1 00:00:44,416 --> 00:00:47,083 TO MOM, FOR THE LOVE, FREEDOM, AND VALUES YOU GAVE US. 2 00:01:17,458 --> 00:01:19,166 This film is based on true events. 3 00:01:19,250 --> 00:01:21,958 Some names have been changed and some facts modified 4 00:01:22,041 --> 00:01:23,291 for dramatic purposes. 5 00:01:23,791 --> 00:01:25,708 But we're not going to lie to you. 6 00:01:25,791 --> 00:01:28,250 We changed some things because we felt like it. 7 00:01:28,333 --> 00:01:29,875 Nothing too crazy. 8 00:01:29,958 --> 00:01:32,833 Because most of this stuff really did happen. 9 00:01:32,916 --> 00:01:34,583 Well, more or less. 10 00:01:52,250 --> 00:01:53,458 Night falls. 11 00:01:53,541 --> 00:01:56,041 We're in Ibiza. It's 1987. 12 00:01:56,125 --> 00:01:59,250 And this is the world's largest nightclub, Ku. 13 00:01:59,333 --> 00:02:02,083 The mother of all parties is underway. 14 00:02:02,166 --> 00:02:04,916 Four hundred bottles of Moët & Chandon are being served. 15 00:02:05,000 --> 00:02:08,083 Every drug imaginable is freely available, 16 00:02:08,166 --> 00:02:12,250 and a huge birthday cake is about to make an appearance. 17 00:02:15,083 --> 00:02:18,625 And we are the cherry on top of that cake. 18 00:02:18,708 --> 00:02:20,041 BAROQUE PARTY KU 19 00:02:20,125 --> 00:02:22,041 {\an8}And who are we? 20 00:02:22,583 --> 00:02:25,458 Geniuses to some, freaks to others. 21 00:02:25,541 --> 00:02:28,208 Alien, over-the-top, 22 00:02:28,291 --> 00:02:30,958 pretentious, damn gays... 23 00:02:31,041 --> 00:02:33,916 But above all, a family. 24 00:02:34,416 --> 00:02:35,583 - How's it going? - Well. 25 00:02:35,666 --> 00:02:37,166 It's perfect. 26 00:02:37,791 --> 00:02:39,208 Ten minutes, Gard! 27 00:02:42,750 --> 00:02:45,750 In the early '90s, we'll take the world by storm. 28 00:02:47,125 --> 00:02:50,333 We'll sell millions of records and fill stadiums in the Americas. 29 00:02:50,416 --> 00:02:54,541 I am Xavi Font, the leader of all this. 30 00:03:02,250 --> 00:03:03,666 Thanks, man. 31 00:03:05,458 --> 00:03:08,666 Among all the guests at this party, there's someone very special. 32 00:03:09,791 --> 00:03:12,416 José Luis Gil, the renowned music producer. 33 00:03:12,916 --> 00:03:14,833 Evening! How are we doing? 34 00:03:15,416 --> 00:03:17,958 We're here tonight to celebrate 35 00:03:18,041 --> 00:03:20,666 the birthday of rock legend 36 00:03:20,750 --> 00:03:22,083 Freddie Mercury! 37 00:03:29,750 --> 00:03:34,041 We don't know it yet, but our destinies are about to collide. 38 00:03:34,125 --> 00:03:35,458 Come on, Dutch. Let's go. 39 00:03:35,541 --> 00:03:37,000 Welcome to the show. 40 00:03:37,083 --> 00:03:38,500 Ready, dragons? 41 00:03:38,583 --> 00:03:41,708 And with us tonight, against all odds, 42 00:03:42,375 --> 00:03:43,750 Locomía! 43 00:04:08,833 --> 00:04:11,208 {\an8}3 YEARS LATER... 44 00:04:43,041 --> 00:04:44,583 - Sorry. - Welcome, Mr. Font. 45 00:04:44,666 --> 00:04:45,875 Thank you. 46 00:04:45,958 --> 00:04:49,291 I want you to know that punctuality is something I value very much. 47 00:04:49,375 --> 00:04:50,375 I'm sorry. 48 00:04:50,875 --> 00:04:52,083 Please take a seat. 49 00:04:52,791 --> 00:04:54,291 All right. 50 00:04:55,250 --> 00:04:57,125 - Nice suit, by the way. - Thank you. 51 00:04:57,625 --> 00:05:00,541 Welcome, gentlemen and lady. 52 00:05:00,625 --> 00:05:02,083 My name is Nieves Carreras, 53 00:05:02,166 --> 00:05:05,125 and I'm here as a mediator to try to resolve the conflict 54 00:05:05,208 --> 00:05:09,125 between the former members of the group Locomía, led by Xavi Font, 55 00:05:09,208 --> 00:05:12,500 and their producer and manager, Mr. José Luis Gil. 56 00:05:13,041 --> 00:05:16,000 You are being accused of breaching your contract 57 00:05:16,083 --> 00:05:19,125 and attempting to claim ownership of the Locomía brand 58 00:05:19,208 --> 00:05:20,625 and the group's songs. 59 00:05:21,125 --> 00:05:23,333 I am Locomía. Don't you see? 60 00:05:23,416 --> 00:05:26,416 Mr. Font, as fascinating as your suit is, and it is, 61 00:05:26,500 --> 00:05:28,416 too much panache can lead to a clash. 62 00:05:28,500 --> 00:05:31,416 I'm afraid it's too early to draw that type of conclusion. 63 00:05:31,500 --> 00:05:34,791 If that's going to be your attitude, I'll get up and leave. 64 00:05:34,875 --> 00:05:37,750 I'm going to ask you to please remain calm. 65 00:05:37,833 --> 00:05:41,000 Remember, when you agreed to the mediation process, 66 00:05:41,083 --> 00:05:45,125 you committed to being respectful and kind. Okay? 67 00:05:46,000 --> 00:05:49,666 Your producer is asking for up to 20 million pesetas. 68 00:05:50,166 --> 00:05:53,958 If we manage to reach an agreement today, you can avoid going to court. 69 00:05:54,458 --> 00:05:57,208 Now, why don't we start from the beginning? 70 00:05:57,291 --> 00:05:59,875 I'll start, since we're starting from the beginning. 71 00:05:59,958 --> 00:06:01,416 - That sounds good. - Great. 72 00:06:03,333 --> 00:06:05,083 I've always known I'd make it big, 73 00:06:05,708 --> 00:06:06,916 be a star. 74 00:06:07,000 --> 00:06:08,833 Last one there's a sissy! 75 00:06:12,583 --> 00:06:15,208 I'm the fourth of six brothers. 76 00:06:15,291 --> 00:06:17,750 As a kid, I was practically invisible. 77 00:06:18,500 --> 00:06:21,166 I used clothes to transform into someone else, 78 00:06:21,250 --> 00:06:22,625 like superheroes do. 79 00:06:24,791 --> 00:06:26,291 MY FIRST DRAGON 80 00:06:26,791 --> 00:06:28,541 MY MOST RECENT DRAGON 81 00:06:29,250 --> 00:06:32,291 When I grew up, I decided to study and go into fashion. 82 00:06:32,375 --> 00:06:34,708 but since I've always been overly extravagant, 83 00:06:34,791 --> 00:06:36,500 things didn't go well. 84 00:06:37,541 --> 00:06:41,666 That's why I decided to take my designs to the most modern island in the world, 85 00:06:41,750 --> 00:06:42,833 Ibiza. 86 00:06:43,458 --> 00:06:45,875 I was told it was easy to make money there. 87 00:06:45,958 --> 00:06:49,291 That there were celebrities. That our clothing line would take off. 88 00:06:49,375 --> 00:06:51,208 I was chasing success, 89 00:06:52,291 --> 00:06:54,291 but it remained out of each. 90 00:06:57,083 --> 00:06:58,791 - Hi. - Hi. How's it going? 91 00:06:58,875 --> 00:07:00,875 Try on anything you like. 92 00:07:00,958 --> 00:07:04,625 - This jacket would look great on you. - Let's see. 93 00:07:04,708 --> 00:07:07,333 I designed that shoe myself. 94 00:07:07,416 --> 00:07:09,000 Handcrafted, of course. 95 00:07:09,083 --> 00:07:10,541 They look divine on you. 96 00:07:11,041 --> 00:07:12,000 Divine. 97 00:07:14,208 --> 00:07:15,208 Oh, please. 98 00:07:15,291 --> 00:07:16,541 They're awful. Come on. 99 00:07:16,625 --> 00:07:19,291 Your manners are what's awful. Get out of here. 100 00:07:19,791 --> 00:07:21,083 - Go. - Let's go. 101 00:07:22,541 --> 00:07:23,625 You're ridiculous. 102 00:07:29,208 --> 00:07:30,583 I didn't go to Ibiza alone. 103 00:07:37,291 --> 00:07:41,666 With all the bars we have on the island, why do you insist on coming here? 104 00:07:41,750 --> 00:07:44,583 Because we're broke, and it's the cheapest. 105 00:07:45,083 --> 00:07:45,916 Did you see me? 106 00:07:46,000 --> 00:07:47,500 Tell me you sold everything. 107 00:07:47,583 --> 00:07:50,416 - Lie to my face or something... - I sold everything. 108 00:07:50,500 --> 00:07:51,583 - Really? - No. 109 00:07:52,625 --> 00:07:54,916 {\an8}Lurdes was the ultimate queen and my best friend. 110 00:07:55,000 --> 00:07:57,333 I sold nothing, but I made good use of my time. 111 00:07:57,416 --> 00:07:59,875 Check out these gorgeous designs. 112 00:08:01,208 --> 00:08:02,750 - They're new? - Yeah. 113 00:08:02,833 --> 00:08:06,791 I met her at design school, and from then on, we shared everything. 114 00:08:06,875 --> 00:08:10,291 Our taste, our hookups, and our sense of humor. 115 00:08:10,875 --> 00:08:12,875 That'd look so good on them. 116 00:08:14,166 --> 00:08:17,375 Xavi and I were inseparable. I think we were soulmates. 117 00:08:17,458 --> 00:08:20,166 Darling, we're going to dress different kind of people. 118 00:08:20,250 --> 00:08:21,583 We'll strike it rich. 119 00:08:21,666 --> 00:08:23,916 And buy our own bar. That's for sure. 120 00:08:24,000 --> 00:08:27,375 Another round, please. A whiskey cola for me. Make it a double. 121 00:08:27,458 --> 00:08:30,416 Sure, let's buy a bar. And a yacht too. How about it, babe? 122 00:08:30,500 --> 00:08:34,333 We've talked about this so many times. We can't go on like this. 123 00:08:34,416 --> 00:08:36,125 Manolo was right. 124 00:08:36,208 --> 00:08:39,083 We'd been living on canned tuna for six months. 125 00:08:39,166 --> 00:08:42,000 Babe, I promised I'd bring you to Ibiza, and here we are. 126 00:08:42,750 --> 00:08:46,291 - When have I ever let you down? - I trust you more than I trust myself. 127 00:08:46,375 --> 00:08:48,500 Bad move. You shouldn't. 128 00:08:49,416 --> 00:08:50,375 Xavi, for me... 129 00:08:51,208 --> 00:08:52,458 I was crazy about Xavi. 130 00:08:52,541 --> 00:08:57,000 Actually, if it hadn't been for Xavi and Lurdes, I'd never have gone to Ibiza. 131 00:08:57,083 --> 00:08:59,375 Did you have money problems? 132 00:08:59,458 --> 00:09:01,625 We had other types of problems in my family. 133 00:09:02,333 --> 00:09:03,958 I've always been 134 00:09:04,833 --> 00:09:05,916 very overprotected. 135 00:09:06,958 --> 00:09:09,833 {\an8}2 MONTHS BEFORE MOVING TO IBIZA... 136 00:09:09,916 --> 00:09:12,375 {\an8}Are you aware of the talent your son possesses? 137 00:09:12,458 --> 00:09:15,458 We are, and we don't want to let him get away. 138 00:09:15,541 --> 00:09:18,750 Your son meets the very strict criteria 139 00:09:18,833 --> 00:09:21,000 we have for someone to work in our company. 140 00:09:21,083 --> 00:09:25,625 Our company deals with people... I'm not sure if I can give names because... 141 00:09:25,708 --> 00:09:27,125 I mean, there are... 142 00:09:28,500 --> 00:09:29,541 Indigenous? 143 00:09:30,250 --> 00:09:31,208 They wear crowns. 144 00:09:31,291 --> 00:09:33,291 - The royal family. - The royal family. 145 00:09:33,375 --> 00:09:34,291 No way! 146 00:09:34,375 --> 00:09:36,083 If you love the royal family, 147 00:09:36,166 --> 00:09:41,333 one of your son's many responsibilities will be being the royals' hairdresser. 148 00:09:41,416 --> 00:09:43,708 Oh my God! Wow. 149 00:09:43,791 --> 00:09:44,833 This is just sensa... 150 00:09:44,916 --> 00:09:47,041 - Right, Antonio? This is sensational. - Yes. 151 00:09:47,125 --> 00:09:50,250 You've found the right person here. He's perfect for it. 152 00:09:50,333 --> 00:09:52,666 - He's got great hands. - Incredible hands. 153 00:09:52,750 --> 00:09:54,250 - Right? - They really are. 154 00:09:54,333 --> 00:09:56,958 I never associated the royal family with Ibiza. 155 00:09:57,041 --> 00:09:58,291 No, the Balearic Islands... 156 00:09:58,375 --> 00:10:02,083 They're the monarchs of Spain. They're in charge of it all. 157 00:10:02,166 --> 00:10:04,875 Excuse me, but this Ibiza thing... 158 00:10:04,958 --> 00:10:07,791 There's a lot of vice in Ibiza. Sorry to be so blunt. 159 00:10:07,875 --> 00:10:09,833 We have very strict rules. 160 00:10:09,916 --> 00:10:11,250 - Oh, yes. - Of course. 161 00:10:11,333 --> 00:10:13,208 Very strict schedules as well. 162 00:10:13,291 --> 00:10:14,458 - No smoking. - No smoking. 163 00:10:14,541 --> 00:10:15,833 - No drinking. - No drinking. 164 00:10:15,916 --> 00:10:18,541 And no girls either. That won't be a problem. 165 00:10:18,625 --> 00:10:20,375 He doesn't have time for girls. 166 00:10:20,458 --> 00:10:23,125 I'll personally see to it that it stays that way. 167 00:10:23,208 --> 00:10:25,458 And I managed to do just that. 168 00:10:25,541 --> 00:10:27,583 - What are you doing? - What's wrong? 169 00:10:27,666 --> 00:10:29,291 Not in front of everyone. 170 00:10:29,375 --> 00:10:32,291 Babe, no one's gonna stop me from kissing my boyfriend, 171 00:10:32,375 --> 00:10:34,666 even if they have the cheapest drinks in town. 172 00:10:34,750 --> 00:10:37,083 Hurry up. We're closing. 173 00:10:37,166 --> 00:10:39,083 I've had enough of that shit. 174 00:10:39,166 --> 00:10:41,583 These gays think they own the island. 175 00:10:42,083 --> 00:10:43,625 Are you talking about us? 176 00:10:43,708 --> 00:10:45,250 We're not deaf. 177 00:10:45,333 --> 00:10:47,625 I'll treat the blonde to a drink. 178 00:10:47,708 --> 00:10:52,500 Yeah, I'll take a whiskey. The best you have. The most expensive. 179 00:10:52,583 --> 00:10:54,375 It's on your friend, the macho man. 180 00:10:55,625 --> 00:10:57,208 Come on. Let's get out of here. 181 00:10:57,291 --> 00:10:59,041 - Let's go. - Yeah, we're leaving. 182 00:10:59,125 --> 00:11:02,916 Lurdes, it's a real shame that we'll have to find another bar 183 00:11:03,000 --> 00:11:04,666 for cheap drinks, right? 184 00:11:04,750 --> 00:11:07,375 It really is a shame. A huge shame. 