1 00:01:33,090 --> 00:01:35,050 أنا أحب هذا الوقت من السنة. 2 00:01:35,260 --> 00:01:37,630 نعم، نعم، نعم. أنا أيضاً. 3 00:01:37,800 --> 00:01:39,800 وهذا هو السبب 4 00:01:40,010 --> 00:01:43,680 أعتقد أنه يجب عليك إعادة النظر الانتقال إلى نيويورك معي. 5 00:01:43,890 --> 00:01:46,100 أنت تعرف أنني إذا يمكن، أود، أليس كذلك؟ 6 00:01:46,310 --> 00:01:48,100 انها مجرد أنني لا أفعل ذلك افهم لماذا لا تستطيع ذلك. 7 00:01:48,310 --> 00:01:49,440 أنت تعلم أنه سيكون كذلك تعني الكثير بالنسبة لي. 8 00:01:49,650 --> 00:01:50,860 وأنت مجرد مدرس. 9 00:01:51,060 --> 00:01:52,770 كما تعلمون، يمكنهم ذلك مجرد الحصول على بديل. 10 00:01:52,980 --> 00:01:55,030 أعلم، لكن هذا هو عرض عيد الميلاد. 11 00:01:55,240 --> 00:01:56,650 ونيكي تعتمد علي. 12 00:01:56,820 --> 00:01:58,530 انظر، أنت تعرف أنني أعتقد أنه أمر مدهش 13 00:01:58,740 --> 00:02:00,120 أن تفعل هذه بعد الأنشطة المدرسية, 14 00:02:00,320 --> 00:02:02,870 وأنت تعلم أنني افعل ذلك، لكن تايلر أخبرني 15 00:02:03,080 --> 00:02:05,200 أن لدي فرصة لذلك جعل شريكا بحلول العام المقبل. 16 00:02:05,410 --> 00:02:06,870 أندرو، هذه أخبار عظيمة! - جورجيا، 17 00:02:07,080 --> 00:02:08,870 أخيرا لدي فرصة لكسب بعض المال الحقيقي. 18 00:02:09,080 --> 00:02:10,880 يمكننا أن نعيش الحياة الذي أردناه دائمًا. 19 00:02:11,080 --> 00:02:13,750 لن تضطر إلى العمل مرة أخرى أبدًا. 20 00:02:13,960 --> 00:02:17,630 أعلم، لكنك تعلم أنني أحب عملي. 21 00:02:17,840 --> 00:02:20,800 نعم نعم. أنا أعلم أنك تفعل. 22 00:02:21,010 --> 00:02:22,970 مهلا، لقد نسيت تقريبا. 23 00:02:23,180 --> 00:02:28,520 تمكنت من تسجيل هدفين لنا تذاكر لحفلة عيد الميلاد. 24 00:02:28,730 --> 00:02:31,440 تلك عشية عيد الميلاد! - نعم إذن؟ 25 00:02:31,650 --> 00:02:33,730 هذه هي الليلة من العرض. 26 00:02:33,940 --> 00:02:37,030 ليس لديك في الواقع أن تكون هناك، أليس كذلك؟ 27 00:02:37,190 --> 00:02:39,570 لا، ولكن أريد أن. 28 00:02:39,780 --> 00:02:41,570 الى جانب ذلك، ابنة أختك لديها جزء لطيف حقا في المسرحية. 29 00:02:41,780 --> 00:02:43,910 ألا تريد أن ترى ذلك؟ - نعم، نعم، بالطبع أفعل، 30 00:02:44,120 --> 00:02:45,660 ولكن لدينا فرصة للاختلاط مع 31 00:02:45,870 --> 00:02:47,540 التاسع أغنى عائلة في أمريكا. 32 00:02:47,750 --> 00:02:49,210 أعتقد أنها سوف تفهم. 33 00:02:49,370 --> 00:02:50,920 بالإضافة إلى أنني اعتقدت أي امرأة ستقتل 34 00:02:51,120 --> 00:02:53,380 للحصول على فرصة للقاء تشيس نايتلي سيئ السمعة. 35 00:02:53,590 --> 00:02:55,170 ليست هذه المرأة! 36 00:02:55,380 --> 00:02:57,050 هؤلاء الناس لا يفعلون شيئا جيدة للمجتمع. 37 00:02:57,210 --> 00:03:01,010 وتشيس، حسنًا، إنه كذلك كل شيء خاطئ مع أمريكا. 38 00:03:01,220 --> 00:03:04,640 حسنًا...أرى... 39 00:03:04,850 --> 00:03:07,430 أنا آسف. أنا فقط، لا أريد أن أذهب. 40 00:03:07,640 --> 00:03:10,100 عيد الميلاد يدور حول الإنفاق الوقت مع العائلة والأصدقاء. 41 00:03:10,310 --> 00:03:14,020 ليس مع الأشخاص الذين هم مشهور بكونه غنيا. 42 00:03:15,400 --> 00:03:19,030 جورجيا... 43 00:03:19,240 --> 00:03:22,490 أعتقد أنك رائع. 44 00:03:22,700 --> 00:03:24,280 ربما أنت الأجمل الشخص الذي أعرفه. 45 00:03:24,490 --> 00:03:26,700 أنا فقط لا أعتقد أنني كذلك الإيثار مثلك، 46 00:03:26,910 --> 00:03:28,660 وأنا لا أعرف إذا أردت أن أكون. 47 00:03:28,870 --> 00:03:31,540 أنا لا أخاف من النجاح. وأعتقد أنك كذلك. 48 00:03:33,790 --> 00:03:36,420 أعتقد أننا فقط تريد أشياء مختلفة. 49 00:03:36,590 --> 00:03:39,710 ربما حان الوقت لذلك أخذنا استراحة. 50 00:03:39,920 --> 00:03:44,140 أو ربما ينبغي لنا فقط انفصل. لا أعرف. 51 00:03:44,340 --> 00:03:46,970 انا ذاهب الى نيويورك... 52 00:03:47,180 --> 00:03:48,890 سواء كنت تريد أن تأتي أم لا. 53 00:05:32,990 --> 00:05:35,710 حسنًا! أريد مباراة نظيفة هذه المرة. 54 00:05:35,870 --> 00:05:37,500 تمام؟ وهذا يعني عدم وجود طلقات في الرأس 55 00:05:37,710 --> 00:05:39,330 وبالتأكيد لا سحب الشعر. 56 00:05:39,540 --> 00:05:41,090 حسنًا! أنا لا أريد تكرار المرة الماضية. 57 00:05:41,290 --> 00:05:42,920 بيكي، أنا أنظر إليك. حسنًا. 58 00:05:43,130 --> 00:05:44,420 دعنا نذهب! 59 00:05:46,720 --> 00:05:47,930 رمية جيدة! 60 00:05:48,130 --> 00:05:49,840 حسنا، إذا حصلت ضرب، انتقل إلى الجانب. 61 00:05:51,300 --> 00:05:53,220 المدرب براون... 62 00:05:53,430 --> 00:05:54,970 أنا أفهم قلقك. 63 00:05:55,180 --> 00:05:56,770 ماذا يفترض بي أن أفعل؟ عملي 64 00:05:56,980 --> 00:05:58,100 هو السماح لهؤلاء يحرق الأطفال طاقتهم. 65 00:05:58,310 --> 00:06:00,310 مجرد إلقاء نظرة عليهم! - نعم، 66 00:06:00,520 --> 00:06:04,730 ولكن كيف يفترض بنا لإعداد للعرض؟ 67 00:06:04,900 --> 00:06:06,190 اذهب إلى هناك في الزاوية. 68 00:06:08,530 --> 00:06:11,620 المدرب براون، الفنون والرياضة هي من المفترض أن تشارك هذه المساحة. 69 00:06:11,820 --> 00:06:13,790 أنا أشارك. 70 00:06:13,990 --> 00:06:15,700 الآن، إذا كنت بحاجة إلى مساحة أكبر، 71 00:06:15,910 --> 00:06:17,620 كان ينبغي عليك التفاوض ذلك مقدما. 72 00:06:17,830 --> 00:06:20,540 حسنا شكرا لك على ذلك اقتراح رائع. 73 00:06:20,750 --> 00:06:23,420 - هل تعرف ماذا تحتاج؟ - شخص يلعب بشكل جيد مع الآخرين؟ 74 00:06:23,630 --> 00:06:26,380 لطيف ولكن لا. 75 00:06:26,590 --> 00:06:28,130 السيدات والسادة، 76 00:06:28,340 --> 00:06:33,220 مرحبا بكم في السنوي 53 عرض عيد الميلاد! 77 00:06:36,930 --> 00:06:37,930 مدير. 78 00:06:38,140 --> 00:06:39,560 انظروا، أنتم يا رفاق بحاجة إلى مدير 79 00:06:39,770 --> 00:06:41,400 وأنا فقط يحدث ل كن حرا في 24. 80 00:06:41,600 --> 00:06:43,400 والآن بعد أن أصبحت والدتي الذهاب لزيارة غاري 81 00:06:43,610 --> 00:06:45,480 في فلوريدا لعيد الميلاد. 82 00:06:45,690 --> 00:06:47,860 من الجيد أن نعرف. نعم... 83 00:06:48,070 --> 00:06:49,820 مجرد إلقاء نظرة على هذه الطاقة. 84 00:06:50,030 --> 00:06:51,660 إنه يبني، إنه يتقيح.. 85 00:06:51,860 --> 00:06:53,700 أوه! حسنًا، حسنًا! 86 00:06:53,910 --> 00:06:55,580 يا رفاق سوف ترغب في الخروج من هنا. لقد رأيت هذا من قبل. 87 00:06:55,790 --> 00:06:57,700 انها على وشك الذهاب إلى مستوى آخر. 88 00:06:57,910 --> 00:07:00,420 لا شيء يقول عيد الميلاد مثل دودجبول. 89 00:07:20,980 --> 00:07:22,480 يطارد! 90 00:07:22,690 --> 00:07:23,900 أنت لم تتحدث الرحلة بأكملها. 91 00:07:24,110 --> 00:07:25,270 نحن بحاجة للحديث عن هذا. 92 00:07:25,480 --> 00:07:26,320 تحدث عن ماذا يا برايدن؟ 93 00:07:26,520 --> 00:07:27,780 هذا! 94 00:07:27,980 --> 00:07:29,440 كل الاسبوع الماضي! 95 00:07:32,910 --> 00:07:35,740 حسنًا، فلنفعل ذلك الحديث عن الاندماج! 96 00:07:35,950 --> 00:07:40,000 شركة EDT International قلقة. والدك قلق. 97 00:07:40,200 --> 00:07:41,830 الثروة مهتمة فقط شراء في 98 00:07:42,000 --> 00:07:44,130 بارينجتون نايتلي صورة. 99 00:07:44,330 --> 00:07:47,960 وهي الصورة التي تبدو لك أن تحاول الخراب، بدوام كامل. 100 00:07:48,170 --> 00:07:49,340 يجب علينا معرفة ذلك طريقة لإصلاح هذا! 101 00:07:49,550 --> 00:07:50,550 أنا أقوم بإصلاحه. 102 00:07:50,760 --> 00:07:52,840 سأظل منخفضًا لبعض الوقت. 103 00:07:53,010 --> 00:07:54,800 على الأقل حتى تم التوقيع على الاندماج. 104 00:07:55,010 --> 00:07:56,350 هذا هو الأفضل للجميع. 105 00:07:56,550 --> 00:07:58,180 أنا أعترض. ما هو أفضل للجميع هو لك 106 00:07:58,350 --> 00:08:00,310 للاشتراك في عملية الدمج. 107 00:08:00,520 --> 00:08:02,770 - يمين. - قرأت تحليلك. انها جيدة. 108 00:08:02,980 --> 00:08:04,150 عليك فقط مشاركتها مع والدك. 109 00:08:04,350 --> 00:08:05,690 لقد شاركته معه برايدن. 110 00:08:05,860 --> 00:08:07,320 لا يهتم. إنه غير مهتم 111 00:08:07,520 --> 00:08:08,730 فيما أعتقد. لديه كيفن. 112 00:08:08,940 --> 00:08:09,780 كيفن ليس ابنه. 113 00:08:09,980 --> 00:08:11,320 بالضبط. 114 00:08:11,530 --> 00:08:13,070 الحقيقة التي لدي ماجستير في إدارة الأعمال وأنا محامي، 115 00:08:13,280 --> 00:08:16,490 لا يبدو أن يهم على الإطلاق إلى والدي. 116 00:08:16,700 --> 00:08:18,530 أنا فقط بحاجة إلى أن تختفي. 117 00:08:18,700 --> 00:08:20,080 لسوء الحظ، لا أعرف 118 00:08:20,290 --> 00:08:22,370 إذا كان هذا يحدث ليكون كافيا هذه المرة. 119 00:08:22,580 --> 00:08:25,040 أنت بحاجة إلى تحول الصورة. 120 00:08:25,210 --> 00:08:27,000 حظا سعيدا في ذلك. 121 00:08:27,670 --> 00:08:29,340 السيارة سوف تكون دقيقة أخرى. 122 00:08:29,550 --> 00:08:30,840 يجب عليك الانتظار في الداخل. 123 00:08:34,220 --> 00:08:36,430 مهلا، ها هو. تعال. 124 00:08:37,220 --> 00:08:39,180 السيد نايتلي، هل أنت هنا؟ للمساعدة في الكرة؟ 125 00:08:39,390 --> 00:08:40,600 هل تريد التعليق على خطتك الكبيرة؟ 126 00:08:40,810 --> 00:08:41,930 أعني بذلك خطتك للتدمير 127 00:08:42,140 --> 00:08:44,230 سمعة عائلتك؟ 128 00:08:45,350 --> 00:08:46,940 هل أنت هنا للاختباء؟ 129 00:08:47,150 --> 00:08:48,230 أم أنك ذاهب للحفاظ على الحفلات 130 00:08:48,400 --> 00:08:49,610 ونأمل أن لا يلاحظ أحد؟ 131 00:08:49,820 --> 00:08:51,690 فقط قم بالقيادة! لو سمحت. 132 00:08:56,570 --> 00:08:57,700 عظيم. 133 00:08:59,780 --> 00:09:01,450 حسنا، حسنا، حسنا، حسنا. 134 00:09:01,660 --> 00:09:03,500 راندال. من دواعي سروري كما هو الحال دائما. 135 00:09:03,700 --> 00:09:05,370 يوم آخر في الجنة. 136 00:09:05,580 --> 00:09:07,920 فهل أنت تخفي الخاص بك الصبي حتى الاندماج الكبير؟ 137 00:09:08,080 --> 00:09:09,380 ابني؟ لا. 138 00:09:09,590 --> 00:09:10,710 إنه هنا للمساعدة في كرة عيد الميلاد. 139 00:09:10,920 --> 00:09:11,710 هذا كل شيء. - أوه. 140 00:09:11,920 --> 00:09:12,550 إذن ما تقوله هو 141 00:09:12,760 --> 00:09:13,550 ليس لديه شيء 142 00:09:13,760 --> 00:09:15,220 لتفعل مع هذا؟ 143 00:09:15,420 --> 00:09:17,260 لن أعرف. لم أره قط. 144 00:09:17,470 --> 00:09:18,800 بالتأكيد لديك. - تمام. 145 00:09:19,010 --> 00:09:20,550 هيا احكي لنا القصة 146 00:09:20,760 --> 00:09:22,600 أوه، حسنا. حسنًا، هذه هي القصة راندال. 147 00:09:22,770 --> 00:09:24,180 نعم؟ 148 00:09:28,400 --> 00:09:31,150 دعنا نغيرك واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة. 149 00:09:31,360 --> 00:09:33,360 آمل ألا أخسر أي واحد منكم. حسنًا. 150 00:09:33,570 --> 00:09:35,900 احصل على التغيير. شكرًا لك. 151 00:09:36,110 --> 00:09:37,240 الوداع. 152 00:09:39,950 --> 00:09:42,740 إذن، ما رأيك؟ 153 00:09:43,950 --> 00:09:45,710 سوف تتدرب مع الاطفال في المدرسة 154 00:09:45,910 --> 00:09:47,210 وسأعمل على المجموعات هنا، 155 00:09:47,420 --> 00:09:49,420 بالتنظيف الإمدادات في الليل. 156 00:09:49,630 --> 00:09:51,130 انها ليست مثل لدي أي خطط أخرى. 157 00:09:51,340 --> 00:09:54,340 أعرف... أنا آسف. 158 00:09:54,550 --> 00:09:56,590 هل تريد مني أن التقاط الأقمشة؟ 159 00:09:56,800 --> 00:09:59,760 إذا كنت لا تمانع، نعم. سأنتظر مع زوي. 160 00:09:59,970 --> 00:10:02,560 يجب أن تذهب لتغيير ملابسك قبل أن يصل والدك إلى هنا 161 00:10:02,760 --> 00:10:05,930 حسنًا. واستمع. ابتهج! 162 00:10:06,140 --> 00:10:07,640 الآن أنت تعرف أنك الذهاب للقاء رجل 163 00:10:07,810 --> 00:10:09,940 بطريقة غير متوقعة. - هممم. 164 00:10:10,150 --> 00:10:12,440 - أستطيع أن أشعر به! - نعم نعم. 165 00:10:15,360 --> 00:10:19,280 إذن، كيف يمكننا تحويل هذا المكان في صحراء سحرية مقمرة؟ 166 00:10:19,490 --> 00:10:21,660 لماذا الآنسة فينلي أقول لك أن يهتف؟ 167 00:10:21,820 --> 00:10:24,200 ماذا؟ أعتقد أنك كذلك سماع الأشياء. 168 00:10:24,410 --> 00:10:26,540 هل أنت حزين بسبب عمي؟ 169 00:10:26,750 --> 00:10:28,330 ما أنت؟ كولومبو؟ 170 00:10:28,500 --> 00:10:29,790 أشبه ماتلوك. 171 00:10:30,000 --> 00:10:32,540 حسنًا يا ماتلوك. 172 00:10:32,750 --> 00:10:35,550 نعم، أنا قليلا حزين، ولكن هذا ما يرام. 173 00:10:35,760 --> 00:10:39,380 أن تكون حزينًا هو مجرد واحد من العديد من المشاعر التي نشعر بها. 174 00:10:39,590 --> 00:10:41,090 اذهب الآن لتغيير ملابسك. 175 00:11:39,940 --> 00:11:41,610 لقد نسيت مفاتيحي. 176 00:11:42,660 --> 00:11:44,370 هل هناك مثل السوشي مكان هنا؟ 177 00:11:44,570 --> 00:11:46,580 هنا؟ 178 00:11:46,740 --> 00:11:49,370 تمام. أنا فقط بحاجة إلى مكان للتسكع قليلا. 179 00:11:49,580 --> 00:11:52,620 هناك مجتمع مركز أعلى الطريق. 180 00:11:52,830 --> 00:11:54,880 اه هاه... عظيم. 181 00:11:56,250 --> 00:11:58,460 آسف. والدي دائما متأخرا. 182 00:11:58,670 --> 00:12:00,880 أمي تقول أنه سيكون متأخرا عن جنازته. 183 00:12:01,090 --> 00:12:02,720 هذا جيد. 184 00:12:02,930 --> 00:12:04,390 من المحتمل أن يكون تسليط الضوء على أمسيتي. 185 00:12:04,590 --> 00:12:06,430 رائع. 186 00:12:06,600 --> 00:12:08,310 هل تريد اطلاق النار على بعض الأطواق؟ 