 수도 있겠죠. 잘 모르겠네요. 142 00:10:31,083 --> 00:10:33,563 잘 안 보이는걸요. 143 00:10:36,043 --> 00:10:39,203 아직도 이렇게 피부가 잡히네요. 144 00:10:39,363 --> 00:10:43,883 이 정도면 평소에도 잡히는 두께예요. 145 00:10:44,043 --> 00:10:47,403 여기도 있군요. 보이죠? 146 00:10:47,563 --> 00:10:49,963 아직 지방은 적당히 남아있네요. 147 00:10:50,723 --> 00:10:51,963 그렇죠? 148 00:10:53,243 --> 00:10:55,923 근육은 있나요? 좀 있네요. 149 00:10:56,683 --> 00:10:59,843 이런 모습일 거라고 예상은 했었는데요. 150 00:11:00,523 --> 00:11:02,643 체중은 정상인 것 같아요. 151 00:11:04,043 --> 00:11:05,963 체중계를 볼 수 없기 때문에 152 00:11:06,123 --> 00:11:08,843 그저 이렇게 짐작할 수밖에 없죠. 153 00:11:09,003 --> 00:11:12,043 의사가 앞으로 30일 더 남아 있는 걸 허락하지 않을 것 같아요. 154 00:11:12,203 --> 00:11:15,003 생선이 좀 더 잡힌다면 모를까. 155 00:11:15,163 --> 00:11:16,443 글쎄요. 156 00:11:26,483 --> 00:11:30,083 오늘 밤에는 장어를 먹고 싶네요. 157 00:11:30,243 --> 00:11:31,643 꼭 잡아야겠어요. 158 00:11:32,123 --> 00:11:34,923 제 생각에 장어를 잡을 수 있는 159 00:11:35,083 --> 00:11:38,323 유일한 방법은 벌레예요. 160 00:11:40,803 --> 00:11:43,363 몇 마리 발견했으면 좋겠군요. 161 00:11:44,763 --> 00:11:48,163 정말 하나도 없는 거야? 어서 나와 봐. 162 00:11:48,323 --> 00:11:50,563 분명 벌레가 살만한 흙인데요. 163 00:11:51,563 --> 00:11:54,203 영양분이 풍부해 보이거든요. 164 00:11:54,363 --> 00:11:55,803 색도 짙고요. 165 00:11:55,963 --> 00:11:58,243 저 땅에서 10마리는 잡았어야 했어요. 166 00:11:58,523 --> 00:12:00,483 벌레를 얻을 수 없으면 167 00:12:00,643 --> 00:12:02,243 제대로 된 미끼도 없는 거예요. 168 00:12:05,003 --> 00:12:08,243 벌레를 못 구하게 되면 어떻게 해야 할지 모르겠어요. 169 00:12:19,923 --> 00:12:22,443 정말 지겹네요. 170 00:12:22,603 --> 00:12:25,843 여기서 시간만 버리는 것 같아요. 171 00:12:26,003 --> 00:12:29,323 여기에 벌레가 없다니 말도 안 되잖아. 172 00:12:30,443 --> 00:12:31,963 여기는 아니군. 173 00:12:33,323 --> 00:12:38,723 겨울에 지렁이는 차가운 표토를 피해 깊숙이 굴을 파서 서식하기도 합니다. 174 00:12:45,123 --> 00:12:48,883 여기서 벌레를 구하려고 최선을 다했지만 175 00:12:49,643 --> 00:12:51,803 한 마리도 보지 못했어요. 176 00:12:53,363 --> 00:12:55,123 한 5일은 헤맸죠. 177 00:13:04,683 --> 00:13:06,363 제 느낌으로는 178 00:13:06,523 --> 00:13:08,683 앞으로도 못 찾을 것 같아요. 179 00:13:10,243 --> 00:13:11,803 벌레를 구할 수 없다면 180 00:13:11,963 --> 00:13:14,243 우승할 기회도 물 건너가는 거죠. 181 00:13:19,683 --> 00:13:23,283 9km 떨어진 곳 30일차 - 오전 11시 19분 182 00:13:24,003 --> 00:13:28,523 마이클 183 00:13:31,643 --> 00:13:33,963 첫날부터 제대로 먹지 못했어요. 184 00:13:35,123 --> 00:13:36,803 체력은 바닥나고 있고 185 00:13:37,643 --> 00:13:39,123 상황은 점점 더 악화되고 있어요. 186 00:13:39,923 --> 00:13:41,763 곧 몸 상태가 나빠질 것 같아요. 187 00:13:42,283 --> 00:13:43,843 전 그저... 188 00:13:44,003 --> 00:13:46,083 가족에게 돌아가서 건강을 되찾고 싶어요. 189 00:13:46,243 --> 00:13:48,923 감정적으로는 190 00:13:49,323 --> 00:13:51,203 전 이미 끝났어요. 191 00:13:51,363 --> 00:13:52,683 가족이 필요해요. 192 00:14:08,443 --> 00:14:11,403 아름다운 가족이 있는 집으로 돌아갈 거예요. 193 00:14:12,763 --> 00:14:14,283 정말 보고 싶어요. 194 00:14:25,923 --> 00:14:28,403 제 아내의 손을 잡으면 정말 좋을 거예요. 195 00:14:31,803 --> 00:14:33,883 - 안녕하세요. - 전 이제... 196 00:14:34,043 --> 00:14:35,923 이제 집에 갈 준비가 됐어요. 197 00:14:38,443 --> 00:14:40,443 제게는 아름다운 가족이 있는데 198 00:14:40,603 --> 00:14:43,323 이들과 너무 오래 떨어져 있었어요. 199 00:14:43,483 --> 00:14:45,003 가족이 너무 보고 싶고 200 00:14:45,163 --> 00:14:47,603 다시 가족과 함께 생활하고 싶어요. 201 00:14:52,843 --> 00:14:56,163 절 데리러 와 줄 수 있어요? 202 00:14:57,123 --> 00:15:00,043 구조팀 203 00:15:00,043 --> 00:15:02,403 구조팀 204 00:15:13,083 --> 00:15:14,603 어서 오세요. 205 00:15:16,603 --> 00:15:19,323 이렇게 행복한 건 5주 만에 처음이네요. 206 00:15:26,443 --> 00:15:29,643 - 기분은 어떠세요? - 정말 안심이에요. 