1 00:00:09,563 --> 00:00:11,963 本节目由 训练有素的生存专家参加。 2 00:00:12,123 --> 00:00:15,043 观众请勿自行尝试,酌情观看。 3 00:00:15,523 --> 00:00:18,483 “唯有那些敢于冒险超越极限的人 才有可能知道自己的极限。” 4 00:00:18,643 --> 00:00:23,203 托马斯·斯特恩斯·艾略特 5 00:00:25,323 --> 00:00:28,243 我想在隆冬的塔斯马尼亚游泳。 6 00:00:28,403 --> 00:00:30,203 该死! 7 00:00:32,643 --> 00:00:35,163 不成功便成仁,我必须尽我所能。 8 00:00:35,323 --> 00:00:38,243 如果我不这么做, 我会饿死在这里的。 9 00:00:40,043 --> 00:00:41,923 这里的一个错误 可能导致滚雪球式的效应 10 00:00:42,083 --> 00:00:44,643 让我淘汰出局。 11 00:00:44,803 --> 00:00:46,643 好了。 12 00:00:46,803 --> 00:00:49,883 我想让现有的脂肪让我再撑上 两个月。 13 00:00:50,043 --> 00:00:52,443 不可能。 14 00:00:52,603 --> 00:00:54,243 我需要一只动物。 15 00:00:55,123 --> 00:00:56,923 我想要有人陪伴。 16 00:00:58,603 --> 00:01:00,323 我想要一个拥抱。 17 00:01:01,483 --> 00:01:03,243 我们要搬家了。 18 00:01:03,403 --> 00:01:06,363 现在没有回头路了, 希望付出能有回报。 19 00:01:09,523 --> 00:01:13,323 这是一个千载难逢的机会, 但这对我的家人来说是有代价的。 20 00:01:13,483 --> 00:01:15,243 我的小心脏啊! 21 00:01:17,963 --> 00:01:21,483 我们已经快到南极了, 那里将只有我们自己。 22 00:01:22,403 --> 00:01:25,763 这里是塔斯马尼亚, 天气很冷,下雨又下雪。 23 00:01:26,523 --> 00:01:29,803 那里会永远并且彻底地改变我们。 24 00:01:30,523 --> 00:01:31,763 十名澳大利亚人 25 00:01:31,923 --> 00:01:33,323 他妈的。 26 00:01:33,483 --> 00:01:36,003 - 太好了! - 这是什么鬼地方? 27 00:01:36,163 --> 00:01:38,603 这就像是地狱的营地旅行。 28 00:01:38,763 --> 00:01:41,883 - 大自然母亲正在给我好看。 - 天呐! 29 00:01:42,043 --> 00:01:43,443 与世隔绝 30 00:01:43,603 --> 00:01:46,963 - 这次经历... - 混蛋! 31 00:01:47,123 --> 00:01:50,763 - 既是一场生存比赛... - 别进去了。 32 00:01:50,923 --> 00:01:53,283 - ...也是一场心理比赛。 - 瞧瞧这个。 33 00:01:53,443 --> 00:01:54,683 最后的幸存者 34 00:01:54,843 --> 00:01:58,243 25万澳元的奖金将改变我的生活。 35 00:02:01,203 --> 00:02:04,403 这就是坚持的意义, 它是一切的关键。 36 00:02:04,563 --> 00:02:05,843 我受够了。 37 00:02:06,003 --> 00:02:07,403 将成为胜者 38 00:02:07,563 --> 00:02:08,923 天呐。 39 00:02:09,523 --> 00:02:10,883 该死。 40 00:02:15,403 --> 00:02:18,043 独自求生 澳大利亚 41 00:02:27,123 --> 00:02:30,683 卢鲁维塔 塔斯马尼亚 西海岸 42 00:02:32,563 --> 00:02:35,883 第30天 上午7点14分 43 00:02:37,483 --> 00:02:40,723 剩余三人 44 00:02:43,563 --> 00:02:46,003 迈克尔 45 00:02:59,163 --> 00:03:01,483 昨天夜里第一次结霜了。 46 00:03:01,643 --> 00:03:03,003 温度到达零下。 47 00:03:03,443 --> 00:03:06,723 不知道是我的新陈代谢变慢了 还是怎么了, 48 00:03:06,883 --> 00:03:08,403 冻死个人了! 49 00:03:08,563 --> 00:03:10,643 难怪我觉得冷。 50 00:03:15,003 --> 00:03:16,403 这里有霜。 51 00:03:19,163 --> 00:03:20,243 这也有霜。 52 00:03:20,403 --> 00:03:22,283 霜, 53 00:03:22,443 --> 00:03:24,403 到处都是霜。 54 00:03:26,843 --> 00:03:28,923 蓝天刚刚消失了... 55 00:03:30,243 --> 00:03:33,723 感觉气温在两分钟里 下降了大约10度。 56 00:03:39,803 --> 00:03:43,843 无论在庇护所待了几天还是几周, 57 00:03:44,003 --> 00:03:46,243 今天都将会是艰难的一天。 58 00:03:46,403 --> 00:03:50,603 我很庆幸 我们搬来的那几天天气还不错。 59 00:03:52,723 --> 00:03:57,043 营地搬迁是一项巨大的投入。 60 00:03:57,203 --> 00:03:59,083 你只能希望它能有所回报。 61 00:04:00,643 --> 00:04:03,443 搬迁确实让我耗费了更多体力。 62 00:04:03,603 --> 00:04:06,123 我可能又瘦了一公斤左右。 63 00:04:06,283 --> 00:04:07,963 这让... 64 00:04:08,843 --> 00:04:11,323 让我离过于消瘦更近了一步。 65 00:04:13,923 --> 00:04:15,443 我往回走的时候, 66 00:04:15,603 --> 00:04:19,163 我看到了水往一个洞里流。 67 00:04:19,323 --> 00:04:20,763 它有点深, 68 00:04:20,923 --> 00:04:23,923 我想可以弄个鱼竿, 69 00:04:24,083 --> 00:04:25,923 放一会。 70 00:04:26,083 --> 00:04:28,443 试试这片水域。 71 00:04:28,963 --> 00:04:31,843 我觉得第一个钓鱼点我设置的很好, 72 00:04:32,003 --> 00:04:33,203 但一无所获。 73 00:04:34,363 --> 00:04:36,763 这是鱼竿的钩子。 74 00:04:36,923 --> 00:04:39,003 这个地方就是为钓鱼而选的, 75 00:04:39,163 --> 00:04:40,843 还有小溪里的鳗鱼。 76 00:04:41,003 --> 00:04:44,683 趁太阳出来的时候 我们去试试钓鱼吧。 77 00:04:46,003 --> 00:04:48,523 里面有些树枝, 可能会费一些钩子, 78 00:04:48,683 --> 00:04:50,803 但如果能弄到吃的,那就值了。 79 00:04:52,923 --> 00:04:58,083 自从抵达卢鲁维塔以来 迈克尔没有获取任何蛋白质。 80 00:04:59,883 --> 00:05:00,043 我以为有鱼上钩了, 不过只是勾到树枝了。 81 00:05:00,043 --> 00:05:02,763 我以为有鱼上钩了, 不过只是勾到树枝了。 82 00:05:06,363 --> 00:05:09,243 我希望在这里做得更好, 但我的表现不佳。 83 00:05:09,403 --> 00:05:11,443 我没有抓到任何鱼。 84 00:05:11,603 --> 00:05:13,443 我要继续坚持下去吗? 85 00:05:13,603 --> 00:05:17,083 希望其他人也在挨饿没有抓到鱼。 