185 00:11:07,458 --> 00:11:09,708 - Seriously? - Let me tell you something. 186 00:11:10,458 --> 00:11:12,666 Screw you, you old farts. 187 00:11:12,750 --> 00:11:14,625 - Run! - Grab the pastries! 188 00:11:14,708 --> 00:11:15,583 Run! 189 00:11:16,166 --> 00:11:18,958 - Hey! - Run for it! 190 00:11:19,041 --> 00:11:21,541 - Run! - You assholes! 191 00:11:21,625 --> 00:11:23,166 Fucking run, Manolo! 192 00:11:23,250 --> 00:11:25,875 You assholes! 193 00:11:25,958 --> 00:11:27,833 - Screw you! - Idiot! 194 00:11:29,208 --> 00:11:31,916 Besides being punks, Xavi and I designed together. 195 00:11:32,000 --> 00:11:33,666 We really loved fashion. 196 00:11:35,083 --> 00:11:38,458 But life kept throwing punches, and the blows were starting to hurt. 197 00:11:38,541 --> 00:11:39,458 Looking great. 198 00:11:39,541 --> 00:11:42,166 Do you know how we're getting into Ku? We're broke. 199 00:11:42,250 --> 00:11:44,625 Of course. Lurdes, I have a plan. 200 00:11:50,041 --> 00:11:52,041 Damn. Get off. 201 00:11:52,125 --> 00:11:54,625 - This was your plan? Hopping the fence? - Just look. 202 00:11:54,708 --> 00:11:56,916 Ku was the island's best nightclub. 203 00:11:57,000 --> 00:11:59,000 They threw a theme party every week. 204 00:11:59,083 --> 00:12:01,000 Everyone wore their best designs. 205 00:12:01,083 --> 00:12:02,833 It was the place to be seen. 206 00:12:02,916 --> 00:12:05,250 Let the party of the future begin! 207 00:12:05,750 --> 00:12:08,708 And we desperately needed to be seen. 208 00:12:08,791 --> 00:12:10,625 Your pants are getting caught. 209 00:12:12,500 --> 00:12:13,583 Hurry! Run! 210 00:13:05,541 --> 00:13:07,208 Here's to us! 211 00:13:07,291 --> 00:13:08,708 To Ibiza! 212 00:13:08,791 --> 00:13:10,375 I haven't seen you here before. 213 00:13:10,458 --> 00:13:12,875 I'd definitely remember those faces and fans. 214 00:13:12,958 --> 00:13:17,000 A toast to your debut at the world's best nightclub. 215 00:13:20,791 --> 00:13:22,916 That's how we found Jaume. 216 00:13:23,458 --> 00:13:25,083 The intellectual cutie. 217 00:13:25,708 --> 00:13:27,833 Someone's got an offer for you. 218 00:13:29,958 --> 00:13:31,333 - Should I go over? - Yeah. 219 00:13:31,416 --> 00:13:33,041 I'll be right back, babe. 220 00:13:33,125 --> 00:13:36,583 He's José Antonio Santamaría, the owner of all this. 221 00:13:37,083 --> 00:13:40,291 And what's a guy like you doing in a place like this? 222 00:13:40,375 --> 00:13:42,750 A classic. Well played. 223 00:13:43,416 --> 00:13:45,416 But I won't waste your time. 224 00:13:46,166 --> 00:13:49,166 I've always been more into Ken than Barbie. 225 00:13:49,250 --> 00:13:51,458 - Oh! Gay. - Yeah. 226 00:13:51,958 --> 00:13:53,583 But did you know that I... 227 00:13:53,666 --> 00:13:57,083 I know how to play with Ken, but I play with Barbies too. 228 00:13:57,166 --> 00:13:58,750 - Really? - And Parcheesi. 229 00:13:58,833 --> 00:14:00,458 Look, if it's any consolation, 230 00:14:00,541 --> 00:14:04,750 should I ever decide to play with Barbies, you'd be first on my list. Deal? 231 00:14:05,333 --> 00:14:06,166 Deal. 232 00:14:07,500 --> 00:14:09,000 - Guys... - Hey... 233 00:14:09,083 --> 00:14:10,333 - Lurdes! - What? 234 00:14:10,416 --> 00:14:12,166 Do you like my new fan? 235 00:14:12,250 --> 00:14:13,250 - What's that? - But... 236 00:14:13,333 --> 00:14:15,250 - We landed a gig here. - Here? 237 00:14:15,333 --> 00:14:16,500 At the bar? 238 00:14:16,583 --> 00:14:18,791 No. There, by the go-go dancers. 239 00:14:18,875 --> 00:14:20,208 - The dancers? - Dancing! 240 00:14:20,291 --> 00:14:21,833 - No way! - Yes way! 241 00:14:21,916 --> 00:14:24,541 Yes! 242 00:14:25,916 --> 00:14:27,041 Ouch. 243 00:14:27,125 --> 00:14:29,000 Sorry. Didn't see you there. 244 00:14:30,166 --> 00:14:32,291 He really shoved me. He really did. 245 00:14:32,375 --> 00:14:34,416 Forget about him. Word spreads quickly. 246 00:14:34,916 --> 00:14:37,125 You're in, and they're out. 247 00:14:37,875 --> 00:14:39,708 So, let me get this straight. 248 00:14:40,208 --> 00:14:43,208 You went to Ibiza to promote your fashion line 249 00:14:43,291 --> 00:14:46,375 and wound up working as nightclub dancers. 250 00:14:46,458 --> 00:14:47,458 Exactly. 251 00:14:48,000 --> 00:14:49,708 A blessing in disguise. 252 00:14:50,208 --> 00:14:53,333 Knowing Mr. Font, I wouldn't be surprised at all 253 00:14:53,416 --> 00:14:56,416 if he kept changing his plans as he pleased. 254 00:14:56,500 --> 00:14:58,333 Commitment has never been his thing. 255 00:14:58,416 --> 00:15:01,333 What's wrong with making the most of opportunities? 256 00:15:01,416 --> 00:15:03,458 What about the opportunity I gave you? 257 00:15:04,458 --> 00:15:07,750 I want it on record that while Mr. Font and his associates 258 00:15:07,833 --> 00:15:09,916 were in Ibiza, working as go-go dancers, 259 00:15:10,000 --> 00:15:13,000 I already had an impeccable international career. 260 00:15:13,083 --> 00:15:14,791 My life didn't start with Locomía. 261 00:15:14,875 --> 00:15:16,125 Sure. You can summarize... 262 00:15:16,208 --> 00:15:20,166 I want it on the record that the fans were my idea. 263 00:15:21,791 --> 00:15:24,041 They came around long before he did. 264 00:15:25,208 --> 00:15:26,333 May I start? 265 00:15:26,416 --> 00:15:27,625 Please. 266 00:15:27,708 --> 00:15:31,916 Well, I got into the music industry very young, at 17, 267 00:15:32,000 --> 00:15:35,500 at an international record label, CBS. You may have heard of it. 268 00:15:35,583 --> 00:15:37,583 Of course. It's one of the big ones. 269 00:15:37,666 --> 00:15:39,500 I set out to sell 20 million records 270 00:15:39,583 --> 00:15:42,166 and work with the best before turning 30, and I did. 271 00:15:43,250 --> 00:15:47,458 At that time, economists and lawyers were getting into the music industry. 272 00:15:47,541 --> 00:15:49,500 People who were timid and boring. 273 00:15:49,583 --> 00:15:53,083 I wanted something new. To be at the forefront and be my own boss. 274 00:15:53,583 --> 00:15:55,875 I was looking for a new sound, 275 00:15:55,958 --> 00:15:59,083 and Ibiza was the perfect place to start my search. 276 00:15:59,166 --> 00:16:02,583 Jose, thank you so much for this opportunity. 277 00:16:02,666 --> 00:16:05,750 I feel like Sancho Panza, you know? 278 00:16:05,833 --> 00:16:07,125 But a modern version. 279 00:16:07,208 --> 00:16:10,375 Who else would I start this crusade with but my brother? 280 00:16:10,458 --> 00:16:12,708 Now, let's drop the whole Sancho Panza thing 281 00:16:12,791 --> 00:16:16,250 because that would make me a delusional nobleman. 282 00:16:16,333 --> 00:16:19,083 It can be your inspiration, but don't mention it. 283 00:16:19,166 --> 00:16:20,375 - Okay. - Hey, listen. 284 00:16:20,458 --> 00:16:23,333 - We're hosting an awesome party tonight. - Thanks a lot. 285 00:16:23,416 --> 00:16:24,458 Put it in my mouth. 286 00:16:24,958 --> 00:16:26,125 Okay, thanks. 287 00:16:30,250 --> 00:16:34,958 At that point, everyone knew us from Ku and wanted to join our team. 288 00:16:35,041 --> 00:16:36,041 Got it. 289 00:16:37,291 --> 00:16:40,291 And we slowly formed a small army. 290 00:16:41,250 --> 00:16:42,833 An army of dragons. 291 00:16:43,833 --> 00:16:47,291 We moved into an old mill with 30 flea-infested mattresses, 292 00:16:47,375 --> 00:16:51,166 and each week, we designed new outfits for Ku's theme parties. 293 00:16:51,250 --> 00:16:54,250 - Did we finish today's outfits? - We need more help. 294 00:16:54,333 --> 00:16:55,500 Then I'll get some. 295 00:16:55,583 --> 00:16:57,208 It's crazy downstairs. 296 00:16:57,291 --> 00:16:58,750 - How are you? - So busy, Mom. 297 00:16:58,833 --> 00:17:01,333 I'm cutting hair for the entire royal court. 298 00:17:01,416 --> 00:17:03,291 Manolo, we need help. 299 00:17:03,375 --> 00:17:06,083 Close the salon, please, babe. 300 00:17:06,166 --> 00:17:08,083 - Yes. - And who are you? 301 00:17:09,375 --> 00:17:10,791 Who are you, handsome? 302 00:17:10,875 --> 00:17:13,250 - He doesn't understand. - What's his name? 303 00:17:15,083 --> 00:17:17,541 My name is Gard, and I'm from Amsterdam. 304 00:17:17,625 --> 00:17:19,666 Gard stole everyone's heart. 305 00:17:19,750 --> 00:17:22,000 I taught him the best of the language. 306 00:17:22,083 --> 00:17:23,250 - "Fuck." - "Fack." 307 00:17:23,333 --> 00:17:25,833 "Fuck." It sounds... Open your mouth a bit. 308 00:17:25,916 --> 00:17:27,875 Ah. Perfect, man. What a sight. 309 00:17:27,958 --> 00:17:29,791 Babe, close the language school too. 310 00:17:29,875 --> 00:17:31,375 Help us out. 311 00:17:31,875 --> 00:17:33,375 Please, I'm begging you. 312 00:17:33,458 --> 00:17:36,958 The mannequins are expensive. Treat them like they're your boyfriend. 313 00:17:37,041 --> 00:17:38,083 Okay? 314 00:17:38,875 --> 00:17:40,375 Jaume, get your butt in gear. 315 00:17:40,458 --> 00:17:45,291 Everything we earned from dancing at Ku, we invested in sewing machines and fabric. 316 00:17:45,375 --> 00:17:48,750 Those crazy days became the inspiration for our group's name. 317 00:17:48,833 --> 00:17:50,541 "Locomía." 318 00:17:52,041 --> 00:17:53,708 And so we were christened. 319 00:17:54,208 --> 00:17:57,291 And this priest still hadn't shown up yet. 320 00:18:05,166 --> 00:18:06,791 Didn't I say not to disturb me? 321 00:18:06,875 --> 00:18:08,958 Aren't you after hot guys who can dance? 322 00:18:09,041 --> 00:18:10,541 I can't believe it. 323 00:18:10,625 --> 00:18:13,958 - What are you doing here? - I came to bug you. 324 00:18:14,041 --> 00:18:15,000 I can see that. 325 00:18:15,791 --> 00:18:18,583 - How's it going? - I'm sending you home to Mom and Dad. 326 00:18:18,666 --> 00:18:21,458 - But you can't do anything without me. - Who's this? 327 00:18:21,541 --> 00:18:22,500 Hello. 328 00:18:23,000 --> 00:18:24,083 - What's up? - Hi, love. 329 00:18:25,083 --> 00:18:28,416 Luis is my younger brother, always clinging to my mother's breast. 330 00:18:28,500 --> 00:18:31,666 He's the kind of person who was born just to be annoying. 331 00:18:31,750 --> 00:18:33,541 Quit messing around, okay? 332 00:18:33,625 --> 00:18:37,625 I want this place to look like Cinderella's palace before the ball, so... 333 00:18:38,208 --> 00:18:40,208 - Everyone, get to work. - Come on, dammit. 334 00:18:40,291 --> 00:18:42,375 - Come on. - Shall we get to sewing? 335 00:18:42,458 --> 00:18:44,958 - You down for some acid? - Yes, darling. 336 00:18:59,416 --> 00:19:01,375 - I like this one. - This one's for you. 337 00:19:02,541 --> 00:19:03,541 This is better. 338 00:19:04,041 --> 00:19:06,541 Look, Lurdes. The best design for the very best. 339 00:19:09,916 --> 00:19:12,291 Pick up the pace, please. I'm counting on you. 340 00:19:12,375 --> 00:19:15,000 Let's give it our all, okay? Our all! 341 00:19:56,375 --> 00:19:59,375 Get a room. We're really busy here. 342 00:20:34,250 --> 00:20:37,125 That week, there was an African party at Ku. 343 00:20:37,625 --> 00:20:40,083 On our way to the club, we put on a street parade. 344 00:20:40,166 --> 00:20:43,666 We were the pretty face of Ku and drew in the most select clientele. 345 00:20:46,375 --> 00:20:47,833 Oh my God. 346 00:20:49,791 --> 00:20:54,375 You're more than welcome tonight at Ku for our African party. 347 00:20:54,458 --> 00:20:55,583 I'll see you there. 348 00:21:00,291 --> 00:21:01,208 Come on. 349 00:21:01,291 --> 00:21:02,958 Five, six, seven, eight. 350 00:21:03,041 --> 00:21:04,750 - Fans. - Everyone! 351 00:21:06,000 --> 00:21:07,583 We've got a new recruit. 352 00:21:08,083 --> 00:21:09,000 Carlos. 353 00:21:09,875 --> 00:21:10,875 A pleasure. 354 00:21:11,583 --> 00:21:13,666 Carlos charmed us all. 355 00:21:14,208 --> 00:21:15,083 Nice to meet you. 356 00:21:15,166 --> 00:21:17,625 He was an example of a curious straight guy. 357 00:21:18,333 --> 00:21:19,416 Very curious. 358 00:21:19,500 --> 00:21:21,750 - I'll show you around the house. - He's cute. 359 00:21:21,833 --> 00:21:23,291 So handsome! 360 00:21:23,375 --> 00:21:24,625 He's hot. 361 00:21:26,625 --> 00:21:27,625 Let's go again. 362 00:21:28,125 --> 00:21:30,791 Five, six, seven, eight. Fans. 363 00:21:30,875 --> 00:21:32,541 Come on in. Don't be shy. 364 00:21:32,625 --> 00:21:34,333 - This is my room. - It's so nice. 365 00:21:34,833 --> 00:21:37,416 Here I make clothes and also take clothes off. 366 00:21:37,500 --> 00:21:38,833 - Oh, really? - Yeah. 367 00:21:45,291 --> 00:21:46,291 What's the problem? 368 00:21:47,916 --> 00:21:50,041 Never too late to find out you're bisexual. 369 00:21:50,125 --> 00:21:52,333 Well, we all have a feminine side. 370 00:21:52,416 --> 00:21:54,958 Some more out of control than others. 371 00:21:55,041 --> 00:21:57,083 The Greeks and Romans knew about that. 372 00:21:57,166 --> 00:21:59,875 We're not here to question anyone's sexuality. 373 00:21:59,958 --> 00:22:01,791 I want to be clear about that. 374 00:22:02,291 --> 00:22:04,875 As they say, variety is the spice of life. 375 00:22:04,958 --> 00:22:07,666 Me, for example, I'm single. 