207 00:15:30,203 --> 00:15:31,883 그저 집으로 돌아가고 싶네요. 208 00:15:32,043 --> 00:15:35,083 이렇게 돼서 정말 기분이 좋아요. 209 00:15:35,243 --> 00:15:37,603 그저 사랑하는 사람들과 210 00:15:37,763 --> 00:15:39,723 함께 하고 싶을 뿐이에요. 211 00:15:40,443 --> 00:15:43,603 의사가 저를 데리러 올 때까지 굶주리고 있었는데 212 00:15:43,763 --> 00:15:46,123 그건 참을 만했어요. 하지만... 213 00:15:48,403 --> 00:15:49,763 그러니까... 214 00:15:50,563 --> 00:15:53,803 여기서 떠나야겠다는 생각을 멈출 수가 없더라고요. 215 00:15:58,763 --> 00:16:01,763 의료팀이 와서 탈락시켰다면 더 좋았을 거예요. 216 00:16:01,923 --> 00:16:05,123 그편이 최선을 다했다는 인상을 주니까요. 217 00:16:05,283 --> 00:16:09,363 하지만 그런 일이 발생하면 병원에 실려가게 되겠죠. 218 00:16:09,523 --> 00:16:11,363 입원하고 싶지는 않아요. 219 00:16:11,523 --> 00:16:13,843 병원에서 가족 없이 한 주 지내는 것보다 220 00:16:14,003 --> 00:16:17,083 가족에게 돌아가는 게 더 나아요. 221 00:16:19,923 --> 00:16:23,083 가족을 그리워할 거라는 걸 알면서도 왜 이 일에 뛰어들었을까요. 222 00:16:23,243 --> 00:16:25,643 일생에 단 한 번뿐인 기회이지만 223 00:16:25,803 --> 00:16:27,723 그만큼 희생을 감당해야 했어요. 224 00:16:27,883 --> 00:16:29,963 저는 이 도전을 마무리할 준비가 됐어요. 225 00:16:33,403 --> 00:16:35,003 가족과 가까이 지내고 싶어요. 226 00:16:35,163 --> 00:16:37,883 서로를 필요로 하며 의지할 수 있어야 해요. 227 00:16:38,043 --> 00:16:40,043 그런 관계는 제게 평화를 가져다주죠. 228 00:16:47,163 --> 00:16:49,643 여기서는 신념 하나로 버텼어요. 229 00:16:50,683 --> 00:16:52,363 예수님과 여기서 시간을 함께 보냈는데 230 00:16:52,523 --> 00:16:55,643 앞으로도 계속 그렇게 할 거예요. 231 00:16:55,803 --> 00:16:58,003 예수님은 제가 필요한 것을 요청하라고 하세요. 232 00:16:58,163 --> 00:17:00,883 답을 주지 않으셔도 상관없어요. 233 00:17:01,043 --> 00:17:03,843 예수님이 제 믿음을 아시는 게 중요하니까요. 234 00:17:06,043 --> 00:17:10,283 우승을 원했어요. 끝까지 가고 싶었지만 235 00:17:10,443 --> 00:17:13,363 이제 혹독한 시련에서 벗어나야 할 때예요. 236 00:17:20,883 --> 00:17:23,923 남은 사람: 2명 237 00:17:31,723 --> 00:17:34,203 31일차 오후 3시 18분 238 00:17:35,523 --> 00:17:37,483 남은 사람: 2명 239 00:17:38,643 --> 00:17:41,403 지나 240 00:17:50,283 --> 00:17:52,803 체중이 빠지고 있어서 241 00:17:52,963 --> 00:17:54,483 걱정이에요. 242 00:18:00,123 --> 00:18:02,243 그간 현명하게 행동하기보다는 243 00:18:03,643 --> 00:18:05,843 그저 즐기기만 했죠. 244 00:18:09,723 --> 00:18:12,523 그러니 이제는 제 전략을 바꿔야겠어요. 245 00:18:12,683 --> 00:18:15,403 일은 더 적게 하고 체온은 더 올려야겠어요. 246 00:18:15,923 --> 00:18:20,403 밤에 추위에 몸을 떨면 시간당 400칼로리를 소모하게 됩니다. 247 00:18:20,563 --> 00:18:23,043 우선 은신처를 따뜻하게 만들어야 해요. 248 00:18:23,483 --> 00:18:25,083 그게 가장 중요하죠. 249 00:18:28,763 --> 00:18:31,443 기본적으로 틀을 만들고 나서 250 00:18:31,603 --> 00:18:33,963 사초 식물을 가져온 다음 251 00:18:34,123 --> 00:18:37,403 단단하게 엮으면 문을 만들 수 있어요. 252 00:18:41,923 --> 00:18:43,763 풀 부스러기, 덤불, 그리고 253 00:18:43,923 --> 00:18:46,363 공기층으로 이루어져 있어요. 254 00:18:46,523 --> 00:18:48,123 보온 기능도 있고요. 255 00:18:49,803 --> 00:18:51,683 이게 바람을 차단해 줄 거예요. 256 00:18:54,723 --> 00:18:59,123 직물은 공기 주머니를 모아 두고 있어 단열에 효과적입니다. 257 00:18:59,283 --> 00:19:03,363 첫 번째 단계에서는 응급 생존 상황을 고려해야 해요. 258 00:19:03,523 --> 00:19:07,163 은신처와 칼로리 공급원을 구할 수 있는지 따져야 하죠. 259 00:19:07,323 --> 00:19:09,683 지금은 두 번째 단계에 접어든 것 같은데요. 260 00:19:09,843 --> 00:19:11,563 잠자리를 마련하는 거죠. 261 00:19:13,963 --> 00:19:15,923 저기에... 262 00:19:16,083 --> 00:19:17,603 문이 생겼네요. 263 00:19:24,043 --> 00:19:26,603 첫 번째 여성 우승자가 되고 싶어요. 264 00:19:26,763 --> 00:19:28,923 여성들의 본보기가 되려고요. 265 00:19:29,083 --> 00:19:32,563 누구나 야생에서 살아남을 수 있다고 증명하고 싶어요. 266 00:19:34,283 --> 00:19:37,523 지금 떠나면 그런 여성이 될 수 없어요. 267 00:19:37,683 --> 00:19:41,923 지금은 몸에 붙은 지방을 보존하는 데 집중해야 해요. 268 00:19:42,083 --> 00:19:43,963 할 수 있는 건 다 해보려고요. 