1
00:00:06,549 --> 00:00:09,385
[woman 1 shudders, groans]
2
00:00:09,385 --> 00:00:10,887
[monitor beeping]
3
00:00:10,887 --> 00:00:12,305
[breathing heavily]
4
00:00:15,391 --> 00:00:16,559
I feel like I...
5
00:00:17,685 --> 00:00:18,853
I can't breathe.
6
00:00:18,853 --> 00:00:19,854
[man] Please stay calm.
7
00:00:19,854 --> 00:00:22,398
[woman 2] Honey, this is just
what labor feels like, okay?
8
00:00:23,024 --> 00:00:23,858
[exhales]
9
00:00:24,692 --> 00:00:26,069
There's something wrong.
10
00:00:26,069 --> 00:00:29,655
[woman 2] There's nothing wrong.
You're fine. It's all in your head.
11
00:00:30,198 --> 00:00:32,241
- [monitor beeping rapidly]
- [woman 1 grunting]
12
00:00:33,993 --> 00:00:34,952
[grunts]
13
00:00:35,870 --> 00:00:37,872
[monitor flatlining]
14
00:00:38,831 --> 00:00:40,500
[defibrillator whirring]
15
00:00:41,667 --> 00:00:43,377
[monitor beeping normally]
16
00:01:08,236 --> 00:01:09,362
Where is she?
17
00:01:10,238 --> 00:01:12,615
[doctor] You had a complex delivery,
Ms. May.
18
00:01:13,491 --> 00:01:16,410
You lost a near-fatal amount of blood,
and we nearly lost you.
19
00:01:16,410 --> 00:01:18,162
I want to see her.
20
00:01:18,162 --> 00:01:19,080
Okay.
21
00:01:19,872 --> 00:01:22,834
- [grunts]
- I'll give you something to relax. Okay?
22
00:01:23,417 --> 00:01:25,419
- No, I want to see my baby.
- Go to sleep.
23
00:01:26,254 --> 00:01:28,214
I want to see my baby.
24
00:01:28,214 --> 00:01:29,132
[doctor] Okay.
25
00:01:35,346 --> 00:01:36,764
[baby crying]
26
00:01:36,764 --> 00:01:38,516
[uneasy music playing]
27
00:01:47,191 --> 00:01:48,734
[crying grows louder]
28
00:01:57,076 --> 00:01:58,703
[monitor beeping]
29
00:02:00,413 --> 00:02:01,330
[grunts]
30
00:02:17,638 --> 00:02:19,640
[nurse] The bleeding should ease up
within two weeks.
31
00:02:19,640 --> 00:02:21,142
If it doesn't, give us a call, okay?
32
00:02:21,142 --> 00:02:24,187
And make sure that you take
these meds only as instructed.
33
00:02:24,187 --> 00:02:25,188
Got it?
34
00:02:25,938 --> 00:02:28,524
[keyboard clacking]
35
00:02:32,403 --> 00:02:34,113
[unsettling music playing]
36
00:02:35,573 --> 00:02:37,575
[upbeat hip-hop music playing]
37
00:02:37,575 --> 00:02:39,660
[breathing heavily]
38
00:02:42,788 --> 00:02:43,789
[grunts]
39
00:02:45,082 --> 00:02:45,917
[groans]
40
00:02:45,917 --> 00:02:47,126
[panting]
41
00:02:53,507 --> 00:02:55,301
[crying]
42
00:03:05,186 --> 00:03:06,437
Good Lord!
43
00:03:06,437 --> 00:03:07,939
She lives!
44
00:03:07,939 --> 00:03:08,856
Mom?
45
00:03:08,856 --> 00:03:12,151
I have been ringing and ringing,
but you know that. [scoffs]
46
00:03:12,151 --> 00:03:14,737
What you trying to do?
Snatch your body back?
47
00:03:14,737 --> 00:03:17,240
And why is the door unlocked? Come here.
48
00:03:19,158 --> 00:03:19,992
Come here.
49
00:03:22,536 --> 00:03:24,121
Sweaty, but you're okay.
50
00:03:25,706 --> 00:03:27,416
What do you mean, he left?
51
00:03:27,416 --> 00:03:29,377
[woman 1] Yes, he left.
52
00:03:29,377 --> 00:03:30,878
Oh my God.
53
00:03:30,878 --> 00:03:32,880
Gemina, why didn't you say something?
54
00:03:32,880 --> 00:03:36,425
It's fine. I'm fine. It probably
should have happened a long time ago.
55
00:03:36,425 --> 00:03:39,428
Probably! But you thought
Shawn shit ice cream.