187 00:12:09,600 --> 00:12:10,890 دعونا نرى ما لديك. 188 00:12:13,980 --> 00:12:15,230 هل هذا هو مركز المجتمع؟ 189 00:12:15,440 --> 00:12:16,690 نعم. 190 00:12:20,320 --> 00:12:22,070 عظيم... 191 00:12:22,280 --> 00:12:23,780 شكرا يا رجل. 192 00:12:23,950 --> 00:12:25,030 شكرًا لك! 193 00:12:36,670 --> 00:12:38,880 هذا جنون يا رجل. 194 00:12:46,720 --> 00:12:49,050 لماذا تجعلني الحياة أكثر صعوبة؟ 195 00:12:49,260 --> 00:12:50,720 تغيير الخطط. 196 00:12:52,430 --> 00:12:53,770 خذ لقطة. دعونا نرى. 197 00:12:57,150 --> 00:12:59,690 قف! كان ذلك جيدًا جدًا! 198 00:12:59,900 --> 00:13:03,150 لذا، هل تعرف إذا كان عمك الذهاب إلى كرة عيد الميلاد؟ 199 00:13:03,360 --> 00:13:06,320 لا أدري. أتمنى فقط انه لا يأتي هنا. 200 00:13:06,490 --> 00:13:07,530 كيف ذلك؟ 201 00:13:07,740 --> 00:13:09,990 لأنه أحزنك. 202 00:13:10,160 --> 00:13:11,450 زوي... 203 00:13:11,660 --> 00:13:13,950 تريد أن نعود معا؟ 204 00:13:14,160 --> 00:13:15,920 انها معقدة. 205 00:13:16,120 --> 00:13:18,630 لا ينبغي لك. يمكنك أن تفعل ما هو أفضل. 206 00:13:18,830 --> 00:13:19,960 ماذا؟ 207 00:13:21,340 --> 00:13:23,460 هذا ما قالته أمي. 208 00:13:23,670 --> 00:13:26,430 هذا ما قالته والدتك؟ - نعم. لكن 209 00:13:26,630 --> 00:13:28,180 أنا متأكد من أنني لم يكن من المفترض أن نسمع ذلك. 210 00:13:28,340 --> 00:13:29,640 حسنا ماذا قالت 211 00:13:29,850 --> 00:13:31,810 أنك لم تكن كذلك من المفترض أن نسمع، هاه؟ 212 00:13:34,350 --> 00:13:37,810 اسمع، ليس عليك ذلك كن غاضبا من عمك، حسنا؟ 213 00:13:38,020 --> 00:13:42,270 الانفصال صعب وهو الخسارة، لذلك نحزن قليلا. 214 00:13:42,480 --> 00:13:45,070 أنا متأكد من أنه لم يكن كذلك من السهل عليه أيضا. 215 00:13:46,360 --> 00:13:47,740 مرحبًا! 216 00:13:47,950 --> 00:13:49,450 أندرو! 217 00:13:49,660 --> 00:13:52,240 كنا نتحدث عنك فقط. 218 00:13:52,450 --> 00:13:53,870 هل أنت هنا لاصطحاب زوي؟ 219 00:13:54,080 --> 00:13:56,040 نعم. تريف سوف يذهب ل العمل في وقت متأخر مرة أخرى هذه الليلة. 220 00:13:56,210 --> 00:13:58,040 مهلا، هل يمكن أن نتحدث؟ 221 00:13:58,250 --> 00:13:59,830 بالتأكيد. 222 00:14:08,300 --> 00:14:10,850 كيف هو العرض القادمة؟ 223 00:14:11,050 --> 00:14:13,760 إنه عمل مستمر. لا أستطيع رؤية الكثير بعد. 224 00:14:15,600 --> 00:14:17,520 كيف كانت نيويورك؟ 225 00:14:17,730 --> 00:14:20,810 هذا في الواقع ما أنا أردت أن أتحدث إليكم عنه. 226 00:14:21,020 --> 00:14:23,270 أردت أن أخبرك بذلك... 227 00:14:23,480 --> 00:14:24,980 نحن مخطوبون! 228 00:14:27,700 --> 00:14:30,030 أنا ميغان. يجب أن تكون جورجيا. 229 00:14:31,240 --> 00:14:32,830 رائع! 230 00:14:33,990 --> 00:14:35,200 انها كبيرة جدا! 231 00:14:36,160 --> 00:14:37,410 تهانينا. 232 00:14:37,580 --> 00:14:39,330 أعلم أن الأمر كله سريع بعض الشيء. 233 00:14:39,540 --> 00:14:41,330 أتمنى أن تكون بخير... 234 00:14:41,540 --> 00:14:45,170 أوه، نعم، نعم. أنا بخير. 235 00:14:45,380 --> 00:14:46,340 حسنا، هيا زو. 236 00:14:46,550 --> 00:14:48,510 اسمي زويي! 237 00:14:48,720 --> 00:14:51,050 بلدي سيئة. آسف. 238 00:14:51,260 --> 00:14:54,220 على أية حال، علينا أن نبدأ. لدينا الكثير لنفعله! 239 00:14:54,430 --> 00:14:56,390 أندرو هنا حصل لنا على التذاكر إلى الكرة الفارسية 240 00:14:56,600 --> 00:14:57,560 وأحتاج إلى ثوب جديد. 241 00:14:57,770 --> 00:14:58,730 بالإضافة إلى أننا سنعود أيضًا 242 00:14:58,930 --> 00:14:59,980 إلى مدينة نيويورك لرأس السنة الجديدة. 243 00:15:00,190 --> 00:15:02,400 لذلك فهو مشغول، مشغول، مشغول. 244 00:15:02,610 --> 00:15:05,230 وماذا عنك؟ هل لديك أي خطط؟ 245 00:15:05,440 --> 00:15:09,150 قال أندرو أنك تفضل ذلك البقاء هنا لرأس السنة الجديدة؟ 246 00:15:09,360 --> 00:15:11,240 نعم نعم. 247 00:15:11,610 --> 00:15:15,990 حسنًا، لا بأس بذلك أيضًا. 248 00:15:16,950 --> 00:15:17,830 يا! 249 00:15:18,040 --> 00:15:19,250 آسف لأخذ وقتا طويلا. 250 00:15:19,460 --> 00:15:21,750 مرحبًا زوي. كيف حالك؟ 251 00:15:21,960 --> 00:15:23,250 كنت أعمل على التفاصيل 252 00:15:23,460 --> 00:15:24,920 من رحلتنا للعام الجديد إلى باريس. 253 00:15:26,130 --> 00:15:29,090 أوه! مهلا، تشيس نايتلي. كيف حالك؟ 254 00:15:32,180 --> 00:15:35,430 أوه، لقد فاجأتني فحسب وجدت الوقت للابتعاد. 255 00:15:35,640 --> 00:15:39,310 حسناً، الطائرة تغذيها، وعلى استعداد للذهاب. تمام؟ 256 00:15:39,520 --> 00:15:41,020 لدينا موعد مع ستيلا مكارتني. 257 00:15:41,230 --> 00:15:43,190 إنها تصمم أ ثوب فقط لجورجيا. 258 00:15:43,400 --> 00:15:46,770 ابتسم للكاميرا! 259 00:15:46,980 --> 00:15:47,980 حسنًا. فلدي تشغيل. 260 00:15:48,150 --> 00:15:49,030 الكل يريد صورتها 261 00:15:49,230 --> 00:15:50,240 حسنًا. تشاو. 262 00:15:55,490 --> 00:15:57,530 هل تواعد تشيس نايتلي؟ 263 00:15:57,740 --> 00:15:59,910 بعد ثلاثة أسابيع من انفصالنا! 264 00:16:16,050 --> 00:16:19,060 أتركك وحدك لمدة ثلاث دقائق. 265 00:16:27,190 --> 00:16:28,070 تعال! 266 00:16:30,190 --> 00:16:31,190 هنا! 267 00:16:37,030 --> 00:16:38,030 حسنًا، ماذا يحدث! 268 00:16:38,200 --> 00:16:39,240 ششش! 269 00:16:49,210 --> 00:16:50,670 هناك! هناك، هناك. 270 00:17:03,640 --> 00:17:05,350 أعتقد أنهم رحلوا. 271 00:17:05,560 --> 00:17:07,810 إنهم لا يستسلمون بهذه السهولة. 272 00:17:13,900 --> 00:17:15,610 هل يمكنني رؤية الخاص بك الهاتف لثانية واحدة؟ 273 00:17:15,820 --> 00:17:18,240 ماذا؟ لا! 274 00:17:18,450 --> 00:17:21,740 أريد فقط أن أرسل رسالة نصية. 275 00:17:21,910 --> 00:17:23,830 سوف يساعدنا في الحصول على من هنا بشكل أسرع. 276 00:17:31,340 --> 00:17:33,460 ماذا تسمى هذه الغرفة؟ 277 00:17:33,670 --> 00:17:36,180 غرفة النشاط. 278 00:17:36,380 --> 00:17:37,550 رائع. 279 00:17:41,930 --> 00:17:43,560 كان ذلك سريعا. 280 00:17:44,930 --> 00:17:46,390 ماذا كان؟ 281 00:17:49,400 --> 00:17:50,810 صديقة تشيس الجديدة؟ 282 00:17:51,020 --> 00:17:52,070 على الرحب والسعة. 283 00:17:52,270 --> 00:17:53,820 أعتقد أنك فزت بهذا الانفصال. 284 00:17:54,030 --> 00:17:55,610 ماذا؟ 285 00:17:55,780 --> 00:17:57,570 هل رأيت انظر إلى وجهه؟ 286 00:17:57,780 --> 00:18:00,240 صديقته الجديدة تتمنى لو كانت أنت. 287 00:18:00,450 --> 00:18:01,660 مليئة بنفسك كثيرا؟ 288 00:18:01,870 --> 00:18:04,200 أنا متأكد من أنها لا تستطيع أن تهتم أقل. 289 00:18:04,410 --> 00:18:06,040 تمام. 290 00:18:11,750 --> 00:18:14,800 ربما ينبغي لي أن أفعل العرف. 291 00:18:15,010 --> 00:18:16,720 مهلا، لن يكون كبيرا إذا ستيلا مكارتني 292 00:18:16,920 --> 00:18:18,720 صمم لي ثوبا مخصصا؟ 293 00:18:18,930 --> 00:18:20,760 يا إلهي! 294 00:18:20,970 --> 00:18:24,140 لن يكون من المدهش إذا تشيس جاء نايت لحضور حفل زفافنا؟ 295 00:18:32,650 --> 00:18:35,940 لا أريد أن يفكر أحد أنا صديقتك. 296 00:18:36,150 --> 00:18:38,280 ولم لا؟ 297 00:18:38,490 --> 00:18:40,280 انها سوف ترفع الخاص بك الوضع في العالم. 298 00:18:40,490 --> 00:18:42,280 حتى لو كان مؤقتا. 299 00:18:42,490 --> 00:18:44,410 أنت أكثر من ذلك مغرور مما اعتقدت. 300 00:18:44,620 --> 00:18:45,790 وهذا يقول الكثير. 301 00:18:45,990 --> 00:18:48,080 أنا فقط أكون واقعيا. 302 00:18:48,290 --> 00:18:51,040 قد تستفيد فعلا من هذه التمثيلية الصغيرة. 303 00:18:51,250 --> 00:18:53,290 أشبه بالعكس. 304 00:18:54,000 --> 00:18:55,300 تمام. 305 00:18:55,500 --> 00:18:56,710 تقول المرأة العمل في المتهدمة, 306 00:18:56,920 --> 00:18:59,050 لا شيء من مركز المجتمع. 307 00:19:02,470 --> 00:19:03,970 إلى أين أنت ذاهب؟ 308 00:19:04,180 --> 00:19:06,970 لقد أدركت للتو، لست بحاجة للاختباء. 309 00:19:07,180 --> 00:19:08,980 إنهم يسعون خلفك. - لا تنتظر! آسف. 310 00:19:09,180 --> 00:19:11,020 لقد كان هذا شيئًا غبيًا ليقوله. لقد كنت رعشة. 311 00:19:11,230 --> 00:19:12,440 آسف. 312 00:19:14,020 --> 00:19:16,070 ماذا تريد مني 313 00:19:16,280 --> 00:19:18,490 أنا بصراحة أحب المساعدة فقط. 314 00:19:18,690 --> 00:19:20,070 لم تعجبني الطريقة كانوا يعاملونك. 315 00:19:20,280 --> 00:19:23,070 ولكن كان من الخطأ. 316 00:19:23,280 --> 00:19:25,490 وأنا آسف. 317 00:19:25,700 --> 00:19:28,290 بمجرد أن أستعيد هاتفي، سوف أصلح كل هذا. 318 00:19:29,540 --> 00:19:30,830 ربما تكون على حق في الواقع. والدي 319 00:19:31,040 --> 00:19:32,290 وكان فريق الاندماج بأكمله من المحتمل 320 00:19:32,500 --> 00:19:33,330 تنفس الصعداء 321 00:19:33,540 --> 00:19:35,290 على فكرة المواعدة. 322 00:19:36,710 --> 00:19:38,590 أعتقد أنني سأضطر إلى ذلك يخيب لهم مرة أخرى. 323 00:19:40,880 --> 00:19:41,840 أنا آسف... أعتقد. 324 00:19:42,050 --> 00:19:43,430 نعم أيا كان. 325 00:19:46,140 --> 00:19:47,680 أتعلم؟ 326 00:19:47,890 --> 00:19:49,730 قد يكون لدي اقتراح بالنسبة لك. 327 00:19:49,930 --> 00:19:51,600 أي نوع من الاقتراح؟ 328 00:19:51,810 --> 00:19:53,480 النوع المربح. 329 00:19:53,690 --> 00:19:56,360 حيث أدفع لك لتكون لي صديقة حتى عيد الميلاد. 330 00:19:56,570 --> 00:19:57,690 سوف يكون بخير! 331 00:20:04,570 --> 00:20:06,620 استغرق منك وقتا كافيا. - أوه! ها أنت ذا. 332 00:20:06,830 --> 00:20:08,580 آسف، كنت أقوم بالتنظيف إحدى عبثاتك السابقة 333 00:20:08,740 --> 00:20:10,160 لم أكن أعلم أنني بحاجة لتنظيف واحدة أخرى. 334 00:20:10,370 --> 00:20:11,460 هل ذهبوا؟ - نعم. قلت لهم 335 00:20:11,660 --> 00:20:13,080 لقد ركبت سيارة أجرة. 336 00:20:13,290 --> 00:20:14,710 وأيضاً هناك امرأة في الطابق السفلي الذي يقول ذلك 337 00:20:14,920 --> 00:20:16,000 كلاكما مدعو إلى حفل زفافها. 338 00:20:16,210 --> 00:20:18,880 من هو؟ - أنا برايدن وينثروب، 339 00:20:19,090 --> 00:20:22,050 المساعد التنفيذي الشخصي إلى السيد تشيس نايتلي. 340 00:20:22,260 --> 00:20:24,130 جورجيا جاكسون. معلم مدرسة. 341 00:20:24,340 --> 00:20:25,890 سرور. على الرغم من أنني لا أزال ليس متأكدا مئة في المئة 342 00:20:26,090 --> 00:20:27,930 لماذا يعتقد الإنترنت أنك صديقته. 343 00:20:28,140 --> 00:20:29,310 أمم! 344 00:20:31,560 --> 00:20:33,020 إنها مجرد لعبة سخيفة. 345 00:20:33,230 --> 00:20:35,400 هذا هو المكان الذي أنا فيه عادة تبدأ بالقلق. 346 00:20:35,600 --> 00:20:39,190 أنت من قال أنا بحاجة إلى تحول الصورة. 347 00:20:39,400 --> 00:20:40,570 فويلا. 348 00:20:41,780 --> 00:20:43,820 هذا ليس ما قصدته على الإطلاق. 349 00:20:45,200 --> 00:20:46,740 لكنك على حق، إنها مثالية. 350 00:20:46,950 --> 00:20:48,490 حسناً، إنها واقفة هنا 351 00:20:48,700 --> 00:20:49,870 وسوف ترغب كثيرا في ذلك يفهم 352 00:20:50,080 --> 00:20:51,830 ما الذي يجري. - اسمح لي. 353 00:20:52,040 --> 00:20:56,040 السيد نايتلي لا يفعل ذلك بالضبط تتمتع بأفضل سمعة. 354 00:20:56,250 --> 00:20:59,420 أنت، من ناحية أخرى، بنت الجيران المحبوبة, 355 00:20:59,630 --> 00:21:01,460 معلم مدرسة ابتدائية. 356 00:21:01,630 --> 00:21:04,970 السيد نايتلي يود ذلك استعارة ذلك المحبوب، 357 00:21:05,180 --> 00:21:07,930 مقابل صحية حزمة التعويضات. 358 00:21:08,140 --> 00:21:09,470 فقط حتى يمر الاندماج. 359 00:21:09,680 --> 00:21:11,640 بالضبط. - اهه، 360 00:21:11,850 --> 00:21:15,270 تريد شراء طريقك للخروج من مشكلة. أرقام. 361 00:21:15,480 --> 00:21:18,690 لكن حتى لو وافقت على ذلك هذا، لن يصدقه أحد. 362 00:21:18,900 --> 00:21:21,940 آه الإنترنت، في لانهائي الحكمة، يعتقد ذلك بالفعل. 363 00:21:22,150 --> 00:21:24,070 وماذا عن بلدي العائلة والأصدقاء؟ 364 00:21:24,280 --> 00:21:26,320 فقط أخبرهم أنك كنت كذلك في انتظار الوقت المناسب. 365 00:21:26,490 --> 00:21:28,700 صدقني، سيكون هناك لا يوجد وقت مناسب لهذا 366 00:21:28,910 --> 00:21:30,200 جورجيا... 367 00:21:32,160 --> 00:21:34,160 لو سمحت؟ 368 00:21:34,330 --> 00:21:37,080 أستطيع أن أدفع لك المزيد من المال مما تفعله في السنة. 369 00:21:37,290 --> 00:21:39,170 أنت حقا شيء. 370 00:21:39,330 --> 00:21:40,960 تعتقد أنك تستطيع مجرد شراء كل شيء. 371 00:21:41,170 --> 00:21:44,840 حسنا ليس انا. لا يمكنك أن تدفع لي ما يكفي. 372 00:21:45,050 --> 00:21:46,590 جربني. 373 00:21:46,800 --> 00:21:48,300 رمي رقما في وجهي. 374 00:21:50,180 --> 00:21:52,850 مركز مجتمعي جديد! - ماذا؟ 375 00:21:53,060 --> 00:21:55,100 أريدك وحدك الأسرة للتبرع بالتكلفة 376 00:21:55,310 --> 00:21:56,730 لبناء لنا مركز الترفيه الجديد. 377 00:21:56,940 --> 00:21:58,310 شيء يجب أن يكون لديك تم القيام به منذ وقت طويل 378 00:21:58,520 --> 00:22:00,110 بكل الأموال التي لديك. 379 00:22:00,310 --> 00:22:03,230 هذا واحد على ما يبدو المتهدمة. 380 00:22:04,570 --> 00:22:05,780 المتهدمة جميلة. 381 00:22:08,280 --> 00:22:09,530 نعم! 382 00:22:09,740 --> 00:22:10,780 ماذا؟ 383 00:22:10,990 --> 00:22:12,490 - بجد؟ - نعم. 384 00:22:12,700 --> 00:22:13,950 إذن ستفعل ذلك؟ 385 00:22:16,750 --> 00:22:19,330 بخير. سوف أتظاهر لمواعدتك، 386 00:22:19,540 --> 00:22:21,250 وأنت تبنينا أ مركز المجتمع الجديد. 387 00:22:21,460 --> 00:22:24,460 بعد عيد الميلاد، يتم ذلك. 388 00:22:24,670 --> 00:22:25,510 ممتاز. 389 00:22:28,880 --> 00:22:29,930 تمام؟ 390 00:22:31,140 --> 00:22:32,850 هذا اليوم يبقى فقط يتحسن. 391 00:22:36,730 --> 00:22:38,060 لا أستطيع أن أصدق أنني أفعل هذا. 392 00:22:38,270 --> 00:22:42,020 تفعل ماذا؟ - الآنسة جاكسون كانت قلقة فحسب، 393 00:22:42,230 --> 00:22:43,730 الشعور بالإرهاق قليلا مع الجميع 394 00:22:43,940 --> 00:22:45,820 عيد الميلاد الأنشطة التي تقوم بها. 395 00:22:46,030 --> 00:22:49,150 الآن لماذا لا أصدق ذلك؟ 396 00:22:49,360 --> 00:22:51,450 لأنك قد أكره عيد الميلاد؟ 397 00:22:51,660 --> 00:22:53,030 هل أنت متأكد أنك تريد ذلك تكون جزءا من هذه التمثيلية؟ 398 00:22:53,240 --> 00:22:54,370 تمثيلية! 399 00:22:54,580 --> 00:22:56,830 يا لها من كلمة قبيحة لاستخدام راندال. 400 00:22:57,040 --> 00:22:58,830 تمام. نحن نحاول فقط أن إبقاء العلاقة طي الكتمان 401 00:22:59,040 --> 00:23:00,120 حتى هذه الليلة. 402 00:23:00,330 --> 00:23:02,170 لماذا، ما هي الليلة؟ 403 00:23:02,380 --> 00:23:05,630 إنه يلتقي بوالديها. 404 00:23:05,840 --> 00:23:07,300 آه، عذرا. 405 00:23:08,170 --> 00:23:09,970 هناك شيء مريب. 406 00:23:10,180 --> 00:23:11,220 سأثبت ذلك! 407 00:23:11,430 --> 00:23:13,890 جيد. المضي قدما وإثبات ذلك. 408 00:23:16,010 --> 00:23:17,890 من الجيد رؤيتك مرة أخرى، راندال. عدسة جديدة؟ 409 00:23:18,100 --> 00:23:19,430 يجعلك تبدو أنحف. 410 00:23:19,600 --> 00:23:21,140 رجل مضحك. 411 00:23:22,940 --> 00:23:24,860 رجل مضحك! 412 00:23:25,070 --> 00:23:27,980 ما هذا؟ حقيبة جديدة؟ 413 00:23:29,950 --> 00:23:31,990 أخبرني أن والديك يعيشان هنا 414 00:23:32,200 --> 00:23:33,160 تمام. هذا مجنون! 415 00:23:33,370 --> 00:23:35,120 هل يمكنك من فضلك إيقاف السيارة! 416 00:23:35,330 --> 00:23:38,750 أنا عظيم مع الوالدين. أخبرها. 417 00:23:38,950 --> 00:23:40,290 هل تريد حقا لي أن أجيب على ذلك؟ 418 00:23:40,460 --> 00:23:42,000 حسنا، بما فيه الكفاية! كلاكما. بجد! 419 00:23:42,210 --> 00:23:43,790 هل يمكنك إيقاف السيارة من فضلك؟ 420 00:23:47,300 --> 00:23:49,010 هذا لن ينجح 421 00:23:49,210 --> 00:23:52,180 لم أكذب عليهم قط قبل. سوف يعرفون. 422 00:23:52,380 --> 00:23:54,890 ماذا لو أخذناهم إلى باريس لتناول العشاء؟ 423 00:23:55,100 --> 00:23:57,430 أنت حقا تعيش في عالم مختلف. 424 00:23:57,640 --> 00:23:59,430 إذا كنا سنفعل هذا وإقناع أي شخص بأنني سأفعل ذلك 425 00:23:59,640 --> 00:24:04,230 في الواقع أخرج معك، إذن نحن بحاجة إلى القيام بأشياء عادية. 426 00:24:04,440 --> 00:24:06,650 ما هي الأشياء العادية؟ 427 00:24:06,820 --> 00:24:08,730 الكستناء، شراب البيض، وسانتا السري. 428 00:24:08,940 --> 00:24:11,240 أي من ذلك يدق الجرس؟ 429 00:24:11,450 --> 00:24:13,570 الى جانب ذلك، لا بد لي من المساعدة معرض عيد الميلاد, 430 00:24:13,780 --> 00:24:15,320 يمكنك أيضًا لمدة أسبوع. 431 00:24:15,530 --> 00:24:17,450 تظاهر بأنك الشخص العادي, 432 00:24:17,660 --> 00:24:19,870 الذي لا يطير إليه أوروبا لتناول العشاء. 433 00:24:20,080 --> 00:24:21,540 لا أرى السبب لا يمكننا أن نفعل كلا الأمرين. 434 00:24:21,750 --> 00:24:22,910 حسنًا، لقد انتهى هذا. 435 00:24:23,120 --> 00:24:24,580 تمام! بخير، بخير، بخير! 436 00:24:24,790 --> 00:24:25,880 سنفعل ذلك بطريقتك. 437 00:24:27,000 --> 00:24:29,050 ثم لا يمكننا أن نظهر في هذه السيارة. 438 00:24:29,250 --> 00:24:30,710 لماذا؟ ما هو الخطأ في هذه السيارة؟ 439 00:24:41,600 --> 00:24:43,850 هل كان يجب أن نتصل، أو جلبت الطعام أو شيء من هذا؟ 440 00:24:44,060 --> 00:24:45,020 أو تدق؟ نحن لم نطرق. 441 00:24:45,230 --> 00:24:46,690 لا، لدي مفتاح. 442 00:24:46,900 --> 00:24:49,520 الى جانب ذلك، أمي دائما لديه رغيف لحم جاهز. 443 00:24:49,730 --> 00:24:51,820 - حقًا؟ - دائماً! وإلى جانب ذلك، 444 00:24:52,030 --> 00:24:53,900 نحن لا نفعل ذلك تريد تناول العشاء هنا. 445 00:24:54,110 --> 00:24:55,450 نريد فقط أن نجعل مقدمة سريعة 446 00:24:55,660 --> 00:24:57,410 وسنريد الخروج. 447 00:25:13,970 --> 00:25:15,930 حسنا، لديك منزل جميل جدا. 448 00:25:16,130 --> 00:25:17,340 شكرًا لك. 449 00:25:17,550 --> 00:25:19,050 - أنت تصنع الشموع، أليس كذلك؟ - اه هاه. 450 00:25:19,220 --> 00:25:22,180 يجب أن يكون ذلك مثيرا للاهتمام. كيف تفعل ذلك؟ 451 00:25:23,560 --> 00:25:25,230 نحن نستخدم الشمع. 452 00:25:25,440 --> 00:25:26,480 يمين. 453 00:25:29,060 --> 00:25:31,570 إذن، كيف حالكما يجتمعون مع بعضهم البعض؟ 454 00:25:31,780 --> 00:25:33,190 - في المدرسة. - في وظيفة. 455 00:25:34,240 --> 00:25:36,400 في وظيفة المدرسة. 456 00:25:36,570 --> 00:25:38,990 أوه، لم أكن أعرفك كان لديه وظيفة في المدرسة. 457 00:25:39,200 --> 00:25:40,280 متى كان هذا؟ 458 00:25:41,910 --> 00:25:43,620 حديثاً. 459 00:25:47,000 --> 00:25:49,000 اغفر لي تشيس، ولكن... 460 00:25:49,210 --> 00:25:52,630 اعتقدت أنك لم تفعل ذلك مثل نايتليز. 461 00:25:52,840 --> 00:25:55,300 حسنًا، أعتقد أنها لا تستطيع ذلك مساعدة ولكن تقع في الحب معي. 462 00:25:55,510 --> 00:25:57,840 أليس هذا صحيحا يا عزيزتي؟ 463 00:25:58,050 --> 00:25:59,930 كيف لا أستطيع؟ 464 00:26:00,100 --> 00:26:03,560 وخاصة بعد أن عرضت عليه بناء مركز مجتمعي جديد. 465 00:26:03,770 --> 00:26:06,310 - حقًا؟ هل تقومون ببناء مركز جديد؟ - نعم! 466 00:26:06,520 --> 00:26:10,770 مع قاعة كبيرة و صالة ألعاب رياضية كبيرة وحمام سباحة! 467 00:26:10,980 --> 00:26:12,650 حسنا، الخطط لا تزال في حالة تغير مستمر. 468 00:26:12,860 --> 00:26:14,780 حسنا، ما هو قليل مليون دولار أكثر 469 00:26:14,940 --> 00:26:16,820 عندما تكون في الحب؟ أليس هذا صحيحا؟ 470 00:26:18,200 --> 00:26:20,490 نعم... 471 00:26:20,700 --> 00:26:22,080 نعم، أنا آسف. 472 00:26:24,370 --> 00:26:26,250 لا أفهم. 473 00:26:26,450 --> 00:26:29,250 قبل ثلاثة أسابيع أنت و انفصل أندرو بسبب 474 00:26:29,460 --> 00:26:32,000 أراد أن يأخذك إلى كرة نايتلي. 475 00:26:32,210 --> 00:26:34,960 الآن كانت هذه مجرد وظيفة. 476 00:26:35,130 --> 00:26:39,180 والآن أنت تواعد واحدة. 477 00:26:41,640 --> 00:26:43,310 نعم... 478 00:26:54,900 --> 00:26:57,650 منذ أن كانت على وشك كانت جورجيا تبلغ من العمر ثلاث سنوات 479 00:26:57,820 --> 00:27:01,870 يتوسل إلينا قليلا أخ أو أخت صغيرة. 480 00:27:02,070 --> 00:27:04,240 للأسف خطة الله لا أرى مناسبا بالنسبة لنا 481 00:27:04,450 --> 00:27:05,950 لإنجاب المزيد من الأطفال. 482 00:27:06,160 --> 00:27:07,160 أنا آسف. 483 00:27:07,330 --> 00:27:10,830 أوه لا. كانت دائما تحب الأطفال. 484 00:27:11,000 --> 00:27:12,830 حتى عندما كانت هي نفسها. 485 00:27:13,000 --> 00:27:14,460 بمجرد أن بلغت الثانية عشرة من عمرها، 486 00:27:14,670 --> 00:27:16,840 ذهبت وحصلت عليها رخصة جليسة أطفال, 487 00:27:17,050 --> 00:27:19,130 كان يعتني بكل أطفال آخرين في الحي. 488 00:27:21,090 --> 00:27:25,100 إنها أجمل شخص مع أطيب قلب. 489 00:27:27,310 --> 00:27:32,560 انظر، لقد فعلت ذلك للتو طلب واحد فقط. 490 00:27:32,770 --> 00:27:38,490 من فضلك لا تسحبها في أي من فضائحك. 491 00:27:38,690 --> 00:27:41,200 لأنها على عكسك، هي لا أستطيع القفز على متن طائرة فحسب، 492 00:27:41,360 --> 00:27:44,740 ويطير بعيدا عن كل مشاكلها. 493 00:27:44,950 --> 00:27:49,540 عليها أن تعيش هنا في هذه المدينة. 494 00:27:49,750 --> 00:27:50,960 نعم. 495 00:27:55,210 --> 00:27:56,750 ماذا يحدث هنا؟ 496 00:27:56,960 --> 00:27:58,250 أوه، لا شيء اليقطين. 497 00:27:58,460 --> 00:28:00,630 نحن نتحدث فقط حول عيد الميلاد. 498 00:28:00,840 --> 00:28:02,800 أتمنى أن تكون لطيفاً. 499 00:28:03,010 --> 00:28:04,430 بالطبع كان كذلك. 500 00:28:06,470 --> 00:28:07,600 حسنا، أنا ذاهب إلى اذهب لمساعدة والدتك. 501 00:28:07,810 --> 00:28:08,890 نعم حسنا. 502 00:28:09,060 --> 00:28:10,060 كلام جيد. 503 00:28:10,270 --> 00:28:11,770 شكرًا. 504 00:28:12,890 --> 00:28:14,270 لطيف. 505 00:28:30,580 --> 00:28:32,540 تمام. 506 00:28:32,750 --> 00:28:35,040 عشية عيد الميلاد والدي سوف يعلن عن الاندماج 507 00:28:35,250 --> 00:28:36,750 وبعد ذلك أنا وأنت فقط لجعل مظهر سريع 508 00:28:36,920 --> 00:28:39,210 في حفلة عيد الميلاد، ثم في اليوم التالي 509 00:28:39,420 --> 00:28:41,380 سأقول للصحفيين أن ضغط المواعدة 510 00:28:41,590 --> 00:28:43,840 كان الفارس أكثر من اللازم ، وأردت إنهاء الأمور. 511 00:28:44,050 --> 00:28:48,640 لا فضيحة ولا قصة، فقط يرجى احترام خصوصيتنا. 512 00:28:48,850 --> 00:28:51,930 وأنت تعتقد حقًا أن هذا سوف يساعد الاندماج؟ 513 00:28:52,100 --> 00:28:54,100 لا بد من ذلك. 514 00:28:54,270 --> 00:28:56,560 لا يمكن أن تفشل بسببي. 515 00:28:56,770 --> 00:28:58,480 ماذا حدث؟ 516 00:28:58,690 --> 00:29:02,240 لقد عرضت للخطر شيئا بلدي عمل الأب طوال العام. 517 00:29:02,440 --> 00:29:03,860 لماذا؟ 518 00:29:08,280 --> 00:29:10,370 لا يهم. هل يمكنني أن أطرح عليك سؤالاً؟ 519 00:29:10,580 --> 00:29:12,080 هل أنت وأندرو حقا تفكك 520 00:29:12,290 --> 00:29:14,250 بسبب كرة عيد الميلاد لدينا؟ 521 00:29:16,370 --> 00:29:19,170 وكانت الأسباب كثيرة، 522 00:29:19,380 --> 00:29:24,300 ولكن نعم، كان واحدا منهم. 523 00:29:24,470 --> 00:29:28,390 أنت لا تشبه أي شخص لقد التقيت من أي وقت مضى. 524 00:29:28,600 --> 00:29:31,310 هل هذا شيء جيد؟ 525 00:29:31,510 --> 00:29:32,600 أنا لا أعرف حتى الآن. 526 00:29:50,330 --> 00:29:51,530 كان لدينا رغيف اللحم. 527 00:29:51,740 --> 00:29:53,950 رغيف اللحم! 528 00:29:54,160 --> 00:29:57,000 مثل اللحوم، في شكل رغيف. 529 00:29:57,170 --> 00:29:58,750 لم أكن لأخمن أبدا. 530 00:29:58,960 --> 00:30:00,040 لقد كانت جيدة جدًا بالفعل. - أوه، هذا عظيم. 531 00:30:00,250 --> 00:30:01,340 أنا سعيد لسماع ذلك. - شكرًا. 532 00:30:33,790 --> 00:30:35,830 ما الذي تفعله هنا؟ 533 00:30:36,040 --> 00:30:37,040 ما هذا؟ 534 00:30:37,250 --> 00:30:39,290 هل يمكننا الدخول؟ 535 00:30:41,580 --> 00:30:44,670 أنت تدرك أنني لديك وظيفة فعلية، أليس كذلك؟ 536 00:30:44,880 --> 00:30:47,380 نعم، لقد تحدثت إلى مديرك. 537 00:30:47,550 --> 00:30:50,720 قالت ذلك منذ أن كان الأمر كذلك قرب العطلة الشتوية، 538 00:30:50,890 --> 00:30:52,930 طالما عيد الميلاد العرض يسير على الطريق الصحيح، 539 00:30:53,140 --> 00:30:55,850 انها بخير معك أخذ القليل من الوقت الشخصي. 540 00:30:56,060 --> 00:30:58,100 إذن، أنت تقوم بالتنظيم حياتي الآن؟ 541 00:30:58,310 --> 00:31:00,690 سوف تعتاد على ذلك. أنا سعيد لأنك قلت ذلك في الواقع. 542 00:31:00,900 --> 00:31:03,520 فريق العلاقات العامة يريد منك ذلك مساعدة في العرض. 543 00:31:03,730 --> 00:31:07,610 مجموعات الرسم، أي شيء الآنسة جاكسون ترى ذلك ضروريا. 544 00:31:07,820 --> 00:31:09,173 حقًا؟ 545 00:31:09,197 --> 00:31:13,280 يمكنني أن أجعلك أ قائمة حتى يمكنك متابعة. 546 00:31:13,490 --> 00:31:15,660 تذكر أننا نحاول لإعادة بناء صورتك هنا. 547 00:31:15,870 --> 00:31:17,200 - تمام؟ - عظيم. 548 00:31:18,960 --> 00:31:21,880 لماذا شجرتك ملقاة على الأرض؟ 549 00:31:22,830 --> 00:31:26,000 أنا فقط لم أحصل على حول لتزيينه بعد. 550 00:31:27,460 --> 00:31:29,630 عادي تماما. لقد اخترت أيضا 551 00:31:29,840 --> 00:31:31,550 زوج من الأشياء التي قد تساعدنا 552 00:31:31,760 --> 00:31:34,680 بيع هذا في الواقع حكاية خرافية صغيرة. 553 00:31:36,600 --> 00:31:39,350 عظيم! بدلة بانت جديدة. 554 00:31:40,850 --> 00:31:42,520 أين سأرتدي هذا حتى؟ 555 00:31:42,730 --> 00:31:45,150 كما يعلم معظمكم، بارينجتون مشاريع نايتلي 556 00:31:45,360 --> 00:31:46,110 وقد تم في محادثات مع 557 00:31:46,270 --> 00:31:47,570 اي دي تي انترناشيونال 558 00:31:47,780 --> 00:31:49,440 بخصوص الاندماج المحتمل 559 00:31:49,610 --> 00:31:51,200 منذ يناير من هذا العام. 560 00:31:51,400 --> 00:31:53,450 الآن لا يسمح لي بالإفصاح أي شيء نهائي 561 00:31:53,660 --> 00:31:56,580 في هذا الشأن، إلا أن أقول أنه في ليلة عيد الميلاد، 562 00:31:56,780 --> 00:31:59,450 قبل عيد الميلاد السنوي لدينا نايت بول, 563 00:31:59,660 --> 00:32:01,410 سيكون لدينا مسؤول إعلان 564 00:32:01,620 --> 00:32:03,210 لن ترغب في تفويتها. 565 00:32:04,460 --> 00:32:06,090 نعم. - هل سيكون هناك 566 00:32:06,290 --> 00:32:09,090 اي دي تي انترناشيونال ممثلين؟ 567 00:32:09,300 --> 00:32:12,680 حسنًا، إذا أخبرتك بذلك، سأفعل أن تتخلى عن punchline. 568 00:32:12,880 --> 00:32:17,260 أعتقد أن معلم المدرسة نجح تكتيك صديقة؟ 