376 00:22:08,541 --> 00:22:10,166 Just for the record. 377 00:22:17,250 --> 00:22:18,250 Four... 378 00:22:19,166 --> 00:22:21,791 Five, six, seven, eight. Fans. 379 00:22:22,291 --> 00:22:23,708 Lurdes! 380 00:22:25,208 --> 00:22:27,208 Where's your head at? Here or there? 381 00:22:28,291 --> 00:22:29,333 What's the matter? 382 00:22:29,833 --> 00:22:31,000 Are you asleep or what? 383 00:22:38,083 --> 00:22:40,333 This is not exactly the topic at hand. 384 00:22:40,416 --> 00:22:44,333 We don't need to know it all, but we do need to understand it all. 385 00:22:44,416 --> 00:22:46,791 So, what was your relationship with Mr. Font? 386 00:22:47,500 --> 00:22:50,458 Actually, our relationship was very open. 387 00:22:51,375 --> 00:22:53,958 It's just that I was very insecure at that time. 388 00:22:54,666 --> 00:22:55,958 I'm still working on it. 389 00:22:56,041 --> 00:22:58,125 - What do we do? - Everyone say, "Locomía." 390 00:22:58,791 --> 00:23:01,500 Locomía! 391 00:23:02,333 --> 00:23:03,208 One more! 392 00:23:03,291 --> 00:23:06,083 Locomía! 393 00:23:06,583 --> 00:23:09,541 - Come on. - Everybody get up! 394 00:23:10,041 --> 00:23:11,250 Now let's all get it on! 395 00:23:27,333 --> 00:23:28,583 What are you doing? 396 00:23:37,791 --> 00:23:38,833 Give that to me. 397 00:24:55,250 --> 00:24:56,708 You're like me, huh? 398 00:24:56,791 --> 00:24:59,125 I only use the bed for one thing. 399 00:24:59,958 --> 00:25:01,250 Want some coffee? 400 00:25:03,750 --> 00:25:04,583 Not now. 401 00:25:05,083 --> 00:25:06,250 What's wrong? 402 00:25:07,666 --> 00:25:08,666 Let me help you. 403 00:25:11,583 --> 00:25:13,208 Look at me. Here. 404 00:25:15,250 --> 00:25:16,458 Listen. 405 00:25:17,500 --> 00:25:19,958 I know we got off on the wrong foot. 406 00:25:20,500 --> 00:25:21,583 But we... 407 00:25:23,458 --> 00:25:24,458 I'll get it. 408 00:25:28,958 --> 00:25:30,791 - Hello. Good morning. - Hello. 409 00:25:30,875 --> 00:25:31,750 Is Manolo home? 410 00:25:33,208 --> 00:25:34,458 Hey, Manolo. 411 00:25:34,958 --> 00:25:38,375 Manolo, there are some folks at the door saying they're your parents. 412 00:25:38,458 --> 00:25:39,875 - What? - Should I let them in? 413 00:25:40,958 --> 00:25:43,291 - What do you mean, parents? - How should I know? 414 00:25:43,375 --> 00:25:44,625 - They're here. - Manolo? 415 00:25:44,708 --> 00:25:45,750 What? 416 00:25:46,291 --> 00:25:48,708 - Hello! - What the hell are my parents doing here? 417 00:25:48,791 --> 00:25:51,250 - What should I do? - All right, man. 418 00:25:51,333 --> 00:25:53,333 Don't panic. I'll handle this. 419 00:25:53,416 --> 00:25:57,250 Take them for a little walk, and I'll handle the rest. Go on. 420 00:25:57,333 --> 00:25:59,458 Get up, man! Get up! 421 00:25:59,541 --> 00:26:01,250 - His folks are here. - Oh my God. 422 00:26:01,333 --> 00:26:03,000 - I can't handle this. - Oh my God. 423 00:26:03,750 --> 00:26:05,000 - Ah. - Hey. 424 00:26:05,083 --> 00:26:06,000 - Dad? - Look at him! 425 00:26:06,083 --> 00:26:08,250 Mom? What are you two doing here? 426 00:26:08,750 --> 00:26:11,583 We wanted to surprise you and see where you're living. 427 00:26:11,666 --> 00:26:13,208 Come give me a kiss. 428 00:26:13,291 --> 00:26:15,750 Look how skinny you are! You're not eating. 429 00:26:15,833 --> 00:26:17,791 Rise and shine! 430 00:26:17,875 --> 00:26:19,291 Come on! Jenny! 431 00:26:19,375 --> 00:26:22,000 - Everyone up! Let's clean! - Lurdes! 432 00:26:22,083 --> 00:26:24,416 - Oh, you went out last night. You smell. - No. 433 00:26:24,500 --> 00:26:25,750 - You smell. - From working. 434 00:26:25,833 --> 00:26:26,875 - It's sweat. - Really? 435 00:26:28,791 --> 00:26:29,791 Hey! 436 00:26:30,958 --> 00:26:32,250 - Hello! - Hello. 437 00:26:33,041 --> 00:26:34,875 - What a surprise. - Right? 438 00:26:34,958 --> 00:26:37,958 - You didn't say they were coming. - And ruin the surprise? 439 00:26:38,041 --> 00:26:39,458 Oh my God! 440 00:26:40,375 --> 00:26:41,875 There are some nice gardens. 441 00:26:41,958 --> 00:26:44,208 - Gardens? Show us the house. - Let's go. 442 00:26:44,291 --> 00:26:45,916 - We don't need to. - Yes, we do. 443 00:26:46,000 --> 00:26:48,583 Come on! Hurry up, everyone! 444 00:26:48,666 --> 00:26:50,041 The house isn't really... 445 00:26:50,125 --> 00:26:54,000 But I'm curious to see it. Right, Antonio? He looks so handsome. 446 00:26:55,000 --> 00:26:56,125 So this is the house. 447 00:26:56,208 --> 00:26:58,875 Wow. It's very nice. 448 00:26:58,958 --> 00:27:01,041 Next time, give us a heads-up. 449 00:27:01,125 --> 00:27:02,875 It was supposed to be a surprise. 450 00:27:02,958 --> 00:27:04,916 - Look over here. - Look how pretty. 451 00:27:05,000 --> 00:27:06,000 Oh my God. 452 00:27:06,666 --> 00:27:09,416 - This is the kitchen. - It's so spacious. 453 00:27:09,500 --> 00:27:12,833 And it's got good light too. Antonio, take a seat there. 454 00:27:12,916 --> 00:27:14,916 - What happened? Spilled some sugar? - Yes. 455 00:27:15,000 --> 00:27:18,125 Happens to me at breakfast too. I need my coffee first. 456 00:27:19,000 --> 00:27:20,916 Manolo, make us a coffee or something. 457 00:27:21,000 --> 00:27:21,875 Of course, Mom. 458 00:27:21,958 --> 00:27:24,208 - Antonio, do you want coffee? - Yes. All right. 459 00:27:24,291 --> 00:27:26,208 - I make great coffee. - Manolo. 460 00:27:26,291 --> 00:27:27,541 Manolo, hold on. 461 00:27:28,375 --> 00:27:30,041 - All right. - Wait. 462 00:27:30,125 --> 00:27:31,166 It's delicious. 463 00:27:31,250 --> 00:27:32,750 No. 464 00:27:32,833 --> 00:27:35,041 You can't drink that. It's too cold. 465 00:27:35,125 --> 00:27:37,000 I like it at room temperature. 466 00:27:37,083 --> 00:27:38,958 - It tastes odd, but it's good. - "Odd." 467 00:27:39,041 --> 00:27:40,041 It's fantastic. 468 00:27:41,041 --> 00:27:42,291 Drink the coffee. 469 00:27:42,375 --> 00:27:43,916 Yeah. It does taste odd. 470 00:27:44,000 --> 00:27:45,125 Must be roasted. 471 00:27:45,708 --> 00:27:47,625 How's work going? Everything good? 472 00:27:47,708 --> 00:27:49,125 - Very good. Yeah. - Yeah? 473 00:27:49,208 --> 00:27:53,208 Bringing Manolo here was a great decision. 474 00:27:53,708 --> 00:27:55,000 Where are the monarchs? 475 00:27:55,083 --> 00:27:56,791 - Monarchs? - They're in Madrid. 476 00:27:56,875 --> 00:28:00,000 - Oh. - They're busy working because... 477 00:28:00,500 --> 00:28:03,083 - Spain is a mess right now. - Thank goodness. 478 00:28:03,666 --> 00:28:05,708 Thank goodness our royals work. 479 00:28:05,791 --> 00:28:09,583 - Speaking of work, we need to go. - I could tell you were getting restless. 480 00:28:09,666 --> 00:28:11,791 Don't worry. You just let me know. 481 00:28:11,875 --> 00:28:13,625 - Let's go. - And we'll be on our way. 482 00:28:13,708 --> 00:28:15,666 Can we get drinks later? If you... 483 00:28:15,750 --> 00:28:18,875 What happened to my outfit? It wasn't like this before. 484 00:28:18,958 --> 00:28:21,750 Serves you right for fucking the baker and making me wait. 485 00:28:21,833 --> 00:28:24,875 Now I understand the expression "hotter than fresh bread." 486 00:28:25,583 --> 00:28:28,250 - You're a real piece of work. - It's all sensitive now. 487 00:28:28,333 --> 00:28:30,625 Hello. Good morning. How's it going? 488 00:28:30,708 --> 00:28:31,833 Want some breakfast? 489 00:28:31,916 --> 00:28:34,250 I brought croissants from Ibiza's best bakery. 490 00:28:34,333 --> 00:28:35,875 - Nice shirt. - Very tasty. 491 00:28:35,958 --> 00:28:37,041 Manolo. 492 00:28:38,666 --> 00:28:39,916 Who are these people? 493 00:28:41,250 --> 00:28:42,833 They work for the monarchs. 494 00:28:44,083 --> 00:28:46,875 They are the royal... page boys. 495 00:28:46,958 --> 00:28:47,791 Page boys? 496 00:28:47,875 --> 00:28:49,000 - Page boys. - Page boys. 497 00:28:49,083 --> 00:28:52,625 Why do hangovers exist?! 498 00:28:53,125 --> 00:28:56,750 They're gonna give me a trophy for being gay and a drunkard. 499 00:28:57,250 --> 00:28:59,833 I can't take it, babe. I have such a headache... 500 00:28:59,916 --> 00:29:01,166 I guess I deserve it. 501 00:29:01,250 --> 00:29:03,166 - Good morning. - No... 502 00:29:04,875 --> 00:29:06,083 Existential question. 503 00:29:06,166 --> 00:29:08,875 For a hangover, is it coffee or a line of coke? 504 00:29:09,458 --> 00:29:11,000 - Coffee. - Coke. 505 00:29:12,458 --> 00:29:14,208 - Xavi... - Yeah, just a sec. 506 00:29:14,291 --> 00:29:16,208 - I need this. I'm out of it. - No, now... 507 00:29:28,125 --> 00:29:29,000 Good morning. 508 00:29:29,083 --> 00:29:31,333 - Morning blessings. - Manolo... 509 00:29:32,250 --> 00:29:33,458 Your parents are here. 510 00:29:34,333 --> 00:29:36,000 I think that's quite enough. 511 00:29:36,083 --> 00:29:37,750 - I'm going to call a taxi. - Go on. 512 00:29:38,250 --> 00:29:40,583 - Mom, I don't... - We'll talk later, Manolo. 513 00:29:40,666 --> 00:29:42,833 - We'll talk later. - It's okay, Manolo. 514 00:29:42,916 --> 00:29:44,541 - So disappointed... - I can explain. 515 00:29:44,625 --> 00:29:47,000 Sodom and Gomorrah was nothing compared to this. 516 00:29:47,083 --> 00:29:49,666 You would have seen worse on the king's yacht. 517 00:29:50,833 --> 00:29:53,208 We all laugh looking back on it now, 518 00:29:53,291 --> 00:29:54,791 but it was tough for me. 519 00:29:56,500 --> 00:29:59,208 What happened with Xavi and Carlos hurt my self-esteem, 520 00:30:00,250 --> 00:30:03,041 but my parents' visit just finished me off. 521 00:30:03,833 --> 00:30:06,708 And the worst was yet to come. 522 00:30:09,250 --> 00:30:10,250 What? 523 00:30:10,333 --> 00:30:11,583 No! 524 00:30:11,666 --> 00:30:12,833 - What's going on? - What? 525 00:30:12,916 --> 00:30:14,833 - It's our house! - Calm down, guys! 526 00:30:14,916 --> 00:30:16,875 It's on fire! That's our house! No! 527 00:30:16,958 --> 00:30:17,791 Hurry! 528 00:30:17,875 --> 00:30:20,000 - Oh my God. - It's on fire! 529 00:30:20,083 --> 00:30:22,583 - It's on fire! - Run! Xavi, what do we do? 530 00:30:28,583 --> 00:30:31,458 - Fuck! Our house is on fire! - Don't even think about it! 531 00:30:31,541 --> 00:30:34,000 - Our house is burning down... - Easy. 532 00:30:34,083 --> 00:30:35,875 I know. Calm down. 533 00:30:39,333 --> 00:30:41,708 No! 534 00:30:42,500 --> 00:30:43,958 This can't be happening. 535 00:30:47,375 --> 00:30:50,416 COCKSUCKER 536 00:30:53,166 --> 00:30:55,625 We never found out who did it, 537 00:30:56,125 --> 00:30:58,125 but we lost everything in that fire. 538 00:30:58,625 --> 00:31:01,333 The next day, we had our biggest gig of the year. 539 00:31:02,083 --> 00:31:04,250 No, Carlos! 540 00:31:05,541 --> 00:31:06,958 What is he doing? 541 00:31:13,000 --> 00:31:13,958 Quick! 542 00:31:14,875 --> 00:31:16,500 Thank you. 543 00:31:20,875 --> 00:31:22,291 Let's make a chain. 544 00:31:22,375 --> 00:31:24,000 Let's make a chain! Quick! 545 00:31:24,500 --> 00:31:27,041 - Holy shit! - Guys! Be careful there. 546 00:31:28,916 --> 00:31:30,083 Give it here. 547 00:31:33,208 --> 00:31:34,750 - In front! - Come on, throw! 548 00:31:36,666 --> 00:31:37,666 Let's go! 549 00:31:52,583 --> 00:31:54,000 We're done crying. 550 00:31:54,916 --> 00:31:56,666 So, everyone get up. 551 00:32:00,500 --> 00:32:01,958 Tomorrow is our day. 552 00:32:02,041 --> 00:32:05,041 We've been rehearsing for that party for weeks. 553 00:32:05,791 --> 00:32:07,791 And tomorrow, Locomía is going to dance. 554 00:32:08,500 --> 00:32:10,166 Tomorrow, Locomía is dancing. 555 00:32:39,708 --> 00:32:42,625 Freddie Mercury's birthday was the party of the year. 556 00:32:42,708 --> 00:32:46,166 Or, in other words, the beginning of our story. 557 00:32:47,125 --> 00:32:48,250 It's perfect. 558 00:32:49,166 --> 00:32:52,291 - Ten minutes, Gard. - Ten minutes. Okay. 559 00:32:52,375 --> 00:32:54,875 - What are you doing? - His hair got burnt yesterday. 560 00:32:54,958 --> 00:32:56,458 Don't make us more nervous. 561 00:32:56,541 --> 00:32:58,708 - I'm the one who's nervous. - Don't be. 562 00:32:58,791 --> 00:33:00,333 Get dressed, for God's sake! 563 00:33:02,541 --> 00:33:05,333 It's a miracle, Lurdes, but we're going to make it. 564 00:33:08,416 --> 00:33:11,583 Remember, two steps to the right, one to the left. 565 00:33:11,666 --> 00:33:12,958 All before the turn. 566 00:33:13,041 --> 00:33:14,916 We managed to get through the worst, 567 00:33:15,000 --> 00:33:18,958 but you can never know what's coming, especially when Fuentes is involved. 568 00:33:19,041 --> 00:33:20,875 - Oops. Sorry. - Watch out, Fuentes. 569 00:33:20,958 --> 00:33:23,791 - Like this? - Like that, but to your other right. 570 00:33:23,875 --> 00:33:26,916 We're here tonight to celebrate 571 00:33:27,000 --> 00:33:29,333 the birthday of rock legend 572 00:33:29,416 --> 00:33:32,041 Freddie Mercury! 573 00:33:35,458 --> 00:33:36,916 Ready, dragons? 