56
00:03:39,428 --> 00:03:40,596
[Gemina] Maybe
57
00:03:41,639 --> 00:03:43,099
losing the baby was a blessing.
58
00:03:43,099 --> 00:03:44,600
No! No!
59
00:03:44,600 --> 00:03:45,601
Don't.
60
00:03:48,312 --> 00:03:49,647
That was my grandbaby.
61
00:03:50,982 --> 00:03:53,276
- [sighs]
- That was your baby.
62
00:03:54,860 --> 00:03:57,446
And it should never have happened.
None of it.
63
00:04:00,658 --> 00:04:02,451
That's why I had you guys at home.
64
00:04:03,869 --> 00:04:06,831
Just me and my midwife.
65
00:04:08,541 --> 00:04:10,793
We pulled you out with our four hands.
66
00:04:13,671 --> 00:04:15,756
- Your daddy just stood and watched.
- Stood and watched.
67
00:04:15,756 --> 00:04:16,924
Yes, he did.
68
00:04:19,176 --> 00:04:21,429
And I told you what to do!
69
00:04:21,429 --> 00:04:24,682
- Shawn wanted to go to the hospital.
- [mom] Shawn was not having a baby.
70
00:04:24,682 --> 00:04:27,435
Shawn's a fucking coward, obviously.
71
00:04:27,435 --> 00:04:28,728
[sighs]
72
00:04:31,314 --> 00:04:33,399
You are my remarkable girl.
73
00:04:34,650 --> 00:04:36,485
I'm in awe of you, Gemina.
74
00:04:37,236 --> 00:04:38,863
Just answer the damn phone.
75
00:04:40,281 --> 00:04:41,449
You're gonna be fine!
76
00:04:49,832 --> 00:04:53,461
[nurse] Make sure that you take these meds
only as instructed. Got it?
77
00:04:55,755 --> 00:04:57,590
[uneasy music playing]
78
00:04:59,592 --> 00:05:02,261
[doctor] This is why I stressed
the importance of great self-care.
79
00:05:06,015 --> 00:05:08,476
Pregnant women have all kinds of symptoms.
80
00:05:10,478 --> 00:05:12,146
[Gemina] You didn't listen to me.
81
00:05:13,147 --> 00:05:15,733
[doctor] Preeclampsia can go undetected
until it's too late.
82
00:05:15,733 --> 00:05:17,693
[Gemina] Why didn't you listen to me?
83
00:05:21,530 --> 00:05:22,365
Ready to go?
84
00:05:23,366 --> 00:05:24,200
Mm-hmm.
85
00:05:26,702 --> 00:05:29,580
[rhythmic music playing]
86
00:05:30,873 --> 00:05:33,000
[man on recording]
Hey, Gemina, it's James.
87
00:05:33,000 --> 00:05:36,087
I'm just calling you back. Again. Um...
88
00:05:36,087 --> 00:05:38,756
Yeah, I ran into your mom.
89
00:05:38,756 --> 00:05:39,840
Uh...
90
00:05:40,549 --> 00:05:41,467
You okay?
91
00:05:42,134 --> 00:05:44,387
Just hit me back when you get a chance.
92
00:05:44,387 --> 00:05:46,055
Just... Yeah. All right.
93
00:05:48,057 --> 00:05:49,225
[door closes]
94
00:05:51,560 --> 00:05:53,145
[crickets chirping]
95
00:05:55,648 --> 00:05:56,732
[dog barks]
96
00:06:03,906 --> 00:06:04,740
[sighs]
97
00:06:05,408 --> 00:06:06,575
[computer chimes]
98
00:06:15,501 --> 00:06:17,503
[keyboard clacking]
99
00:06:26,470 --> 00:06:27,805
[computer swooshes]
100
00:06:34,478 --> 00:06:36,439
God, you're a fucking joke.
101
00:06:38,399 --> 00:06:41,277
- [meows]
- [gasps] Goddamn it!
102
00:06:41,986 --> 00:06:43,487
How did you get in here?
103
00:06:43,487 --> 00:06:44,947
This isn't your home.
104
00:06:45,448 --> 00:06:46,907
Come on. Go to your own home.
105
00:06:50,953 --> 00:06:52,538
[eerie music playing]
106
00:07:08,095 --> 00:07:09,513
[grunts]
107
00:07:32,828 --> 00:07:35,247
[Gemina] I told you about the bleeding.
108
00:07:35,748 --> 00:07:38,209
I told you about the pain.
You weren't listening--
109
00:07:38,209 --> 00:07:40,294
I know you have a high-pressure job,
travel a lot--
110
00:07:40,294 --> 00:07:42,004
[Gemina] You're still not listening.
111
00:07:42,004 --> 00:07:44,673
I told you something wasn't right.