269 00:19:45,843 --> 00:19:48,643 생선 머리 수프를 만들려면 생선을 잡아야 해요. 270 00:19:49,123 --> 00:19:52,723 뼈를 끓이면 칼슘, 인산염, 콜라겐 등의 영양소를 얻을 수 있습니다. 271 00:19:52,883 --> 00:19:56,123 수프 한 냄비 끓인 걸 아직도 우려먹고 있다니 272 00:19:56,283 --> 00:19:59,483 믿을 수 없네요. 273 00:19:59,643 --> 00:20:01,723 벌써 11일째예요. 274 00:20:02,643 --> 00:20:05,203 11일 동안 우려먹었죠. 275 00:20:07,723 --> 00:20:08,763 하지만... 276 00:20:09,803 --> 00:20:12,483 이 생선 머리 수프는 277 00:20:12,643 --> 00:20:14,763 여기까지인 것 같아요. 278 00:20:15,843 --> 00:20:20,043 지금은 먹은 걸 게워내거나 설사를 하게 되면 279 00:20:20,203 --> 00:20:21,643 위험해요. 280 00:20:23,963 --> 00:20:25,363 잘 가렴. 281 00:20:25,523 --> 00:20:28,323 상한 생선은 설사에서부터 282 00:20:28,483 --> 00:20:33,283 호흡 곤란까지 다양한 증상을 동반한 식중독을 유발할 수 있습니다. 283 00:20:34,283 --> 00:20:35,723 슬픈 날이에요. 284 00:20:36,923 --> 00:20:38,683 정말 슬픈 날이죠. 285 00:20:44,323 --> 00:20:48,323 32일차 오전 7시 42분 286 00:20:49,283 --> 00:20:52,003 마이크 287 00:20:57,163 --> 00:21:00,643 집에 돌아가야 한다는 말을 듣고 실망하게 되면 어쩌나 288 00:21:00,803 --> 00:21:03,003 계속 생각하게 돼요. 289 00:21:03,723 --> 00:21:05,763 전 우승을 노리고 있거든요. 290 00:21:08,763 --> 00:21:11,083 사실 상금을 노리는 거죠. 291 00:21:11,243 --> 00:21:14,403 아내를 위해서라도 상금이 필요해요. 292 00:21:14,563 --> 00:21:17,563 돈 때문에 받는 스트레스를 덜어주고 싶거든요. 293 00:21:17,723 --> 00:21:20,203 25만 달러는 상당한 금액이죠. 294 00:21:21,643 --> 00:21:23,843 상금에 많은 것이 달려 있어요. 295 00:21:25,283 --> 00:21:27,963 할 수 있는 건 다 하고 있는데 진이 다 빠져서 296 00:21:28,123 --> 00:21:30,123 나가떨어질 것 같아요. 297 00:21:33,963 --> 00:21:37,443 고기가 필요하지만 잡지 못할 거예요. 298 00:21:39,803 --> 00:21:41,643 제가 뭘 놓치고 있을까요? 299 00:21:48,563 --> 00:21:51,723 덤불왈라비가 돌아다니고 있거든요. 300 00:21:52,763 --> 00:21:56,083 어떻게 잡을 수 있을지 계속 생각하고 있어요. 301 00:21:56,243 --> 00:21:58,603 말도 안 되는 방법이 하나 있기는 한데... 302 00:21:58,763 --> 00:22:01,243 곤봉를 들고 밤에 사냥을 하는 건 무리예요. 303 00:22:01,403 --> 00:22:04,843 머리에 헤드램프를 끼면 제 모습을 들키게 되잖아요. 304 00:22:06,643 --> 00:22:08,963 하지만 어젯밤에는... 305 00:22:11,163 --> 00:22:14,363 덤불왈라비가 은신처 주변을 돌아다니더군요. 306 00:22:16,363 --> 00:22:17,923 두 마리인 것 같아요. 307 00:22:18,603 --> 00:22:20,963 빛나는 눈을 봤거든요. 308 00:22:22,403 --> 00:22:24,243 한 마리는 잡을 수 있을 것 같아요. 309 00:22:25,683 --> 00:22:26,043 길을 올라가며 녀석을 압박할 수 있었어요. 310 00:22:26,043 --> 00:22:27,923 길을 올라가며 녀석을 압박할 수 있었어요. 311 00:22:28,083 --> 00:22:29,643 제가 의도한 대로였죠. 312 00:22:30,403 --> 00:22:33,203 트레일 카메라를 설치한 빈터로 달려가더군요. 313 00:22:33,363 --> 00:22:35,243 카메라로 확인을 했거든요. 314 00:22:36,643 --> 00:22:41,403 그곳에 그물 덫을 설치하는 게 좋을 것 같아요. 315 00:22:43,363 --> 00:22:46,083 그래서 제 새로운 목표는 316 00:22:46,243 --> 00:22:48,123 그물 덫을 만드는 거예요. 317 00:22:50,363 --> 00:22:52,683 그물 덫은 공중에 매다는 직조 그물망으로 318 00:22:52,843 --> 00:22:56,043 동물이 덫에 걸리면 목표 영역에 떨어집니다. 319 00:22:56,603 --> 00:22:58,483 집중할 일이 생겼네요. 320 00:22:58,643 --> 00:23:00,923 이 방법으로 덤불왈라비를 321 00:23:01,083 --> 00:23:02,603 잡게 된다면 322 00:23:02,763 --> 00:23:05,803 마지막 승자로 남을 수 있는 323 00:23:05,963 --> 00:23:07,963 가능성이 열릴 거예요. 324 00:23:09,283 --> 00:23:11,723 그러기 위해서는 최대한 빨리 325 00:23:11,883 --> 00:23:15,163 할 수 있는 건 다 해 봐야죠. 326 00:23:15,323 --> 00:23:19,043 이 일보다 더 중요한 건 없어요. 327 00:23:32,643 --> 00:23:34,283 이런. 328 00:23:34,443 --> 00:23:38,723 엉키지 않게 하려고 하루 종일 공을 들였는데 329 00:23:38,883 --> 00:23:42,243 바람이 불고 나니 엉망진창이 되어버렸어요. 330 00:23:44,883 --> 00:23:47,963 이걸 전부 은신처로 옮기려고요. 331 00:23:48,123 --> 00:23:49,603 그러면 바람을 덜 맞겠죠. 332 00:24:00,843 --> 00:24:03,203 말도 안 돼. 제기랄. 333 00:24:05,963 --> 00:24:08,323 어이가 없네. 334 00:24:08,483 --> 00:24:11,043 정말 짜증나는데요. 335 00:24:12,363 --> 00:24:15,043 오늘 아침에 몇 시간을 매달렸거든요. 336 00:24:15,203 --> 00:24:19,043 마지막 망은 매듭이 2,400개였어요. 337 00:24:21,163 --> 00:24:22,323 이제 세 번째 매듭이죠. 338 00:24:23,923 --> 00:24:26,003 한바탕 부는군요. 