574 00:33:37,000 --> 00:33:38,625 And with you tonight, 575 00:33:38,708 --> 00:33:40,291 against all odds, 576 00:33:40,791 --> 00:33:42,166 Locomía! 577 00:33:58,041 --> 00:33:59,250 So hot! 578 00:35:26,208 --> 00:35:27,541 No, Fuentes. 579 00:35:27,625 --> 00:35:29,208 It was your other right. 580 00:35:29,708 --> 00:35:30,875 No. 581 00:35:36,708 --> 00:35:37,791 No... 582 00:35:49,791 --> 00:35:50,875 - Excuse me. - Yes? 583 00:35:50,958 --> 00:35:52,833 Could I speak to the group's leader? 584 00:35:54,291 --> 00:35:57,166 You have such a stylish look... 585 00:35:57,250 --> 00:35:58,791 Can you dance? 586 00:35:58,875 --> 00:36:00,666 You could audition for Locomía. 587 00:36:00,750 --> 00:36:03,500 - You're misunderstanding. - Xavi, I have the pills. 588 00:36:03,583 --> 00:36:06,208 I thought they fell in the pool. They were in the jacket. 589 00:36:06,291 --> 00:36:07,375 You rock. 590 00:36:09,583 --> 00:36:11,416 - You want one? - It's bitter. 591 00:36:14,416 --> 00:36:15,333 Thanks very much. 592 00:36:15,416 --> 00:36:17,583 I hate beating around the bush. 593 00:36:17,666 --> 00:36:19,666 I'm not a dancer. I don't aim to be one. 594 00:36:19,750 --> 00:36:23,958 I just saw your show, and I think you have a really unique image. 595 00:36:24,041 --> 00:36:27,625 If you can sing, I'd consider launching you as a musical group 596 00:36:27,708 --> 00:36:29,208 that could be successful. 597 00:36:30,416 --> 00:36:34,041 I'm a serious person. And I like to work with people who are serious too. 598 00:36:34,125 --> 00:36:36,583 So think it over and give me a call. 599 00:36:37,416 --> 00:36:39,791 "José Luis Gil, music producer." 600 00:36:40,625 --> 00:36:42,625 - Well, it's been a pleasure. - Likewise. 601 00:36:47,125 --> 00:36:47,958 Guys. 602 00:36:48,541 --> 00:36:49,875 What an intense day. 603 00:36:49,958 --> 00:36:50,958 - Too intense. - Yeah. 604 00:36:51,041 --> 00:36:52,958 Well, everything turned out okay. 605 00:36:54,958 --> 00:36:56,208 I need to pee. 606 00:36:57,166 --> 00:36:58,791 Whoa! 607 00:36:58,875 --> 00:36:59,916 Manola. 608 00:37:05,000 --> 00:37:07,166 - Manolo? - That was a bad fall. Manolo. 609 00:37:07,250 --> 00:37:08,416 - Manolo? - Manolo. 610 00:37:08,916 --> 00:37:11,166 - Manolo, babe! - What's wrong with him? 611 00:37:11,250 --> 00:37:12,458 - Damn. - Manolo! 612 00:37:12,541 --> 00:37:14,416 - Darling, hey. - He's shaking. 613 00:37:14,500 --> 00:37:17,916 Someone call an ambulance! Please! 614 00:37:19,375 --> 00:37:21,250 - My love. - Hello. 615 00:37:21,333 --> 00:37:24,750 Can you send an ambulance to the Ku nightclub? 616 00:37:38,333 --> 00:37:40,166 You're not staying here, my love. 617 00:37:41,875 --> 00:37:43,208 I'll get you through this. 618 00:37:51,416 --> 00:37:53,625 Go on. Get some rest. I'll stay here. 619 00:37:53,708 --> 00:37:54,750 Go ahead. 620 00:38:15,041 --> 00:38:17,583 How many Spanish dance groups do you know? 621 00:38:17,666 --> 00:38:21,333 - I don't, not off the top of my head. - Of course you don't. 622 00:38:21,416 --> 00:38:23,541 Because there aren't any. They don't exist. 623 00:38:23,625 --> 00:38:27,416 In Spain, they create pop bands that are all the same. 624 00:38:27,500 --> 00:38:28,375 Carbon copies. 625 00:38:28,458 --> 00:38:30,875 That's why we're going to do something different. 626 00:38:30,958 --> 00:38:33,541 The first Spanish dance band. 627 00:38:34,666 --> 00:38:36,250 Locomía. 628 00:38:36,333 --> 00:38:39,833 It's a growing genre. Not just in Ibiza but around the world. 629 00:38:40,625 --> 00:38:42,541 And do you have to sing in this genre? 630 00:38:42,625 --> 00:38:44,416 No, don't worry about that. 631 00:38:44,500 --> 00:38:47,625 The vocals are just an added layer in dance music. 632 00:38:47,708 --> 00:38:49,166 Not the most important thing. 633 00:38:49,250 --> 00:38:52,583 What matters is the rhythm and the staging. 634 00:38:52,666 --> 00:38:54,791 And you're the best at that. 635 00:38:54,875 --> 00:38:57,958 - But I have some conditions. - Conditions? Anything illegal? 636 00:38:58,041 --> 00:38:59,500 There are too many of you. 637 00:39:01,541 --> 00:39:02,958 Too many of us? 638 00:39:04,333 --> 00:39:05,166 Gil! 639 00:39:06,083 --> 00:39:07,083 Wow. 640 00:39:07,666 --> 00:39:08,958 What a surprise. 641 00:39:09,625 --> 00:39:14,625 Who would've thought they'd pick Xavi, Lurdes, the resurrected Manolo, 642 00:39:14,708 --> 00:39:16,583 Carlos, and Luis? 643 00:39:18,416 --> 00:39:20,500 Who decided this? Gil? 644 00:39:21,125 --> 00:39:22,125 Or you, Xavi? 645 00:39:22,208 --> 00:39:23,791 I had nothing to do with this. 646 00:39:24,375 --> 00:39:27,541 - I'd take you all if I could. - We all know you can't sing. 647 00:39:27,625 --> 00:39:29,458 - All right, Jaume. - Jaume. 648 00:39:30,500 --> 00:39:32,500 We knew not everyone would make the cut. 649 00:39:33,875 --> 00:39:34,875 Come on... 650 00:39:34,958 --> 00:39:36,333 Jaume, stop. 651 00:39:38,000 --> 00:39:39,083 Jaume! Wait. 652 00:39:43,125 --> 00:39:44,166 I'm sorry, man. 653 00:39:44,666 --> 00:39:46,000 Your chance will come. 654 00:39:46,083 --> 00:39:47,291 It will come, man. 655 00:39:47,791 --> 00:39:48,875 Of course it will. 656 00:39:50,416 --> 00:39:51,833 Look on the bright side. 657 00:39:51,916 --> 00:39:55,041 When Xavi leaves, you'll be here to comfort tons of guys. 658 00:39:55,125 --> 00:39:56,666 I didn't get in either. 659 00:39:56,750 --> 00:39:57,916 Dragons. 660 00:39:59,000 --> 00:40:00,875 Locomía isn't just a group. 661 00:40:01,458 --> 00:40:03,375 It's not the fans or the dances. 662 00:40:04,208 --> 00:40:06,541 It's a family. Our family. 663 00:40:07,958 --> 00:40:09,500 Till death do us part. 664 00:40:10,041 --> 00:40:11,208 Come on. 665 00:40:11,291 --> 00:40:14,541 - Cheer up. - I hope I don't regret this. 666 00:40:16,291 --> 00:40:17,750 What are you talking about? 667 00:40:17,833 --> 00:40:20,333 You're my brother, and I'd never leave you behind. 668 00:40:22,583 --> 00:40:24,583 Don't be discouraged, guys. 669 00:40:47,500 --> 00:40:49,041 When we traveled to Madrid, 670 00:40:49,125 --> 00:40:54,416 the story of Locomía as a music group began. 671 00:40:54,916 --> 00:40:57,791 And what was your role in the group? 672 00:40:58,375 --> 00:40:59,291 Tor manager. 673 00:40:59,875 --> 00:41:00,791 What? 674 00:41:00,875 --> 00:41:01,916 - Tor manager. - Tour. 675 00:41:02,583 --> 00:41:03,541 Tour manager. 676 00:41:04,041 --> 00:41:05,958 - Tor manager. - Tour. 677 00:41:06,041 --> 00:41:07,541 Tour manager. 678 00:41:08,041 --> 00:41:08,958 That. 679 00:41:14,833 --> 00:41:17,625 Are we really going to have this to ourselves? 680 00:41:17,708 --> 00:41:20,041 Just us. Oh my God. 681 00:41:20,125 --> 00:41:22,916 I always knew I deserved this, but... 682 00:41:23,000 --> 00:41:23,833 I love it. 683 00:41:23,916 --> 00:41:26,375 {\an8}Do a crazy move like this. I'll put them together. 684 00:41:26,458 --> 00:41:28,583 {\an8}Crazy. Crazy moves. 685 00:41:28,666 --> 00:41:32,083 {\an8}- Will you sleep here with us, Manuel? - I have to go back home. 686 00:41:33,750 --> 00:41:34,666 All right. 687 00:41:34,750 --> 00:41:37,708 - All right, come on in. - Oh my God, Manuel. 688 00:41:38,250 --> 00:41:39,791 - Wow! - What a house. 689 00:41:39,875 --> 00:41:41,083 Seriously? 690 00:41:42,208 --> 00:41:43,958 I literally can't believe it. 691 00:41:44,041 --> 00:41:46,625 Hey, it's much better than our shack in Ibiza. 692 00:41:47,833 --> 00:41:50,500 - What's with this house? - It's courtesy of my brother. 693 00:41:50,583 --> 00:41:55,083 The house is made of both wood and stone. It's very typical of the region. 694 00:41:55,166 --> 00:41:56,875 - It's very nice. Gorgeous. - Yes. 695 00:41:59,666 --> 00:42:00,875 {\an8}How cute. 696 00:42:03,541 --> 00:42:05,333 So, this is the living room 697 00:42:05,416 --> 00:42:08,208 where you can talk about music and whatever else. 698 00:42:08,291 --> 00:42:10,666 This is where you'll eat. 699 00:42:10,750 --> 00:42:13,166 And then, upstairs, are the bedrooms. 700 00:42:13,666 --> 00:42:16,125 - No. - Last one there's a sissy! 701 00:42:16,208 --> 00:42:17,833 - No! - You jerk! 702 00:42:17,916 --> 00:42:19,125 No, wait! 703 00:42:20,875 --> 00:42:23,041 Careful with the parquet flooring! 704 00:42:23,125 --> 00:42:25,375 We started off with a rule. 705 00:42:25,875 --> 00:42:28,000 Every day, at midnight, 706 00:42:28,083 --> 00:42:31,750 each of them had to accept a call from my brother Manolo. 707 00:42:32,875 --> 00:42:34,583 A simple rule, okay? 708 00:42:39,875 --> 00:42:42,916 Oh my God. He had a huge dick, but that was it. 709 00:42:45,625 --> 00:42:48,416 - Surprise. - Take it easy tonight, guys. 710 00:43:19,166 --> 00:43:20,333 You'll knock me over. 711 00:43:40,291 --> 00:43:42,125 Holy shit! Manuel! 712 00:43:42,208 --> 00:43:43,583 Looking good! 713 00:43:44,083 --> 00:43:47,666 Some neighbors came over to welcome us. Coming in for a drink? 714 00:43:47,750 --> 00:43:49,958 Neighbors? We're in the middle of nowhere. 715 00:43:50,041 --> 00:43:51,458 - Come inside. - No, really... 716 00:43:51,541 --> 00:43:53,000 Yes! 717 00:43:53,083 --> 00:43:55,125 Manuel, you made it! 718 00:43:55,208 --> 00:43:58,125 Manuel's in the mood to party! 719 00:44:09,500 --> 00:44:11,083 Careful. Don't kill him. 720 00:44:11,166 --> 00:44:12,541 How are you doing? Good? 721 00:44:12,625 --> 00:44:15,250 Well, I'm kind of confused. 722 00:44:22,333 --> 00:44:23,458 Fine. Just fine. 723 00:44:23,541 --> 00:44:27,875 I got here, and they were having some kind of neighborhood party... 724 00:44:27,958 --> 00:44:31,000 I thought, "Sure. Let them get involved with the community." 725 00:44:35,916 --> 00:44:40,333 And I told them, "You only live once." 726 00:44:57,291 --> 00:44:59,083 Manuel, who are these people? 727 00:45:01,416 --> 00:45:03,500 Yeah... Antonio. Kiki. 728 00:45:03,583 --> 00:45:06,041 Yes. Could you go now, please? 729 00:45:06,125 --> 00:45:08,916 We'll chat later, okay? Thanks. 730 00:45:09,000 --> 00:45:10,125 I had a great time. 731 00:45:10,208 --> 00:45:11,500 - Bye, hon. - Bye. 732 00:45:13,125 --> 00:45:14,250 Gorgeous. 733 00:45:14,750 --> 00:45:17,083 Guys, I've been reviewing our contract, 734 00:45:17,166 --> 00:45:21,208 and I don't recall bringing you to Madrid to pay for your parties. 735 00:45:22,666 --> 00:45:25,208 I brought you here because I believe in you. 736 00:45:26,333 --> 00:45:28,250 But I need you to focus. 737 00:45:28,333 --> 00:45:32,041 So, from now on, no more parties or drugs. 738 00:45:32,125 --> 00:45:35,416 And of course, we'll continue calling at midnight. 739 00:45:35,500 --> 00:45:37,875 Anyone who doesn't answer is out. 740 00:45:37,958 --> 00:45:39,875 Even me? 741 00:45:39,958 --> 00:45:41,625 Even you, tour manager. 742 00:45:41,708 --> 00:45:43,708 - Sorry. - And that's not all. 743 00:45:44,208 --> 00:45:46,291 We'll be working on your image. 744 00:45:46,375 --> 00:45:49,125 Behind closed doors, you can do as you please. 745 00:45:49,208 --> 00:45:51,666 But don't make your sexuality public knowledge. 746 00:45:51,750 --> 00:45:53,291 Nobody's interested in that. 747 00:45:53,375 --> 00:45:55,125 But we're as gay as they come. 748 00:45:55,208 --> 00:45:56,333 So what's the problem? 749 00:45:56,416 --> 00:45:58,416 You want us to hide the obvious. 750 00:45:58,500 --> 00:46:01,125 No. I'm asking you to be discreet. 751 00:46:01,208 --> 00:46:02,958 We want to sell records. 752 00:46:03,041 --> 00:46:04,583 And ambiguity sells. 753 00:46:04,666 --> 00:46:07,750 The record market is essentially sustained by women. 754 00:46:07,833 --> 00:46:10,291 Why would we tell them, "I'm not into you"? 755 00:46:10,375 --> 00:46:12,375 But we can still blow guys in private? 756 00:46:12,958 --> 00:46:14,291 - Sure... - Xavi. 757 00:46:14,375 --> 00:46:18,750 If you share any personal information, we limit our target audience. 758 00:46:18,833 --> 00:46:21,333 And that's the last thing we want. 759 00:46:21,916 --> 00:46:22,833 Do you understand? 760 00:46:22,916 --> 00:46:25,375 - Yes. - You definitely should understand. 761 00:46:25,458 --> 00:46:27,333 What I want to know is if they do. 762 00:46:28,500 --> 00:46:29,500 Do you understand? 763 00:46:30,916 --> 00:46:34,166 Please, go shower and clean this mess up. Now. 764 00:46:35,541 --> 00:46:36,541 Now. 765 00:46:37,500 --> 00:46:39,083 All right. I'll pick these up. 766 00:46:39,166 --> 00:46:40,583 - You go home. - No, but... 767 00:46:40,666 --> 00:46:42,583 - Go home. - I was going to help. 768 00:46:42,666 --> 00:46:43,750 All right. 769 00:46:45,375 --> 00:46:46,250 Okay. 770 00:46:46,333 --> 00:46:48,375 José Luis, can we talk? 771 00:46:49,791 --> 00:46:53,875 Look, we've gone through a lot of changes all at once. 772 00:46:54,666 --> 00:46:58,458 I'm asking for a bit of patience. They need to unwind, let off some steam... 773 00:46:58,541 --> 00:46:59,458 Font. 774 00:47:00,083 --> 00:47:02,833 Do me a favor and take this seriously. 