569 00:32:17,470 --> 00:32:20,430 لست متأكدا ما تقصده. - بالتأكيد تفعل. 570 00:32:20,640 --> 00:32:23,100 علاقتك المفاجئة مع جورجيا جاكسون 571 00:32:23,310 --> 00:32:26,190 يبدو كل شيء مريحًا جدًا وقليلا... 572 00:32:26,400 --> 00:32:28,650 غير متطابق. 573 00:32:28,820 --> 00:32:30,690 غير متطابق؟ 574 00:32:30,900 --> 00:32:33,110 حسنا يجب أن تشير إلى جورجيا روعة وجمال 575 00:32:33,320 --> 00:32:35,870 ضد كثرتي سمات غير كافية. 576 00:32:36,070 --> 00:32:37,490 لا. 577 00:32:37,700 --> 00:32:39,540 أنا أشير إلى ثروتك 578 00:32:39,740 --> 00:32:43,790 بالمقارنة معها محطة أكثر تواضعا. 579 00:32:45,000 --> 00:32:46,290 حسنًا، بقدر ما أفهم ذلك، 580 00:32:46,500 --> 00:32:48,800 انها لا تحمل بلدي المال ضدي 581 00:32:49,000 --> 00:32:51,670 إذا كان يجب أن يتغير ذلك، سأخبرك. 582 00:32:51,880 --> 00:32:54,380 لكن في الوقت الحالي، أنا ممتن فقط أن لدينا الموارد 583 00:32:54,590 --> 00:32:57,510 التي تسمح لنا ببناء جديد المركز المجتمعي لهذه المدينة، 584 00:32:57,720 --> 00:32:59,470 بناء على طلب جورجيا. 585 00:33:00,640 --> 00:33:01,980 متى سيبدأ العمل؟ 586 00:33:02,180 --> 00:33:03,390 هل سيكون في نفس الموقع؟ 587 00:33:03,600 --> 00:33:05,980 اه في العام الجديد ونعم، على الأرجح. 588 00:33:06,190 --> 00:33:08,400 أنا آسف هذا كل ما في الأمر التفاصيل لدي في هذه اللحظة. 589 00:33:08,610 --> 00:33:10,690 شكرا لكم جميعا على حضوركم. ونراكم السبت. 590 00:33:10,860 --> 00:33:13,650 واحد آخر. آنسة جاكسون! 591 00:33:13,860 --> 00:33:15,570 هل كان عليك ذلك؟ إقناع السيد نايتلي 592 00:33:15,780 --> 00:33:17,370 لبناء مركز الترفيه؟ 593 00:33:17,530 --> 00:33:20,410 رقم عائلة نايتلي، وتشيس على وجه الخصوص، 594 00:33:20,620 --> 00:33:22,160 ترغب في الحصول على أعمق المشاركة في المجتمعات 595 00:33:22,370 --> 00:33:24,330 في جميع أنحاء البلاد، بدءا من مع الدول التي 596 00:33:24,540 --> 00:33:26,120 لديهم أهمية كبيرة بصمة في. 597 00:33:26,330 --> 00:33:28,000 سؤال واحد فقط. 598 00:33:28,210 --> 00:33:30,630 ماذا سوف تكون يرتدي للكرة؟ 599 00:33:30,840 --> 00:33:32,090 لست متأكدا. 600 00:33:32,300 --> 00:33:34,130 ولكن عندما أعرف، أستطيع أن أخبرك. 601 00:33:34,340 --> 00:33:35,340 نعم حسنا. 602 00:33:35,550 --> 00:33:36,630 شكرا جزيلا لكم جميعا. 603 00:33:37,550 --> 00:33:38,850 أنت طبيعي. 604 00:33:39,300 --> 00:33:41,600 مهلا، نحن في طريقنا للحصول على بعض 605 00:33:41,810 --> 00:33:44,020 فرص التقاط الصور الحصرية 606 00:33:44,230 --> 00:33:46,440 هذا الأسبوع قادم، يبدأ الليلة. إذا كنت مهتما. 607 00:33:46,640 --> 00:33:47,560 - حقًا؟ - نعم. 608 00:33:47,730 --> 00:33:49,110 شكرًا لك! 609 00:33:49,310 --> 00:33:50,610 راندال، احصل على كعكة دونات. 610 00:33:54,070 --> 00:33:55,570 نتيجة جميلة. 611 00:33:55,740 --> 00:33:57,530 شكرًا. 612 00:33:57,740 --> 00:34:00,030 كما تعلمون، يمكنني المساعدة أنت تحفر أعمق، 613 00:34:00,240 --> 00:34:01,490 الوصول إلى قلب القصة. 614 00:34:01,700 --> 00:34:03,120 إذا كنت ترغب في ذلك. 615 00:34:03,330 --> 00:34:04,750 أحتاج إلى كل المساعدة التي يمكنني الحصول عليها. 616 00:34:04,910 --> 00:34:07,370 حسنا، أستطيع أن أكون مفيدة في بعض الأحيان. 617 00:34:14,420 --> 00:34:17,510 عليك أن تقول لي كل شيء! 618 00:34:18,760 --> 00:34:20,930 إذن، هل يمكنك الاحتفاظ بكل هذا؟ 619 00:34:21,100 --> 00:34:22,720 لا أعرف. لم أسأل. 620 00:34:22,930 --> 00:34:24,810 حسنًا، إذا فعلت ذلك، هل يمكنني الحصول على هذا؟ 621 00:34:25,020 --> 00:34:26,730 بالتأكيد. لا أعرف. 622 00:34:26,930 --> 00:34:28,390 هل تستمع إلى شيء أقوله؟ 623 00:34:28,600 --> 00:34:29,730 بالطبع أنا كذلك. 624 00:34:29,940 --> 00:34:32,110 اااااااند...؟ 625 00:34:32,320 --> 00:34:35,900 وأعتقد أنني كان يجب أن أكون كذلك الشخص الذي ينتظر مع زوي. 626 00:34:36,110 --> 00:34:37,900 أنا جادة. 627 00:34:38,110 --> 00:34:39,530 أنا جاد أيضا. 628 00:34:39,740 --> 00:34:43,450 جورجيا، عليك أن تلعب سندريلا لمدة اسبوع, 629 00:34:43,620 --> 00:34:45,830 افعل الأشياء التي كنت تفعلها وإلا فلن تفعل ذلك أبدًا. 630 00:34:46,040 --> 00:34:47,830 حضور الكرة الحرفية 631 00:34:48,040 --> 00:34:50,290 مع الأكثر استحقاقا البكالوريوس في أمريكا. 632 00:34:50,460 --> 00:34:53,090 أنا آسف ولكنني أفشل لرؤية الجانب السلبي. 633 00:34:53,290 --> 00:34:57,670 الجانب السلبي هو أنني أكذب. للجميع. 634 00:34:57,880 --> 00:35:00,640 ولقد وافقت نوعًا ما على عدم القيام بذلك القيام بأي شيء باهظ. 635 00:35:00,840 --> 00:35:02,850 أنت مخطئ جدًا فتاة لهذا. 636 00:35:03,050 --> 00:35:04,890 ربما يمكننا التبديل، هل تعلم؟ 637 00:35:05,100 --> 00:35:07,100 أنا مدرس مدرسة. 638 00:35:07,310 --> 00:35:08,890 سأفعل ذلك من أجل الملابس فقط. 639 00:35:15,860 --> 00:35:17,070 لا أستطيع ارتداء هذا! 640 00:35:17,280 --> 00:35:20,320 أعتقد أنه يناسبك. 641 00:35:20,490 --> 00:35:22,450 هل يجب علي ذلك؟ - حسنا، نحن عادة 642 00:35:22,660 --> 00:35:24,160 ارتديها أثناء تزيين منتجاتنا شجرة عيد الميلاد, 643 00:35:24,370 --> 00:35:26,370 ولكن منذ أن فاتتك الذي - التي. 644 00:35:26,580 --> 00:35:27,870 أوه، حسنا. 645 00:35:30,830 --> 00:35:33,130 يبدو أنك كذلك ارتدائه الآن. في الأماكن العامة. 646 00:35:33,330 --> 00:35:34,420 أنت تحب هذا، أليس كذلك؟ 647 00:35:34,630 --> 00:35:36,050 قليلا، نعم. 648 00:35:40,260 --> 00:35:43,220 هل عائلتك لديها أي تقاليد عيد الميلاد؟ 649 00:35:43,430 --> 00:35:45,350 ليس حقيقيًا. 650 00:35:46,180 --> 00:35:49,310 عيد الميلاد نايتلي الكرة، على ما أعتقد. 651 00:35:50,850 --> 00:35:53,650 ربما يمكنكما ذلك ابدأ بعضًا من أعمالك الخاصة. 652 00:35:53,860 --> 00:35:56,360 أمي، لا أعتقد نحن مستعدون لذلك. 653 00:35:56,520 --> 00:35:59,570 نعم. أنا لست حقا أ التقاليد نوع من الرجل. 654 00:35:59,780 --> 00:36:01,240 التقاليد هي كيف أنت تصنع ذكريات. 655 00:36:01,450 --> 00:36:04,490 هذه هي الطريقة التي تبني بها الروابط مع عائلتك. 656 00:36:04,700 --> 00:36:06,830 حسنا، حسنا. دع الصبي يكون. 657 00:36:07,030 --> 00:36:09,250 أنا متأكد من أن لديه الكثير ذكريات عائلية رائعة. 658 00:36:09,450 --> 00:36:11,370 أنت , لا؟ - نعم. 659 00:36:21,920 --> 00:36:27,760 أوه في الواقع، في صيف واحد، أعتقد أنني كنت في التاسعة من عمري، 660 00:36:27,970 --> 00:36:30,560 قلت لوالدي أنا أراد الذهاب للتخييم. 661 00:36:30,770 --> 00:36:33,270 لذلك استأجرنا العربة و ذهبت إلى هذه البحيرة في أوكلاهوما 662 00:36:33,480 --> 00:36:36,860 حيث لم يعرفنا أحد. 663 00:36:37,060 --> 00:36:41,240 وأنا وأبي لقد تم صيد السمك طوال اليوم. 664 00:36:41,440 --> 00:36:44,450 ثم في الليل نحن جميعا جلست للتو بجانب النار. 665 00:36:44,660 --> 00:36:47,700 لا هواتف، لا رسائل البريد الإلكتروني. لا شئ. 666 00:36:47,910 --> 00:36:50,290 فقط نحن الثلاثة. 667 00:36:52,370 --> 00:36:56,540 نعم، ربما هو بلدي الذاكرة العائلية المفضلة. 668 00:36:56,750 --> 00:37:00,170 هذا يبدو جميلا، أليس كذلك؟ 669 00:37:05,510 --> 00:37:07,390 عندما نتحدث عن التقليد... 670 00:37:07,600 --> 00:37:08,970 ها، ها، ها! - إنه أمر محرج للغاية. 671 00:37:09,180 --> 00:37:10,640 ربما يمكننا تخطي عليها هذا العام. 672 00:37:10,850 --> 00:37:13,560 رقم ليست فرصة! ما هذا؟ 673 00:37:13,770 --> 00:37:16,900 كل عام نشتريها زخرفة خاصة 674 00:37:17,100 --> 00:37:20,360 لتكون بمثابة نوع من ذكرى ذلك العام. 675 00:37:20,570 --> 00:37:22,110 تذكر هذا واحد، هممم؟ 676 00:37:22,860 --> 00:37:23,780 هل كان ذلك العام الماضي؟ 677 00:37:23,950 --> 00:37:24,820 لا، لا. 678 00:37:25,030 --> 00:37:27,620 لقد كان هذا واحدًا. 679 00:37:28,120 --> 00:37:29,620 كان لدي ثلاثة أرجل السنجاب في العلية. 680 00:37:29,780 --> 00:37:32,080 هل ما زال هناك؟ - أوه لا. لقد خرجت. 681 00:37:32,290 --> 00:37:34,000 لكنها تأتي للزيارة بين الحين والآخر. 682 00:37:34,210 --> 00:37:36,420 ما مدى الكمال هذا؟ - أوه لا! 683 00:37:36,620 --> 00:37:39,540 أوه هيا! إنه كذلك قصة لطيفة. أخبرني. 684 00:37:39,750 --> 00:37:43,920 عندما كانت جورجيا في الثالثة من عمرها تقريبًا، كنا أخذها لرؤية Ice Capades. 685 00:37:44,130 --> 00:37:45,930 كانت مهووسة به. 686 00:37:46,130 --> 00:37:48,590 لذلك، قمنا بتسجيلها في فصل التزلج. 687 00:37:48,800 --> 00:37:51,100 ولكن عندما اخترناها حتى بعد الصف الأول 688 00:37:51,310 --> 00:37:53,020 كانت على وشك البكاء. 689 00:37:53,220 --> 00:37:54,520 على ما يبدو، استنادا إليها خبرة 690 00:37:54,730 --> 00:37:55,940 لمشاهدة الكابات الجليدية، 691 00:37:56,140 --> 00:37:57,560 كانت تتوقع الزهور 692 00:37:57,770 --> 00:37:59,810 لتسقط عند قدميها 693 00:38:00,020 --> 00:38:03,440 وشعرت بالغش عند كل شيء حصلت عليها كانت شوكولاتة ساخنة. 694 00:38:03,650 --> 00:38:07,700 لقد عرفت ما تستحقه. 695 00:38:07,910 --> 00:38:09,280 رائع. 696 00:38:09,490 --> 00:38:11,120 أنا لن أسمع نهاية هذا، أليس كذلك؟ 697 00:38:11,330 --> 00:38:12,330 ربما لا. 698 00:38:12,490 --> 00:38:13,910 أعطني تلك الزخرفة. 699 00:38:18,330 --> 00:38:19,380 نوع من يبدو مثلك أيضا. 700 00:38:19,580 --> 00:38:21,380 لطيف! - جميل! 701 00:38:26,670 --> 00:38:31,100 مرحبًا، هذا راندال ممفري. انا مع الجريدة 702 00:38:31,300 --> 00:38:33,720 أود التحدث إلى المدير من مركز المجتمع. 703 00:38:33,930 --> 00:38:36,520 هل يمكن أن تشير لي في هذا الاتجاه؟ 704 00:38:38,020 --> 00:38:42,060 يتعلق الأمر بالتبرع الأخير من عائلة نايتلي. 705 00:38:42,270 --> 00:38:44,360 أوه، سأصمد. 706 00:38:52,700 --> 00:38:54,990 اشرح لي مرة أخرى كيف هذا كل شيء سوف ينجح؟ 707 00:38:55,200 --> 00:38:57,330 إنه سحر. 708 00:38:59,330 --> 00:39:02,540 تمام. لذلك نحن نصطف بشكل أساسي كل جانب من الداخل 709 00:39:02,750 --> 00:39:04,880 مع بعض الورق المقوى الرطب وبعض المواد اللاصقة. 710 00:39:05,090 --> 00:39:07,470 ومن ثم نجمعها معًا واتركها حتى تجف طوال الليل. 711 00:39:07,670 --> 00:39:10,180 وبعد أن يجف نضعه عجينة الورق فوقها، 712 00:39:10,380 --> 00:39:12,510 ومن ثم نقوم برملها ومن ثم نرسمه. 713 00:39:12,720 --> 00:39:14,430 تمام. 714 00:39:15,890 --> 00:39:17,350 أي حيوان هذا؟ 715 00:39:17,560 --> 00:39:19,350 ذئب رهيب. 716 00:39:19,560 --> 00:39:20,850 هناك وخيمة الذئب في المذود؟ 717 00:39:21,060 --> 00:39:23,360 مع الجمل والغنم. 718 00:39:23,560 --> 00:39:26,030 رائع. أنا متأكد من أن هذا هو كل شيء سيبدو رائعًا. 719 00:39:26,230 --> 00:39:28,190 بالفعل مثل هذا الناقد. 720 00:39:28,400 --> 00:39:30,990 ما أحاول القيام به هو إنشاء ليلة صحراوية سحرية، 721 00:39:31,200 --> 00:39:34,530 مع ربما بعض ضوء القمر أعلاه. 722 00:39:34,740 --> 00:39:37,200 لذا، هل يمكنني أن أتركك وحده مع هذا؟ 723 00:39:37,410 --> 00:39:39,000 وحيد؟ لماذا؟ 724 00:39:39,210 --> 00:39:41,040 يجب أن أذهب لتعليم بعض الشباب أفكار حول بلاد ما بين النهرين. 725 00:39:41,250 --> 00:39:44,630 علاوة على ذلك، يمكن أن يساعد برايدن. 726 00:39:44,840 --> 00:39:47,340 ليس لدي أي فكرة عن كيفية ذلك، لذلك... 727 00:39:53,430 --> 00:39:55,050 هل ترى كم هو سهل ذلك؟ 728 00:40:00,730 --> 00:40:02,810 حسنًا، اه... 729 00:40:03,020 --> 00:40:03,980 هل يمكنك عقد هذا شيء لثانية واحدة؟ 730 00:40:04,190 --> 00:40:06,690 أنا أكره أي شيء فوضوي أو لزج. 731 00:40:06,900 --> 00:40:09,320 هو! خطأ فني! ربط الرجل! 732 00:40:10,690 --> 00:40:11,990 أوه، أنت تعرف ماذا؟ 733 00:40:12,200 --> 00:40:13,450 سوف تريد حقا للنقع 734 00:40:13,660 --> 00:40:14,820 هذا الورق المقوى، حسنا. إنه يجعلها 735 00:40:15,030 --> 00:40:17,030 أسهل في العفن. نعم، أعرف. 736 00:40:17,240 --> 00:40:18,990 أفاجئ نفسي أحيانًا. 737 00:40:19,200 --> 00:40:22,330 مهلا، الآنسة جاكسون لم يحدث أن أذكر أنني يمكن أن يكون 738 00:40:22,540 --> 00:40:25,920 إضافة لا تقدر بثمن ل العرض، أليس كذلك؟ 739 00:40:26,130 --> 00:40:29,590 ربما تتذكرون يا رفاق لي من صوتي. 740 00:40:29,800 --> 00:40:31,840 هل تستمتع؟ 741 00:40:32,050 --> 00:40:35,760 السيدات والسادة، دعونا نجعل بعض nooooise! 742 00:40:38,640 --> 00:40:41,640 لا، لم تفعل ذلك ذكر أي شيء. 743 00:40:41,850 --> 00:40:43,520 أوه، حسنا، بارد. 744 00:40:43,730 --> 00:40:46,190 ربما غاب عن عقلها. كما تعلمون، أنها مشغولة. 745 00:40:46,400 --> 00:40:48,020 أحصل عليه. اسمحوا لي أن أقطع خارج الرجل الأوسط. 746 00:40:48,230 --> 00:40:49,690 هذا أنا. المدرب براون. 747 00:40:49,900 --> 00:40:52,190 المدرب، المعلم، دي جي. 748 00:40:52,400 --> 00:40:53,860 سأحتاج إليك تنظيف هذا، بالرغم من ذلك. 749 00:40:54,070 --> 00:40:56,320 نعم، انظر، لقد حصلت على مباراة كرة السلة غدا, 750 00:40:56,490 --> 00:40:58,240 لا أستطيع الحصول على الأطفال التمسك بالأرض. تمام؟ 