86 00:05:19,563 --> 00:05:22,803 有趣的是,我没有什么胃口。 87 00:05:24,643 --> 00:05:27,283 我也不想再投入时间了。 88 00:05:29,563 --> 00:05:31,643 我觉得找到食物的几率 89 00:05:31,803 --> 00:05:33,403 是如此渺茫。 90 00:05:45,243 --> 00:05:47,243 有点令人失望, 91 00:05:47,403 --> 00:05:51,163 几天没有什么进展。 92 00:05:52,043 --> 00:05:54,283 这还没有结束,但是... 93 00:05:54,443 --> 00:05:56,083 看起来不太好。 94 00:05:58,563 --> 00:06:01,923 我不知道搬到这个新的地方对不对。 95 00:06:05,083 --> 00:06:07,483 我们可以再试一次。 96 00:06:25,083 --> 00:06:28,443 独自求生的医疗团队 97 00:06:28,603 --> 00:06:30,363 会给所有剩余的选手进行定期体检。 98 00:06:42,723 --> 00:06:46,363 我总是对这些事情感到有点紧张, 不知道为什么。 99 00:06:49,123 --> 00:06:52,043 也许你会听到 一些你不想听到的消息。 100 00:06:52,203 --> 00:06:53,843 我说不清。 101 00:06:54,003 --> 00:06:57,043 就是担心未知的事情, 102 00:06:57,203 --> 00:06:59,883 因为我现在感觉挺好的。 103 00:07:02,283 --> 00:07:04,443 - 虽然我会担心... - 吸气。 104 00:07:04,603 --> 00:07:06,923 ...我无法控制... 105 00:07:08,403 --> 00:07:11,683 他们对危险的定义。 106 00:07:11,843 --> 00:07:15,283 所以我要做从我来到这里以来 我一直努力做的事, 107 00:07:15,443 --> 00:07:17,363 就是获取尽可能多的食物。 108 00:07:28,083 --> 00:07:30,483 吉娜 109 00:07:33,283 --> 00:07:36,243 我来到这里的时候 有30公斤的脂肪储备。 110 00:07:36,403 --> 00:07:39,683 为了参加比赛我增重了19公斤。 111 00:07:44,203 --> 00:07:48,443 我想我的体重大约是72公斤... 112 00:07:50,163 --> 00:07:52,003 但是我不确定。 113 00:07:59,363 --> 00:08:04,363 迈克尔 114 00:08:10,963 --> 00:08:13,163 我饿了30天。 115 00:08:13,563 --> 00:08:15,763 我知道我瘦了很多。 116 00:08:15,923 --> 00:08:17,563 饿的太久了。 117 00:08:21,683 --> 00:08:24,123 检查脚是否有因长时间 暴露在潮湿环境中 118 00:08:24,283 --> 00:08:26,683 而引起的“战壕足”的迹象。 119 00:08:29,883 --> 00:08:35,123 如果参与者被认定不适宜继续参赛, 医生可以让其退出比赛。 120 00:08:44,563 --> 00:08:46,163 你的体重在下降 121 00:08:46,323 --> 00:08:49,323 不过现在来看还好... 122 00:08:49,483 --> 00:08:51,723 - 好的。 - 从医学角度来看是这样。 123 00:08:54,203 --> 00:08:56,483 我们刚刚做了体检。 124 00:08:58,123 --> 00:09:00,203 我真的想让他们带我走。 125 00:09:04,083 --> 00:09:05,243 我不知道。 126 00:09:06,363 --> 00:09:09,123 我不知道,太难了。 127 00:09:11,043 --> 00:09:14,123 反正我已经在体检上 蒙混过关有段时间了。 128 00:09:14,283 --> 00:09:16,363 我会事先喝很多水 129 00:09:16,523 --> 00:09:19,723 让自己更重一点,我受够了。 130 00:09:19,883 --> 00:09:23,043 我准备好了, 如果他们说到此为止,那我就走。 131 00:09:23,203 --> 00:09:27,403 事实上我很失望他们没有让我走。 132 00:09:43,163 --> 00:09:46,163 我本期待着体检会让我解脱, 而他们却说, 133 00:09:46,323 --> 00:09:49,243 “挺好的,你有在吃东西, 不用担心,再见。” 134 00:09:50,763 --> 00:09:52,403 但是,并不如此。 135 00:09:54,603 --> 00:09:58,323 有点失控, 不知道要怎么做了。 136 00:10:06,083 --> 00:10:08,363 我没有镜子, 137 00:10:09,163 --> 00:10:11,563 我只是想看看自己, 138 00:10:11,723 --> 00:10:13,363 看看我的体脂怎么样, 139 00:10:13,523 --> 00:10:16,283 我可以在取景器中 看到一点自己的样子。 140 00:10:17,003 --> 00:10:19,803 不然我只能低头看看自己。 141 00:10:21,403 --> 00:10:24,123 也许它比我想象的更糟, 我也不知道。 142 00:10:31,083 --> 00:10:33,563 我真的看不太出来。 143 00:10:36,043 --> 00:10:39,203 这里还有点肉。 144 00:10:39,363 --> 00:10:43,883 我觉得是正常的,还有这点肉。 145 00:10:44,043 --> 00:10:47,403 还有这里也是,瞧瞧, 看到了吗? 146 00:10:47,563 --> 00:10:49,963 这点肉还是正常的。 147 00:10:50,723 --> 00:10:51,963 你知道吗? 148 00:10:53,243 --> 00:10:55,923 我有肌肉吗?那里有一些。 149 00:10:56,683 --> 00:10:59,843 我以为我看起来的样子就是这样, 150 00:11:00,523 --> 00:11:02,643 我认为这是正常的体重。 151 00:11:04,043 --> 00:11:05,963 我也看不到体重计, 152 00:11:06,123 --> 00:11:08,843 我只能猜我的体重是多少。 153 00:11:09,003 --> 00:11:12,043 我不觉得医生会让我再待30天, 154 00:11:12,203 --> 00:11:15,003 除非我会抓到一些鱼,但是,该死, 155 00:11:15,163 --> 00:11:16,443 我不知道。 156 00:11:26,483 --> 00:11:30,083 我真的希望今晚能抓到一只鳗鱼。 157 00:11:30,243 --> 00:11:31,643 我需要一只鳗鱼。 158 00:11:32,123 --> 00:11:34,923 我认为唯一有用的, 159 00:11:35,083 --> 00:11:38,323 特别对鳗鱼来说,是蠕虫。 160 00:11:40,803 --> 00:11:43,363 我想弄到一些... 161 00:11:44,763 --> 00:11:48,163 如果我能的话,拜托了。 蠕虫你在哪啊? 162 00:11:48,323 --> 00:11:50,563 这片土壤看上去有很多蠕虫。 163 00:11:51,563 --> 00:11:54,203 很肥沃的土地。 164 00:11:54,363 --> 00:11:55,803 黑土壤。 165 00:11:55,963 --> 00:11:58,243 我应该在这片挖10个洞。 166 00:11:58,523 --> 00:12:00,483 如果我弄不到蠕虫, 167 00:12:00,643 --> 00:12:02,243 那就没有好的诱饵。 