775 00:47:02,916 --> 00:47:06,541 You more than anyone need to make an effort to be good enough. 776 00:47:06,625 --> 00:47:09,291 Opportunities don't come around more than once. 777 00:47:23,333 --> 00:47:24,333 Pretty good, huh? 778 00:47:25,458 --> 00:47:27,291 So that's a yes, right? 779 00:47:28,166 --> 00:47:30,541 That's a yes, huh? 780 00:47:41,750 --> 00:47:44,208 - No. - No. You got there, and it wasn't... 781 00:47:44,291 --> 00:47:45,416 Wow! 782 00:47:45,500 --> 00:47:47,125 - Luis. - Whoa, you scared me. 783 00:47:51,291 --> 00:47:54,041 You need to get some rest. We've got a tough day ahead. 784 00:47:54,125 --> 00:47:57,000 We won't be long. Don't be a drag. Take something. 785 00:47:57,083 --> 00:47:58,458 Who are you? 786 00:47:59,250 --> 00:48:00,375 That is Jorge. 787 00:48:00,458 --> 00:48:02,625 Hi, Jorge. Nice to meet you. Now go home. 788 00:48:02,708 --> 00:48:04,375 Excuse me? No, you're staying. 789 00:48:04,458 --> 00:48:05,458 Excuse me. 790 00:48:05,541 --> 00:48:08,250 Who are you to tell anyone when they should go home? 791 00:48:08,333 --> 00:48:10,791 Remember when I said I didn't want to regret this? 792 00:48:11,916 --> 00:48:13,250 Oh no. 793 00:48:13,333 --> 00:48:16,625 No, Xavi, don't go there, man. Because I've had it up to here. 794 00:48:16,708 --> 00:48:20,083 Up to here with the idea that I'm here thanks to you. 795 00:48:20,166 --> 00:48:23,916 - I'm a better singer and dancer than you. - I'm in no mood for your bullshit. 796 00:48:24,000 --> 00:48:27,791 Nobody gives a shit about the rules. The problem is they're not your rules. 797 00:48:27,875 --> 00:48:32,166 It's not my fault that you're not the boss anymore. 798 00:48:32,250 --> 00:48:34,458 - Don't piss me off because... - Because what? 799 00:48:35,208 --> 00:48:39,041 You're not in charge anymore. I'm sorry to be the one to tell you this, 800 00:48:39,125 --> 00:48:42,166 but you're done playing daddy so everyone loves you. 801 00:48:44,041 --> 00:48:45,250 No fucking way. 802 00:48:45,750 --> 00:48:46,708 We're out of here. 803 00:48:49,375 --> 00:48:51,333 You're an asshole, Xavi Font. 804 00:48:51,416 --> 00:48:53,333 You can suck my dick, man. 805 00:48:53,416 --> 00:48:56,666 But hey! Careful. Don't let anyone find out you're gay. 806 00:48:57,250 --> 00:48:58,166 Go on. 807 00:49:02,375 --> 00:49:03,458 What happened? 808 00:49:04,375 --> 00:49:05,416 Where's Luis? 809 00:49:07,750 --> 00:49:12,583 So, Luis Font left the group because of a fight with his brother? 810 00:49:13,208 --> 00:49:16,666 Luis Font leaving the group was a serious setback. 811 00:49:16,750 --> 00:49:20,291 Fortunately, Fuentes quickly jumped on board. 812 00:49:21,083 --> 00:49:23,500 Those were the happiest months of my life. 813 00:49:23,583 --> 00:49:27,125 From now on, we're getting serious. 814 00:49:27,208 --> 00:49:31,208 And, guys, please, no more last-minute surprises. 815 00:49:31,291 --> 00:49:33,958 Fuentes, dye your hair blond. 816 00:49:34,041 --> 00:49:37,375 - Like Luis. It adds color to the group. - Sure thing. 817 00:49:37,458 --> 00:49:43,000 Guys, this is Pedro Vidal, music producer and composer. 818 00:49:43,083 --> 00:49:46,541 Pedro has composed some fantastic tracks for us. 819 00:49:46,625 --> 00:49:50,041 And here are the lyrics for our first single. 820 00:49:50,958 --> 00:49:54,750 "Disco, Ibiza, Locomía, fashion, Ibiza, Locomía"? 821 00:49:55,375 --> 00:49:59,916 "Crazy, Ibiza, Locomía, sex, Ibiza, Locomía." 822 00:50:00,791 --> 00:50:05,166 "Sea, Ibiza, Locomía, sun, Ibiza, Locomía"? 823 00:50:05,250 --> 00:50:07,375 Pure poetry. Oh my God. 824 00:50:18,583 --> 00:50:20,375 This is where we'll be recording. 825 00:50:21,458 --> 00:50:23,750 In a bathroom? Seriously? 826 00:50:25,333 --> 00:50:27,833 Well, it's where your voices will sound best. 827 00:50:29,000 --> 00:50:30,166 Well, Xavi. 828 00:50:30,666 --> 00:50:33,833 Cheer up. They might actually make your voice sound better, hon. 829 00:50:41,500 --> 00:50:44,083 Carlos, you have a great voice, 830 00:50:44,166 --> 00:50:47,000 but this is dance music, not a ranchera. 831 00:50:50,125 --> 00:50:51,708 Very good, Fuentes. 832 00:50:52,208 --> 00:50:53,041 Very good. 833 00:50:53,625 --> 00:50:55,041 But he's completely off-key. 834 00:50:55,125 --> 00:50:57,458 His mother was a hippie. Smoked a lot of weed. 835 00:50:57,541 --> 00:51:00,541 - The kid just turned out this way. - I see. 836 00:51:14,875 --> 00:51:20,375 Manolo, my dear, it's like you're at the back of the church choir, hidden. 837 00:51:20,458 --> 00:51:22,541 Come on. Let it out. 838 00:51:23,041 --> 00:51:26,458 Tell him to dedicate it to someone. To his girlfriend. 839 00:51:27,375 --> 00:51:28,875 But they're gay. 840 00:51:37,166 --> 00:51:39,208 This is Clara Torres, 841 00:51:39,291 --> 00:51:41,166 your dance instructor 842 00:51:41,250 --> 00:51:43,625 and one of the country's best choreographers. 843 00:51:43,708 --> 00:51:45,166 - Good morning. - Good morning. 844 00:51:45,250 --> 00:51:47,000 And one... 845 00:51:47,791 --> 00:51:49,833 And behind. And two... 846 00:51:50,333 --> 00:51:52,958 One, two, three, four, five, six, seven. 847 00:51:53,041 --> 00:51:56,250 And one, two, three, four, five, six, seven. 848 00:51:56,333 --> 00:51:58,208 One, two, three, four... 849 00:52:04,958 --> 00:52:05,833 She's the best. 850 00:52:05,916 --> 00:52:08,666 This girl needs her own record. 851 00:52:19,875 --> 00:52:20,708 Great. 852 00:52:20,791 --> 00:52:23,166 That's it. Great. Better. 853 00:52:47,583 --> 00:52:49,625 There's something that's not... 854 00:52:50,791 --> 00:52:54,083 I don't think it sounds bad, but there is something... 855 00:52:54,166 --> 00:52:56,541 Look. It's Xavi. 856 00:53:02,416 --> 00:53:05,125 This guy doesn't sing. He brays. 857 00:53:05,208 --> 00:53:08,083 Xavi's voice isn't working as a soloist. 858 00:53:08,166 --> 00:53:10,916 - We need to swap him out. - There's no way. 859 00:53:11,666 --> 00:53:14,166 We don't have another voice that deep in the group. 860 00:53:17,208 --> 00:53:18,208 What was that? 861 00:53:18,291 --> 00:53:21,208 We don't have another voice that deep in the group. 862 00:53:23,750 --> 00:53:26,500 - I think we do. - No damn way. 863 00:53:27,583 --> 00:53:29,166 - No. - Come on. 864 00:53:29,250 --> 00:53:31,208 I'm a producer, not a singer. 865 00:54:05,750 --> 00:54:11,458 So, the voice on the record is yours and not Mr. Font's. 866 00:54:11,958 --> 00:54:12,791 That's correct. 867 00:54:12,875 --> 00:54:17,375 We've always kept it a secret, but it's common in dance music. 868 00:54:17,458 --> 00:54:19,916 I've never aspired to be a singer, but yes. 869 00:54:20,000 --> 00:54:21,916 The vocals are mine and not Xavi's. 870 00:54:22,000 --> 00:54:23,250 I see. 871 00:54:24,125 --> 00:54:25,375 What do you think? 872 00:54:25,458 --> 00:54:26,791 - Ready. - Do I look good? 873 00:54:26,875 --> 00:54:28,875 You look great, kid. 874 00:54:28,958 --> 00:54:30,791 Okay, kid. 875 00:54:30,875 --> 00:54:32,500 I'll do the final check. 876 00:54:37,541 --> 00:54:41,166 You all look great, but with these colors, we look like the band Parchís. 877 00:54:41,250 --> 00:54:45,000 Oh, if only you had the same discipline as those kids. 878 00:54:45,500 --> 00:54:50,083 Soon, people will recognize you more by your color than by your name. 879 00:54:52,416 --> 00:54:53,375 Are you ready? 880 00:54:54,250 --> 00:54:55,500 Yes! 881 00:55:36,583 --> 00:55:37,625 Hottie! 882 00:55:43,125 --> 00:55:44,125 Gorgeous! 883 00:56:53,583 --> 00:56:55,750 Let him have fun. 884 00:56:55,833 --> 00:56:58,708 He gets bored if he's not the center of attention. 885 00:56:59,208 --> 00:57:00,125 Yeah. 886 00:57:01,000 --> 00:57:02,458 That reminds me of someone. 887 00:57:06,958 --> 00:57:09,000 I don't know how you put up with me. 888 00:57:10,666 --> 00:57:14,625 Babe, if you think you can get rid of me, 889 00:57:15,125 --> 00:57:19,416 you're more confused than the girl who thinks she's fucking Fuentes tonight. 890 00:57:22,458 --> 00:57:24,041 So, you can imagine. 891 00:57:24,541 --> 00:57:25,916 Thank you, Manolo. 892 00:57:27,625 --> 00:57:28,750 I love you. 893 00:57:30,041 --> 00:57:31,625 Guys, sorry. 894 00:57:31,708 --> 00:57:34,666 Excuse me. Could we get some space here? 895 00:57:34,750 --> 00:57:37,541 You know we're in a place that... 896 00:57:37,625 --> 00:57:41,833 No one's gonna stop me from kissing my boyfriend, 897 00:57:42,666 --> 00:57:45,500 even if they've got the cheapest drinks in town. 898 00:57:46,541 --> 00:57:48,916 Well, I don't get the thing about the drinks... 899 00:57:51,666 --> 00:57:53,625 Our moment to shine had arrived. 900 00:57:54,583 --> 00:57:56,291 And we were more than ready. 901 00:58:34,833 --> 00:58:36,125 Head to the back. Go on. 902 00:58:59,291 --> 00:59:00,625 Out of the way, please. 903 00:59:00,708 --> 00:59:02,833 Please. It's urgent, please. 904 00:59:03,458 --> 00:59:06,333 Come on. Quickly. Put her on the stretcher. 905 00:59:07,166 --> 00:59:08,250 Let's go. Hurry. 906 00:59:12,500 --> 00:59:14,250 LOCOMÍA BREAKS INTO THE HIT LIST 907 00:59:23,500 --> 00:59:26,125 Turn it up, please. Thank you. 908 00:59:26,208 --> 00:59:28,833 This is the breakout group of the season. 909 00:59:28,916 --> 00:59:33,458 A group of guys that everyone is talking about, Locomía. 910 00:59:33,541 --> 00:59:35,583 That's good. Thank you very much. 911 00:59:35,666 --> 00:59:37,083 Go grab two coffees. 912 00:59:37,166 --> 00:59:39,708 It seems there's no middle ground with Locomía. 913 00:59:39,791 --> 00:59:41,708 You either love them or hate them. 914 00:59:41,791 --> 00:59:44,541 I want to ask you, our listeners, which side are you on? 915 00:59:44,625 --> 00:59:45,833 Mari, two coffees. 916 00:59:45,916 --> 00:59:48,208 Oh, I love them. I'm a huge fan. 917 00:59:48,291 --> 00:59:51,125 People tell me I must play for the Locomía team. 918 00:59:51,208 --> 00:59:52,166 I don't get why. 919 00:59:52,250 --> 00:59:55,416 Help! I went to buy the CD at Discoplay, and they were sold out. 920 00:59:56,166 --> 00:59:58,416 LOCOMÍA MAKES FANS FASHIONABLE 921 01:00:05,000 --> 01:00:06,083 LOCOMÍA MANIA! 922 01:00:06,166 --> 01:00:07,125 {\an8}LOCOMÍA IS A HIT 923 01:00:07,208 --> 01:00:08,541 {\an8}GENIUSES OR FREAKS? 924 01:00:09,541 --> 01:00:11,541 LOCOMÍA TAKES CLUBS BY STORM 925 01:00:16,500 --> 01:00:18,000 We were on top of the world. 926 01:00:18,958 --> 01:00:22,458 Everyone was dancing to our songs, and they loved us. 927 01:00:23,875 --> 01:00:26,083 And then, the real test came. 928 01:00:26,166 --> 01:00:30,458 The ultimate test for any music group aspiring to make it to the top, TV. 929 01:00:30,541 --> 01:00:31,958 The New Year's Eve gala. 930 01:00:32,041 --> 01:00:34,583 Twenty million viewers. 931 01:00:35,083 --> 01:00:37,375 Break a leg, guys. Nice costumes. 932 01:00:37,458 --> 01:00:39,416 - Thank you. - Thanks. Very kind of you. 933 01:00:41,208 --> 01:00:43,125 Was that Camarón de la Isla? 934 01:00:43,208 --> 01:00:44,083 Yes. 935 01:00:44,791 --> 01:00:46,916 You think my mom will be watching the gala? 936 01:00:47,000 --> 01:00:49,333 Obviously. Of course. 937 01:00:51,375 --> 01:00:54,583 Lurdes, the reinforcement you did for Carlos is shit. 938 01:00:54,666 --> 01:00:57,500 It'll fall apart during the song. Get me a needle. 939 01:00:57,583 --> 01:00:59,458 - The audience. - I didn't say anything. 940 01:01:19,583 --> 01:01:22,375 He looks great! So handsome! 941 01:01:22,458 --> 01:01:23,500 Yeah. 942 01:01:27,583 --> 01:01:31,000 - Look. - Let me know when Ana Belén comes on. 943 01:01:31,083 --> 01:01:32,875 - What? - Hey, where are you going? 944 01:02:07,166 --> 01:02:08,333 So? 945 01:02:10,625 --> 01:02:13,500 - Not my best performance. - Undoubtedly. 946 01:02:14,500 --> 01:02:16,500 But it's also not the worst you've done. 947 01:02:17,791 --> 01:02:20,041 I have other talents, Gil, and you knew that. 948 01:02:21,375 --> 01:02:26,000 Look, Xavi, you have a great eye for staging and costume design. 949 01:02:26,083 --> 01:02:28,791 - I know. - But let's not kid ourselves. 950 01:02:29,458 --> 01:02:34,000 You don't sing well, you don't dance well, nor are you the most handsome. 951 01:02:34,083 --> 01:02:37,583 - For a loser, I haven't done so badly. - I didn't say that. 952 01:02:38,666 --> 01:02:40,125 You have a lot of talent. 953 01:02:41,333 --> 01:02:44,208 But your place is not on the stage. 954 01:02:46,625 --> 01:02:49,125 They don't deserve you ending this because of me. 955 01:02:49,208 --> 01:02:51,041 Don't be so melodramatic. 956 01:02:52,500 --> 01:02:53,666 I have plans for you. 957 01:02:54,500 --> 01:02:57,333 You'll continue to get paid, and the group will carry on. 958 01:02:57,416 --> 01:02:59,958 I'll take good care of them. Don't worry. 959 01:03:01,666 --> 01:03:03,166 What plans do you have for me? 960 01:03:03,875 --> 01:03:07,250 TELEVISIÓN ESPAÑOLA PRESENTS 961 01:03:08,291 --> 01:03:10,125 Hello. Good evening. 