751 00:40:58,450 --> 00:41:00,240 أريد أن أرى بعض الزحام وبعض الشحوم الكوع. يذهب! 752 00:41:00,450 --> 00:41:01,290 حسنًا! 753 00:41:01,500 --> 00:41:03,540 دعنا نذهب، اذهب، اذهب، اذهب، اذهب! 754 00:41:10,170 --> 00:41:11,590 انتظر دقيقة. لماذا لديك ساق؟ 755 00:41:11,800 --> 00:41:13,510 هناك الكثير من الأرجل. - هذه ذراع... 756 00:41:13,720 --> 00:41:15,130 - ماذا؟ - إنها ذراع. 757 00:41:17,390 --> 00:41:19,930 كنت سأسأل كيف سارت الأمور، لكن... 758 00:41:20,140 --> 00:41:21,810 نحن نأمل أن الطلاء سوف يساعد 759 00:41:22,020 --> 00:41:23,640 التعرف على المخلوقات. 760 00:41:23,850 --> 00:41:24,560 إذن ما تقوله هو 761 00:41:24,770 --> 00:41:25,480 كان يجب أن يكون لدينا 762 00:41:25,690 --> 00:41:27,190 الأطفال يفعلون هذا. 763 00:41:27,400 --> 00:41:28,940 من المحتمل. 764 00:41:34,530 --> 00:41:35,570 أهلاً. 765 00:41:35,780 --> 00:41:38,200 أنا برايدن، برايدن وينثروب. 766 00:41:38,370 --> 00:41:40,780 اه... نيكي فينلي. 767 00:41:41,990 --> 00:41:44,080 أنا لست لزجة عادة. 768 00:41:47,330 --> 00:41:48,710 لذلك أنت واحد التي نظمت 769 00:41:48,880 --> 00:41:51,670 هذه التمثيلية الصغيرة؟ 770 00:41:51,880 --> 00:41:54,260 لماذا الجميع استمر في تسميتها بذلك؟ 771 00:41:54,470 --> 00:41:56,010 الذي يذكرني في الواقع جورجيا، ينبغي لنا حقا 772 00:41:56,220 --> 00:41:58,720 إجراء مناقشة حول الطبيعة السرية لهذا... 773 00:41:58,890 --> 00:42:00,470 سر. 774 00:42:00,680 --> 00:42:03,180 أوه، لن أخبر أحدا. أعدك. 775 00:42:04,270 --> 00:42:08,850 مهلا، لذلك، من الواضح أننا بحاجة لتنظيف هذا... 776 00:42:09,060 --> 00:42:11,730 أحتاج إلى التغيير، لكن... 777 00:42:11,900 --> 00:42:14,530 كنت أتساءل إذا كنت تريد كن حرا هذا المساء؟ 778 00:42:14,740 --> 00:42:16,780 لماذا؟ 779 00:42:16,990 --> 00:42:18,530 إنها نوع من المفاجأة. 780 00:42:18,740 --> 00:42:21,120 ماذا لو كنت لا أحب المفاجآت؟ 781 00:42:21,330 --> 00:42:23,370 أعتقد أنك قد ترغب في هذا واحد. 782 00:42:23,580 --> 00:42:24,790 همم! 783 00:42:25,580 --> 00:42:26,710 أبقِهم مغلقين! 784 00:42:26,910 --> 00:42:28,210 إنها مغلقة! 785 00:42:28,420 --> 00:42:30,250 هناك تقريبا. 786 00:42:30,420 --> 00:42:31,710 لقد قلت ذلك منذ حوالي ساعة. 787 00:42:31,920 --> 00:42:33,710 أوه، كان ذلك مثل قبل دقيقتين. 788 00:42:33,920 --> 00:42:35,880 حسنًا. أبقِها مغلقة. 789 00:42:36,090 --> 00:42:37,260 إنهم مغلقون! 790 00:42:37,470 --> 00:42:38,840 على يسارك... 791 00:42:39,050 --> 00:42:41,470 حسنًا، جاهز؟ 792 00:42:41,680 --> 00:42:43,350 نعم. 793 00:42:52,360 --> 00:42:54,320 كيف حصلت على مقاس حذائي؟ 794 00:42:54,530 --> 00:42:58,740 لدي طرقي. وربما حليف. 795 00:42:58,950 --> 00:43:00,160 والدتي! 796 00:43:00,360 --> 00:43:02,990 لن أكشف عن مصدري أبدًا. 797 00:43:05,580 --> 00:43:06,790 اعتقدت أنك يجب أن تستمر 798 00:43:07,000 --> 00:43:08,790 مغامراتك في التزلج على الجليد. 799 00:43:08,960 --> 00:43:09,830 هل هذا ما تعتقده؟ 800 00:43:10,040 --> 00:43:11,920 - نعم. - همم. 801 00:43:15,710 --> 00:43:17,130 بديع. 802 00:43:17,340 --> 00:43:20,010 أعني، أنها ليست قواطع ثلجية، لكن هل تعلم... 803 00:43:20,220 --> 00:43:21,970 لن تسمح بذلك أبدًا هذا يذهب، أليس كذلك؟ 804 00:43:22,180 --> 00:43:23,760 ليس هناك طريقة. 805 00:43:23,970 --> 00:43:26,100 يمكنني أن أعلمك أ أشياء قليلة، ربما... 806 00:43:26,310 --> 00:43:27,930 تمام. 807 00:43:28,730 --> 00:43:31,100 يجب أن نبدأ بتعليمك كيفية التزلج إلى الوراء. 808 00:43:31,310 --> 00:43:32,560 سيكون ذلك مفيدًا. 809 00:43:32,770 --> 00:43:35,360 تمام. ادفع ادفع... 810 00:43:35,570 --> 00:43:37,780 ادفع، ادفع. هناك، لقد حصلت عليه. 811 00:43:40,400 --> 00:43:41,990 رائع! 812 00:43:42,160 --> 00:43:44,870 أنت متعلم سريع جدا. 813 00:43:45,080 --> 00:43:46,120 أعتقد ذلك. 814 00:43:46,330 --> 00:43:48,370 مؤثرة جدا. 815 00:43:48,580 --> 00:43:50,000 .لا تتحرك 816 00:43:50,160 --> 00:43:51,790 - إلى أين أنت ذاهب؟ - لا تتحرك! 817 00:44:04,510 --> 00:44:05,890 رائع! 818 00:44:06,100 --> 00:44:07,390 أعتقد أن هذا هو ماذا يجب أن يحدث 819 00:44:07,600 --> 00:44:08,640 في كل مرة تخطو فيها على الجليد. 820 00:44:08,850 --> 00:44:10,140 بالضبط. 821 00:44:10,350 --> 00:44:12,310 حتى المبتدئين تستحق الزهور، أليس كذلك؟ 822 00:44:12,520 --> 00:44:14,190 هذا كل ما كنت أحاول قوله. 823 00:44:14,360 --> 00:44:15,900 لكني أشعر بالفضول. 824 00:44:16,110 --> 00:44:18,730 ماذا سأحصل إذا لم أكن مبتدئا؟ 825 00:44:18,940 --> 00:44:20,650 مثل، إذا قمت بلفات صغيرة؟ 826 00:44:20,860 --> 00:44:22,240 نعم. 827 00:44:24,450 --> 00:44:26,490 دعونا نرى... 828 00:44:26,700 --> 00:44:28,580 اثنان وثلاثون دولاراً ومجمع اللثة. 829 00:44:28,790 --> 00:44:29,700 هذا كل شيء؟ 830 00:44:29,910 --> 00:44:31,250 هذا كل ما لدي. 831 00:44:31,460 --> 00:44:34,120 ماذا عن حلبة الهوكي الجديدة؟ 832 00:44:35,880 --> 00:44:37,540 لقد تعلمت للتو كيف للتزلج إلى الوراء. 833 00:44:37,710 --> 00:44:41,340 ثم يجب أن يكون لديك لا شيء يدعو للقلق. 834 00:44:41,550 --> 00:44:42,590 تمام. 835 00:44:42,800 --> 00:44:46,220 لقفزة واحدة تم تنفيذها بشكل صحيح، 836 00:44:46,390 --> 00:44:47,760 يمكنك الحصول على حلبة للهوكي. 837 00:45:00,150 --> 00:45:02,190 أعتقد أنك لم توقف الخاص بك دروس التزلج، هاه؟ 838 00:45:02,400 --> 00:45:04,780 يجب أن ترى الخاص بك الوجه الآن! 839 00:45:04,990 --> 00:45:07,570 لا استطيع الانتظار حلبة الهوكي الجديدة تلك! 840 00:45:15,370 --> 00:45:17,380 استمر في الحفر. 841 00:45:17,580 --> 00:45:20,090 أعلم أنهم يكذبون عن تلك العلاقة. 842 00:45:20,300 --> 00:45:22,210 ولكن هل هذه هي القصة نريد أن نكتب عنه؟ 843 00:45:22,420 --> 00:45:24,380 ألا ينبغي لنا أن نطارد أ قصة الاندماج؟ 844 00:45:24,590 --> 00:45:27,550 ثق بي! سوف يبدو مثل الاندماج. 845 00:45:30,010 --> 00:45:32,770 أعتقد أنني سأحتفظ بهذه صور لنفسي من الآن فصاعدا. 846 00:45:32,980 --> 00:45:34,350 لا أحتاج إلى المزيد من النصائح. 847 00:45:34,560 --> 00:45:37,150 لن تحصل أبداً على قصة حقيقية بهذه الطريقة. 848 00:45:39,060 --> 00:45:41,280 تمام. بخير. 849 00:45:41,480 --> 00:45:43,820 سأفعل ذلك بنفسي! 850 00:45:56,620 --> 00:45:58,330 مرحبًا برايدن، أنا أتزلج مع جورجيا 851 00:45:58,540 --> 00:46:00,000 وأنت على مكبر الصوت. 852 00:46:00,210 --> 00:46:01,420 التزلج؟ 853 00:46:01,630 --> 00:46:03,420 هل بروك هناك؟ 854 00:46:03,630 --> 00:46:05,670 رقم لماذا؟ 855 00:46:06,590 --> 00:46:08,800 حسنًا ، ربما أنتما الاثنان لا أفهم هذا، 856 00:46:08,970 --> 00:46:11,930 ولكن هذا الترتيب كله يعمل لسبب واحد 857 00:46:12,140 --> 00:46:14,180 وسبب واحد فقط. 858 00:46:14,390 --> 00:46:18,100 لكان هذا حقا فرصة علاقات عامة مذهلة بالنسبة لنا. 859 00:46:18,310 --> 00:46:20,860 أنا أفهم ذلك لكنها لم يكن متاحا. تمام؟ 860 00:46:27,070 --> 00:46:28,490 جورجيا... 861 00:46:38,250 --> 00:46:40,040 لا، عليك أن تخفف الأمر 862 00:46:40,250 --> 00:46:42,920 أو أنها سوف تكون متكتلة عندما يجف. 863 00:46:44,340 --> 00:46:45,590 أنت لست جيدًا جدًا في هذا. 864 00:46:47,470 --> 00:46:49,130 أنا لست كذلك، أليس كذلك؟ 865 00:46:49,340 --> 00:46:51,680 لم تكن جيدًا جدًا في نقع الورق المقوى سواء. 866 00:46:51,890 --> 00:46:53,600 لا. 867 00:46:53,810 --> 00:46:55,430 هذا جيد. 868 00:46:55,640 --> 00:46:56,850 أمي تقول لك فقط يجب أن تجد الشيء 869 00:46:57,060 --> 00:46:59,140 أنك جيد في. هذا كل شيء. 870 00:46:59,350 --> 00:47:01,310 إذن، ما الذي تجيده؟ 871 00:47:03,110 --> 00:47:05,070 حسنًا. أنا محام. 872 00:47:05,280 --> 00:47:07,110 حسنًا، هل أنت جيد في المحاماة؟ 873 00:47:07,320 --> 00:47:08,650 أنا لا أعرف، في الواقع. 874 00:47:08,860 --> 00:47:11,370 حسنا، على الأقل أنت نوع من مساعدتنا الآن. 875 00:47:12,200 --> 00:47:14,160 أنا أحب كيف تأهلت مع نوع من. 876 00:47:14,370 --> 00:47:17,910 أنا أقول لك، كوني معلمة هو التواضع في العديد من الطرق. 877 00:47:19,540 --> 00:47:21,330 الوداع! والدي هنا! - أوه! تمام. 878 00:47:21,540 --> 00:47:26,630 وداعا وداعا. الوداع! 879 00:47:26,840 --> 00:47:29,420 طفل لطيف. الأفضل! 880 00:47:29,630 --> 00:47:32,180 لذا استمعي، يجب أن أذهب أيضًا. 881 00:47:32,390 --> 00:47:36,430 والدي يأتون للمساعدة لي تزيين شجرة عيد الميلاد الخاصة بي. 882 00:47:36,640 --> 00:47:39,640 هل ستكون كذلك؟ بخير لوحدك؟ 883 00:47:41,060 --> 00:47:42,600 نعم. 884 00:47:44,900 --> 00:47:46,610 هل تريد الانضمام إلينا؟ 885 00:47:46,820 --> 00:47:49,570 قبل أن تجيب على ذلك، أنت يجب أن نعرف أنه لن يكون هناك علاقات عامة. 886 00:47:49,780 --> 00:47:51,700 وهذا أفضل. أنا أحب ذلك. 887 00:47:51,910 --> 00:47:53,240 هل يمكن أن نتحدث عن ذلك؟ 888 00:47:53,410 --> 00:47:54,620 ليس عليك أن تفعل ذلك اشرح نفسك. 889 00:47:54,830 --> 00:47:57,080 فقط، تذكر أن ارتدي سترتك! 890 00:47:57,240 --> 00:47:58,540 تمام. 891 00:48:09,460 --> 00:48:10,800 اه ها! 892 00:48:22,230 --> 00:48:25,400 رائع! 893 00:48:37,990 --> 00:48:40,790 لقد كان لطيفًا له أن يقترح هذا. 894 00:48:40,950 --> 00:48:42,830 ماذا تقصد؟ 895 00:48:43,040 --> 00:48:45,170 عندما اتصل بشأنك حجم التزلج الذي ذكره 896 00:48:45,380 --> 00:48:47,590 أنك لم تفعل ذلك حتى ضع شجرتك حتى الآن. 897 00:48:47,790 --> 00:48:48,710 حقًا؟ 898 00:48:48,920 --> 00:48:50,920 نعم. 899 00:48:51,130 --> 00:48:53,880 لقد ظن أنك قد ترغب في ذلك للقيام بذلك مع عائلتك. 900 00:48:57,050 --> 00:49:00,140 كما تعلمون، يجب أن أكون صادقا. 901 00:49:00,350 --> 00:49:02,520 عندما قدمت لنا لأول مرة، 902 00:49:02,730 --> 00:49:05,980 لم أكن متأكدا ما رأيت فيه. 903 00:49:06,190 --> 00:49:08,110 لكن الآن... 904 00:49:08,320 --> 00:49:10,650 أستطيع أن أرى هذا اذهب للمسافة. 905 00:49:10,860 --> 00:49:15,610 أوه، أعتقد أن الوقت مبكر جدًا لتلك الأنواع من الخطط. 906 00:49:16,990 --> 00:49:19,160 اعتقدت أنك تريد لنا أن نحبه. 907 00:49:19,370 --> 00:49:21,750 أفعل. أعتقد فقط 908 00:49:21,950 --> 00:49:25,080 لدينا طرق طويلة لنقطعها قبل أن نخطط للمستقبل. 909 00:49:31,510 --> 00:49:33,130 إذن، أم، استمع... 910 00:49:33,340 --> 00:49:34,970 سمعتك تتحدث عن كيفية ذلك كثيرا اعجبتك 911 00:49:35,180 --> 00:49:36,680 الذهاب للتخييم وكل ذلك. 912 00:49:36,890 --> 00:49:39,390 حصلت على التفكير، ربما في فصل الصيف، 913 00:49:39,600 --> 00:49:42,770 إذا عدت إلى هنا، أنت وأنا يمكن أن نذهب. 914 00:49:42,980 --> 00:49:45,230 أنا أعرف اثنين من أماكن جيدة لصيد الأسماك. 915 00:49:45,440 --> 00:49:46,980 سيكون ذلك عظيما! 916 00:49:47,190 --> 00:49:51,150 لا شيء يتوهم. أنا فقط استخدم خيمة قديمة. 917 00:49:51,360 --> 00:49:53,900 هذا جيّد. أنا أحب الخيام القديمة. - حسنًا. عظيم. 918 00:49:54,110 --> 00:49:56,200 حسنا، كما تعلمون، نحن استيقظ مبكرًا بما فيه الكفاية، 919 00:49:56,360 --> 00:49:58,410 يمكننا اللحاق بأنفسنا بعض سمك السلمون المرقط اللطيف العظيم. 920 00:49:58,620 --> 00:50:01,660 حقًا؟ - اه هاه. 921 00:50:01,870 --> 00:50:03,040 - ما هو سمك السلمون المرقط؟ - إنها سمكة. - تمام. 922 00:50:11,800 --> 00:50:13,380 حسنا، شكرا لدعوتي. 923 00:50:13,590 --> 00:50:17,220 في الواقع لم أقم بتزيينها أبدًا شجرة عيد الميلاد من قبل. 924 00:50:17,380 --> 00:50:18,890 بجد؟ 925 00:50:19,090 --> 00:50:20,390 سوف تقوم أمي باستئجار خدمة 926 00:50:20,550 --> 00:50:21,810 لوضع جميع الزخارف 927 00:50:22,010 --> 00:50:23,520 ومن ثم إنزالهم. 928 00:50:23,720 --> 00:50:24,680 أوه! 929 00:50:26,560 --> 00:50:29,560 شكرا لك على تنظيم هذا. 930 00:50:29,730 --> 00:50:31,310 ماذا تقصد؟ لقد ظهرت للتو. 931 00:50:31,520 --> 00:50:32,860 قالت لي أمي. 932 00:50:33,070 --> 00:50:34,320 أوه. 933 00:50:36,570 --> 00:50:39,950 حسنًا، لم أكن أريدك أن تكون كذلك بدون شجرة عيد الميلاد. 934 00:50:47,080 --> 00:50:49,040 ربما يجب أن أذهب. 935 00:50:49,250 --> 00:50:51,590 مهلا، هل يمكنني أن أسألك سؤالا؟ 936 00:50:51,750 --> 00:50:53,960 بالتأكيد. 937 00:50:54,170 --> 00:50:56,090 أواجه صعوبة التوفيق بين الرجل في 938 00:50:56,260 --> 00:51:00,390 الصحف الشعبية مع الرجل يقف أمامي مباشرة. 939 00:51:00,590 --> 00:51:02,760 هل هذا سؤال؟ 940 00:51:02,930 --> 00:51:04,430 لماذا تفعل هذا؟ 941 00:51:04,640 --> 00:51:06,140 يجب أن تعلم أن الصحافة سوف يكون 942 00:51:06,350 --> 00:51:08,600 يوم ميداني معها. 943 00:51:08,770 --> 00:51:12,310 على ما يبدو صور لي الحفلات بيع المجلات. 944 00:51:12,520 --> 00:51:14,520 لماذا تلعب فيه؟ 945 00:51:14,730 --> 00:51:16,150 لماذا كل الحفلات؟ 946 00:51:16,360 --> 00:51:17,490 تقصد، مثل لماذا لا أفعل ذلك 947 00:51:17,690 --> 00:51:20,450 افعل شيئًا بناءة في حياتي؟ 948 00:51:20,610 --> 00:51:25,080 إنه فقط، أشعر وكأنك كذلك قادر على أكثر من ذلك بكثير. 