168 00:12:05,003 --> 00:12:08,243 我不知道如果弄不到到蠕虫怎么办。 169 00:12:19,923 --> 00:12:22,443 干这个很累, 170 00:12:22,603 --> 00:12:25,843 我很快就意识到我是在浪费时间。 171 00:12:26,003 --> 00:12:29,323 来吧,这里一定有蠕虫。 172 00:12:30,443 --> 00:12:31,963 只是不在这一块。 173 00:12:33,323 --> 00:12:38,723 在冬天,蚯蚓可能会在地下挖洞, 远离冰冻的表层土壤。 174 00:12:45,123 --> 00:12:48,883 我已经尽我所在这里找蠕虫... 175 00:12:49,643 --> 00:12:51,803 但是过了五天了... 176 00:12:53,363 --> 00:12:55,123 一只也没有找到。 177 00:13:04,683 --> 00:13:06,363 我有种直觉 178 00:13:06,523 --> 00:13:08,683 我不会找到任何蠕虫了。 179 00:13:10,243 --> 00:13:11,803 如果我弄不到蠕虫, 180 00:13:11,963 --> 00:13:14,243 很有可能 我不会在这场比赛里获胜了。 181 00:13:19,683 --> 00:13:23,283 距离九公里 第30天 上午11点19分 182 00:13:24,003 --> 00:13:28,523 迈克尔 183 00:13:31,643 --> 00:13:33,963 从第一天开始我就一直在挨饿。 184 00:13:35,123 --> 00:13:36,803 我的身体越来越弱了。 185 00:13:37,643 --> 00:13:39,123 我的状态只会变得更糟。 186 00:13:39,923 --> 00:13:41,763 我不会很快就好起来。 187 00:13:42,283 --> 00:13:43,843 我只想... 188 00:13:44,003 --> 00:13:46,083 健健康康的回到我的家里, 189 00:13:46,243 --> 00:13:48,923 而且我知道在心理上, 190 00:13:49,323 --> 00:13:51,203 我已经受够了。 191 00:13:51,363 --> 00:13:52,683 我需要他们。 192 00:14:08,443 --> 00:14:11,403 我要回到我心爱的... 193 00:14:12,763 --> 00:14:14,283 我心心念念的家人身边。 194 00:14:25,923 --> 00:14:28,403 想握着我妻子的手。 195 00:14:31,803 --> 00:14:33,883 - 嗨。 - 我已经准备好... 196 00:14:34,043 --> 00:14:35,923 我现在准备好回家了。 197 00:14:38,443 --> 00:14:40,443 我有一个美丽的家庭, 198 00:14:40,603 --> 00:14:43,323 我离开他们太久了。 199 00:14:43,483 --> 00:14:45,003 我太想念他们了, 200 00:14:45,163 --> 00:14:47,603 我想回到他们生活里。 201 00:14:52,843 --> 00:14:56,163 你能帮我离开这里吗? 202 00:14:57,123 --> 00:15:00,043 撤离团队 203 00:15:00,043 --> 00:15:02,403 撤离团队 204 00:15:13,083 --> 00:15:14,603 来吧。 205 00:15:16,603 --> 00:15:19,323 这是这五个星期我第一次这么开心! 206 00:15:26,443 --> 00:15:29,643 - 你还好吗? - 我感觉松了一口气。 207 00:15:30,203 --> 00:15:31,883 我只是想回家 208 00:15:32,043 --> 00:15:35,083 我也很高兴能为此努力。 209 00:15:35,243 --> 00:15:37,603 我只想回到 210 00:15:37,763 --> 00:15:39,723 我爱的人身边。 211 00:15:40,443 --> 00:15:43,603 一直挨饿直到医生来带我走, 212 00:15:43,763 --> 00:15:46,123 我觉得那样也可以,不过... 213 00:15:48,403 --> 00:15:49,763 只是... 214 00:15:50,563 --> 00:15:53,803 只是我的心想让我离开, 我无法控制这个念头。 215 00:15:58,763 --> 00:16:01,763 我本想由于身体状况 而结束这段旅程。 216 00:16:01,923 --> 00:16:05,123 我想这样会看起来更好, 因为我已经竭尽所能。 217 00:16:05,283 --> 00:16:09,363 但我意识到 体检撤离意味着你要去医院, 218 00:16:09,523 --> 00:16:11,363 我不想去医院。 219 00:16:11,523 --> 00:16:13,843 我宁愿回到家人身边 220 00:16:14,003 --> 00:16:17,083 也不愿去医院 再度过一周没有他们的日子。 221 00:16:19,923 --> 00:16:23,083 我不知道为什么我会参赛 我明明知道我会想念他们的。 222 00:16:23,243 --> 00:16:25,643 我想这是一个千载难逢的机会, 223 00:16:25,803 --> 00:16:27,723 我们做出了牺牲, 224 00:16:27,883 --> 00:16:29,963 我已经准备好结束了。 225 00:16:33,403 --> 00:16:35,003 我喜欢家人之间亲近, 226 00:16:35,163 --> 00:16:37,883 互相需要,互相支持。 227 00:16:38,043 --> 00:16:40,043 它让我如此心安。 228 00:16:47,163 --> 00:16:49,643 在这里, 我有我的信仰支持我。 229 00:16:50,683 --> 00:16:52,363 我在这里与主在一起, 230 00:16:52,523 --> 00:16:55,643 之后我也会继续与他同在。 231 00:16:55,803 --> 00:16:58,003 他想让你知道你自己需要什么。 232 00:16:58,163 --> 00:17:00,883 他没有给我我所要求的东西, 不过没关系。 233 00:17:01,043 --> 00:17:03,843 重要的是让他知道我信赖他。 234 00:17:06,043 --> 00:17:10,283 我真的想赢, 我确实想坚持到最后, 235 00:17:10,443 --> 00:17:13,363 但我已经准备好 从这场试炼中走出来了。 236 00:17:20,883 --> 00:17:23,923 剩余两人 237 00:17:31,723 --> 00:17:34,203 第31天 下3点18分 238 00:17:35,523 --> 00:17:37,483 剩余两人 239 00:17:38,643 --> 00:17:41,403 吉娜 240 00:17:50,283 --> 00:17:52,803 我减掉的体重 241 00:17:52,963 --> 00:17:54,483 是一个问题。 242 00:18:00,123 --> 00:18:02,243 我没有耍小聪明。 243 00:18:03,643 --> 00:18:05,843 我一直很享受。 244 00:18:09,723 --> 00:18:12,523 这意味着我必须改变我的策略 245 00:18:12,683 --> 00:18:15,403 减少很多活动并好好保暖。 246 00:18:15,923 --> 00:18:20,403 夜里受寒一小时 可消耗400卡路里。 247 00:18:20,563 --> 00:18:23,043 但首先我得把庇护所弄得暖和起来。 248 00:18:23,483 --> 00:18:25,083 这是第一要务。 249 00:18:28,763 --> 00:18:31,443 如果我能弄一个门框, 250 00:18:31,603 --> 00:18:33,963 我可以再弄点莎草 251 00:18:34,123 --> 00:18:37,403 把它们好好编一下做一扇门。 