112
00:07:44,673 --> 00:07:47,092
[doctor] Now I'm going to ask you
to please stay calm.
113
00:07:47,593 --> 00:07:50,137
Being disrespectful
is not gonna help anything, Gemma.
114
00:07:50,846 --> 00:07:52,389
- [Gemina] It's Gemina!
- [glass shatters]
115
00:07:52,389 --> 00:07:54,225
[monitor flatlining]
116
00:07:56,352 --> 00:07:59,688
[Gemina] This is why you don't have glass
in the shower, Gemina.
117
00:08:14,995 --> 00:08:15,829
[cat meows]
118
00:08:20,125 --> 00:08:21,460
[grunts]
119
00:08:21,460 --> 00:08:22,461
[moans]
120
00:08:22,461 --> 00:08:24,547
[coughs]
121
00:08:26,131 --> 00:08:27,883
[suspenseful music playing]
122
00:08:28,551 --> 00:08:30,177
[breathing heavily]
123
00:08:40,854 --> 00:08:42,314
[baby crying]
124
00:08:58,289 --> 00:09:01,709
[group speaking indistinctly]
125
00:09:04,837 --> 00:09:06,130
[Shawn] Where's the baby?
126
00:09:06,130 --> 00:09:07,631
[Gemina] I killed her.
127
00:09:09,049 --> 00:09:10,384
[laughing]
128
00:09:11,176 --> 00:09:12,344
[hissing]
129
00:09:13,554 --> 00:09:14,722
[woman laughing]
130
00:09:28,611 --> 00:09:29,570
[clanging]
131
00:09:30,988 --> 00:09:32,239
[squelching]
132
00:09:44,001 --> 00:09:46,545
Whoa, whoa, whoa, it's me. It's James.
133
00:09:46,545 --> 00:09:47,630
You're okay.
134
00:09:50,299 --> 00:09:51,133
[sighs]
135
00:09:51,133 --> 00:09:53,677
Right. Oh my God. I'm sorry.
136
00:09:54,178 --> 00:09:55,638
[James] It's okay. It's okay.
137
00:09:56,847 --> 00:09:58,682
[chuckling] You scared the shit out of me.
138
00:09:59,600 --> 00:10:01,018
What the hell happened?
139
00:10:01,018 --> 00:10:03,937
You said you was freaked out,
but the front door was unlocked.
140
00:10:03,937 --> 00:10:05,147
I locked it.
141
00:10:07,566 --> 00:10:09,318
At least, I... I thought I did.
142
00:10:09,318 --> 00:10:10,569
Mm-hmm.
143
00:10:11,153 --> 00:10:13,155
Well, you get a low score
for security, Gem.
144
00:10:13,155 --> 00:10:15,032
- Fuck.
- [chuckles]
145
00:10:15,032 --> 00:10:15,949
Fuck.
146
00:10:16,742 --> 00:10:17,576
I'm sorry.
147
00:10:18,077 --> 00:10:19,495
- [crying]
- Hey. Hey, hey.
148
00:10:19,495 --> 00:10:22,081
- It's okay. It's okay. It's okay.
- I'm a mess.
149
00:10:23,624 --> 00:10:26,585
- [James] You're fine.
- I don't know what's happening to me.
150
00:10:27,169 --> 00:10:29,421
[James] I'm here.
How about I get you a glass of water?
151
00:10:29,421 --> 00:10:30,714
No!
152
00:10:31,423 --> 00:10:34,468
I think...
I think someone's trying to kill me.
153
00:10:34,468 --> 00:10:37,513
To kill you? Who?
Like, what are you talking about?
154
00:10:37,513 --> 00:10:40,432
- Why would you say something like that?
- James. My face.
155
00:10:43,018 --> 00:10:44,144
You look beautiful.
156
00:10:46,522 --> 00:10:47,606
Like you always do.
157
00:10:47,606 --> 00:10:49,191
I'm telling you.
158
00:10:50,025 --> 00:10:50,859
[muffled] Okay.
159
00:10:51,694 --> 00:10:52,528
Well...
160
00:10:52,528 --> 00:10:54,405
[unsettling music playing]
161
00:10:56,073 --> 00:10:58,325
I'm right here, man,
and I ain't going nowhere.
162
00:10:58,325 --> 00:11:00,494
So, if you need me to take a look around,
163
00:11:01,078 --> 00:11:02,496
I'll take a look around.
164
00:11:04,248 --> 00:11:05,082
Now, come on.
165
00:11:12,131 --> 00:11:13,048
Hello?
166
00:11:15,259 --> 00:11:16,093
Yo?
167
00:11:22,349 --> 00:11:23,976
[whispering] Is someone in here?