대단하네요. 339 00:24:26,163 --> 00:24:27,523 아주 고마워 죽겠네요. 340 00:24:27,683 --> 00:24:30,203 젠장. 매듭도 제대로 못 만들겠네. 341 00:24:33,083 --> 00:24:36,363 앞으로 며칠간 그물을 만드느라 342 00:24:36,523 --> 00:24:38,843 고생 좀 하겠는데요. 343 00:24:40,523 --> 00:24:42,203 엄청 짜증날 거예요. 344 00:25:00,483 --> 00:25:04,323 35일차 오후 1시 3분 345 00:25:12,563 --> 00:25:18,283 마이크가 그물을 완성하는 데 3일이 걸렸습니다. 346 00:25:18,923 --> 00:25:20,243 어젯밤에는... 347 00:25:22,963 --> 00:25:26,203 덫 둘레를 끈으로 묶었어요. 348 00:25:28,203 --> 00:25:30,323 꽤 오래 걸렸는데요. 349 00:25:30,483 --> 00:25:32,643 많은 노력을 들여 덫을 완성했어요. 350 00:25:36,403 --> 00:25:38,723 이제 덫이 매일 밤 이곳에서 351 00:25:38,883 --> 00:25:40,403 제 대신 일을 할 차례예요. 352 00:25:40,563 --> 00:25:42,123 제가 더 할 건 없어요. 353 00:25:42,283 --> 00:25:44,483 바람이 불면 설치를 다시 할 수도 있겠지만요. 354 00:25:49,363 --> 00:25:52,603 이걸 설치하려면 몇 시간은 걸려요. 355 00:25:59,843 --> 00:26:03,163 이제 작동 장치를 설치해야 해요. 356 00:26:03,323 --> 00:26:05,043 여기 있는 철사가 357 00:26:05,203 --> 00:26:09,283 잘린 나뭇가지가 있는 약한 지점까지 이어지죠. 358 00:26:10,003 --> 00:26:13,283 철사에 압력이 가해지면 접합 부분이 끊어질 거예요. 359 00:26:13,883 --> 00:26:15,523 네, 잘 설치됐네요. 360 00:26:15,683 --> 00:26:17,963 망이 덤불왈라비 위로 떨어질 거예요. 361 00:26:19,643 --> 00:26:23,763 그런데... 제가 계속 걱정하던 게 있어요. 362 00:26:24,963 --> 00:26:27,083 줄에 압력을 줘야 해요. 363 00:26:28,603 --> 00:26:32,323 저 나무에서 여기까지 잡아주려면 매듭을 묶어야 하는데요. 364 00:26:33,403 --> 00:26:36,763 줄의 장력이 있어서 365 00:26:36,923 --> 00:26:38,923 제가 들어올릴 수 없어요. 366 00:26:39,363 --> 00:26:42,843 매듭을 묶으려고 압력을 줄일 수는 없죠. 367 00:26:49,763 --> 00:26:51,243 치아를 쓰면 모를까. 368 00:26:51,403 --> 00:26:53,643 제 이가 이 압력을 견뎌낼까요? 369 00:27:02,043 --> 00:27:03,403 참 곤란하네요. 370 00:27:03,563 --> 00:27:06,363 치아에 압력이 많이 느껴지는데요. 371 00:27:07,283 --> 00:27:09,963 제가 뭘 하고 있는지 볼 수 없어요. 372 00:27:10,123 --> 00:27:13,083 눈 바로 앞에서 매듭을 묶어야 해서요. 373 00:27:14,203 --> 00:27:16,003 이런, 우라질. 374 00:27:17,803 --> 00:27:19,523 대체 뭘 하는 거지. 375 00:27:25,043 --> 00:27:26,043 훨씬 낫군. 376 00:27:26,043 --> 00:27:26,363 훨씬 낫군. 377 00:27:27,083 --> 00:27:29,803 목이나 부러지지 말아야 할 텐데. 378 00:27:34,683 --> 00:27:37,603 제발 좀 들어가라, 망할 녀석. 379 00:27:49,963 --> 00:27:51,963 제기랄! 380 00:27:52,923 --> 00:27:54,523 빌어먹을. 381 00:27:57,963 --> 00:27:59,603 한 방 먹었군. 382 00:28:00,603 --> 00:28:02,523 생포해야 된다고 하더라고요. 383 00:28:03,603 --> 00:28:06,163 일단 산 채로 잡고 죽이는 건 나중 일이에요. 384 00:28:06,323 --> 00:28:08,563 평범한 덫은 안 되는 거죠. 385 00:28:08,723 --> 00:28:11,923 이럴 거면 동물원이나 가라고 하지. 386 00:28:13,163 --> 00:28:16,323 이런 건 개나 주라지. 못 해 먹겠네. 387 00:28:18,363 --> 00:28:21,243 제길, 제가 이렇게나 지쳤어요. 388 00:28:22,923 --> 00:28:26,603 망가지는 모습을 다방면으로 보여드리고 있네요. 389 00:28:29,603 --> 00:28:31,043 이제 됐군요. 390 00:28:38,683 --> 00:28:40,323 숨도 쉬지 말자. 391 00:28:42,283 --> 00:28:44,323 움찔해서도 안 돼. 392 00:28:53,123 --> 00:28:57,043 35일차 오후 3시 23분 393 00:28:58,003 --> 00:29:00,923 지나 394 00:29:06,603 --> 00:29:07,963 그러고 보니... 395 00:29:08,723 --> 00:29:10,763 깨어 있을 때는... 396 00:29:11,683 --> 00:29:14,483 온통 음식 생각만 해요. 397 00:29:17,403 --> 00:29:19,083 식량을 구할 방법을요. 398 00:29:25,203 --> 00:29:29,043 지나가 마지막으로 물고기를 잡은 지 5일이 지났습니다. 399 00:29:36,763 --> 00:29:38,963 소변을 봐야 해요. 400 00:29:39,123 --> 00:29:40,403 제기랄. 401 00:29:40,803 --> 00:29:44,803 4시 이후에는 마신 게 하나도 없거든요. 402 00:29:46,403 --> 00:29:49,083 아까 소변을 미리 볼 걸 그랬네요. 403 00:30:04,123 --> 00:30:06,683 어디 보자. 잡을 수 있어. 404 00:30:09,283 --> 00:30:10,603 천천히, 천천히... 405 00:30:11,403 --> 00:30:14,403 '얼론 오스트레일리아'는 기아의 지원으로 제작되었습니다. 