962 01:03:10,208 --> 01:03:12,041 And welcome to Viva el espectáculo. 963 01:03:12,125 --> 01:03:13,958 A PROGRAM HOSTED BY CONCHA VELASCO 964 01:03:14,041 --> 01:03:17,250 And also with us tonight are our guests, Locomía. 965 01:03:17,333 --> 01:03:19,000 Locomía, good evening. 966 01:03:20,708 --> 01:03:23,916 Locomía, I'm not sure, because you know I don't see very well, 967 01:03:24,000 --> 01:03:28,166 but tonight, there are more of you because someone is leaving. 968 01:03:28,250 --> 01:03:29,125 What's going on? 969 01:03:29,208 --> 01:03:30,333 That's right. 970 01:03:30,416 --> 01:03:35,375 This week, we're opening a store in Madrid called Locomía Shrine 971 01:03:35,458 --> 01:03:38,083 so that everyone can dress like us. 972 01:03:38,166 --> 01:03:40,333 And one of you is leaving the group. 973 01:03:40,416 --> 01:03:43,250 - Who is leaving? - Yes, exactly. 974 01:03:44,500 --> 01:03:49,333 I will be in charge of clothing design at the store, 975 01:03:49,916 --> 01:03:52,958 and Jaume will be the new member of Locomía. 976 01:03:53,041 --> 01:03:56,375 Can the one who is leaving and the one who is staying stand up? 977 01:04:01,625 --> 01:04:03,416 I always thought Locomía was Xavi. 978 01:04:03,500 --> 01:04:05,958 He welcomed me and made me feel part of something. 979 01:04:07,833 --> 01:04:10,750 So much so that he even gave up his place for me. 980 01:04:20,291 --> 01:04:23,041 Good evening. Welcome to Locomía Shrine. 981 01:04:23,125 --> 01:04:27,125 My dragons are kicking off a big tour in the Americas tomorrow. 982 01:04:27,208 --> 01:04:31,041 Since I know you're gonna miss me, I wanted to give you a special gift. 983 01:04:31,125 --> 01:04:32,166 Well... 984 01:04:33,625 --> 01:04:37,083 I put down the year you'll win your first Grammy. 985 01:04:37,583 --> 01:04:39,541 - Thank you. - Long live Locomía! 986 01:04:41,875 --> 01:04:44,583 And one more thing. We're selling fans. 987 01:04:44,666 --> 01:04:46,875 We make them to order, personalize them... 988 01:04:46,958 --> 01:04:49,166 You just ask, and Xavi will provide. 989 01:04:51,291 --> 01:04:53,416 Xavi, I want to talk to you for a second. 990 01:04:53,500 --> 01:04:55,083 We're at a party. Have fun. 991 01:04:55,166 --> 01:04:59,041 - But we're leaving first thing tomorrow. - I'll give you the new designs later. 992 01:04:59,125 --> 01:05:02,333 And please, remember to reinforce the seams. 993 01:05:02,416 --> 01:05:05,208 If not, they'll start dancing, and it'll all go to hell. 994 01:05:06,250 --> 01:05:08,708 Enjoy the tour. And Carlos. 995 01:05:09,208 --> 01:05:11,541 Keep a tight leash on him because you know 996 01:05:12,083 --> 01:05:13,291 how he likes everything. 997 01:05:16,208 --> 01:05:19,958 - I said now wasn't a good time. - Yeah. Do you know Luis is right? 998 01:05:21,125 --> 01:05:22,458 About you being an idiot. 999 01:05:39,916 --> 01:05:41,000 Thank you. 1000 01:06:30,041 --> 01:06:32,000 Here we are, Argentina! 1001 01:06:32,083 --> 01:06:34,250 - We've arrived! - We're here! 1002 01:06:34,333 --> 01:06:37,083 {\an8}So? First impressions of the country? 1003 01:06:37,166 --> 01:06:40,041 {\an8}Well, you know, South America looks good on me. 1004 01:06:40,125 --> 01:06:41,416 {\an8}What do you think? 1005 01:06:42,291 --> 01:06:45,125 Jaume, did you read anything about Argentina? 1006 01:06:45,208 --> 01:06:48,666 I read a couple of things, but I'll let you discover them. 1007 01:06:50,125 --> 01:06:52,875 - So, do you like sipping maté? - Excuse me? 1008 01:06:52,958 --> 01:06:54,291 What? 1009 01:06:54,375 --> 01:06:56,125 - Locomía! - What's happening? 1010 01:06:56,208 --> 01:06:59,500 What is this crowd? Is it their national holiday or something? 1011 01:07:00,000 --> 01:07:01,666 They're here to see you. 1012 01:07:02,375 --> 01:07:05,875 Locomía! 1013 01:07:07,416 --> 01:07:08,416 - Us? - No... 1014 01:07:08,500 --> 01:07:10,291 Girls, they're here! 1015 01:07:13,500 --> 01:07:15,000 - What? - No... 1016 01:07:17,083 --> 01:07:18,041 Oh my God! 1017 01:07:19,458 --> 01:07:21,750 Whoa! What's this? 1018 01:07:21,833 --> 01:07:23,541 Now we're a real band. 1019 01:07:25,791 --> 01:07:27,916 Blow them a kiss. 1020 01:07:28,750 --> 01:07:31,958 Please! I'm a nobody! 1021 01:07:32,708 --> 01:07:33,791 Thank you! 1022 01:07:57,333 --> 01:07:59,625 I love you, Locomía! 1023 01:07:59,708 --> 01:08:01,250 What do you like about Mexico? 1024 01:08:01,333 --> 01:08:02,875 I love the food. 1025 01:08:02,958 --> 01:08:05,416 - Spicy or not? - Spicy. 1026 01:08:05,500 --> 01:08:07,583 I'm starting to like spice. 1027 01:08:07,666 --> 01:08:09,333 Because you're spicy, right? 1028 01:08:09,416 --> 01:08:10,416 Well... 1029 01:08:10,916 --> 01:08:14,708 Since you're the spiciest in the group, how do you like your girls? 1030 01:08:14,791 --> 01:08:17,791 What do you prefer? Blondes? Brunettes? 1031 01:08:17,875 --> 01:08:20,708 - I have no preference. - So, how do you like your women? 1032 01:08:21,875 --> 01:08:25,208 I'll answer. I think physical appearance doesn't really matter. 1033 01:08:25,291 --> 01:08:27,166 The important thing is to be loved. 1034 01:08:27,250 --> 01:08:29,500 Many people say you act too effeminate. 1035 01:08:29,583 --> 01:08:31,458 That you're too feminine. 1036 01:08:31,541 --> 01:08:33,458 What would you say to them? 1037 01:08:33,541 --> 01:08:36,291 Be honest, and tell us what you really think. 1038 01:08:37,416 --> 01:08:40,916 We're not going to argue with people who see things so differently. 1039 01:08:41,000 --> 01:08:42,625 - Yeah. - You know? 1040 01:08:42,708 --> 01:08:46,416 In the end, what you see doesn't always need to be questioned. 1041 01:08:46,500 --> 01:08:49,208 How did you handle the success of your former bandmates 1042 01:08:49,291 --> 01:08:50,583 in the Americas? 1043 01:08:51,833 --> 01:08:54,416 I followed them through the media, of course. 1044 01:08:55,250 --> 01:08:59,083 You're beating around the bush. You're not answering my question. 1045 01:09:02,250 --> 01:09:03,708 How should I have handled it? 1046 01:09:05,083 --> 01:09:09,458 While they kept soaring higher, I couldn't get off the ground. 1047 01:09:11,125 --> 01:09:14,791 Everything was going wrong, and no one was interested in my clothes. 1048 01:09:23,583 --> 01:09:26,083 Have I answered your question honestly enough? 1049 01:09:26,166 --> 01:09:29,583 Attention, passengers. We are now arriving in Colombia. 1050 01:09:29,666 --> 01:09:32,708 This is for all the beautiful girls in the front row. 1051 01:09:32,791 --> 01:09:34,166 And the back row too. 1052 01:09:50,666 --> 01:09:52,708 How peaceful. It's so quiet. 1053 01:09:53,416 --> 01:09:54,750 Weird, isn't it? 1054 01:09:54,833 --> 01:09:57,208 Guys, be careful with the costumes. 1055 01:09:57,291 --> 01:10:00,333 I can't spend every afternoon sewing stuff for you. 1056 01:10:03,000 --> 01:10:04,208 Hello! 1057 01:10:05,500 --> 01:10:07,041 Can you grab me a beer? 1058 01:10:08,041 --> 01:10:09,041 Why don't you go? 1059 01:10:09,750 --> 01:10:11,500 I'm afraid the fans might chase us. 1060 01:10:11,583 --> 01:10:14,416 Look! They have signs with our names. 1061 01:10:27,708 --> 01:10:29,583 - What's your name? - Laura. 1062 01:10:30,250 --> 01:10:32,541 "To Laura, with love." 1063 01:10:32,625 --> 01:10:35,583 Oh no! No! Oh! 1064 01:10:35,666 --> 01:10:37,958 I'm sorry, girls! Are you okay? 1065 01:10:38,041 --> 01:10:41,125 - Are you okay? Security! - Watch the hair, hon. 1066 01:10:41,208 --> 01:10:44,583 Thank you. Be careful. Security. 1067 01:10:45,166 --> 01:10:46,333 Lurdes! 1068 01:10:47,416 --> 01:10:48,583 Lur... Sorry. 1069 01:10:49,875 --> 01:10:51,291 Lurdes. Excuse me. 1070 01:10:51,375 --> 01:10:52,625 - One thing. - Excuse me. 1071 01:10:52,708 --> 01:10:56,041 I was talking to the tour's sponsor. 1072 01:10:56,125 --> 01:10:59,125 From now on, they're only doing promotion. 1073 01:10:59,208 --> 01:11:02,833 And the guys give off a clearer image on their own. 1074 01:11:02,916 --> 01:11:06,000 So they won't need you for the backing vocals, okay? 1075 01:11:06,083 --> 01:11:07,500 But the clothes... 1076 01:11:07,583 --> 01:11:10,541 Well, if you want, you can keep handling that. 1077 01:11:10,625 --> 01:11:13,791 If you want to. And I can help you with whatever you need. 1078 01:11:15,375 --> 01:11:16,375 Okay. 1079 01:11:16,458 --> 01:11:18,625 - Okay? All right. - Okay. 1080 01:11:19,125 --> 01:11:20,791 I'll record you leaving. 1081 01:11:26,250 --> 01:11:27,958 Sorry. Excuse me. 1082 01:11:35,291 --> 01:11:37,583 I don't know where we would be without Lurdes. 1083 01:11:39,458 --> 01:11:43,041 It would've been nice if you'd told me that a bit more often. 1084 01:12:17,333 --> 01:12:18,583 Lurdes. 1085 01:12:19,958 --> 01:12:21,041 Where are you going? 1086 01:12:24,958 --> 01:12:25,791 Lurdes. 1087 01:12:42,541 --> 01:12:44,125 To the airport, please. 1088 01:12:47,333 --> 01:12:48,583 It's open. 1089 01:12:57,750 --> 01:12:58,958 I can't believe it. 1090 01:13:00,416 --> 01:13:01,625 What are you doing here? 1091 01:13:13,916 --> 01:13:16,791 You're right in time for our going out of business sale. 1092 01:13:16,875 --> 01:13:17,875 Great. 1093 01:13:19,625 --> 01:13:20,791 What about the tour? 1094 01:13:22,291 --> 01:13:23,916 I'm out of the business too. 1095 01:13:27,958 --> 01:13:30,541 All right. Want to stay for dinner? 1096 01:13:31,125 --> 01:13:31,958 Please. 1097 01:13:32,041 --> 01:13:37,166 In the end, I haven't succeeded in music, design, or as a businessman. 1098 01:13:39,583 --> 01:13:44,666 Since I left Ibiza, the group's soared, and I've... gone to hell. 1099 01:13:45,916 --> 01:13:47,958 Lurdes, look at this. This is like... 1100 01:13:48,041 --> 01:13:51,291 It's like a master's degree in making bad decisions. 1101 01:13:55,750 --> 01:13:57,208 How are the guys doing? 1102 01:14:04,458 --> 01:14:07,625 - Well, Carlos is doing his thing. - It was never our thing. 1103 01:14:08,333 --> 01:14:10,625 Jaume is busy with his books. 1104 01:14:11,166 --> 01:14:12,875 When he can read and they let him. 1105 01:14:14,041 --> 01:14:16,208 Fuentes is in his own little world. 1106 01:14:16,958 --> 01:14:17,875 Oh, Fuentes. 1107 01:14:17,958 --> 01:14:20,958 And they've all become assholes, to be honest. 1108 01:14:21,541 --> 01:14:23,750 Well, they had a great teacher. 1109 01:14:27,625 --> 01:14:28,666 Thank you. 1110 01:14:29,958 --> 01:14:31,041 For what? 1111 01:14:32,500 --> 01:14:33,916 Because you made me laugh. 1112 01:14:34,416 --> 01:14:37,833 And I needed it. Really, I needed it a lot. 1113 01:14:39,083 --> 01:14:41,208 Why don't you stay with me tonight? 1114 01:14:43,583 --> 01:14:45,833 We can work on some patterns. 1115 01:14:46,333 --> 01:14:47,708 I have some designs. 1116 01:14:49,208 --> 01:14:50,458 They're incredible. 1117 01:14:52,333 --> 01:14:54,333 And we can fall asleep spooning. 1118 01:14:57,541 --> 01:14:59,000 It's tempting. 1119 01:15:01,208 --> 01:15:02,750 Spooning is very tempting. 1120 01:15:07,708 --> 01:15:09,125 But I think 1121 01:15:10,458 --> 01:15:12,875 it's time for me to find my own path. 1122 01:15:15,416 --> 01:15:17,208 You didn't tell me how Manolo is. 1123 01:15:21,041 --> 01:15:22,458 You should do the same. 1124 01:15:23,375 --> 01:15:25,041 And forget about Locomía already. 1125 01:15:30,875 --> 01:15:32,625 - I love you. - Love you too. 1126 01:15:32,708 --> 01:15:35,000 - I love you. - I love you so much. 1127 01:15:39,041 --> 01:15:40,041 I love you. 1128 01:15:43,000 --> 01:15:44,000 Lurdes. 1129 01:15:46,666 --> 01:15:47,666 Thank you. 1130 01:15:50,166 --> 01:15:51,166 And I'm sorry. 1131 01:16:21,375 --> 01:16:22,375 Hello? 1132 01:16:22,458 --> 01:16:23,791 So what happened then? 1133 01:16:23,875 --> 01:16:25,583 Xavi, how are you? 1134 01:16:25,666 --> 01:16:26,916 What do you think? 1135 01:16:27,000 --> 01:16:27,875 All right. 1136 01:16:27,958 --> 01:16:30,750 Mr. Font did the opposite of what he should have 1137 01:16:30,833 --> 01:16:32,958 and asked to come back as an assistant. 1138 01:16:33,041 --> 01:16:34,166 What did you tell him? 1139 01:16:34,250 --> 01:16:36,958 Well, Mr. Gil said what he shouldn't have. 1140 01:16:37,541 --> 01:16:38,958 He let me come back. 1141 01:17:18,541 --> 01:17:19,458 Bravo! 1142 01:17:19,958 --> 01:17:21,666 - Thank you! - Bravo! 1143 01:17:21,750 --> 01:17:23,791 - Let's hear it for them! - Thank you. 1144 01:17:23,875 --> 01:17:25,416 - Good job, okay? - Fantastic! 1145 01:17:25,500 --> 01:17:27,583 - Yes! I love you, Xavi! - You were amazing! 1146 01:17:27,666 --> 01:17:29,125 Go on. 1147 01:17:30,541 --> 01:17:33,708 Guys, you're incredible. But hurry, or we won't make it. 1148 01:17:35,625 --> 01:17:36,625 Relax. 