949 00:51:29,460 --> 00:51:31,250 شكرًا. 950 00:51:36,920 --> 00:51:39,260 الليلة، بدا الأمر حقيقيًا تقريبًا. 951 00:51:52,900 --> 00:51:55,320 مرحباً، هذا راندال... 952 00:51:55,480 --> 00:51:58,110 مهلا، شكرا لك على يدعوني مرة أخرى... 953 00:51:58,320 --> 00:51:59,280 نعم، 954 00:51:59,490 --> 00:52:00,780 أردت فقط أن أسألك 955 00:52:00,990 --> 00:52:03,570 بعض الأسئلة حول التبرع. 956 00:52:04,490 --> 00:52:07,160 اه هاه... 957 00:52:07,330 --> 00:52:08,750 اه هاه... 958 00:52:18,960 --> 00:52:20,050 إنهم هنا! 959 00:52:22,760 --> 00:52:24,470 هذا لا يمكن أن يكون جيدا. 960 00:52:27,220 --> 00:52:28,640 إيفي! 961 00:52:29,270 --> 00:52:30,600 سيد. 962 00:52:30,810 --> 00:52:32,100 سترة جميلة! 963 00:52:32,310 --> 00:52:33,900 أوه، شكرا. 964 00:52:34,860 --> 00:52:36,190 لقد عدت إلى المنزل في وقت مبكر. 965 00:52:36,360 --> 00:52:38,530 بضعة أيام فقط. لقد افتقدناك. 966 00:52:38,690 --> 00:52:39,900 اشتقت لك أيضا. 967 00:52:41,700 --> 00:52:44,700 وأردنا ذلك اسمع عن جورجيا... 968 00:52:44,870 --> 00:52:47,240 أوه، ولماذا نحن بناء مركز الترفيه هنا؟ 969 00:52:47,450 --> 00:52:49,370 اعتقدت أن لدينا واحدة بالفعل. 970 00:52:50,370 --> 00:52:53,460 لماذا لا نجلس، اجلس وتحدث معنا. 971 00:52:53,670 --> 00:52:54,960 تمام. 972 00:52:56,000 --> 00:52:59,050 إذن من هي جورجيا هذه؟ 973 00:52:59,210 --> 00:53:01,340 لقد سألت حولها وهي وليس في أي من دوائرنا. 974 00:53:01,550 --> 00:53:03,090 بارينجتون... 975 00:53:03,300 --> 00:53:06,260 نريد فقط معرفة المزيد عنها، هذا كل شيء. 976 00:53:07,550 --> 00:53:13,230 حسنًا، إنها ذكية، نوع جميل. 977 00:53:13,440 --> 00:53:15,560 وهي رائعة مع الأطفال. 978 00:53:15,730 --> 00:53:17,190 انها تبدو مختلفة جدا 979 00:53:17,400 --> 00:53:19,570 من نوع البنات عادة ما تواعد. 980 00:53:19,730 --> 00:53:23,820 هي. بطريقة جيدة. 981 00:53:26,780 --> 00:53:29,410 بما أنك هنا في وقت مبكر، يمكن ربما نتحدث عن الاندماج؟ 982 00:53:29,620 --> 00:53:32,250 نعم بالتأكيد. لقد هدأت الأمور إلى أسفل قليلا. 983 00:53:32,450 --> 00:53:33,870 ينبغي أن نكون قادرين على ذلك التوقيع كما هو مقرر. 984 00:53:34,080 --> 00:53:36,210 أنا لا أتحدث عن ذلك. 985 00:53:37,710 --> 00:53:39,040 لا أعتقد أن هذه الطريقة هذه الصفقة منظمة 986 00:53:39,250 --> 00:53:41,210 أمر عظيم لأي واحد منا. 987 00:53:42,630 --> 00:53:44,050 هل أتيحت لك الفرصة لإلقاء نظرة على أرقامي؟ 988 00:53:44,260 --> 00:53:45,720 لا لم أفعل. 989 00:53:45,930 --> 00:53:46,970 لكن سام يقول أن الوقت قد فات لتغيير أي شيء الآن. 990 00:53:47,180 --> 00:53:48,890 لقد أعطيتك هذه منذ أشهر! 991 00:53:49,100 --> 00:53:51,430 سيكون هناك غيرها فرص. 992 00:53:51,640 --> 00:53:53,100 يمين. 993 00:53:53,270 --> 00:53:54,680 أوه وابني، هل لديك 994 00:53:54,890 --> 00:53:56,900 سألت جورجيا ل حضور المؤتمر الصحفي؟ 995 00:53:57,100 --> 00:54:00,730 سيكون جيدًا للكاميرات. 996 00:54:00,940 --> 00:54:01,940 نعم. سوف تكون هناك. 997 00:54:02,150 --> 00:54:03,400 أوه وهل علينا حقا أن نفعل ذلك 998 00:54:03,610 --> 00:54:05,150 بناء مركز الترفيه الجديد؟ 999 00:54:05,360 --> 00:54:07,280 نعم الأب. نحن نفعل. 1000 00:54:12,290 --> 00:54:13,500 لا أعرف. 1001 00:54:13,700 --> 00:54:14,830 لذلك كنت أفكر 1002 00:54:15,040 --> 00:54:16,330 سنضع فقط هذا الحمار الرهيب 1003 00:54:16,540 --> 00:54:18,330 نوع من مدسوس وراء كل شيء 1004 00:54:18,540 --> 00:54:21,750 لذلك ربما، فقط ربما، لن يدرك أحد ذلك 1005 00:54:21,960 --> 00:54:25,130 إنه ليس حيوانًا الموجود في الطبيعة. 1006 00:54:25,340 --> 00:54:26,880 يطارد؟ 1007 00:54:28,550 --> 00:54:31,100 كما تعلمون، أنا أحب حمارنا الرهيب. 1008 00:54:32,310 --> 00:54:33,680 مرحبًا. 1009 00:54:33,890 --> 00:54:35,100 سيد. 1010 00:54:36,560 --> 00:54:38,940 جورجيا، هذه هي- 1011 00:54:39,150 --> 00:54:41,230 والدي، إيفي وبارينجتون نايتلي. 1012 00:54:41,440 --> 00:54:42,440 هذه جورجيا. 1013 00:54:42,650 --> 00:54:44,230 عظيم جدا أن ألتقي بكم على حد سواء. 1014 00:54:44,440 --> 00:54:46,440 شكرا جزيلا لك التبرع بهذه المنشأة الجديدة. 1015 00:54:46,650 --> 00:54:47,860 انها حقا سوف تساعدنا. 1016 00:54:48,070 --> 00:54:49,410 إنه لمن دواعي سرورنا. 1017 00:54:49,610 --> 00:54:52,120 أنت تماما ساحر يا عزيزي. 1018 00:54:52,330 --> 00:54:55,330 لا عجب الصحافة يتدفقون عنك. 1019 00:54:55,540 --> 00:54:58,080 لا تصدق كل ما تقرأه. 1020 00:54:58,290 --> 00:55:01,290 هذا رائع 1021 00:55:01,500 --> 00:55:02,960 حسنًا، لقد ساعد ابنك في ذلك. 1022 00:55:03,170 --> 00:55:05,460 في الحقيقة هو جزء لا يتجزأ منه. 1023 00:55:05,670 --> 00:55:07,220 ما الذي تفعله هنا؟ 1024 00:55:07,420 --> 00:55:08,840 فقط اعتقدت أننا قد وصلنا. انظر ماذا كنت 1025 00:55:09,050 --> 00:55:10,840 انشغال نفسك ب. 1026 00:55:11,050 --> 00:55:13,510 أي نوع من الحيوانات هذا؟ 1027 00:55:13,720 --> 00:55:16,140 أنا متأكد من الأطفال صنعت تلك يا عزيزي 1028 00:55:17,730 --> 00:55:20,230 هل صنعت هذا؟ 1029 00:55:20,440 --> 00:55:22,980 نعم. على ما يبدو فعلت. 1030 00:55:23,190 --> 00:55:24,360 يرى؟ 1031 00:55:27,240 --> 00:55:29,650 عليك أن تجد شخص آخر لمضايقته. 1032 00:55:29,860 --> 00:55:32,030 حصلت على تسليمها لك. 1033 00:55:32,200 --> 00:55:33,740 أنا معجب حقا مع إلى أي مدى سوف تذهب 1034 00:55:33,950 --> 00:55:35,950 لإثبات أن هذا الشيء حقيقي. 1035 00:55:36,160 --> 00:55:37,910 لأن 1036 00:55:38,120 --> 00:55:41,000 أنت وأنا نعلم أنه ليس كذلك. 1037 00:55:41,460 --> 00:55:43,380 السيد مايكلز، المدير من هذا المكان، 1038 00:55:43,590 --> 00:55:45,090 لم يكتشف ذلك حول التبرع 1039 00:55:45,300 --> 00:55:48,010 حتى المؤتمر الصحفي. 1040 00:55:48,210 --> 00:55:51,510 لذا، يجب أن أسأل نفسي، 1041 00:55:51,720 --> 00:55:53,930 كيف يكون ذلك منطقيا؟ 1042 00:55:54,140 --> 00:56:00,140 إلا إذا كانت فكرة اللحظة الأخيرة كان عليك حفظ عملية الدمج. 1043 00:56:00,350 --> 00:56:02,560 في الواقع، كان هذا خطأي. 1044 00:56:02,730 --> 00:56:04,770 أردت أن تكون مفاجأة. 1045 00:56:04,980 --> 00:56:06,980 الآن إذا كنت ستعذرنا، نحن في الواقع لديها الكثير من العمل 1046 00:56:07,190 --> 00:56:09,150 للقيام به قبل العرض. 1047 00:56:09,360 --> 00:56:10,450 هذه فكرة. 1048 00:56:10,650 --> 00:56:12,110 لماذا لا تكتب عن ذلك؟ 1049 00:56:12,320 --> 00:56:14,070 الناس يتبرعون بوقتهم. 1050 00:56:14,240 --> 00:56:17,450 يبدو وكأنه عظيم قصة عيد الميلاد. 1051 00:56:18,500 --> 00:56:20,620 هذا لم ينته بعد. 1052 00:56:22,420 --> 00:56:24,710 ليس عن طريق تسديدة طويلة. 1053 00:56:29,920 --> 00:56:31,470 ماذا يحدث هنا؟ 1054 00:56:31,670 --> 00:56:34,640 لماذا يعتقد أن الخاص بك العلاقة ليست حقيقية؟ 1055 00:56:34,840 --> 00:56:36,220 إنه مجرد راندال كونه راندال، يا سيدي. 1056 00:56:36,430 --> 00:56:38,060 إنه يحتاج إلى عنوان رئيسي. 1057 00:56:38,260 --> 00:56:39,600 أخشى أن هذا شيء يجب أن تعتاد عليه 1058 00:56:39,770 --> 00:56:41,270 إذا كنت حولنا. 1059 00:56:41,430 --> 00:56:43,650 لقد سمعت أن تشيس لقد التقى والديك. 1060 00:56:43,850 --> 00:56:45,270 نعم لديه. 1061 00:56:45,480 --> 00:56:46,690 وأنا أحب للاثنين منك 1062 00:56:46,900 --> 00:56:48,020 أن نلتقي بهم أيضاً 1063 00:56:48,230 --> 00:56:49,570 إذا كان لديك الوقت. 1064 00:56:49,780 --> 00:56:51,820 بالطبع. نحن نفعل ذلك أحب أن ألتقي بهم. 1065 00:56:52,030 --> 00:56:53,490 أليس كذلك يا بارينجتون؟ 1066 00:56:53,700 --> 00:56:56,910 نعم، نحن سوف نفعل ذلك. 1067 00:56:57,120 --> 00:56:59,040 لدي فكرة. 1068 00:57:26,520 --> 00:57:28,730 لذلك، بارينجتون. 1069 00:57:28,940 --> 00:57:31,690 أخبرني (تشيس) أنك تحب الصيد. - أفعل. 1070 00:57:31,900 --> 00:57:34,200 أنا لم أذهب من أجل، 1071 00:57:34,400 --> 00:57:36,280 لا أستطيع حتى تذكر كم سنة الآن. 1072 00:57:36,490 --> 00:57:38,870 ربما عندما نحن كانوا في أوكلاهوما. 1073 00:57:39,080 --> 00:57:41,700 حسنًا ، إنه يتحدث كثيرًا للغاية من رحلة التخييم الخاصة بك. 1074 00:57:41,910 --> 00:57:44,910 ربما عندما تكون كل شيء مرة أخرى هنا في الصيف، 1075 00:57:45,120 --> 00:57:46,330 يمكننا جميعا أن نذهب معا. 1076 00:57:46,500 --> 00:57:48,380 أود ذلك. 1077 00:57:51,420 --> 00:57:52,880 لقد فكرت نوعًا ما سنبني جميعًا 1078 00:57:53,090 --> 00:57:55,380 بيت خبز الزنجبيل واحد معًا. 1079 00:57:55,590 --> 00:57:58,430 إنه أمر صعب نوعًا ما عندما نكون جميعًا لديهم مستوى مهارة مختلف. 1080 00:58:00,680 --> 00:58:02,470 إنها تنافسية. أحبها! 1081 00:58:03,850 --> 00:58:05,480 ليس لديك أي فكرة. - يا! 1082 00:58:05,690 --> 00:58:08,310 أخشى تشيس لقد وقع ضحية 1083 00:58:08,520 --> 00:58:11,320 إلى واحد آخر صخب جورجيا. حقًا؟ 1084 00:58:11,520 --> 00:58:14,690 نعم دعنا نقول فقط أن التوصية يحتوي المركز الآن على حلبة للهوكي. 1085 00:58:14,900 --> 00:58:16,740 آه! - نعم. 1086 00:58:24,120 --> 00:58:26,580 لا أستطيع أن أصدق أنك فعلت ذلك. - أنا أعرف! 1087 00:58:26,790 --> 00:58:28,670 لقد حصلنا على والديك لصنع بيت خبز الزنجبيل. 1088 00:58:28,880 --> 00:58:32,000 رقم أنا لا أتحدث عن ذلك! 1089 00:58:32,210 --> 00:58:33,170 أنت والديك حصلت على دعوة العشاء. 1090 00:58:33,380 --> 00:58:35,130 هذا لا يحدث أبدا. 1091 00:58:37,050 --> 00:58:39,260 أنت دائما تفوز بهذا الكأس، أليس كذلك؟ 1092 00:58:39,470 --> 00:58:41,850 نعم أفعل. 1093 00:58:42,060 --> 00:58:44,140 أشك في وجود قاض فرنسي. 1094 00:58:44,350 --> 00:58:45,850 هل أنت جاد؟ 1095 00:58:46,060 --> 00:58:48,440 انظر إلى منزلي وانظر إلى حالك. 1096 00:58:48,650 --> 00:58:50,440 انظر إلى التفاصيل. لقد فزت بشكل عادل ومربع! 1097 00:58:50,650 --> 00:58:52,150 نعم، أنا لا أعرف. 1098 00:58:52,360 --> 00:58:54,900 أعتقد فقط أن عرضي يظهر أ المزيد من الخيال. 1099 00:58:55,070 --> 00:58:57,450 هناك معين، je ne sais quoi. 1100 00:58:57,650 --> 00:58:59,490 انها قليلا من الفوضى. 1101 00:58:59,700 --> 00:59:01,280 نعم. 1102 00:59:01,490 --> 00:59:03,410 أعتقد أن زوي سيكون كذلك بخيبة أمل كبيرة. 1103 00:59:03,620 --> 00:59:05,200 مرة أخرى. 1104 00:59:08,210 --> 00:59:10,380 ماذا تعتقد أنهم نتحدث عن هناك؟ 1105 00:59:10,920 --> 00:59:12,290 مستحيل! 1106 00:59:12,500 --> 00:59:14,460 لقد فعل ماكجافني دمر كل داعم 1107 00:59:14,670 --> 00:59:15,960 الذي حاول حتى تغطيته. 1108 00:59:16,170 --> 00:59:19,430 وانسحق دفاعنا قورتربك. 1109 00:59:19,590 --> 00:59:22,600 صديقي، فريقك هو أربعة وثمانية. 1110 00:59:22,800 --> 00:59:24,010 ليس هناك قادم العودة من ذلك. 1111 00:59:24,220 --> 00:59:26,520 أعرف، أعرف. 1112 00:59:28,100 --> 00:59:30,730 ماذا لو كانوا هل أصبحنا أصدقاء في الواقع؟ 1113 00:59:32,560 --> 00:59:34,690 نعم هذا من شأنه تعقيد الأمور. 1114 00:59:34,900 --> 00:59:36,190 نعم. 1115 00:59:43,450 --> 00:59:44,280 - أوه! - تعال. 1116 00:59:44,490 --> 00:59:45,790 يا. 1117 00:59:45,990 --> 00:59:47,330 أنا آسف يا رجل. - نعم. 1118 00:59:47,790 --> 00:59:52,130 مهلا، ليست لك جورجيا صديق جاكسون السابق؟ 1119 00:59:52,290 --> 00:59:53,750 نعم لماذا؟ 1120 00:59:53,960 --> 00:59:55,340 أنا مراسل، وعمل مقال عنها 1121 00:59:55,550 --> 00:59:57,010 قطعة خلفية. 1122 00:59:57,210 --> 00:59:59,470 ما هي مثل ماذا نوع الشخص هي. 1123 00:59:59,670 --> 01:00:01,680 قطعة أشعر أنني بحالة جيدة. 1124 01:00:01,880 --> 01:00:03,890 هل يمكنني أن أطرح عليك بعض الأسئلة؟ 1125 01:00:04,100 --> 01:00:06,560 ربما تعرفها أفضل من أي شخص. 1126 01:00:06,760 --> 01:00:08,100 نعم، أعتقد أنني أفعل. 1127 01:00:11,390 --> 01:00:13,520 أعني، هل كنت تفاجأت بمعرفة ذلك 1128 01:00:13,730 --> 01:00:14,980 كانت تواعد تشيس؟ 1129 01:00:15,150 --> 01:00:16,610 حتى بعد الرفض للذهاب إلى الكرة الخاصة بهم؟ 1130 01:00:16,820 --> 01:00:18,230 انظر، هذا هو الشيء. لأنه مثل 1131 01:00:18,440 --> 01:00:20,650 إنهم يختلقون الأمر، فقط على الفور. 1132 01:00:20,860 --> 01:00:22,700 وأتساءل لماذا فعلوا ذلك؟ - لا أعرف. 1133 01:00:22,910 --> 01:00:25,120 لأنها كانت سعيدة عندما ميغان أخبرتها أننا مخطوبون. 1134 01:00:25,330 --> 01:00:27,410 ولكن بعد ذلك فجأة، تشيس يظهر من العدم. 1135 01:00:27,620 --> 01:00:31,410 الآن سمعت أنه في مركز المجتمع في كل وقت. 1136 01:00:32,250 --> 01:00:33,790 الآن هذا مثير للاهتمام. 1137 01:00:36,590 --> 01:00:38,800 هذا مثير للاهتمام حقًا. 1138 01:00:43,010 --> 01:00:44,970 حسنًا. زوي. تمام. 1139 01:00:46,010 --> 01:00:47,470 يمكنك فتحها. 1140 01:00:49,680 --> 01:00:51,480 أوه، إنه مثالي! 