406 00:30:14,563 --> 00:30:17,043 인간이 발휘하는 궁극의 지구력을 경험하세요. 407 00:30:17,203 --> 00:30:21,723 10명의 참가자가 태즈매니아 황무지에서 홀로 살아남기 위해 분투합니다. 408 00:30:21,883 --> 00:30:25,443 우승자는 25만 달러 상당의 상금을 받습니다. 409 00:30:27,843 --> 00:30:31,523 35일차 오후 10시 24분 410 00:30:31,683 --> 00:30:33,443 소변을 봐야 해요. 411 00:30:33,603 --> 00:30:35,083 제기랄. 412 00:30:50,283 --> 00:30:51,763 어디 보자. 413 00:30:51,923 --> 00:30:53,323 잡을 수 있어. 414 00:30:55,723 --> 00:30:58,923 미안해. 미안. 415 00:30:59,083 --> 00:31:02,163 정말 미안해. 416 00:31:06,883 --> 00:31:10,043 왈라비를 잡았어요. 왈라비예요. 417 00:31:11,763 --> 00:31:13,523 왈라비를 잡았다고요. 418 00:31:13,683 --> 00:31:16,403 저기 있는 걸 보고 바로 뛰어들었거든요. 419 00:31:16,563 --> 00:31:18,243 세상에, 그렇게 잡은 거예요. 420 00:31:20,243 --> 00:31:22,883 얘야, 정말 미안해. 421 00:31:24,843 --> 00:31:26,603 미안. 422 00:31:29,283 --> 00:31:31,323 이럴 수가. 423 00:31:31,483 --> 00:31:32,883 말도 안 돼. 424 00:31:35,483 --> 00:31:36,923 세상에나. 425 00:31:37,763 --> 00:31:39,163 세상에. 426 00:31:40,123 --> 00:31:42,163 정말 아름다워요. 427 00:31:43,203 --> 00:31:44,563 세상에. 428 00:31:45,683 --> 00:31:47,083 말도 안 돼. 429 00:31:49,043 --> 00:31:52,043 정말 미안해. 430 00:31:53,283 --> 00:31:54,803 미안. 431 00:31:55,723 --> 00:31:58,403 이제 이걸 처리해야겠어요. 432 00:31:58,563 --> 00:32:01,083 저는... 433 00:32:01,243 --> 00:32:03,243 녀석을 손질해야 해요. 434 00:32:03,403 --> 00:32:04,763 지금요. 435 00:32:07,483 --> 00:32:11,163 지나는 포유류 사냥에 성공한 첫 번째 참가자입니다. 436 00:32:11,323 --> 00:32:12,963 그래. 437 00:32:20,563 --> 00:32:21,763 좋았어. 438 00:32:21,923 --> 00:32:24,443 참가자들은 루퍼스 왈라비로 알려진 덤불왈라비를 사냥하고 439 00:32:24,603 --> 00:32:25,843 죽이는 것이 허용됩니다. 440 00:32:26,003 --> 00:32:27,323 간이에요. 441 00:32:28,283 --> 00:32:30,083 갓 잡은 동물의 장기를 제거하면 442 00:32:30,243 --> 00:32:33,963 온도를 빠르게 낮추고 박테리아 성장을 방지할 수 있습니다. 443 00:32:34,123 --> 00:32:36,723 이제 피부를 벗겨보자. 444 00:32:40,403 --> 00:32:45,163 아마 고기는 5kg 정도 얻을 수 있을 것 같아요. 445 00:32:45,883 --> 00:32:51,003 그간 제가 섭취한 단백질은 1.5kg 정도일 거예요. 446 00:32:51,163 --> 00:32:55,683 35일간 생선을 먹고 얻은 단백질이죠. 447 00:32:56,283 --> 00:32:58,163 세상에. 448 00:33:01,643 --> 00:33:04,603 몸에 단백질이 부족했는데 잘됐어요. 449 00:33:04,763 --> 00:33:08,003 제대로 된 영양소가 필요했죠. 450 00:33:09,763 --> 00:33:11,203 생가죽을 얻었어요. 451 00:33:11,723 --> 00:33:13,123 그리고... 452 00:33:15,643 --> 00:33:17,443 피부를 벗긴 왈라비에요. 453 00:33:22,723 --> 00:33:25,483 세상에, 고기라니. 454 00:33:25,643 --> 00:33:29,203 팔라와 부족은 전통적으로 왈라비 고기를 뜨겁게 달군 돌로 조리했습니다. 455 00:33:29,363 --> 00:33:30,923 세상에. 456 00:33:32,163 --> 00:33:34,683 감사합니다. 감사합니다. 457 00:33:34,843 --> 00:33:36,123 감사합니다. 458 00:33:37,843 --> 00:33:39,083 감사합니다. 459 00:33:43,723 --> 00:33:48,003 36일차 오전 8시 56분 460 00:33:50,643 --> 00:33:54,443 여러 감정이 교차하네요. 461 00:33:54,603 --> 00:33:56,443 정말이지 462 00:33:56,603 --> 00:33:59,483 활기차고 흥분되면서... 463 00:34:00,843 --> 00:34:03,003 감사한 마음이에요. 464 00:34:04,043 --> 00:34:07,643 하늘이 제 기도를 들어준 거잖아요. 465 00:34:07,803 --> 00:34:10,163 지난 며칠 동안 이렇게 생각했었죠. 466 00:34:10,323 --> 00:34:13,003 "제길, 동물을 못 잡으면 여기서 끝이야." 467 00:34:13,163 --> 00:34:14,563 그리고 이렇게 고깃감을 얻었네요. 468 00:34:14,723 --> 00:34:17,403 그러니까... 대체 어떻게 된 걸까요? 469 00:34:18,603 --> 00:34:20,083 당시 소변을 보고 있었는데요. 470 00:34:20,243 --> 00:34:22,523 왈라비가 지나갈 줄은 전혀 몰랐어요. 471 00:34:22,683 --> 00:34:25,483 녀석에게 몸을 던지고 472 00:34:26,603 --> 00:34:29,203 힘껏 내리쳤어요. 473 00:34:31,283 --> 00:34:33,963 저리 가, 파리 녀석. 