1149 01:17:36,708 --> 01:17:38,375 Easy. Breathe. Calm down. 1150 01:17:39,000 --> 01:17:42,458 You're so incredible, but you still treat the costumes like crap. 1151 01:17:42,541 --> 01:17:45,833 If changing was that easy, I would've stopped loving you long ago. 1152 01:17:45,916 --> 01:17:47,500 Less of the lying, Manolito. 1153 01:17:47,583 --> 01:17:50,666 Xavi's been the love of my life. He's always taken care of me. 1154 01:17:52,125 --> 01:17:56,750 Some people blame him for my drug problem, but... no. 1155 01:17:56,833 --> 01:17:58,666 Something inside me wasn't working. 1156 01:18:20,208 --> 01:18:22,291 {\an8}Oh, this is great! 1157 01:18:24,541 --> 01:18:26,125 Awesome! 1158 01:18:26,791 --> 01:18:27,708 Wait! 1159 01:18:27,791 --> 01:18:28,791 That's it! 1160 01:18:28,875 --> 01:18:30,708 Miami looks great on me, huh? 1161 01:18:31,208 --> 01:18:33,958 I want to remember this moment for the rest of my life! 1162 01:18:34,041 --> 01:18:36,416 I want all parties to be like this one. 1163 01:18:36,500 --> 01:18:39,250 With only handsome guys like you. Just what we deserve. 1164 01:18:39,875 --> 01:18:41,083 - That's right. - Fuentes. 1165 01:18:41,166 --> 01:18:42,000 - Cheers. - Cheers. 1166 01:18:42,083 --> 01:18:44,625 - Come here, handsome. - Cheers. 1167 01:18:44,708 --> 01:18:45,916 Guys. 1168 01:18:46,000 --> 01:18:48,583 There are two people who want to meet you. 1169 01:18:49,291 --> 01:18:53,625 I want to introduce Julio Iglesias and Miss Tina Turner. 1170 01:18:54,666 --> 01:18:55,916 - Hi. - Julio Iglesias. 1171 01:18:56,000 --> 01:18:57,791 - Thank you, Julio. - Likewise. 1172 01:18:59,083 --> 01:19:01,416 I have to tell you, Julio, honestly. 1173 01:19:01,500 --> 01:19:04,791 My mother, Marta, is a huge fan of yours. 1174 01:19:04,875 --> 01:19:06,500 Well, I am too. 1175 01:19:06,583 --> 01:19:08,708 You're so handsome. Seriously. 1176 01:19:08,791 --> 01:19:11,416 Your guys are so affectionate, Gil. 1177 01:19:11,500 --> 01:19:13,708 Come. I'll introduce you to my friends. 1178 01:19:13,791 --> 01:19:15,875 Give us a minute, and we'll join you. 1179 01:19:15,958 --> 01:19:17,541 Okay. All right. 1180 01:19:17,625 --> 01:19:18,500 All right. 1181 01:19:19,875 --> 01:19:21,958 Fuentes, what was that? 1182 01:19:23,791 --> 01:19:25,666 Control yourself, please. 1183 01:19:26,166 --> 01:19:28,208 And the rest of you, stop drinking. 1184 01:19:28,708 --> 01:19:31,041 This looks like a graduation party in Mallorca. 1185 01:19:31,125 --> 01:19:33,375 Everyone who's not in Locomía, please leave. 1186 01:19:34,291 --> 01:19:37,916 Thank you. I don't want to see you with them for the rest of the day. 1187 01:19:38,833 --> 01:19:40,458 Are you crazy or what? 1188 01:19:41,041 --> 01:19:43,500 Can't you stop acting gay for one moment? 1189 01:19:44,250 --> 01:19:47,208 Let me make this clear. You're here to work. 1190 01:19:47,291 --> 01:19:48,750 So get to it. 1191 01:19:48,833 --> 01:19:50,833 Find a girl and talk to her. 1192 01:19:51,333 --> 01:19:52,833 And smile. 1193 01:19:52,916 --> 01:19:55,333 Let's see those smiles. That's it. Great. 1194 01:19:55,416 --> 01:19:56,708 Let's go see Julio. 1195 01:19:56,791 --> 01:19:58,375 Smile and composure. 1196 01:19:58,458 --> 01:20:00,166 Tons of composure. 1197 01:20:00,250 --> 01:20:02,250 Let's go. Smile. 1198 01:20:05,375 --> 01:20:06,791 Babe, let's go. 1199 01:20:14,208 --> 01:20:15,375 - Excuse me. - Yes? 1200 01:20:16,291 --> 01:20:18,750 Hello. Luis Soler, music producer. 1201 01:20:20,666 --> 01:20:22,541 Xavi Font. Pleased to meet you. 1202 01:20:23,125 --> 01:20:25,666 - Yes, I know exactly who you are. - Do you? 1203 01:20:25,750 --> 01:20:27,708 I'm based here in the US, 1204 01:20:27,791 --> 01:20:31,250 and I'd like to talk about Locomía. I won't take much of your time. 1205 01:20:31,833 --> 01:20:33,666 You're in charge, right? 1206 01:20:35,125 --> 01:20:37,583 It's been a while since anyone's said that, 1207 01:20:38,083 --> 01:20:39,958 but you could say that yes, I am. 1208 01:20:40,041 --> 01:20:42,708 Please join me. I have something to discuss with you. 1209 01:20:44,041 --> 01:20:45,500 Sure. 1210 01:20:48,458 --> 01:20:51,500 What exactly did Luis Soler say to you? 1211 01:20:52,125 --> 01:20:53,583 Can you tell us? 1212 01:20:58,333 --> 01:20:59,958 In 20 minutes at the pool! 1213 01:21:00,875 --> 01:21:02,208 CORTÉS AND SUÁREZ LAW FIRM 1214 01:21:02,291 --> 01:21:03,708 Come down to the pool! 1215 01:21:05,208 --> 01:21:06,333 What's up? 1216 01:21:06,416 --> 01:21:08,750 Meet you in 20 minutes at the pool. Come down. 1217 01:21:12,750 --> 01:21:14,541 Do you guys remember in Ibiza, 1218 01:21:14,625 --> 01:21:18,166 when the parties were real parties? 1219 01:21:18,250 --> 01:21:20,541 When Manolito almost kicked the bucket? 1220 01:21:23,333 --> 01:21:25,208 I'm talking about having it all. 1221 01:21:25,833 --> 01:21:28,458 Money, fame, freedom. 1222 01:21:29,708 --> 01:21:31,500 Okay. Thank you very much. 1223 01:21:32,500 --> 01:21:35,208 I just secured the East Coast US tour. 1224 01:21:35,291 --> 01:21:36,250 It looks great. 1225 01:21:36,333 --> 01:21:40,208 Jose, look, a fax just came in. 1226 01:21:42,750 --> 01:21:43,916 Do you trust me? 1227 01:21:47,041 --> 01:21:48,541 I've been offered something. 1228 01:21:53,000 --> 01:21:54,750 What the hell is this? 1229 01:21:55,833 --> 01:21:57,791 The group sent me this official notice, 1230 01:21:57,875 --> 01:22:00,875 stating that I was no longer to perform my duties 1231 01:22:00,958 --> 01:22:03,375 and that our working relationship was terminated. 1232 01:22:03,458 --> 01:22:08,250 They thanked me for my services. 1233 01:22:08,750 --> 01:22:11,458 As if contracts could be terminated whenever they want. 1234 01:22:12,000 --> 01:22:13,750 Surreal. Bizarre. 1235 01:22:13,833 --> 01:22:17,708 In Miami, Soler told us things I wasn't aware of. 1236 01:22:17,791 --> 01:22:19,625 For example, Gil had stolen from us. 1237 01:22:20,458 --> 01:22:23,041 He offered me a deal I couldn't refuse. 1238 01:22:23,750 --> 01:22:26,416 A contract with an international record label 1239 01:22:26,500 --> 01:22:27,958 and our freedom back. 1240 01:22:28,041 --> 01:22:29,583 And you believed him? 1241 01:22:30,166 --> 01:22:33,541 If that man has proof that I stole from them, where is it? 1242 01:22:33,625 --> 01:22:34,750 Let's see what he has. 1243 01:22:34,833 --> 01:22:37,333 Soler used the fact that I'd gone to Madrid 1244 01:22:37,416 --> 01:22:40,958 to stab me in the back and lie to all of you. 1245 01:22:41,041 --> 01:22:42,250 I'm not a thief! 1246 01:22:44,875 --> 01:22:46,375 Excuse me for a moment. 1247 01:22:47,083 --> 01:22:48,750 Mr. Gil! 1248 01:22:48,833 --> 01:22:50,666 When he gets like Dad... 1249 01:22:51,375 --> 01:22:53,000 Please. Calm down. 1250 01:22:53,750 --> 01:22:55,458 I understand that... 1251 01:22:55,541 --> 01:22:58,208 - I'm not here to be accused of stealing. - Jose... 1252 01:22:58,291 --> 01:23:00,708 What? We had a good time, didn't we? 1253 01:23:03,250 --> 01:23:05,500 Hearing all this made me feel so nostalgic. 1254 01:23:07,375 --> 01:23:09,625 - Thank you very much. - Go in. Let's calm down. 1255 01:23:10,250 --> 01:23:13,916 Thank you very much. 1256 01:23:14,000 --> 01:23:17,541 - Hey, I like your scarf. - Thank you. 1257 01:23:24,333 --> 01:23:25,583 I'm very sorry. 1258 01:23:25,666 --> 01:23:27,750 Please excuse me for the outburst. 1259 01:23:28,333 --> 01:23:29,333 Can we continue? 1260 01:23:29,833 --> 01:23:34,291 Before we do, I have to remind you to be respectful. 1261 01:23:34,875 --> 01:23:36,958 We need respect. 1262 01:23:37,666 --> 01:23:38,666 Tell me. 1263 01:23:39,250 --> 01:23:41,041 How did you respond to that notice? 1264 01:23:41,125 --> 01:23:44,500 I'll tell you. He responded in the most underhanded way. 1265 01:23:45,375 --> 01:23:48,458 And that was the weather on Miami News. 1266 01:23:56,375 --> 01:23:57,208 Hey! 1267 01:23:57,708 --> 01:24:00,875 Hey, guys! We're performing live on TV! 1268 01:24:00,958 --> 01:24:03,666 - What did he say? - What's he talking about? 1269 01:24:03,750 --> 01:24:05,041 He's lost it. 1270 01:24:05,125 --> 01:24:07,291 How can we be singing live if we're here? 1271 01:24:07,375 --> 01:24:09,625 Damn. All the drugs are doing a number on you. 1272 01:24:13,041 --> 01:24:14,125 Excuse me? 1273 01:24:16,625 --> 01:24:17,833 What the hell is this? 1274 01:24:24,208 --> 01:24:26,708 - That's your brother Luis. - I know. 1275 01:24:27,291 --> 01:24:29,125 They replaced all of us. 1276 01:24:30,458 --> 01:24:32,166 You said we had a contract. 1277 01:24:33,541 --> 01:24:34,791 What the hell is this? 1278 01:24:39,041 --> 01:24:41,833 Soler, pick up the phone. God damn you. 1279 01:24:41,916 --> 01:24:44,750 Who's that idiot with the long hair? It must be a wig. 1280 01:24:46,833 --> 01:24:48,291 Fuentes, what are you doing? 1281 01:24:48,833 --> 01:24:49,666 Rehearsing? 1282 01:24:52,791 --> 01:24:56,625 - It wasn't personal. - You formed a group with my brother. 1283 01:24:56,708 --> 01:24:58,166 It was just business. 1284 01:24:58,250 --> 01:25:01,000 If they thought I wouldn't defend my rights, 1285 01:25:01,083 --> 01:25:03,000 they were very wrong. 1286 01:25:03,083 --> 01:25:05,541 Wow. That was great. 1287 01:25:06,333 --> 01:25:09,625 What plans do you have with the group's new lineup? 1288 01:25:09,708 --> 01:25:13,916 Well, we, the new Locomía, are very happy with this new phase. 1289 01:25:14,666 --> 01:25:16,583 - We're making a new album. - Yeah? 1290 01:25:16,666 --> 01:25:19,375 Yeah. We're very excited. We're eager to release it 1291 01:25:19,458 --> 01:25:22,333 and hope you'll enjoy it as much as we enjoyed making it. 1292 01:25:22,416 --> 01:25:27,958 I had and still have the recording, publishing, and brand rights. 1293 01:25:28,041 --> 01:25:29,958 I've always fulfilled my commitments. 1294 01:25:30,041 --> 01:25:34,125 If it's okay with you, I think we can let Luis Font in now. 1295 01:25:34,208 --> 01:25:35,416 Excuse me? 1296 01:25:44,958 --> 01:25:46,166 What's he doing here? 1297 01:25:46,666 --> 01:25:48,250 The same thing as you. 1298 01:25:48,875 --> 01:25:50,541 - Welcome, Mr. Font. - Thank you. 1299 01:25:50,625 --> 01:25:51,791 Please take a seat. 1300 01:25:55,000 --> 01:25:58,833 Could you please tell us why you returned to the group Locomía? 1301 01:25:59,333 --> 01:26:01,291 I left the group on a sour note, 1302 01:26:01,375 --> 01:26:04,416 and it was an opportunity to make a big comeback. 1303 01:26:05,625 --> 01:26:08,750 Xavi had made me believe I was in Locomía thanks to him. 1304 01:26:09,250 --> 01:26:11,375 I wanted to prove I could do it on my own. 1305 01:26:11,458 --> 01:26:14,083 Of course. Stepping on your own brother. 1306 01:26:14,166 --> 01:26:15,875 You're my brother too, you know? 1307 01:26:16,375 --> 01:26:18,958 My big brother. And you acted like a moron. 1308 01:26:19,041 --> 01:26:20,833 You're supposed to take care of me. 1309 01:26:20,916 --> 01:26:24,583 Okay. You've just arrived, but don't use the word "moron." 1310 01:26:24,666 --> 01:26:26,333 - Sorry. - Continue. Yes. 1311 01:26:26,416 --> 01:26:28,625 Years go by, but he still gets on my nerves. 1312 01:26:29,208 --> 01:26:31,750 I had dreams of being an artist too. 1313 01:26:32,250 --> 01:26:35,708 They'd walked away from their commitments, and someone had to step in. 1314 01:26:36,208 --> 01:26:38,750 But Xavi couldn't accept that his time had passed 1315 01:26:38,833 --> 01:26:39,791 and started a war. 1316 01:26:39,875 --> 01:26:41,875 - Did I start it? - I don't know. Did I? 1317 01:26:41,958 --> 01:26:43,208 - Was it me? - Was it me? 1318 01:26:43,291 --> 01:26:44,541 Maybe it was Gil. 1319 01:26:44,625 --> 01:26:47,458 We were Locomía long before this guy came along. 1320 01:26:47,541 --> 01:26:49,041 That's not true. 1321 01:26:49,125 --> 01:26:53,416 I turned a little group from Ibiza into an internationally successful band. 1322 01:26:55,791 --> 01:26:56,916 What's your plan? 1323 01:26:57,000 --> 01:27:00,250 I'll ask for help from the only people who have never let us down. 1324 01:27:06,083 --> 01:27:07,000 FAN CLUB MEXICO 1325 01:27:07,083 --> 01:27:08,958 Xavi Font? From Locomía? 1326 01:27:15,500 --> 01:27:17,166 - What? - They took another group. 1327 01:27:17,250 --> 01:27:19,583 They've dropped us. Left us high and dry. 1328 01:27:19,666 --> 01:27:22,291 They want to trick you and pass themselves off as us. 1329 01:27:22,375 --> 01:27:26,041 Yes. Tell me what you need. I'll do anything for you, I swear. 1330 01:27:26,750 --> 01:27:28,791 - We've been kicked to the curb. - What? 1331 01:27:28,875 --> 01:27:30,625 I'm not saying 1332 01:27:30,708 --> 01:27:35,750 that you should go to their concerts and try to keep them from performing. 1333 01:27:35,833 --> 01:27:37,708 It just seems so wrong to me. 1334 01:27:37,791 --> 01:27:41,125 Oh no! We have to do something. A human chain. A protest. 1335 01:27:41,208 --> 01:27:42,583 We have to call Peru. 1336 01:27:42,666 --> 01:27:45,625 - Hello. Are you the Locomía fan in Peru? - What? 1337 01:27:45,708 --> 01:27:47,333 Say again? I don't understand. 