252 00:18:41,923 --> 00:18:43,763 它有一层树枝, 253 00:18:43,923 --> 00:18:46,363 有野草叶,有空气流通的空间, 254 00:18:46,523 --> 00:18:48,123 可以保留热量。 255 00:18:49,803 --> 00:18:51,683 这样就可以挡风了。 256 00:18:54,723 --> 00:18:59,123 这种编织材料能让空气滞留, 是一种有效的隔热方法。 257 00:18:59,283 --> 00:19:03,363 第一阶段满足生存必须的东西。 258 00:19:03,523 --> 00:19:07,163 我能不能弄个庇护所, 能不能找到卡路里的来源? 259 00:19:07,323 --> 00:19:09,683 感觉这有点像第二阶段, 260 00:19:09,843 --> 00:19:11,563 磨合期。 261 00:19:13,963 --> 00:19:15,923 我们有了... 262 00:19:16,083 --> 00:19:17,603 这扇门。 263 00:19:24,043 --> 00:19:26,603 我想成为第一个获胜的女性。 264 00:19:26,763 --> 00:19:28,923 我想成为女性的榜样, 265 00:19:29,083 --> 00:19:32,563 证明任何人都可以在野外生存。 266 00:19:34,283 --> 00:19:37,523 如果我离开了, 那就当不了那个女人了。 267 00:19:37,683 --> 00:19:41,923 现在的一切都是为了尽可能地 268 00:19:42,083 --> 00:19:43,963 节约我身体上的脂肪。 269 00:19:45,843 --> 00:19:48,643 我需要一些新的鱼头来做鱼头汤。 270 00:19:49,123 --> 00:19:52,723 煮熟了的骨头会释放钙, 磷酸盐和胶原蛋白等营养物质。 271 00:19:52,883 --> 00:19:56,123 不敢相信 272 00:19:56,283 --> 00:19:59,483 我还在喝这一锅鱼, 273 00:19:59,643 --> 00:20:01,723 已经过了11天了。 274 00:20:02,643 --> 00:20:05,203 这一锅东西已经有11天了。 275 00:20:07,723 --> 00:20:08,763 但是... 276 00:20:09,803 --> 00:20:12,483 这一锅鱼头汤 277 00:20:12,643 --> 00:20:14,763 已经走到了它的尽头。 278 00:20:15,843 --> 00:20:20,043 这个时候,我不能冒着让自己呕吐 279 00:20:20,203 --> 00:20:21,643 或是腹泻的风险。 280 00:20:23,963 --> 00:20:25,363 再见了。 281 00:20:25,523 --> 00:20:28,323 变质的鱼类可能导致食物中毒, 282 00:20:28,483 --> 00:20:33,283 有腹泻甚至呼吸窘迫的症状。 283 00:20:34,283 --> 00:20:35,723 这是悲伤的一天。 284 00:20:36,923 --> 00:20:38,683 这是悲伤的一天,真的。 285 00:20:44,323 --> 00:20:48,323 第32天 上午7点42分 286 00:20:49,283 --> 00:20:52,003 麦克 287 00:20:57,163 --> 00:21:00,643 我一直在想被通知打道回府 288 00:21:00,803 --> 00:21:03,003 是件多么失望的事情。 289 00:21:03,723 --> 00:21:05,763 我想赢得这个比赛,你知道吗? 290 00:21:08,763 --> 00:21:11,083 为了奖金。 291 00:21:11,243 --> 00:21:14,403 我真的想赢这笔钱, 292 00:21:14,563 --> 00:21:17,563 为我的妻子减轻金钱上的压力。 293 00:21:17,723 --> 00:21:20,203 那是一大笔钱,25万澳元。 294 00:21:21,643 --> 00:21:23,843 这件事事关重大。 295 00:21:25,283 --> 00:21:27,963 天啊,我觉得我已经竭尽全力了, 296 00:21:28,123 --> 00:21:30,123 尽我所能。 297 00:21:33,963 --> 00:21:37,443 我需要肉,而我没有找到肉。 298 00:21:39,803 --> 00:21:41,643 我遗漏了什么了? 299 00:21:48,563 --> 00:21:51,723 周围有沙袋鼠在跳来跳去... 300 00:21:52,763 --> 00:21:56,083 我不停在想怎么样才能抓到它们? 301 00:21:56,243 --> 00:21:58,603 怎么才能...荒谬极了... 302 00:21:58,763 --> 00:22:01,243 我又不能拿着棒子晚上来猎杀它们, 303 00:22:01,403 --> 00:22:04,843 因为我会戴着头灯, 它们会看到我的。 304 00:22:06,643 --> 00:22:08,963 但是,昨晚... 305 00:22:11,163 --> 00:22:14,363 是一只沙袋鼠, 我能听到它在帐篷周围跳动。 306 00:22:16,363 --> 00:22:17,923 我想有两只, 307 00:22:18,603 --> 00:22:20,963 因为我刚刚看到有几只发亮的眼睛。 308 00:22:22,403 --> 00:22:24,243 看到没,能抓到一只也行。 309 00:22:25,683 --> 00:22:26,043 我设法把它往陷阱那边引, 310 00:22:26,043 --> 00:22:27,923 我设法把它往陷阱那边引, 311 00:22:28,083 --> 00:22:29,643 我故意的。 312 00:22:30,403 --> 00:22:33,203 它确实从我放置运动摄像机的那边 跑了过去, 313 00:22:33,363 --> 00:22:35,243 因为我检查了运动摄像机。 314 00:22:36,643 --> 00:22:41,403 也许可以在那里放一个抬网。 315 00:22:43,363 --> 00:22:46,083 这就是我在这里的新目标, 316 00:22:46,243 --> 00:22:48,123 做好这个抬网。 317 00:22:50,363 --> 00:22:52,683 抬网是一种悬浮编织网 318 00:22:52,843 --> 00:22:56,043 触发时会落在目标区域。 319 00:22:56,603 --> 00:22:58,483 这给了我一个新的目标。 320 00:22:58,643 --> 00:23:00,923 如果我可以用这种方法, 321 00:23:01,083 --> 00:23:02,603 抓到这只沙袋鼠, 322 00:23:02,763 --> 00:23:05,803 很有可能我会成为最后那个 323 00:23:05,963 --> 00:23:07,963 留下来的人。 324 00:23:09,283 --> 00:23:11,723 所以我必须尽一切努力 325 00:23:11,883 --> 00:23:15,163 尽快把它弄好。 326 00:23:15,323 --> 00:23:19,043 没有什么比这更重要了。 327 00:23:32,643 --> 00:23:34,283 天啊, 328 00:23:34,443 --> 00:23:38,723 在花了那么久把这个东西理顺之后, 329 00:23:38,883 --> 00:23:42,243 起风了,一切变得乱七八糟。 330 00:23:44,883 --> 00:23:47,963 我要把这个弄到庇护所里面, 331 00:23:48,123 --> 00:23:49,603 那里没有什么风。 332 00:24:00,843 --> 00:24:03,203 我去,该死的。 333 00:24:05,963 --> 00:24:08,323 真他妈的荒谬。 334 00:24:08,483 --> 00:24:11,043 这真是太令人沮丧了。 335 00:24:12,363 --> 00:24:15,043 我今天早上已经这样弄了几个小时。 