네 먹이가 아냐. 474 00:34:34,123 --> 00:34:35,323 내 거지. 475 00:34:36,603 --> 00:34:39,403 이 고기 덕분에 앞으로 최소 3주는 476 00:34:39,563 --> 00:34:41,483 끄떡없을 거예요. 477 00:34:43,643 --> 00:34:46,283 정말 대단한 거죠. 478 00:34:46,683 --> 00:34:51,643 이 크기의 왈라비로 약 4900칼로리를 보충할 수 있습니다. 479 00:34:55,203 --> 00:35:00,323 지나는 어망의 용도를 바꿔 고기를 굽는 데 사용하고 있습니다. 480 00:35:01,123 --> 00:35:03,283 고기를 꽤 두껍게 잘랐지만 481 00:35:03,443 --> 00:35:05,723 소금을 치면 수분이 날아가서 482 00:35:05,883 --> 00:35:07,643 건조해질 거예요. 483 00:35:08,283 --> 00:35:10,643 고기를 훈제하고 소금에 절이면 박테리아의 생존에 필요한 484 00:35:10,803 --> 00:35:14,083 수분을 제거하여 고기를 보존할 수 있습니다. 485 00:35:23,803 --> 00:35:25,283 고마워요, 왈라비. 486 00:35:26,163 --> 00:35:28,043 진심이에요, 왈라비 씨. 487 00:35:29,403 --> 00:35:31,323 맛있게 먹어줄게요. 488 00:35:37,643 --> 00:35:40,963 마이크 489 00:35:41,603 --> 00:35:44,003 38일차 오후 8시 490 00:35:54,243 --> 00:35:58,163 뭔가가 쿵쿵거리며 지나갔어요. 491 00:35:58,323 --> 00:36:00,603 아무래도 저기 있나 봐요. 492 00:36:01,443 --> 00:36:03,763 겁을 줘서 오른쪽으로 몰아 보려고요. 493 00:36:08,083 --> 00:36:09,763 저기 있네요. 494 00:36:13,443 --> 00:36:15,643 이쪽으로 오렴. 495 00:36:23,683 --> 00:36:25,803 대체 무슨 일이지? 496 00:36:27,363 --> 00:36:28,763 덫이 떨어졌네요. 497 00:36:34,443 --> 00:36:35,603 젠장! 498 00:36:39,923 --> 00:36:42,683 뭐가 찍혔는지 확인해 보죠. 499 00:36:49,003 --> 00:36:51,123 이건 전데요. 500 00:36:51,283 --> 00:36:53,723 녀석이 저기 있네요. 어떻게 된 거죠? 501 00:36:55,643 --> 00:36:57,443 7시 48분이었는데요. 502 00:37:01,003 --> 00:37:03,683 작동 장치와 다소 떨어져 있네요. 503 00:37:05,283 --> 00:37:06,763 정말 너무하는군. 504 00:37:08,163 --> 00:37:10,603 녀석의 코가 철사에 닿은 것 같아요. 505 00:37:16,523 --> 00:37:18,203 철사를 건드리고 있는 걸까요? 506 00:37:24,083 --> 00:37:25,963 대체 뭐지? 507 00:37:26,123 --> 00:37:27,603 세상에. 508 00:37:29,643 --> 00:37:31,883 어이가 없군. 509 00:37:33,843 --> 00:37:37,563 녀석이 정말 간발의 차이로 510 00:37:37,723 --> 00:37:40,523 벗어났어요. 511 00:37:44,203 --> 00:37:48,843 그렇게 놓쳤네요. 제 유일한 기회였는데. 512 00:37:49,923 --> 00:37:53,203 덫은 나중에 손 보고 울면서 잠이나 자야겠네요. 513 00:37:57,323 --> 00:37:58,723 세상에. 514 00:37:59,483 --> 00:38:01,163 정말 짜증나는군. 515 00:38:06,083 --> 00:38:08,403 이제 잘게요. 516 00:38:11,083 --> 00:38:15,003 마침 때맞춰 비가 오네요. 517 00:38:35,883 --> 00:38:39,163 처음으로 가족사진을 꺼내 보기로 했어요. 518 00:38:40,843 --> 00:38:43,923 조금 우울하거든요. 519 00:38:44,803 --> 00:38:50,443 이런 일을 대비해서 저도 모르게 사진을 아껴뒀어요. 520 00:38:50,603 --> 00:38:54,683 사진을 너무 자주 들여다보면 521 00:38:54,843 --> 00:38:58,523 별다른 감흥이 없을 거 같아서요. 522 00:38:59,563 --> 00:39:00,883 그러니까... 523 00:39:02,763 --> 00:39:04,083 그래요. 524 00:39:14,603 --> 00:39:16,283 잘 찍은 사진이에요. 525 00:39:27,843 --> 00:39:29,603 집에 너무 가고 싶네요. 526 00:39:33,163 --> 00:39:35,443 여기서는 재미를 못 느끼겠어요. 527 00:39:35,603 --> 00:39:37,203 상황은 점점 더 어려워지고 있죠. 528 00:39:39,883 --> 00:39:41,843 저는 왜 여기서 굶주리고 있는 거죠? 529 00:39:42,003 --> 00:39:44,563 전화기를 들기만 하면 530 00:39:44,723 --> 00:39:48,003 2시간 안에 초콜릿과 땅콩을 먹을 수 있는데 말이에요. 531 00:39:51,163 --> 00:39:54,163 '얼론 오스트레일리아'는 기아의 지원으로 제작되었습니다. 532 00:39:54,323 --> 00:39:56,803 인간이 발휘하는 궁극의 지구력을 경험하세요. 533 00:39:56,963 --> 00:40:01,483 10명의 참가자가 태즈매니아 황무지에서 홀로 살아남기 위해 분투합니다. 534 00:40:01,643 --> 00:40:05,283 우승자는 25만 달러 상당의 상금을 받습니다. 535 00:40:08,403 --> 00:40:10,843 39일차 오전 9시 6분 536 00:40:11,763 --> 00:40:14,043 남은 사람: 2명 537 00:40:14,803 --> 00:40:17,363 지나 538 00:40:28,163 --> 00:40:30,763 제가 뭘 하는지 보여드릴까요? 539 00:40:32,243 --> 00:40:33,363 좋아요. 540 00:40:33,523 --> 00:40:36,243 그냥 이러고만 있으니 궁금하시겠죠. 541 00:40:36,403 --> 00:40:38,243 바로 이거예요. 542 00:40:38,403 --> 00:40:40,163 남은 건 이게 다예요. 543 00:40:42,923 --> 00:40:44,323 에라 모르겠다. 544 00:40:51,523 --> 00:40:52,843 그렇지. 545 00:40:57,803 --> 00:41:00,963 고인돌 가족처럼 신나게 뜯어볼게요. 