1338 01:27:47,416 --> 01:27:49,583 Some damn producer took four assholes 1339 01:27:49,666 --> 01:27:52,250 called them Locomía, and got rid of the real ones. 1340 01:27:52,333 --> 01:27:54,208 No way they're performing in Peru! 1341 01:27:54,291 --> 01:27:58,041 Things are tense here. They're thinking of doing crazy things... 1342 01:27:58,125 --> 01:28:02,583 Get stones, rocks, knives, sticks, all that. Everything. 1343 01:28:02,666 --> 01:28:03,875 This is war. 1344 01:28:04,458 --> 01:28:06,500 We're going to burn this city. I swear. 1345 01:28:07,083 --> 01:28:09,708 We have to kill the new ones. Let's go all in! 1346 01:28:09,791 --> 01:28:12,708 You'll see how grateful the audience in Mexico is. 1347 01:28:12,791 --> 01:28:14,500 - Really? That's great. - Yeah. 1348 01:28:14,583 --> 01:28:16,458 Get out! 1349 01:28:16,541 --> 01:28:18,416 Go throw these rocks. 1350 01:28:20,750 --> 01:28:23,416 Holy shit! They're throwing rocks at us! 1351 01:28:25,625 --> 01:28:27,250 We don't want the new Locomía! 1352 01:28:27,333 --> 01:28:29,750 We want the old ones! The original group! 1353 01:28:29,833 --> 01:28:33,125 Carlos, Manolo, Fuentes, and Jaume! 1354 01:28:37,291 --> 01:28:38,250 BRING THEM BACK 1355 01:28:41,791 --> 01:28:45,750 GIL IS A THIEF 1356 01:28:47,041 --> 01:28:48,958 Get out! 1357 01:28:55,208 --> 01:28:59,291 ETERNAL SUNDAY THE SHOW OF THE STARS 1358 01:28:59,791 --> 01:29:04,791 Mr. Gil, could you explain the situation with the group? 1359 01:29:05,666 --> 01:29:12,291 The former members of the group Locomía weren't kicked out or anything like that. 1360 01:29:12,375 --> 01:29:17,291 They didn't want to continue participating in Locomía. 1361 01:29:17,375 --> 01:29:21,250 Of course. And the fans who like the members of the previous lineup 1362 01:29:21,333 --> 01:29:24,666 {\an8}can continue listening to them but under a different name! 1363 01:29:24,750 --> 01:29:26,666 Where is Carlos? 1364 01:29:26,750 --> 01:29:28,500 Give me the original members! 1365 01:29:28,583 --> 01:29:30,375 I want Manolo back! 1366 01:29:30,458 --> 01:29:33,791 The new guys in Locomía are not the same as the old ones. 1367 01:29:33,875 --> 01:29:35,416 They have their own talent. 1368 01:29:35,500 --> 01:29:38,000 And I think you should give them a chance. 1369 01:29:38,083 --> 01:29:43,166 Here they are, Locomía! 1370 01:29:43,250 --> 01:29:45,750 One, two, three, four. 1371 01:29:45,833 --> 01:29:49,041 Get out! 1372 01:29:49,125 --> 01:29:53,125 Get out! 1373 01:29:56,625 --> 01:29:58,125 Yes. Okay. 1374 01:29:58,208 --> 01:29:59,333 Yes. Thank you. 1375 01:29:59,833 --> 01:30:02,041 Thank you very much. Well, that's that. 1376 01:30:03,583 --> 01:30:05,500 - So? How's it going? - There's no way. 1377 01:30:05,583 --> 01:30:07,666 No one wants to risk giving us a gig. 1378 01:30:08,458 --> 01:30:10,666 The whole industry is standing with Gil. 1379 01:30:10,750 --> 01:30:12,416 - What can we do? - I don't know. 1380 01:30:12,500 --> 01:30:14,750 We need a miracle... 1381 01:30:14,833 --> 01:30:16,375 Or we're screwed. 1382 01:30:22,541 --> 01:30:26,125 You had signed a contract that required you to record albums 1383 01:30:26,208 --> 01:30:28,041 and go on that tour, right? 1384 01:30:28,125 --> 01:30:29,750 Yes. That's right. 1385 01:30:29,833 --> 01:30:32,750 Knowing that breaking your contract was serious business, 1386 01:30:32,833 --> 01:30:34,833 did you follow Mr. Font's lead? 1387 01:30:34,916 --> 01:30:36,208 It was Xavi's idea. 1388 01:30:37,333 --> 01:30:41,875 Although we've had our differences, he never forced me to do anything. 1389 01:30:42,500 --> 01:30:45,500 Why do you think the group decided to leave Mr. Gil? 1390 01:30:45,583 --> 01:30:50,250 Well, I guess they were tired of not being able to be themselves. 1391 01:30:55,416 --> 01:30:58,041 Get out! 1392 01:31:02,041 --> 01:31:03,750 You bitch! What's your problem? 1393 01:31:05,500 --> 01:31:11,958 So... you breached your contract right when the group was most successful 1394 01:31:12,958 --> 01:31:14,500 and ended up with nothing. 1395 01:31:14,583 --> 01:31:15,583 Is that correct? 1396 01:31:19,958 --> 01:31:21,250 It was my fault. 1397 01:31:23,583 --> 01:31:25,333 I take responsibility for that. 1398 01:31:25,833 --> 01:31:28,416 It was never my intention to harm Luis. 1399 01:31:30,333 --> 01:31:34,041 Despite everything that happened, he's my little brother, and I love him. 1400 01:31:35,375 --> 01:31:36,625 Just like my dragons. 1401 01:31:38,541 --> 01:31:40,833 We are Locomía, and deep down... 1402 01:31:42,666 --> 01:31:46,166 we thought that nobody, not even Gil, could take that from us. 1403 01:31:47,416 --> 01:31:49,375 Why did they sign the contract? 1404 01:31:50,458 --> 01:31:51,625 Because they're crazy. 1405 01:31:53,458 --> 01:31:54,541 Like me. 1406 01:31:54,625 --> 01:31:56,041 And because they love me. 1407 01:31:56,125 --> 01:31:59,458 And because, as always, I convinced them everything would be okay. 1408 01:32:02,500 --> 01:32:04,625 And even though Gil managed 1409 01:32:05,916 --> 01:32:07,916 to help us reach the top, in the end, 1410 01:32:10,458 --> 01:32:11,750 being together 1411 01:32:13,291 --> 01:32:16,916 and doing what we liked was the most important thing we had. 1412 01:32:19,625 --> 01:32:22,125 And when we wanted to get back to what we were, 1413 01:32:22,208 --> 01:32:25,666 without letting go of what we had achieved, we lost everything. 1414 01:32:34,208 --> 01:32:35,958 Because it's always the same story. 1415 01:32:38,833 --> 01:32:41,375 And because I end up destroying everything I touch. 1416 01:32:47,458 --> 01:32:48,708 I love you. 1417 01:33:12,458 --> 01:33:13,416 I love you. 1418 01:33:14,000 --> 01:33:15,208 Give me a hug. 1419 01:33:25,708 --> 01:33:29,416 I think we're done here, right? 1420 01:33:30,541 --> 01:33:33,625 Yes, I think I have all I need. 1421 01:33:34,666 --> 01:33:36,458 I wish you all the best of luck. 1422 01:33:40,500 --> 01:33:43,041 - See you, okay? - Take care. Goodbye. 1423 01:33:44,416 --> 01:33:46,416 - Want to grab a coffee? Come on. - Sure. 1424 01:34:06,083 --> 01:34:10,333 Before we move on to chapter four, let's review what we've seen... 1425 01:34:15,291 --> 01:34:18,000 Having heard both sides and their arguments, 1426 01:34:18,083 --> 01:34:23,416 I understand that the group's reasons were merely personal and sentimental. 1427 01:34:23,958 --> 01:34:27,708 They do not excuse them from following the law. 1428 01:34:28,333 --> 01:34:31,166 Therefore, my decision is for the group to acknowledge 1429 01:34:31,250 --> 01:34:33,916 in front of a notary that they breached their contract 1430 01:34:34,500 --> 01:34:38,666 and to compensate José Luis Gil for the sum of the damages caused, 1431 01:34:39,625 --> 01:34:42,375 for both parties to withdraw their lawsuits, 1432 01:34:43,416 --> 01:34:47,583 and for the group members to never again be able to perform 1433 01:34:47,666 --> 01:34:49,541 under the name Locomía. 1434 01:35:02,333 --> 01:35:04,916 {\an8}3 YEARS LATER... 1435 01:35:09,375 --> 01:35:11,375 Letters for Locomía are still coming in. 1436 01:35:12,750 --> 01:35:14,083 Bring them here. 1437 01:35:14,166 --> 01:35:16,458 FROM DAVID TO: LOCOMÍA 1438 01:35:20,916 --> 01:35:22,000 My name is David. 1439 01:35:22,750 --> 01:35:25,458 I'm writing to thank you for everything you do. 1440 01:35:26,666 --> 01:35:29,625 When I first saw you, I couldn't believe a group of guys 1441 01:35:29,708 --> 01:35:32,416 could get on stage dressed however they wanted. 1442 01:35:32,500 --> 01:35:33,875 Not caring about anything. 1443 01:35:35,333 --> 01:35:39,583 I had never dared to be myself, but Locomía helped me. 1444 01:35:41,791 --> 01:35:45,708 Yesterday, I finally had the courage to tell my parents that I like guys. 1445 01:35:48,375 --> 01:35:49,958 Thank you so much. 1446 01:35:56,625 --> 01:36:01,083 This Saturday marks the fifth anniversary of the death of Freddie Mercury, 1447 01:36:01,166 --> 01:36:03,083 the leader of the band Queen. 1448 01:36:03,166 --> 01:36:06,041 His memory lives on through his songs 1449 01:36:06,125 --> 01:36:08,625 and the devotion of his fans, who've made him 1450 01:36:08,708 --> 01:36:12,583 an undisputed icon of 20th-century popular music. 1451 01:36:13,083 --> 01:36:14,541 Born in 1946... 1452 01:36:16,833 --> 01:36:18,166 Hello, Xavi. 1453 01:36:19,333 --> 01:36:20,500 Hello. 1454 01:36:22,166 --> 01:36:23,916 I guess you want to come in. 1455 01:36:24,500 --> 01:36:25,458 Yeah. 1456 01:36:25,958 --> 01:36:28,000 - Come on. - Thank you. 1457 01:36:41,125 --> 01:36:42,583 Now, he was talented. 1458 01:36:43,125 --> 01:36:44,833 Had a great voice and charisma. 1459 01:36:45,500 --> 01:36:47,708 I also read that he was kind of an asshole. 1460 01:36:48,416 --> 01:36:50,208 You would have outdone him, Xavi. 1461 01:36:50,291 --> 01:36:53,250 You were always unbeatable at being an asshole. 1462 01:36:59,833 --> 01:37:04,208 I've decided to release a compilation of Locomía's greatest hits as a tribute. 1463 01:37:05,250 --> 01:37:06,791 I want to set up three groups 1464 01:37:06,875 --> 01:37:10,875 with the band's iconic looks, promote them, and do some TV shows. 1465 01:37:12,166 --> 01:37:13,291 Good idea. 1466 01:37:14,541 --> 01:37:17,041 And I'd like you to do the costumes. 1467 01:37:18,541 --> 01:37:21,500 And for Manolo to do the choreography. 1468 01:37:26,041 --> 01:37:27,041 Are you sure? 1469 01:37:27,708 --> 01:37:31,041 Xavi, I still don't trust you, and I don't think I ever will again. 1470 01:37:31,125 --> 01:37:32,458 You're right not to. 1471 01:37:34,666 --> 01:37:35,708 But think it over. 1472 01:37:42,333 --> 01:37:43,250 I'll do it... 1473 01:37:45,875 --> 01:37:47,541 if Lurdes does it with us. 1474 01:37:48,333 --> 01:37:50,125 She was always the sensible one. 1475 01:37:50,208 --> 01:37:52,500 - That wasn't very hard, was it? - No. 1476 01:37:58,958 --> 01:38:00,291 Another thing, Xavi. 1477 01:38:02,208 --> 01:38:05,375 I never cared about what you did with your personal lives. 1478 01:38:07,041 --> 01:38:08,250 It was business. 1479 01:38:08,750 --> 01:38:11,083 I never had a problem with that. 1480 01:38:12,291 --> 01:38:15,250 Maybe someday, in a few years, 1481 01:38:15,958 --> 01:38:18,125 nobody will care about those things anymore. 1482 01:38:19,208 --> 01:38:20,208 Hopefully. 1483 01:38:23,208 --> 01:38:24,250 I'll call you. 1484 01:38:26,916 --> 01:38:27,916 Bye. 1485 01:38:53,291 --> 01:38:54,375 Hey! 1486 01:38:54,458 --> 01:38:56,666 - You're still blond. - How are you? 1487 01:38:56,750 --> 01:38:58,541 Thanks for letting us know. 1488 01:39:12,500 --> 01:39:16,333 When the night ends and the sun comes up, there's nowhere left to hide, 1489 01:39:16,416 --> 01:39:19,250 and our flaws become so visible, it hurts. 1490 01:39:20,583 --> 01:39:23,125 That's why it's important to love whoever you want, 1491 01:39:23,833 --> 01:39:28,000 do what you like, forgive, and allow your loved ones to forgive you, 1492 01:39:28,500 --> 01:39:30,333 and finally, put aside the disguise... 1493 01:39:30,916 --> 01:39:31,791 How are you? 1494 01:39:31,875 --> 01:39:33,750 ...and accept who you really are. 1495 01:39:33,833 --> 01:39:36,083 - Great times. - Thanks for letting me know. 1496 01:39:36,583 --> 01:39:38,000 I'm glad to see you. 1497 01:41:16,416 --> 01:41:19,250 {\an8}BASED ON "REQUIEM FOR MUSIC, ARTISTS, AND THE INDUSTRY" 1498 01:42:09,416 --> 01:42:13,666 SOTO DEL BASTO FESTIVAL - 1989 1499 01:42:28,666 --> 01:42:30,583 Why did they pay these gays to come? 1500 01:42:30,666 --> 01:42:31,875 Damn gay! 1501 01:42:31,958 --> 01:42:33,333 Get out of here! 1502 01:42:34,333 --> 01:42:35,708 Gays! 1503 01:42:38,416 --> 01:42:39,625 Who are you calling gay? 1504 01:42:39,708 --> 01:42:41,666 What's wrong with you? 1505 01:42:42,750 --> 01:42:44,708 - Who's gay? - No! 1506 01:42:44,791 --> 01:42:47,875 Who are you calling gay? Huh? Who's gay? 1507 01:42:47,958 --> 01:42:49,583 Lurdes! Don't go over there! 1508 01:42:49,666 --> 01:42:52,583 Don't humor them! Don't talk to them! 1509 01:42:53,708 --> 01:42:55,750 Get in! Go! 1510 01:42:55,833 --> 01:42:59,250 - Get back, or I'll cut you! - Run! Lurdes! 1511 01:42:59,333 --> 01:43:00,541 Back off! 1512 01:43:00,625 --> 01:43:03,791 - Get in! - Didn't you hear me? I'll cut you! 1513 01:43:05,708 --> 01:43:08,250 Close it quickly. Close it! 1514 01:43:08,333 --> 01:43:09,625 What's your problem? 1515 01:43:09,708 --> 01:43:11,833 The keys! I don't have the keys! 1516 01:43:13,166 --> 01:43:15,166 No! 1517 01:43:15,250 --> 01:43:17,208 - Manuel. - Here. 1518 01:43:17,291 --> 01:43:18,541 Sorry! 1519 01:43:18,625 --> 01:43:20,541 Start the engine! Come on! Let's go! 1520 01:43:20,625 --> 01:43:22,625 Don't come back, you damn gays! 1521 01:44:07,375 --> 01:44:12,375 Subtitle translation by: Meredith Cannella