336 00:24:15,203 --> 00:24:19,043 上一张网有2400个结。 337 00:24:21,163 --> 00:24:22,323 第三个结。 338 00:24:23,923 --> 00:24:26,003 来了一阵风,真是好极了。 339 00:24:26,163 --> 00:24:27,523 干得漂亮,多谢了。 340 00:24:27,683 --> 00:24:30,203 该死,我连这个该死的结都弄不好! 341 00:24:33,083 --> 00:24:36,363 我不太期待接下来几天 342 00:24:36,523 --> 00:24:38,843 令人沮丧的制网生活。 343 00:24:40,523 --> 00:24:42,203 肯定很糟糕。 344 00:25:00,483 --> 00:25:04,323 第35天 下午1点03分 345 00:25:12,563 --> 00:25:18,283 麦克花了三天时间才完成他的网。 346 00:25:18,923 --> 00:25:20,243 昨晚... 347 00:25:22,963 --> 00:25:26,203 我在陷阱周围系上带子。 348 00:25:28,203 --> 00:25:30,323 是的,我已经累坏了。 349 00:25:30,483 --> 00:25:32,643 我为这个陷阱付出了很多努力。 350 00:25:36,403 --> 00:25:38,723 至少它应该在那里, 351 00:25:38,883 --> 00:25:40,403 每天晚上发挥作用。 352 00:25:40,563 --> 00:25:42,123 我不用再做任何事情了, 353 00:25:42,283 --> 00:25:44,483 除非起风再重新把它弄一下。 354 00:25:49,363 --> 00:25:52,603 把这个弄好要花上几个小时。 355 00:25:59,843 --> 00:26:03,163 现在要弄触发装置了。 356 00:26:03,323 --> 00:26:05,043 这里弄上拌线, 357 00:26:05,203 --> 00:26:09,283 连接到这里的弱力点, 还有一根削好的棍子。 358 00:26:10,003 --> 00:26:13,283 拌线上的任何压力 都会使这里的连接处断裂。 359 00:26:13,883 --> 00:26:15,523 很好。 360 00:26:15,683 --> 00:26:17,963 网落在沙袋鼠身上。 361 00:26:19,643 --> 00:26:23,763 现在...这是我最担心的一点, 362 00:26:24,963 --> 00:26:27,083 我得让这根绳子绷紧... 363 00:26:28,603 --> 00:26:32,323 从那棵树上下来, 穿过这里,在上面打个结。 364 00:26:33,403 --> 00:26:36,763 这根线绷紧了, 365 00:26:36,923 --> 00:26:38,923 不能拉高了。 366 00:26:39,363 --> 00:26:42,843 我没法打结。 367 00:26:49,763 --> 00:26:51,243 除非我用牙齿咬。 368 00:26:51,403 --> 00:26:53,643 我的牙齿能承受这么大的压力吗? 369 00:27:02,043 --> 00:27:03,403 这样不妙。 370 00:27:03,563 --> 00:27:06,363 我的牙齿承受了很大的压力。 371 00:27:07,283 --> 00:27:09,963 我真的看不清我在做什么 372 00:27:10,123 --> 00:27:13,083 因为离我的眼球太近了。 373 00:27:14,203 --> 00:27:16,003 该死。 374 00:27:17,803 --> 00:27:19,523 真他妈的荒谬。 375 00:27:25,043 --> 00:27:26,043 这样好多了。 376 00:27:26,043 --> 00:27:26,363 这样好多了。 377 00:27:27,083 --> 00:27:29,803 如果我不会拧断我的脖子。 378 00:27:34,683 --> 00:27:37,603 快点进去啊,混蛋! 379 00:27:49,963 --> 00:27:51,963 混蛋! 380 00:27:52,923 --> 00:27:54,523 该死。 381 00:27:57,963 --> 00:27:59,603 他妈的。 382 00:28:00,603 --> 00:28:02,523 这就是他们所说的活捉。 383 00:28:03,603 --> 00:28:06,163 活捉动物然后杀了它们。 384 00:28:06,323 --> 00:28:08,563 不要设置普通的陷阱。 385 00:28:08,723 --> 00:28:11,923 就像在动物园抓它们一样。 386 00:28:13,163 --> 00:28:16,323 我受够了!该死的一切! 387 00:28:18,363 --> 00:28:21,243 该死,我真的很累... 388 00:28:22,923 --> 00:28:26,603 各种层面上的累,显而易见。 389 00:28:29,603 --> 00:28:31,043 我把它弄好了。 390 00:28:38,683 --> 00:28:40,323 不要动。 391 00:28:42,283 --> 00:28:44,323 千万不要动。 392 00:28:53,123 --> 00:28:57,043 第35天 下午3点23分 393 00:28:58,003 --> 00:29:00,923 吉娜 394 00:29:06,603 --> 00:29:07,963 我发现... 395 00:29:08,723 --> 00:29:10,763 几乎我现在所有的... 396 00:29:11,683 --> 00:29:14,483 醒着的时候都想着食物。 397 00:29:17,403 --> 00:29:19,083 关于如何获取食物。 398 00:29:25,203 --> 00:29:29,043 距离吉娜上一次抓到鱼已经五天了。 399 00:29:36,763 --> 00:29:38,963 现在我得去尿个尿。 400 00:29:39,123 --> 00:29:40,403 该死。 401 00:29:40,803 --> 00:29:44,803 我四点之后就没再喝水了。 402 00:29:46,403 --> 00:29:49,083 我现在应该已经都尿完了。 403 00:30:04,123 --> 00:30:06,683 我会抓到他的。 404 00:30:09,283 --> 00:30:10,603 慢一点... 405 00:30:11,403 --> 00:30:14,403 “独自求生 澳大利亚” 由起亚赞助播出。 406 00:30:14,563 --> 00:30:17,043 体验人类的终极耐力 407 00:30:17,203 --> 00:30:21,723 十名参赛者 在塔斯马尼亚荒野中独自生存, 408 00:30:21,883 --> 00:30:25,443 获胜者 将获得价值25万澳元的奖金。 409 00:30:27,843 --> 00:30:31,523 第35天 晚上10点24分 410 00:30:31,683 --> 00:30:33,443 我得去尿个尿。 411 00:30:33,603 --> 00:30:35,083 该死。 412 00:30:50,283 --> 00:30:51,763 好了。 413 00:30:51,923 --> 00:30:53,323 我会抓到它的。 414 00:30:55,723 --> 00:30:58,923 抱歉... 415 00:30:59,083 --> 00:31:02,163 抱歉... 416 00:31:06,883 --> 00:31:10,043 我抓到了... 我抓到了一只沙袋鼠。 417 00:31:11,763 --> 00:31:13,523 我抓到了一只沙袋鼠。 418 00:31:13,683 --> 00:31:16,403 他就在那里, 然后我跳过去抓住了他, 419 00:31:16,563 --> 00:31:18,243 天啊,我抓到他了。 420 00:31:20,243 --> 00:31:22,883 小东西,我很抱歉。 421 00:31:24,843 --> 00:31:26,603 我很抱歉。 422 00:31:29,283 --> 00:31:31,323 该死。 