546 00:41:13,523 --> 00:41:17,043 이쯤 해두죠. 아껴서 먹어야 하니까요. 547 00:41:17,203 --> 00:41:20,483 이걸로 3주는 버텨야 하거든요. 548 00:41:23,123 --> 00:41:26,923 41일차 오전 8시 32분 549 00:41:27,843 --> 00:41:30,763 마이크 550 00:41:37,443 --> 00:41:39,403 오늘도 별다를 게 없군요. 551 00:41:40,643 --> 00:41:42,763 날짜만 바뀌었을 뿐이죠. 552 00:41:46,123 --> 00:41:51,563 마이크가 마지막으로 생선을 잡은 지 11일이 지났습니다. 553 00:41:56,683 --> 00:41:58,083 완전 망했어요. 554 00:41:58,843 --> 00:42:01,923 그 덤불왈라비가 제 유일한 기회였어요. 555 00:42:04,003 --> 00:42:05,243 지금까지... 556 00:42:06,363 --> 00:42:07,683 덫을 2개 만들고 557 00:42:09,203 --> 00:42:10,603 엄청 노력했지만 558 00:42:11,603 --> 00:42:14,923 모두 허사였어요. 한 번 놓치면 그걸로 끝이죠. 559 00:42:19,563 --> 00:42:21,883 이제부터 처리해야 할 일이 많아요. 560 00:42:22,043 --> 00:42:23,203 정말 많죠. 561 00:42:37,483 --> 00:42:38,923 젠장. 562 00:42:56,683 --> 00:42:59,563 일어나서 뭘 해야 한다는 의욕이 안 생겨요. 563 00:42:59,723 --> 00:43:02,123 정말 지쳤거든요. 게다가... 564 00:43:03,243 --> 00:43:05,883 덤불왈라비를 아깝게 놓쳤잖아요. 565 00:43:07,203 --> 00:43:09,483 열심히 노력했지만 실패만 안겨줬죠. 566 00:43:11,243 --> 00:43:14,403 하지만 여기서 포기하면 안 돼요. 567 00:43:27,283 --> 00:43:28,643 큰 벌레가 있네요. 568 00:43:32,323 --> 00:43:33,763 이것 좀 보세요. 569 00:43:35,243 --> 00:43:36,843 미끼로 쓰기에 딱이군요. 570 00:43:37,003 --> 00:43:39,363 축하할 일이 생겼네요. 571 00:43:39,523 --> 00:43:40,803 이것도요. 572 00:43:44,283 --> 00:43:46,243 지금은... 573 00:43:46,403 --> 00:43:48,683 미끼를 찾아 다니면서 574 00:43:50,523 --> 00:43:52,403 시간을 보내는 게 좋겠어요. 575 00:43:52,563 --> 00:43:56,003 한두 마리 더 잡게 된다면 576 00:43:56,163 --> 00:43:59,563 낚시를 해봐도 좋을 것 같아요. 577 00:43:59,723 --> 00:44:01,363 장어를 낚을 수도 있고요. 578 00:44:07,283 --> 00:44:08,603 한 마리 있네요. 579 00:44:10,923 --> 00:44:13,803 작은 녀석이에요. 580 00:44:13,963 --> 00:44:15,963 낚싯바늘에 겨우 들어가겠는데요. 581 00:44:16,123 --> 00:44:18,083 그래도 어떻게든 해 볼 수 있겠죠. 582 00:44:24,963 --> 00:44:26,163 좋았어. 583 00:44:27,683 --> 00:44:29,643 괴물급이네요. 584 00:44:32,803 --> 00:44:34,923 쓸만한 녀석을 찾았군요. 585 00:44:35,083 --> 00:44:36,403 정말 다행이에요. 586 00:44:47,723 --> 00:44:49,043 자. 587 00:44:49,203 --> 00:44:50,723 첫 번째 낚싯줄이에요. 추 없이 588 00:44:50,883 --> 00:44:53,043 가장 작은 바늘에 가장 작은 녀석을 달았죠. 589 00:44:53,523 --> 00:44:55,843 그냥 여기로 던져볼게요. 590 00:44:56,683 --> 00:44:59,003 더 깊게 내려가지 않아도 돼요. 591 00:45:05,203 --> 00:45:06,603 이제 됐군요. 592 00:45:07,403 --> 00:45:09,003 이렇게 하나 끝냈어요. 593 00:45:15,043 --> 00:45:17,723 다음 미끼를 골라볼까요. 594 00:45:24,923 --> 00:45:26,123 대체 뭐야? 595 00:45:31,283 --> 00:45:32,523 젠장. 596 00:45:37,803 --> 00:45:40,323 한 마리가 사라졌어요. 597 00:45:43,803 --> 00:45:47,043 장난하는 것도 아니고 대체 어디 간 거야? 598 00:45:49,283 --> 00:45:50,483 제기랄! 599 00:46:02,843 --> 00:46:04,723 정말 화가 나네요. 600 00:46:06,643 --> 00:46:08,563 지긋지긋해 죽겠어요. 601 00:46:19,683 --> 00:46:22,363 지나 602 00:46:23,283 --> 00:46:26,163 42일차 오전 11시 57분 603 00:46:33,443 --> 00:46:36,243 이제는 왈라비처럼 보이지 않네요. 604 00:46:36,403 --> 00:46:40,363 바닥 깔개로 만들어 쓰려고 해요. 605 00:46:40,523 --> 00:46:42,483 작은 깔개를 갖게 됐어요. 606 00:46:42,643 --> 00:46:46,563 전통적으로 팔라와 부족은 왈라비 가죽으로 보온을 하거나 예복을 만듭니다. 607 00:46:46,723 --> 00:46:48,843 마을이 그리워지네요. 608 00:46:54,483 --> 00:46:56,123 글쎄요. 그저... 609 00:46:57,843 --> 00:47:00,043 전 사람들과 함께 둘러 앉아서 610 00:47:00,203 --> 00:47:03,563 수작업하는 걸 좋아해요. 611 00:47:03,723 --> 00:47:07,003 항아리와 점토를 만들고는 했죠. 612 00:47:07,163 --> 00:47:10,123 마을에서는 늘 수공예를 함께 하거든요. 613 00:47:12,643 --> 00:47:15,523 혼자 하고 있자니 외로워지네요. 