1141 01:00:51,680 --> 01:00:53,980 إنه يفتقد هذا العامل المبهر التي حاولت خلقها، ولكن... 1142 01:00:54,190 --> 01:00:55,980 هل أنت تمزح! إنه لأمر مدهش! 1143 01:00:56,190 --> 01:00:58,360 شكراً جزيلاً. 1144 01:00:58,520 --> 01:01:02,200 أوه، وسمعت أنك كنت رانجلر الحيوان الرئيسي. 1145 01:01:02,360 --> 01:01:03,650 نعم... 1146 01:01:03,860 --> 01:01:06,700 كان على زوي أن تساعدني أ قليلا. يمين؟ 1147 01:01:06,870 --> 01:01:08,830 وهذا صحيح، ولكن أنت تظهر الوعد الكبير. 1148 01:01:09,040 --> 01:01:10,080 شكرًا. 1149 01:01:10,290 --> 01:01:11,950 أخشى أن علينا أن نبدأ. 1150 01:01:12,160 --> 01:01:13,790 لدي الكثير لأفعله افعل قبل العشاء. 1151 01:01:14,000 --> 01:01:15,500 هل أنت متأكد أنك يجب أن تغادر؟ 1152 01:01:15,710 --> 01:01:17,880 نعم للأسف. 1153 01:01:18,040 --> 01:01:20,510 حسنا، أنا أيضا يجب أن أحضر منزل هذه الفتاة الصغيرة. 1154 01:01:31,350 --> 01:01:32,520 ما هذا؟ 1155 01:01:32,730 --> 01:01:34,310 حمار رهيب. 1156 01:01:41,030 --> 01:01:43,360 - آنسة جاكسون... - نعم؟ 1157 01:01:43,570 --> 01:01:45,530 هل تحب السيد نايتلي؟ 1158 01:01:47,160 --> 01:01:49,330 بالتأكيد، أعتقد. لماذا تسأل؟ 1159 01:01:49,530 --> 01:01:53,330 أعلم أنك تتظاهر بذلك فقط يكون التعارف لأنه سمع 1160 01:01:53,540 --> 01:01:55,830 عمي يقول لك ذلك لقد خطب للتو. 1161 01:01:56,040 --> 01:01:57,710 لا يفوتون أي فوز. 1162 01:01:59,250 --> 01:02:01,000 لا تقلق، أنا أعرف أنه سر. 1163 01:02:01,210 --> 01:02:03,010 وأنا لا أعدك أن تخبر أحداً، 1164 01:02:03,210 --> 01:02:07,340 ولكن أعتقد السيد نايتلي حقا يحبك. 1165 01:02:07,550 --> 01:02:10,010 حسنا، شكرا لك، زوي، ولكن إنه مجرد ترتيب. 1166 01:02:10,220 --> 01:02:11,640 لا أعتقد أننا سنفعل ذلك أن نرى الكثير من بعضنا البعض 1167 01:02:11,850 --> 01:02:13,430 بعد عيد الميلاد. 1168 01:02:13,600 --> 01:02:14,890 هل أنت مستعد؟ 1169 01:02:15,100 --> 01:02:16,310 أراك لاحقًا. 1170 01:02:17,400 --> 01:02:19,060 ضع حزام الأمان الخاص بك. 1171 01:02:31,200 --> 01:02:33,120 أعلم أنك تتظاهر بذلك فقط يكون التعارف 1172 01:02:33,290 --> 01:02:35,330 لأنه سمع عمي 1173 01:02:35,540 --> 01:02:37,870 أقول لك ذلك لقد خطب للتو. 1174 01:02:38,620 --> 01:02:39,920 مسكتك! 1175 01:02:46,090 --> 01:02:47,590 ليس من الضروري أن أخبرك كيف 1176 01:02:47,800 --> 01:02:49,760 المهم هذا العشاء هو الاندماج، أليس كذلك؟ 1177 01:02:49,970 --> 01:02:51,760 لا، لا تفعل ذلك يا سيدي. 1178 01:02:54,970 --> 01:02:56,890 حسنا، سوف أراك ابن الطابق السفلي. 1179 01:03:01,150 --> 01:03:02,320 برايدن! 1180 01:03:02,480 --> 01:03:03,820 وصول ضيوفنا في عشر دقائق. 1181 01:03:03,980 --> 01:03:05,360 جيد. 1182 01:03:08,280 --> 01:03:09,990 هل أنت بخير؟ 1183 01:03:10,160 --> 01:03:12,280 نعم. لماذا؟ 1184 01:03:13,990 --> 01:03:17,040 يجب أن تتطلع إلى احصل على هذا 1185 01:03:17,250 --> 01:03:19,460 الاندماج كله وراءنا. 1186 01:03:24,090 --> 01:03:26,460 سيكون غريبا لا لرؤيتها كل يوم. 1187 01:03:27,630 --> 01:03:31,970 حسنا، ربما ذلك لا يجب أن تنتهي. 1188 01:03:33,470 --> 01:03:36,180 ربما بعد الاندماج، فإنه 1189 01:03:36,390 --> 01:03:39,230 يمكن أن يصبح شيئا حقيقيا. 1190 01:03:40,270 --> 01:03:42,900 نعم، لا أعتقد ذلك. 1191 01:03:43,110 --> 01:03:45,570 أنا متأكد من أنها لا تستطيع الانتظار لكي ينتهي هذا. 1192 01:03:45,780 --> 01:03:47,190 لا استطيع الانتظار حتى ينتهي هذا. 1193 01:03:47,360 --> 01:03:49,700 لدي سيئة حقا الشعور حيال ذلك. 1194 01:03:49,900 --> 01:03:52,820 سيكون الأمر على ما يرام. قلت أنهم يحبون بعضهم البعض. 1195 01:03:53,030 --> 01:03:54,580 أنا أعرف. إنها مجرد عائلة نايتليز 1196 01:03:54,780 --> 01:03:56,910 تناول العشاء مع رؤساء الدول الصغيرة. 1197 01:03:57,120 --> 01:03:59,330 ونصنع شموع معطرة. 1198 01:03:59,540 --> 01:04:01,080 لا يوجد شيء خاطئ مع الشموع المعطرة. 1199 01:04:01,290 --> 01:04:03,630 إنهم يجلبون الكثير من الفرح. 1200 01:04:03,840 --> 01:04:05,750 وربما عندما يكون هذا وهمية انتهت العلاقة، 1201 01:04:05,960 --> 01:04:08,050 يمكنكما المواعدة حقًا. 1202 01:04:08,210 --> 01:04:09,670 يمين! 1203 01:04:09,880 --> 01:04:12,340 وكيف تتوقع لي للتنافس مع هذا؟ 1204 01:04:15,390 --> 01:04:16,510 بماذا؟ 1205 01:04:16,720 --> 01:04:18,430 تعال! أنا لا شيء مثلهم. 1206 01:04:18,640 --> 01:04:20,020 اه، جورجيا. 1207 01:04:20,230 --> 01:04:23,900 إذا أراد ذلك فهو سيكون مجرد ذلك. 1208 01:04:24,690 --> 01:04:26,230 حسنًا، دعونا لا ننسى، 1209 01:04:26,400 --> 01:04:28,530 إنه معي فقط لإغلاق الصفقة. 1210 01:04:28,730 --> 01:04:30,530 حسنًا، من الأفضل أن تستمتع بكل منها اللحظة الأخيرة منه 1211 01:04:30,740 --> 01:04:32,530 حتى انتهى. 1212 01:04:34,160 --> 01:04:36,580 وجورجيا أم ... 1213 01:04:36,740 --> 01:04:38,910 وهذا أمر مثير للإعجاب للغاية مجموعة من المجلات 1214 01:04:39,080 --> 01:04:40,450 مع تشيس نايتلي الوجه عليهم، 1215 01:04:40,660 --> 01:04:43,960 لشخص يفترض يكره تشيس نايتلي. 1216 01:04:56,260 --> 01:04:58,220 لقد خططت إيفي قائمة مذهلة 1217 01:04:58,430 --> 01:04:59,560 لهذا المساء. 1218 01:05:02,440 --> 01:05:06,900 مرحباً! إنه كذلك جميل أن أراك مرة أخرى. 1219 01:05:07,110 --> 01:05:09,730 اسمحوا لي أن أعرض لك إلى ثروات. 1220 01:05:09,940 --> 01:05:13,110 هؤلاء هم جاكسون و ابنتهما جورجيا. 1221 01:05:13,280 --> 01:05:15,320 من اللطيف مقابلتك. 1222 01:05:15,530 --> 01:05:16,780 جميل جدا أن ألتقي بكم. 1223 01:05:16,990 --> 01:05:18,740 ومن الجميل أن ألتقي بكم أيضا. 1224 01:05:19,120 --> 01:05:20,750 ماذا عن أنا أتاجر لك بتلك المعاطف 1225 01:05:20,950 --> 01:05:22,710 لكأس من الشمبانيا؟ - هذه صفقة جيدة. 1226 01:05:22,910 --> 01:05:24,330 اتبعني من فضلك. 1227 01:05:26,130 --> 01:05:26,960 أنت هنا. 1228 01:05:27,170 --> 01:05:28,380 أنا أكون. 1229 01:05:29,880 --> 01:05:33,260 مرحبا بكم في مسكننا المتواضع. - أنا أعرف. 1230 01:05:33,470 --> 01:05:36,050 أنا مندهش أنك تريد حتى للترفيه في هذا الكوخ. 1231 01:05:36,260 --> 01:05:38,260 حسنا، نحن معروفون لكونه متواضعا. 1232 01:05:44,440 --> 01:05:46,980 أعتقد أن الحظوظ مثلك أكثر مني. 1233 01:05:47,150 --> 01:05:51,980 حقًا؟ أنا لا ألومهم. 1234 01:05:52,190 --> 01:05:53,650 سأكون مهتما لسماع أفكارك 1235 01:05:53,820 --> 01:05:57,030 بشأن انتقال الإنتاج إلى الصين. 1236 01:05:57,240 --> 01:06:00,200 تشيس لم يكن متورطا في صياغة تلك الاتفاقية. 1237 01:06:00,410 --> 01:06:03,500 أوه. أرى. 1238 01:06:03,700 --> 01:06:06,620 ولعلنا نستفيد منها مدخلاتك في المستقبل. 1239 01:06:06,830 --> 01:06:08,380 لقد عقدنا ذلك دائمًا إنه أعلى شرف 1240 01:06:08,580 --> 01:06:10,210 لخدمة الأعمال العائلية. 1241 01:06:10,420 --> 01:06:11,800 نعم يا سيدي. 1242 01:06:13,340 --> 01:06:16,800 - سيدة نايتلي، هذا يبدو رائعا. - شكرا لك، جورجيا. 1243 01:06:17,010 --> 01:06:19,970 لدينا رائع طاهٍ من بودابست. 1244 01:06:20,180 --> 01:06:22,140 سأقدم له تحياتك. 1245 01:06:22,350 --> 01:06:23,640 لكن... 1246 01:06:23,850 --> 01:06:28,060 لقد صنعت الليلة الحلوى، كل ذلك بنفسي. 1247 01:06:28,270 --> 01:06:31,690 كان موظفو المطبخ أ خائفة قليلا، على ما أعتقد. 1248 01:06:31,900 --> 01:06:33,480 لا استطيع الانتظار لتذوقه. 1249 01:06:34,570 --> 01:06:37,990 هذا النبيذ هو في الواقع من واحد من مزارع الكروم لدينا في إيطاليا. 1250 01:06:38,200 --> 01:06:40,370 قلت لك أن الأمر لم ينته بعد. 1251 01:06:41,200 --> 01:06:44,000 كنت أعلم أنك التقيت فقط جورجيا في تلك الليلة. 1252 01:06:44,200 --> 01:06:46,000 لقد نظمت هذا كذب حتى السيد فورتشن 1253 01:06:46,210 --> 01:06:48,540 لن يتراجع عن الاندماج 1254 01:06:48,750 --> 01:06:50,540 كنت أعرف أنك لن تفعل ذلك واعد شخصًا مثلها. 1255 01:06:50,710 --> 01:06:53,050 وهي لن تواعدك. 1256 01:06:53,210 --> 01:06:55,210 لقد تحدثت مع صديقها السابق. 1257 01:06:55,380 --> 01:06:57,720 تريد أن تعرف ماذا انها تفكر في كل شيء لك؟ 1258 01:06:57,930 --> 01:07:01,010 إنها تعتقد أنك ما هو الخطأ مع أمريكا. 1259 01:07:04,520 --> 01:07:07,890 لا أستطيع أن أفهم لماذا فعلت ذلك توافق على شيء من هذا القبيل. 1260 01:07:08,060 --> 01:07:12,110 يعني أكيد للجديد مركز المجتمع، ولكن ماذا 1261 01:07:12,310 --> 01:07:16,610 الظروف الممكنة يمكن أن تحصل له أن يطرح هذه الفكرة عليك؟ 1262 01:07:17,740 --> 01:07:19,320 ثم... 1263 01:07:21,030 --> 01:07:23,120 أعلم أنك فقط التظاهر بالمواعدة 1264 01:07:23,330 --> 01:07:26,250 لأنه سمع عمي يقول لك 1265 01:07:26,450 --> 01:07:28,460 بأنه خطب للتو... 1266 01:07:28,660 --> 01:07:30,420 لم أستطع أن أصعد مع أي شيء أكثر عصارة. 1267 01:07:30,620 --> 01:07:31,880 ماذا تريد؟ 1268 01:07:32,080 --> 01:07:34,630 منك؟ لا شئ. 1269 01:07:34,840 --> 01:07:36,380 سيتم تشغيل المقال غدا. 1270 01:07:36,590 --> 01:07:38,420 سوف صورتك مشوهة تصبح أكثر تدهورا. 1271 01:07:38,590 --> 01:07:40,470 لكن انت... 1272 01:07:40,680 --> 01:07:42,260 أعطني مقابلة حصرية 1273 01:07:42,430 --> 01:07:43,640 عن أسبوعك مع تشيس و 1274 01:07:43,850 --> 01:07:44,810 سأتأكد من رابط الفيديو 1275 01:07:45,010 --> 01:07:46,390 لا يدخل في المقال 1276 01:07:48,680 --> 01:07:49,600 أنت حقير! 1277 01:07:51,690 --> 01:07:52,650 وأنا لا أستطيع الانتظار لرؤيتك 1278 01:07:52,860 --> 01:07:53,980 في المؤتمر الصحفي! 1279 01:07:54,190 --> 01:07:56,190 في ضوء هذا معلومات جديدة، 1280 01:07:56,400 --> 01:07:58,570 لقد قررنا أن هذا الاندماج لا لفترة أطول في مصلحتنا. 1281 01:07:58,780 --> 01:08:00,610 سيد فورتشن، إذا جاز لي... - لا، سنكون 1282 01:08:00,780 --> 01:08:02,530 المغادرة أولاً الشيء في الصباح. 1283 01:08:05,870 --> 01:08:07,450 عفوًا. 1284 01:08:08,290 --> 01:08:09,960 مرافقته خارجا! 1285 01:08:16,130 --> 01:08:18,670 لا أستطيع أن أصدق هذا. 1286 01:08:20,800 --> 01:08:24,600 لقد كذبت على وجهي. 1287 01:08:26,390 --> 01:08:28,100 أنا آسف. 1288 01:08:36,320 --> 01:08:38,940 كان يعرف كم هذا يعني بالنسبة لي. 1289 01:08:39,150 --> 01:08:40,650 نعم لقد فعل. 1290 01:08:40,820 --> 01:08:43,160 ثم لماذا، لماذا هو تفعل شيئا من هذا القبيل؟ 1291 01:08:43,360 --> 01:08:44,870 لماذا تعتقد؟ 1292 01:08:45,070 --> 01:08:47,950 قد لا ترى هذا، ولكن كان يحاول المساعدة. 1293 01:08:48,160 --> 01:08:50,160 ألم يكن بإمكانه العثور على المزيد الطريقة التقليدية للمساعدة؟ 1294 01:08:50,370 --> 01:08:52,830 لقد حصل على ماجستير إدارة الأعمال من جامعة هارفارد، شهادة في القانون من جامعة ييل. 1295 01:08:53,000 --> 01:08:55,630 بالتأكيد كان بإمكانه أن يأتي مع شيء أكثر بناءة! 1296 01:08:55,840 --> 01:08:59,710 نعم كل هذا العلم وليس هناك مكان لتطبيقه. 1297 01:08:59,920 --> 01:09:01,470 ما الذي تتحدث عنه؟ 1298 01:09:01,670 --> 01:09:03,880 هل نظرت حتى في تحليله؟ 1299 01:09:04,090 --> 01:09:05,850 لا، لم تفعل ذلك. 1300 01:09:06,010 --> 01:09:07,680 كنت تفضل الاستماع لأي شخص آخر، 1301 01:09:07,850 --> 01:09:10,470 على الرغم من أنهم قد حصلوا على النصف نفس القدر من المعرفة مثل تشيس. 1302 01:09:10,680 --> 01:09:12,730 وقبل أن تقول أي شيء، 1303 01:09:12,940 --> 01:09:16,480 نعم، أعرف أنه صنع بعض الاختيارات السيئة 1304 01:09:16,690 --> 01:09:19,730 ولكن عليك أن تأخذ أنظر إلى دورك في هذا. 1305 01:09:50,470 --> 01:09:52,180 كيف حالك؟ 1306 01:09:55,230 --> 01:09:56,310 لا أعرف. 1307 01:09:56,520 --> 01:09:57,860 لقد أفسدت الاندماج قضى والدي 1308 01:09:58,060 --> 01:10:00,360 عام كامل من العمل عليه. 1309 01:10:00,570 --> 01:10:01,900 و، 1310 01:10:02,070 --> 01:10:05,110 التقطت حلوة و فتاة طيبة من الغموض 1311 01:10:05,320 --> 01:10:07,360 وجعلتها في لكمة. 1312 01:10:10,870 --> 01:10:13,160 مهما حدث لها علي. 1313 01:10:14,410 --> 01:10:17,250 انظروا، كل شيء سوف تهدأ، 1314 01:10:17,460 --> 01:10:20,790 ربما ليس اليوم، أو قريباً، ولكن في نهاية المطاف كل شيء 1315 01:10:21,000 --> 01:10:22,760 سوف يعود إلى وضعها الطبيعي لها ولكم. 1316 01:10:22,960 --> 01:10:25,050 نعم، أنا لا أريد الأشياء للعودة إلى وضعها الطبيعي. 1317 01:10:25,260 --> 01:10:26,930 إذا كان هذا الأسبوع علمتني أي شيء، 1318 01:10:27,130 --> 01:10:30,050 هذا ما أريد أن أفعله شيء بحياتي 1319 01:10:31,810 --> 01:10:33,350 تمام. 1320 01:10:34,770 --> 01:10:36,600 تمام. 1321 01:10:36,770 --> 01:10:39,270 كل ما تحتاجه. أنا هنا. 1322 01:10:39,440 --> 01:10:41,360 شكرًا. 1323 01:10:42,780 --> 01:10:45,320 كما تعلمون، لقد كنت مثل أبي بالنسبة لي. 1324 01:10:45,530 --> 01:10:49,410 أنا لست بهذا العمر حتى! - أنت كبير في السن. 1325 01:10:49,620 --> 01:10:50,990 - أنا روح قديمة. - أنت تتقدم في السن. 1326 01:10:51,200 --> 01:10:53,290 - انها ليست هي نفسها. - إنها التجاعيد؟ 1327 01:10:53,450 --> 01:10:54,620 - ماذا؟ - نعم. 1328 01:11:27,070 --> 01:11:29,740 رائع! 1329 01:11:29,950 --> 01:11:32,240 وأعتقد أن هذا يجب أن يحدث في كل مرة تخطو فيها على الجليد. 1330 01:11:32,450 --> 01:11:33,780 بالضبط. 1331 01:11:33,990 --> 01:11:35,950 حتى المبتدئين يستحقون الزهور، أليس كذلك؟ 1332 01:11:44,170 --> 01:11:45,840 إنها تنافسية. أحبها! 1333 01:11:46,010 --> 01:11:48,550 ليس لديك أي فكرة. - يا! 1334 01:12:09,240 --> 01:12:12,910 أتمنى أن أقرأ هذا التحليل عندما أعطيتها لي. 1335 01:12:14,580 --> 01:12:16,240 لقد كنت على حق. 1336 01:12:16,450 --> 01:12:20,330 أفكار كيفن، هم كانوا قصيري النظر. 1337 01:12:20,540 --> 01:12:22,920 ولم يأخذ بعين الاعتبار متقلبة للغاية 1338 01:12:23,130 --> 01:12:24,880 سعر الصرف الذي 1339 01:12:25,040 --> 01:12:27,840 إذا تم القيام به بشكل صحيح، يمكنك الاستفادة في الواقع. 1340 01:12:30,630 --> 01:12:34,260 إذن، ماذا ستفعل؟ 1341 01:12:40,180 --> 01:12:46,900 حسنا، أود أن الجمع بين الشراء لدينا القوة كما اقترح كيفن، ولكن 1342 01:12:47,070 --> 01:12:48,360 سأحتفظ بالجوانب من التصنيع 1343 01:12:48,570 --> 01:12:50,030 في بلداننا، 1344 01:12:50,240 --> 01:12:52,740 كل الاستفادة من نقاط القوة الخاصة بنا. 1345 01:12:52,910 --> 01:12:55,868 لذا فقط قم بتصنيع الأجزاء التي هي فعالة من حيث التكلفة؟ 1346 01:12:55,892 --> 01:12:56,870 نعم. 1347 01:12:57,080 --> 01:12:59,620 ومن ثم فإن الإعفاءات الضريبية تعويض القسط في التكاليف ، 1348 01:12:59,830 --> 01:13:02,410 ويمكننا الاحتفاظ بكل الوظائف في بلداننا. 1349 01:13:08,920 --> 01:13:11,050 لدي فكرة. 1350 01:13:11,260 --> 01:13:13,760 ولكنني سأحتاج إلى مساعدتك. 1351 01:13:13,930 --> 01:13:15,470 تمام. 1352 01:13:30,940 --> 01:13:34,030 شكرا لك على الخروج مرة أخرى، في مثل هذه الساعة المتأخرة. 1353 01:13:34,240 --> 01:13:35,820 اعتقدت أنني صنعت نفسي واضح جدا. 1354 01:13:36,030 --> 01:13:37,200 لقد فعلت بالتأكيد. 1355 01:13:37,410 --> 01:13:38,780 وأظن أنه كان كذلك 1356 01:13:38,950 --> 01:13:40,290 من السهل جدًا عليك الابتعاد من هذا الاندماج 1357 01:13:40,450 --> 01:13:42,200 لأنه لم تكن صفقة جيدة جدًا، 1358 01:13:42,410 --> 01:13:43,830 لأي منا. 1359 01:13:45,330 --> 01:13:46,580 أمم؟ 1360 01:13:47,540 --> 01:13:50,840 في وقت سابق سألت تشيس ماذا لقد فكر في الاندماج. 1361 01:13:51,050 --> 01:13:52,880 ولكي نكون صادقين، أعطى لي تحليل منذ أشهر 1362 01:13:53,090 --> 01:13:55,840 وأنا لم أقرأ ذلك حتى هذه الليلة. 1363 01:13:56,050 --> 01:13:58,300 أود منك أن تسمع منه. 1364 01:13:58,470 --> 01:14:00,350 لقد حصل على بعض الأفكار العظيمة. 1365 01:14:01,470 --> 01:14:03,100 ماذا ننتظر؟ 1366 01:14:16,820 --> 01:14:18,200 شكرا لك بارينجتون ، لاستعادتي. 1367 01:14:18,410 --> 01:14:20,830 لقد كان يستحق وقتي. 1368 01:14:21,030 --> 01:14:23,080 شكرا لك على العودة. 1369 01:14:23,290 --> 01:14:26,330 وأنت، أنت تدير أعمالك العمل بشرف. 1370 01:14:26,540 --> 01:14:27,710 لديك مشرق المستقبل أمامك. 1371 01:14:27,920 --> 01:14:28,830 شكرا لك سيدي. 1372 01:14:29,000 --> 01:14:30,290 أعتقد ذلك أيضا. 1373 01:14:30,500 --> 01:14:31,750 السادة المحترمون... 1374 01:14:47,020 --> 01:14:50,730 نعم! 1375 01:14:50,940 --> 01:14:54,320 لقد فعلتها! - لا! لقد فعلنا ذلك! 1376 01:14:54,530 --> 01:14:57,150 يا بني، لقد أنقذته. 1377 01:15:01,870 --> 01:15:03,620 شكرا يا أبي. 1378 01:15:03,830 --> 01:15:05,660 اذهب الآن للحصول على بعض الراحة. 1379 01:15:05,870 --> 01:15:07,660 لأننا حصلنا على يوم عظيم غدا! 1380 01:15:09,370 --> 01:15:10,580 أوه، برايدن. هل يحدث ل يملك 1381 01:15:10,790 --> 01:15:13,000 بطاقة العمل تلك مراسل؟ 1382 01:15:14,210 --> 01:15:15,420 شكرًا لك. 1383 01:15:21,050 --> 01:15:23,600 لا أعتقد أنني رأيت والدك الذي يسر 1384 01:15:23,810 --> 01:15:26,350 منذ أن التقيت به. 1385 01:15:26,560 --> 01:15:28,020 لقد قمت بعمل جيد. 1386 01:15:28,850 --> 01:15:30,600 شكرًا. 1387 01:15:33,690 --> 01:15:36,900 أتمنى فقط أن أستطيع ذلك جعل الأمر يصل إلى جورجيا. 1388 01:15:37,070 --> 01:15:38,950 نعم. 1389 01:15:39,150 --> 01:15:40,570 حسنًا، شكرًا لك، 1390 01:15:40,780 --> 01:15:43,620 هناك نوع جديد من الحيوان في المذود. 1391 01:15:43,830 --> 01:15:46,160 نعم بالضبط. 1392 01:15:51,210 --> 01:15:53,340 أعتقد أن لدي فكرة مجنونة. 1393 01:15:53,540 --> 01:15:54,960 لا مزيد من الأفكار المجنونة، من فضلك. 1394 01:15:55,170 --> 01:15:57,210 أوه لا. هذه فكرة جيدة. 1395 01:15:57,420 --> 01:15:58,630 نعم، نحن نفعل ذلك. تعال! 1396 01:15:58,840 --> 01:16:00,010 لا اريد... - نعم، حسنا... 1397 01:16:13,860 --> 01:16:15,690 يا. هل قرأته؟ 1398 01:16:15,900 --> 01:16:18,110 في الخمس ثواني منذ أن كنت قد أرسلت ذلك؟ 1399 01:16:18,320 --> 01:16:19,610 تم التوقيع على الاندماج في وقت مبكر من هذا الصباح. 1400 01:16:19,780 --> 01:16:23,570 وتم تعيين تشيس مديرًا تنفيذيًا. 1401 01:16:23,780 --> 01:16:26,830 هذا عظيم. أنا سعيد جدا بالنسبة له. 1402 01:16:27,040 --> 01:16:28,370 حسنًا، هناك شيء آخر. 1403 01:16:28,580 --> 01:16:29,790 ما هذا؟ 1404 01:16:29,960 --> 01:16:32,580 آه، ما مدى سرعة ذلك النزول هنا؟ 1405 01:16:32,790 --> 01:16:34,210 لماذا؟ 1406 01:16:34,420 --> 01:16:36,300 فقط تعال هنا. 1407 01:16:36,500 --> 01:16:38,260 حسنا، ولكن أريد أن أشاهد المؤتمر الصحفي أولا. 1408 01:16:38,460 --> 01:16:40,590 أريد أن أرى ماذا راندال يجب أن يقول. 1409 01:16:40,800 --> 01:16:42,510 راندال لم يكن هناك. 1410 01:16:42,720 --> 01:16:44,760 هذا ما أنا عليه أحاول أن أقول لك. 1411 01:16:44,970 --> 01:16:46,430 شكرًا لك. 1412 01:16:56,110 --> 01:16:58,940 أوه. هل لم تحصل وقت البدء الجديد؟ 1413 01:16:59,150 --> 01:17:01,610 آسف لذلك. - لا يمكنك أن تبقي لي بعيدا. 1414 01:17:01,820 --> 01:17:03,860 - من حقي أن أنقل الأخبار. - نعم بالطبع. 1415 01:17:04,070 --> 01:17:05,450 يمكنك الطباعة كل ما تريد عنا 1416 01:17:05,660 --> 01:17:08,790 لأننا أخبار، على ما أعتقد. 1417 01:17:08,990 --> 01:17:13,710 ولكن، هيا يا رجل، هذا التسجيل جورجيا مجرد مهلهل. 1418 01:17:13,920 --> 01:17:16,960 انها ليست أخبار كما أنها ليست جديرة بالنشر. 1419 01:17:17,170 --> 01:17:19,300 لقد كنت تستخدمه للتنمر عليها. 1420 01:17:19,500 --> 01:17:21,590 الفكرة كلها لهذا العلاقة كانت لي. 1421 01:17:21,800 --> 01:17:23,380 اطبع ذلك إذا أردت. 1422 01:17:23,590 --> 01:17:26,050 ولكن سأكون حذرا. 1423 01:17:26,260 --> 01:17:28,680 أنت وأنا نعلم أن هناك طفل عمره تسع سنوات 1424 01:17:28,850 --> 01:17:32,060 على هذا الفيديو الذي لم يعط الآباء أي موافقة. 1425 01:17:32,270 --> 01:17:35,980 لذلك أنا متأكد من أنك لن تنشر شيء من هذا القبيل لأنه 1426 01:17:36,190 --> 01:17:38,520 أنت تعرف أن المحامي سيفعل ذلك لا مشكلة في إفلاسك و 1427 01:17:38,730 --> 01:17:41,320 إنهاء حياتك المهنية شيء من هذا القبيل. 1428 01:17:41,530 --> 01:17:43,740 وكما تتذكرون راندال، 1429 01:17:43,950 --> 01:17:45,820 أنا محام. 1430 01:17:47,320 --> 01:17:49,160 مستعد؟ 1431 01:17:51,370 --> 01:17:54,000 وبالمناسبة. انها تحصل على الحصري. 1432 01:17:54,210 --> 01:17:57,880 آسف راندال. يبدو أنني لديك قصة حقيقية للإبلاغ عنها. 1433 01:18:12,720 --> 01:18:14,180 من فعل هذا؟ 1434 01:18:14,390 --> 01:18:15,480 برايدن وتشيس. 1435 01:18:15,690 --> 01:18:17,270 متى؟ 1436 01:18:17,480 --> 01:18:20,730 لقد أنهوا الأمر هذا الصباح، بحسب المدرب براون. 1437 01:18:20,940 --> 01:18:23,530 انها جميلة. 1438 01:18:25,400 --> 01:18:27,860 هذا لا يعني أي شيء بالرغم من ذلك. 1439 01:18:29,120 --> 01:18:31,280 على أي كوكب؟ 1440 01:18:31,490 --> 01:18:33,120 جورجيا... 1441 01:18:33,330 --> 01:18:36,160 لقد فعل هذا لأنه لقد وقع في حبك! 1442 01:18:36,370 --> 01:18:39,080 هل رأيت صديقاته؟ أنا لا شيء مثلهم. 1443 01:18:39,290 --> 01:18:41,090 جورجيا! - حتى راندال يعتقد ذلك 1444 01:18:41,250 --> 01:18:43,630 أنا لست شخصًا كان يواعده على الإطلاق! - راندال؟ 1445 01:18:43,840 --> 01:18:46,300 أنت ذاهب ل اتبع ما قاله راندال؟ 1446 01:18:47,720 --> 01:18:50,220 هل تحبه؟ 1447 01:18:50,430 --> 01:18:51,470 راندال؟ 1448 01:18:51,680 --> 01:18:54,520 لا، تشيس. 1449 01:18:56,600 --> 01:18:57,770 نعم. 1450 01:18:57,940 --> 01:18:59,440 ثم اذهب للتحدث معه. 1451 01:18:59,600 --> 01:19:01,900 لا أستطبع. - مم، نعم يمكنك! 1452 01:19:02,110 --> 01:19:03,400 ماذا عن... 1453 01:19:03,610 --> 01:19:06,990 ماذا؟ لقد حصلت على هذا. 1454 01:19:07,200 --> 01:19:08,700 يذهب! 1455 01:19:11,620 --> 01:19:13,410 شكرًا لك. - نعم! 1456 01:19:18,670 --> 01:19:20,250 نعم، لا بد لي من إصلاح هذا. 1457 01:19:27,300 --> 01:19:28,430 بارينجتون... 1458 01:19:28,630 --> 01:19:29,930 نعم. 1459 01:19:30,140 --> 01:19:31,550 ماذا حدث للأضواء؟ 1460 01:19:31,760 --> 01:19:33,850 يطارد. 1461 01:19:34,060 --> 01:19:36,930 لقد تبرع لهم مركز المجتمع. 1462 01:19:37,140 --> 01:19:38,560 أوه. 1463 01:19:38,770 --> 01:19:40,350 أعتقد أنها فكرة جيدة. 1464 01:19:40,560 --> 01:19:43,440 حسنًا، حسنًا إذن. 1465 01:19:46,320 --> 01:19:47,610 يطارد... 1466 01:19:48,990 --> 01:19:51,110 أعلم أنني لا أقول ذلك كثيرًا، 1467 01:19:51,320 --> 01:19:53,700 لكني فخور بك. 1468 01:19:53,910 --> 01:19:55,950 شكرا يا أبي. 1469 01:19:56,160 --> 01:19:58,250 هل تحدثت معها؟ 1470 01:19:58,460 --> 01:20:01,000 ليس هناك الكثير ليقوله. 1471 01:20:01,210 --> 01:20:04,460 ربما لا تريد أن ترى أبدًا لي مرة أخرى وأنا لا ألومها. 1472 01:20:04,670 --> 01:20:07,090 رأيتكما الليلة الماضية. 1473 01:20:07,300 --> 01:20:10,260 وبالطريقة التي تنظر بها إليك، 1474 01:20:10,470 --> 01:20:12,800 لا أعتقد أن هذا صحيح. 1475 01:20:22,600 --> 01:20:24,650 حق والدك. 1476 01:20:24,860 --> 01:20:27,860 يجب أن تذهب للتحدث معها. 1477 01:20:28,030 --> 01:20:29,490 سوف نحافظ على الحصن هنا 1478 01:20:29,690 --> 01:20:31,660 فقط اذهب! 1479 01:20:31,860 --> 01:20:34,530 أنا لا أعرف حتى أين هي. 1480 01:20:34,740 --> 01:20:36,410 إنها عشية عيد الميلاد. 1481 01:20:38,040 --> 01:20:40,000 مركز المجتمع. 1482 01:20:41,290 --> 01:20:43,040 اذهب واحصل عليها. 1483 01:21:16,910 --> 01:21:18,490 نيكي! - يطارد! 1484 01:21:18,700 --> 01:21:20,580 ما الذي تفعله هنا؟ - هل هي هناك؟ 1485 01:21:20,790 --> 01:21:22,660 رقم لقد ذهبت لرؤيتك. 1486 01:21:22,870 --> 01:21:23,960 يطارد! 1487 01:21:25,080 --> 01:21:26,540 اذهب واحصل عليها! 1488 01:22:16,970 --> 01:22:18,470 أنت هنا! 1489 01:22:18,680 --> 01:22:20,600 أنا أكون. 1490 01:22:20,810 --> 01:22:22,310 أردت أن أتحدث معك. 1491 01:22:22,470 --> 01:22:23,930 أنا أيضاً. 1492 01:22:24,140 --> 01:22:26,350 ذهبت على طول الطريق العودة إلى مركز الترفيه. 1493 01:22:26,560 --> 01:22:28,520 - فعلت؟ - فعلتُ. 1494 01:22:28,730 --> 01:22:30,730 لأن... 1495 01:22:30,940 --> 01:22:32,070 أردت أن أقول لك أن هذا كان 1496 01:22:32,280 --> 01:22:34,610 أفضل عيد الميلاد لقد كان لي من أي وقت مضى. 1497 01:22:34,820 --> 01:22:37,530 يطلب منك التظاهر أن تكون صديقتي كان 1498 01:22:37,740 --> 01:22:41,530 أفضل فكرة غبية على الإطلاق، لأنني تعرفت عليك. 1499 01:22:42,790 --> 01:22:45,870 أنا لا شيء مثل النساء الأخريات الذين تواعدهم. 1500 01:22:46,080 --> 01:22:48,750 لا أستطيع التنافس مع ذلك. - لا، أنت على حق. 1501 01:22:48,960 --> 01:22:53,880 أنت جميلة، لطيفة، ذكي وعاطفي. 1502 01:22:54,090 --> 01:22:58,970 جورجيا، أنت أكثر امرأة مذهلة لقد التقيت بها من أي وقت مضى. 1503 01:22:59,180 --> 01:23:02,220 ليس لديك منافسة. 1504 01:23:21,410 --> 01:23:25,750 لذلك أحاول معرفة كيف لقد حصلت على رقم المدرب براون. 1505 01:23:25,950 --> 01:23:29,710 أوه، لذلك طرح لي فكرة وبعد ذلك أعطاني بطاقته. 1506 01:23:29,870 --> 01:23:32,170 ما الفكرة؟ - حسنًا، كما ترى، 1507 01:23:32,380 --> 01:23:36,420 كان يعتقد أن ما هذا الطرف المطلوب كان مديرًا. 1508 01:23:36,630 --> 01:23:38,430 - أوه لا! - أوه نعم. 1509 01:23:38,630 --> 01:23:40,260 - ماذا؟ - أوه نعم... 1510 01:23:40,470 --> 01:23:42,470 أووهههه! 1511 01:23:42,680 --> 01:23:44,100 يا! دعونا نعطي الأمر متروك للدي جي سام، 1512 01:23:44,310 --> 01:23:47,520 انه يبصق النار الليلة! 1513 01:23:47,730 --> 01:23:50,520 قف! هل أنتم يا رفاق هل تقضي وقتا ممتعا؟ 1514 01:23:52,060 --> 01:23:53,360 لا أستطيع أن أسمعك! 1515 01:23:53,570 --> 01:23:55,360 هل تقضي وقتا ممتعا؟ 1516 01:23:57,650 --> 01:23:58,780 حسنًا... 1517 01:23:58,990 --> 01:24:00,410 هل تريدون المزيد يا رفاق؟ 1518 01:24:00,570 --> 01:24:01,700 ووو! 1519 01:24:01,910 --> 01:24:04,620 دي جي... أسقطها كأنها ساخنة! 1520 01:24:37,780 --> 01:24:39,490 عيد ميلاد مجيد. 1521 01:24:40,450 --> 01:24:42,110 عيد ميلاد مجيد.