423 00:31:31,483 --> 00:31:32,883 天呐! 424 00:31:35,483 --> 00:31:36,923 哇。 425 00:31:37,763 --> 00:31:39,163 哇。 426 00:31:40,123 --> 00:31:42,163 漂亮的小东西。 427 00:31:43,203 --> 00:31:44,563 该死。 428 00:31:45,683 --> 00:31:47,083 该死。 429 00:31:49,043 --> 00:31:52,043 对不起。 430 00:31:53,283 --> 00:31:54,803 抱歉。 431 00:31:55,723 --> 00:31:58,403 好了,我得做点什么。 432 00:31:58,563 --> 00:32:01,083 我得... 433 00:32:01,243 --> 00:32:03,243 我得处理一只动物, 434 00:32:03,403 --> 00:32:04,763 就是现在。 435 00:32:07,483 --> 00:32:11,163 吉娜是第一位 成功抓到哺乳动物的参赛者。 436 00:32:11,323 --> 00:32:12,963 好的。 437 00:32:20,563 --> 00:32:21,763 好了。 438 00:32:21,923 --> 00:32:24,443 参赛者被允许猎杀塔斯马尼亚袋鼠, 439 00:32:24,603 --> 00:32:25,843 也被称为红袋鼠。 440 00:32:26,003 --> 00:32:27,323 肝脏。 441 00:32:28,283 --> 00:32:30,083 去除新鲜猎物的器官 442 00:32:30,243 --> 00:32:33,963 有助于迅速降低温度 并防止细菌生长。 443 00:32:34,123 --> 00:32:36,723 给你去个皮,我的朋友。 444 00:32:40,403 --> 00:32:45,163 我想这只动物大约有五公斤的肉。 445 00:32:45,883 --> 00:32:51,003 我在35天内吃的鱼 446 00:32:51,163 --> 00:32:55,683 可能总共有 1.5公斤的蛋白质... 447 00:32:56,283 --> 00:32:58,163 我的天。 448 00:33:01,643 --> 00:33:04,603 对我缺乏蛋白质 449 00:33:04,763 --> 00:33:08,003 和营养的身体来说这非常好。 450 00:33:09,763 --> 00:33:11,203 剥下皮毛... 451 00:33:11,723 --> 00:33:13,123 然后... 452 00:33:15,643 --> 00:33:17,443 一只去了皮的小沙袋鼠。 453 00:33:22,723 --> 00:33:25,483 我的天哪,肉。 454 00:33:25,643 --> 00:33:29,203 帕拉瓦人会直接在灼热的热石上 烹饪沙袋鼠肉。 455 00:33:29,363 --> 00:33:30,923 我的天。 456 00:33:32,163 --> 00:33:34,683 谢谢! 457 00:33:34,843 --> 00:33:36,123 谢谢。 458 00:33:37,843 --> 00:33:39,083 太感谢了。 459 00:33:43,723 --> 00:33:48,003 第36天 上午8点56分 460 00:33:50,643 --> 00:33:54,443 我感受到了很多事。 461 00:33:54,603 --> 00:33:56,443 我感到非常的 462 00:33:56,603 --> 00:33:59,483 激动和兴奋,并且... 463 00:34:00,843 --> 00:34:03,003 感激... 464 00:34:04,043 --> 00:34:07,643 就像是我的祈祷得到了回应。 465 00:34:07,803 --> 00:34:10,163 过去的几天里我一直都觉得, 466 00:34:10,323 --> 00:34:13,003 “该死的, 如果我抓不到动物就没戏了。” 467 00:34:13,163 --> 00:34:14,563 然后我就抓到了一只动物。 468 00:34:14,723 --> 00:34:17,403 我不知道是怎么办到的。 469 00:34:18,603 --> 00:34:20,083 我本来是去尿尿。 470 00:34:20,243 --> 00:34:22,523 我没想到会有一只沙袋鼠路过。 471 00:34:22,683 --> 00:34:25,483 我的身体自动扑向了它。 472 00:34:26,603 --> 00:34:29,203 抓住了它。 473 00:34:31,283 --> 00:34:33,963 闪开,苍蝇,这不是给你吃的。 474 00:34:34,123 --> 00:34:35,323 是我的。 475 00:34:36,603 --> 00:34:39,403 我认为这只动物会让我的身体 476 00:34:39,563 --> 00:34:41,483 至少再撑上三周。 477 00:34:43,643 --> 00:34:46,283 这太棒了。 478 00:34:46,683 --> 00:34:51,643 这种大小的沙袋鼠 可以产生约4900卡路里。 479 00:34:55,203 --> 00:35:00,323 吉娜将渔网重制为烤架。 480 00:35:01,123 --> 00:35:03,283 因为我把肉片切的很厚, 481 00:35:03,443 --> 00:35:05,723 盐会让它们干燥, 482 00:35:05,883 --> 00:35:07,643 吸出水分。 483 00:35:08,283 --> 00:35:10,643 烟熏和盐腌都是通过 484 00:35:10,803 --> 00:35:14,083 去除细菌生存所需的水分 来保存肉类。 485 00:35:23,803 --> 00:35:25,283 谢谢你,沙袋鼠。 486 00:35:26,163 --> 00:35:28,043 谢谢你,沙袋鼠先生... 487 00:35:29,403 --> 00:35:31,323 很美味。 488 00:35:37,643 --> 00:35:40,963 麦克 489 00:35:41,603 --> 00:35:44,003 第38天 晚上八点 490 00:35:54,243 --> 00:35:58,163 我刚刚听到一点...砰砰声。 491 00:35:58,323 --> 00:36:00,603 我觉得有什么东西...在外面。 492 00:36:01,443 --> 00:36:03,763 我想把它吓到右边去。 493 00:36:08,083 --> 00:36:09,763 它就在那里。 494 00:36:13,443 --> 00:36:15,643 来这边。 495 00:36:23,683 --> 00:36:25,803 怎么回事? 496 00:36:27,363 --> 00:36:28,763 陷阱落下了。 497 00:36:34,443 --> 00:36:35,603 可恶。 498 00:36:39,923 --> 00:36:42,683 看看摄像机是不是记录了什么。 499 00:36:49,003 --> 00:36:51,123 那是我。 500 00:36:51,283 --> 00:36:53,723 那是一只沙袋鼠!发生什么了? 501 00:36:55,643 --> 00:36:57,443 这是7点48分的时候。 502 00:37:01,003 --> 00:37:03,683 他只是在触发装置的远处。 503 00:37:05,283 --> 00:37:06,763 拜托,老天。 504 00:37:08,163 --> 00:37:10,603 我想他的鼻子碰到拌线了... 505 00:37:16,523 --> 00:37:18,203 他是在触摸拌线吗? 506 00:37:24,083 --> 00:37:25,963 什么情况? 507 00:37:26,123 --> 00:37:27,603 我的天哪。 508 00:37:29,643 --> 00:37:31,883 什么情况...我去。 509 00:37:33,843 --> 00:37:37,563 我想他就差这么一点 510 00:37:37,723 --> 00:37:40,523 然后跑掉了。 