614 00:47:21,963 --> 00:47:23,603 그전에는 전혀 몰랐죠. 615 00:47:26,963 --> 00:47:28,883 정말 그랬네요. 616 00:47:39,883 --> 00:47:41,163 진짜로요. 617 00:47:44,203 --> 00:47:46,803 가죽 손질을 혼자하고 있으니 쓸쓸하네요. 618 00:47:48,643 --> 00:47:49,963 지금은... 619 00:47:52,083 --> 00:47:54,483 다른 사람들과 함께 있고 싶어요. 620 00:47:55,843 --> 00:47:57,243 사람들이 보고 싶어요. 621 00:47:59,163 --> 00:48:01,843 이렇게 가죽 깔개를 만들다 보니 622 00:48:02,683 --> 00:48:04,363 정말 그리워지네요. 623 00:48:04,523 --> 00:48:06,043 정말로요. 624 00:48:21,923 --> 00:48:23,523 제 사람들이 그리워요. 625 00:48:32,803 --> 00:48:34,123 그래요. 626 00:48:36,403 --> 00:48:38,123 정말 보고 싶네요. 627 00:49:01,483 --> 00:49:04,683 마이크 628 00:49:05,403 --> 00:49:08,683 48일 차 오후 5시 44분 629 00:49:09,043 --> 00:49:10,803 다들 저만 빼고 630 00:49:10,963 --> 00:49:12,923 생선을 구했을 거란 생각이 자꾸 드네요. 631 00:49:13,763 --> 00:49:15,203 그것도 자주요. 632 00:49:15,923 --> 00:49:18,123 이유는 모르겠지만 633 00:49:18,283 --> 00:49:19,803 제 생각은 그래요. 634 00:49:20,603 --> 00:49:23,803 포기해야 할 것 같아요. 왜냐하면... 635 00:49:24,803 --> 00:49:27,323 글쎄요. 이유가 중요한가요? 636 00:49:27,483 --> 00:49:32,363 참가자는 누가 남았는지, 또는 이들이 어떻게 사는지 알지 못합니다. 637 00:49:32,523 --> 00:49:35,323 제가 얻을 수 있는 것에 집중해야 해요. 638 00:49:35,483 --> 00:49:38,843 제가 무엇을 얻을 수 있고 얼마나 오래 버티는지가 639 00:49:39,003 --> 00:49:41,083 중요한 거죠. 문제될 건 없어요. 640 00:49:41,243 --> 00:49:43,243 입버릇처럼 이 말을 되뇌어야 해요. 641 00:50:09,523 --> 00:50:10,963 잠깐만. 642 00:50:11,843 --> 00:50:13,563 이게 내 낚싯줄인가? 643 00:50:13,723 --> 00:50:17,203 뭐가 보이네요. 드디어 걸렸군. 644 00:50:17,363 --> 00:50:18,883 그래. 645 00:50:19,043 --> 00:50:20,723 이번에는 제대로 하자. 646 00:50:21,763 --> 00:50:23,523 송어예요. 647 00:50:24,723 --> 00:50:25,923 그렇지. 648 00:50:28,883 --> 00:50:30,363 좋았어! 649 00:50:31,083 --> 00:50:32,923 드디어 잡혔군. 650 00:50:36,323 --> 00:50:38,523 굉장한데요. 651 00:50:39,963 --> 00:50:41,683 정말 다행이에요. 652 00:50:42,883 --> 00:50:44,923 제가 송어를 잡았어요. 653 00:50:45,803 --> 00:50:49,563 송어가 정말 필요했다고요. 654 00:50:49,723 --> 00:50:53,283 제 생애 가장 맛있는 음식이 될 거예요. 655 00:50:53,443 --> 00:50:57,163 맛있어 보이네요. 정말 그래요. 656 00:51:00,403 --> 00:51:02,083 이게... 이런. 657 00:51:05,403 --> 00:51:07,323 이게 생선 한 점이에요. 658 00:51:16,403 --> 00:51:17,683 그렇지! 659 00:51:18,683 --> 00:51:20,603 맛이 아주 좋아요. 660 00:51:22,163 --> 00:51:23,323 세상에... 661 00:51:24,883 --> 00:51:26,923 송어 심장을 보여드릴게요. 662 00:51:27,083 --> 00:51:29,763 맨 위에 작은 삼각형이 보이시죠? 663 00:51:33,403 --> 00:51:34,643 맛있네. 664 00:51:38,923 --> 00:51:40,763 부쩍 사기가 높아졌어요. 665 00:51:40,923 --> 00:51:43,723 고기를 못 먹은 지 18일은 됐거든요. 666 00:51:43,883 --> 00:51:45,883 생선도, 장어도 전혀 먹지 못했죠. 667 00:51:46,043 --> 00:51:48,763 다행히 굶주림에서 벗어나게 됐네요. 668 00:51:50,803 --> 00:51:52,683 이제 계속해서 669 00:51:52,843 --> 00:51:54,883 낚시에 성공할 일만 남았으니 670 00:51:55,043 --> 00:51:56,643 승산을 노려볼 만해요. 671 00:51:56,803 --> 00:51:59,323 한 주 동안 낚시만 잘하면 이길 수 있어요. 672 00:52:00,843 --> 00:52:02,523 잘 됐어요. 673 00:52:03,843 --> 00:52:06,163 힘을 조금 얻었어요. 674 00:52:09,643 --> 00:52:11,963 여기서 떠나는 유일한 방법은 승리뿐이에요. 675 00:52:12,123 --> 00:52:15,203 제 상태에 따라 의사가 탈락시킬 수도 있고요. 676 00:52:15,363 --> 00:52:17,243 제 목적은 우승이에요. 677 00:52:18,603 --> 00:52:22,083 25만 달러는 적은 돈이 아니에요. 678 00:52:24,283 --> 00:52:27,283 힘든 싸움을 하고 있는 거예요. 679 00:52:27,443 --> 00:52:30,763 할 수 있어요. 그저 해야만 해요. 680 00:52:33,563 --> 00:52:35,243 살벌해질 거예요. 681 00:52:36,803 --> 00:52:40,203 이기고 싶어요. 반드시 승리해야 해요. 682 00:52:42,203 --> 00:52:44,443 그 살벌함을 기대하세요. 683 00:52:55,163 --> 00:53:00,163 자막 © SBS 호주 2023