511 00:37:44,203 --> 00:37:48,843 就是这样, 这是我的唯一的机会,天啊。 512 00:37:49,923 --> 00:37:53,203 我现在不会去重置陷阱了。 我要去被窝里哭。 513 00:37:57,323 --> 00:37:58,723 天啊。 514 00:37:59,483 --> 00:38:01,163 糟糕透顶。 515 00:38:06,083 --> 00:38:08,403 我要睡了。 516 00:38:11,083 --> 00:38:15,003 就在此时,开始下雨了。 517 00:38:35,883 --> 00:38:39,163 我决定第一次拿出家庭照片。 518 00:38:40,843 --> 00:38:43,923 因为我感觉有点低落。 519 00:38:44,803 --> 00:38:50,443 我有意把照片留在这种时候看看。 520 00:38:50,603 --> 00:38:54,683 因为我发现,如果我看照片太多次, 521 00:38:54,843 --> 00:38:58,523 就不会有一样的效果了。 522 00:38:59,563 --> 00:39:00,883 所以... 523 00:39:02,763 --> 00:39:04,083 是的。 524 00:39:14,603 --> 00:39:16,283 是的,这张照片很不错。 525 00:39:27,843 --> 00:39:29,603 我等不及要回家了。 526 00:39:33,163 --> 00:39:35,443 这里没什么好玩的。 527 00:39:35,603 --> 00:39:37,203 变得越来越困难。 528 00:39:39,883 --> 00:39:41,843 我为什么要在这里挨饿呢? 529 00:39:42,003 --> 00:39:44,563 如果我拿起那部电话, 530 00:39:44,723 --> 00:39:48,003 我可以在两个小时内回家 吃上巧克力和花生。 531 00:39:51,163 --> 00:39:54,163 “独自求生 澳大利亚” 由起亚赞助播出。 532 00:39:54,323 --> 00:39:56,803 体验人类的终极耐力 533 00:39:56,963 --> 00:40:01,483 十名参赛者 在塔斯马尼亚荒野中独自生存, 534 00:40:01,643 --> 00:40:05,283 获胜者 将获得价值25万澳元的奖金。 535 00:40:08,403 --> 00:40:10,843 第39天 上午9点06分 536 00:40:11,763 --> 00:40:14,043 剩余两人 537 00:40:14,803 --> 00:40:17,363 吉娜 538 00:40:28,163 --> 00:40:30,763 你可能想看看我在做什么。 539 00:40:32,243 --> 00:40:33,363 好的。 540 00:40:33,523 --> 00:40:36,243 不是看我在莫名其妙鼓捣什么, 541 00:40:36,403 --> 00:40:38,243 这是你想看的。 542 00:40:38,403 --> 00:40:40,163 只剩下这个了,看吧。 543 00:40:42,923 --> 00:40:44,323 该死。 544 00:40:51,523 --> 00:40:52,843 来吧。 545 00:40:57,803 --> 00:41:00,963 谁能抗拒体验 “摩登原始人”的时刻呢? 546 00:41:13,523 --> 00:41:17,043 好了,我要留一点以后吃。 547 00:41:17,203 --> 00:41:20,483 这些得让我撑上至少三个星期呢。 548 00:41:23,123 --> 00:41:26,923 第41天 上午8点32分 549 00:41:27,843 --> 00:41:30,763 麦克 550 00:41:37,443 --> 00:41:39,403 一如既往。 551 00:41:40,643 --> 00:41:42,763 只有天数在改变。 552 00:41:46,123 --> 00:41:51,563 距离麦克上一次抓到鱼 已经11天了。 553 00:41:56,683 --> 00:41:58,083 我搞砸了。 554 00:41:58,843 --> 00:42:01,923 那一次可能是 我抓到沙袋鼠的唯一机会。 555 00:42:04,003 --> 00:42:05,243 我弄了... 556 00:42:06,363 --> 00:42:07,683 两个陷阱... 557 00:42:09,203 --> 00:42:10,603 花费了很多努力... 558 00:42:11,603 --> 00:42:14,923 都是徒劳无功, 因为它不会再回来了。 559 00:42:19,563 --> 00:42:21,883 这要很久才能缓过来。 560 00:42:22,043 --> 00:42:23,203 很久。 561 00:42:37,483 --> 00:42:38,923 该死。 562 00:42:56,683 --> 00:42:59,563 很难激励自己起床做点什么, 563 00:42:59,723 --> 00:43:02,123 因为我累了,而且... 564 00:43:03,243 --> 00:43:05,883 我就差一点就抓到了一只沙袋鼠。 565 00:43:07,203 --> 00:43:09,483 我花了好多功夫却失败了。 566 00:43:11,243 --> 00:43:14,403 但我必须继续坚持。 567 00:43:27,283 --> 00:43:28,643 有一只大蠕虫。 568 00:43:32,323 --> 00:43:33,763 瞧瞧。 569 00:43:35,243 --> 00:43:36,843 这是一只很好的蠕虫诱饵。 570 00:43:37,003 --> 00:43:39,363 这是一个值得庆祝的小东西, 就在那里。 571 00:43:39,523 --> 00:43:40,803 瞧瞧。 572 00:43:44,283 --> 00:43:46,243 我感觉... 573 00:43:46,403 --> 00:43:48,683 我最好花点时间... 574 00:43:50,523 --> 00:43:52,403 寻找诱饵。 575 00:43:52,563 --> 00:43:56,003 如果我能弄到一两只蠕虫, 576 00:43:56,163 --> 00:43:59,563 我想有机会可以钓到一只鱼 577 00:43:59,723 --> 00:44:01,363 或者是一只鳗鱼。 578 00:44:07,283 --> 00:44:08,603 那里有一只! 579 00:44:10,923 --> 00:44:13,803 我抓到了一只小蠕虫。 580 00:44:13,963 --> 00:44:15,963 有点小不是当诱饵的料, 581 00:44:16,123 --> 00:44:18,083 但也许我能用它钓到鱼呢。 582 00:44:24,963 --> 00:44:26,163 很好。 583 00:44:27,683 --> 00:44:29,643 这一只不错。 584 00:44:32,803 --> 00:44:34,923 找到一只不错的蠕虫。 585 00:44:35,083 --> 00:44:36,403 谢天谢地。 586 00:44:47,723 --> 00:44:49,043 好了。 587 00:44:49,203 --> 00:44:50,723 第一竿,用最小的蠕虫, 588 00:44:50,883 --> 00:44:53,043 最小的蠕虫,无关紧要。 589 00:44:53,523 --> 00:44:55,843 我就把它放在那里。 590 00:44:56,683 --> 00:44:59,003 不需要放得太深。 591 00:45:05,203 --> 00:45:06,603 一切都好。 592 00:45:07,403 --> 00:45:09,003 这一个好了。 593 00:45:15,043 --> 00:45:17,723 抽个奖吧,会是哪一只蠕虫? 594 00:45:24,923 --> 00:45:26,123 什么鬼? 595 00:45:31,283 --> 00:45:32,523 该死。 596 00:45:37,803 --> 00:45:40,323 有一只蠕虫不见了。 597 00:45:43,803 --> 00:45:47,043 在跟我开玩笑吧! 那该死的蠕虫去哪了? 598 00:45:49,283 --> 00:45:50,483 该死! 599 00:46:02,843 --> 00:46:04,723 我很生气。 600 00:46:06,643 --> 00:46:08,563 很生气,我受够了。 601 00:46:19,683 --> 00:46:22,363 吉娜 602 00:46:23,283 --> 00:46:26,163 第42天 上午11点57分 603 00:46:33,443 --> 00:46:36,243 它看起来不再像一只沙袋鼠了。 604 00:46:36,403 --> 00:46:40,363 把它弄成地毯。 605 00:46:40,523 --> 00:46:42,483 我这儿有一张小地毯。 606 00:46:42,643 --> 00:46:46,563 帕拉瓦人传统上 会用小袋鼠皮保暖或举行仪式。 607 00:46:46,723 --> 00:46:48,843 这种时候我就会想念乡村。 608 00:46:54,483 --> 00:46:56,123 我不知道,只是... 609 00:46:57,843 --> 00:47:00,043 我喜欢在人们制作手工制品的时候 610 00:47:00,203 --> 00:47:03,563 坐在他们身边。 611 00:47:03,723 --> 00:47:07,003 我们会制作锅和粘土之类的东西。 612 00:47:07,163 --> 00:47:10,123 对我来说,手艺就是乡村的特色。 613 00:47:12,643 --> 00:47:15,523 我觉得自己一个人做这个有点孤独。 614 00:47:21,963 --> 00:47:23,603 我之前没有意识到这一点。 615 00:47:26,963 --> 00:47:28,883 刚刚我意识到了。 616 00:47:39,883 --> 00:47:41,163 是真的。 617 00:47:44,203 --> 00:47:46,803 我一个人弄这个兽皮感觉很孤独。 618 00:47:48,643 --> 00:47:49,963 现在... 619 00:47:52,083 --> 00:47:54,483 我希望这里有其他人。 620 00:47:55,843 --> 00:47:57,243 我想念他们。 621 00:47:59,163 --> 00:48:01,843 弄这个兽皮, 622 00:48:02,683 --> 00:48:04,363 让我真的很想念他们。 623 00:48:04,523 --> 00:48:06,043 我想念他们。 624 00:48:21,923 --> 00:48:23,523 我很想念我的家人。 625 00:48:32,803 --> 00:48:34,123 是的。 626 00:48:36,403 --> 00:48:38,123 我很想念我的家人。 627 00:49:01,483 --> 00:49:04,683 麦克 628 00:49:05,403 --> 00:49:08,683 第48天 下午5点44分 629 00:49:09,043 --> 00:49:10,803 我总是会想到 630 00:49:10,963 --> 00:49:12,923 其他人都有鱼吃。 631 00:49:13,763 --> 00:49:15,203 经常会想到。 632 00:49:15,923 --> 00:49:18,123 我不知道我为什么这么想, 633 00:49:18,283 --> 00:49:19,803 但我会这么想。 634 00:49:20,603 --> 00:49:23,803 我可能应该停止这样想, 因为... 635 00:49:24,803 --> 00:49:27,323 这并不重要,不是吗? 636 00:49:27,483 --> 00:49:32,363 参与者不知道其他选手的去留, 也不知道他们的进展如何。 637 00:49:32,523 --> 00:49:35,323 重要的是我能抓到什么吃的, 这才是关键。 638 00:49:35,483 --> 00:49:38,843 重要的是我弄到什么食物 能坚持多久。 639 00:49:39,003 --> 00:49:41,083 就是这样, 知道别人过的怎样没有什么作用。 640 00:49:41,243 --> 00:49:43,243 我只是要继续这样告诉自己。 641 00:50:09,523 --> 00:50:10,963 等等... 642 00:50:11,843 --> 00:50:13,563 是我的鱼线动了吗? 643 00:50:13,723 --> 00:50:17,203 是的,有东西上钩了! 644 00:50:17,363 --> 00:50:18,883 好了。 645 00:50:19,043 --> 00:50:20,723 别搞砸了。 646 00:50:21,763 --> 00:50:23,523 是一只鳟鱼。 647 00:50:24,723 --> 00:50:25,923 来吧。 648 00:50:28,883 --> 00:50:30,363 好极了! 649 00:50:31,083 --> 00:50:32,923 小东西。 650 00:50:36,323 --> 00:50:38,523 太好了。 651 00:50:39,963 --> 00:50:41,683 谢天谢地。 652 00:50:42,883 --> 00:50:44,923 是的,我抓到了一只鳟鱼。 653 00:50:45,803 --> 00:50:49,563 我真的很需要这只鳟鱼。 654 00:50:49,723 --> 00:50:53,283 这将是我一生中 吃过的最美味的东西之一。 655 00:50:53,443 --> 00:50:57,163 看起来很不错,确实如此。 656 00:51:00,403 --> 00:51:02,083 该死! 657 00:51:05,403 --> 00:51:07,323 是一块很厚的肉。 658 00:51:16,403 --> 00:51:17,683 太好了! 659 00:51:18,683 --> 00:51:20,603 味道超好的! 660 00:51:22,163 --> 00:51:23,323 天啊。 661 00:51:24,883 --> 00:51:26,923 这是鱼心,看到没? 662 00:51:27,083 --> 00:51:29,763 看到这个小三角形的东西了吗? 663 00:51:33,403 --> 00:51:34,643 美味。 664 00:51:38,923 --> 00:51:40,763 这让人精神一振,总的来说。 665 00:51:40,923 --> 00:51:43,723 18天不吃任何肉真的很久。 666 00:51:43,883 --> 00:51:45,883 没有鱼,没有鳗鱼,什么都没有。 667 00:51:46,043 --> 00:51:48,763 我打破了僵局,谢天谢地。 668 00:51:50,803 --> 00:51:52,683 我这一周 669 00:51:52,843 --> 00:51:54,883 可能会钓到很多鱼。 670 00:51:55,043 --> 00:51:56,643 这可以帮助我赢。 671 00:51:56,803 --> 00:51:59,323 我可以赢, 如果这个星期钓到很多鱼的话。 672 00:52:00,843 --> 00:52:02,523 这很好。 673 00:52:03,843 --> 00:52:06,163 它让我好过了一点。 674 00:52:09,643 --> 00:52:11,963 我一定会作为赢家离开这里, 675 00:52:12,123 --> 00:52:15,203 或者被医生告知必须回家。 676 00:52:15,363 --> 00:52:17,243 我来这里是为了赢的。 677 00:52:18,603 --> 00:52:22,083 25万澳元是一大笔钱。 678 00:52:24,283 --> 00:52:27,283 这是一场艰苦的战斗。 679 00:52:27,443 --> 00:52:30,763 我可以做到...我必须做到。 680 00:52:33,563 --> 00:52:35,243 这将是残酷的。 681 00:52:36,803 --> 00:52:40,203 因为我想赢得这场比赛,我想赢。 682 00:52:42,203 --> 00:52:44,443 那就准备迎接残酷吧。 683 00:52:55,163 --> 00:53:00,163 字幕 SBS Australia 2023