168
00:11:32,484 --> 00:11:34,319
[switch flipping]
169
00:11:39,158 --> 00:11:40,325
[James] The shower too?
170
00:11:44,621 --> 00:11:46,373
[shushing]
171
00:11:47,666 --> 00:11:48,917
[yells]
172
00:11:51,670 --> 00:11:52,546
Hmm.
173
00:11:53,088 --> 00:11:54,882
[both laughing]
174
00:11:55,591 --> 00:11:58,051
There, coast is clear.
There's no one in here.
175
00:11:58,552 --> 00:12:00,012
- Okay.
- Okay.
176
00:12:00,637 --> 00:12:01,472
Did I do good?
177
00:12:02,389 --> 00:12:03,265
All right.
178
00:12:03,849 --> 00:12:07,144
Mmm. Searching the house like I was FBI.
179
00:12:07,144 --> 00:12:08,312
[sighs]
180
00:12:08,312 --> 00:12:10,105
Thank you. I appreciate that.
181
00:12:13,150 --> 00:12:14,485
[doctor] Stay calm.
182
00:12:16,945 --> 00:12:18,071
What are you doing?
183
00:12:19,823 --> 00:12:20,949
What are you doing?
184
00:12:22,326 --> 00:12:24,077
- Nothing.
- [chuckles]
185
00:12:24,578 --> 00:12:26,997
- Come here. I know what this is.
- What... What is?
186
00:12:28,624 --> 00:12:29,458
This.
187
00:12:30,876 --> 00:12:32,252
This whole performance.
188
00:12:34,588 --> 00:12:38,133
I'm the hero,
and you're the damsel in distress.
189
00:12:38,133 --> 00:12:39,134
What?
190
00:12:40,969 --> 00:12:42,554
[sighs] Come on, stop playing.
191
00:12:42,554 --> 00:12:43,764
- Come here.
- Hey, stop.
192
00:12:43,764 --> 00:12:45,974
Look, I know you're lonely.
I'm lonely too.
193
00:12:45,974 --> 00:12:47,726
- Lonely? What-- I'm-- Stop.
- Yeah.
194
00:12:47,726 --> 00:12:50,270
[kisses] What? Just come... come here.
195
00:12:50,270 --> 00:12:52,064
I said stop it!
196
00:12:53,232 --> 00:12:54,107
[James] Fuck you.
197
00:12:54,900 --> 00:12:56,985
Are you ser-- You're a fucking psycho.
198
00:12:56,985 --> 00:12:57,903
I'm sor--
199
00:12:57,903 --> 00:13:00,697
[splutters] Hold on. Seriously.
What are you talking about?
200
00:13:00,697 --> 00:13:03,033
James, I thought we were just friends.
201
00:13:03,867 --> 00:13:07,287
You want to sit here and tell me
you... you don't know what's up?
202
00:13:08,413 --> 00:13:09,540
I said, leave.
203
00:13:12,292 --> 00:13:14,586
Bit of advice? Lock your fucking door.
204
00:13:20,634 --> 00:13:21,635
[sighs]
205
00:13:24,763 --> 00:13:26,390
[breathing heavily]
206
00:13:28,308 --> 00:13:29,142
[exhales]
207
00:13:29,142 --> 00:13:31,019
[uneasy music playing]
208
00:13:38,986 --> 00:13:40,529
{\an8}[keyboard clacking]
209
00:14:01,758 --> 00:14:02,968
[Gemina cries]
210
00:14:06,305 --> 00:14:07,556
- [thuds]
- [slicing]
211
00:14:29,828 --> 00:14:31,204
[mom] You're gonna be fine.
212
00:14:32,331 --> 00:14:33,582
[Gemina] I am fine, Mama.
213
00:14:34,374 --> 00:14:35,292
[crying]
214
00:14:35,292 --> 00:14:36,209
[mom] Good.
215
00:14:39,546 --> 00:14:41,089
[voices fast-forwarding]
216
00:14:46,678 --> 00:14:48,805
[ominous music playing]
217
00:14:48,805 --> 00:14:50,057
[grunts]
218
00:14:50,057 --> 00:14:51,642
- [thuds]
- [whimpers]
219
00:14:54,061 --> 00:14:55,145
[cries]
220
00:14:57,731 --> 00:14:58,649
[grunts]
221
00:14:59,441 --> 00:15:00,484
[groans]
222
00:15:00,484 --> 00:15:01,777
[screams]
223
00:15:02,861 --> 00:15:04,446
[thudding]
224
00:15:04,446 --> 00:15:07,199
- [moans]
- [glass shatters]
225
00:15:09,534 --> 00:15:11,244
[moans]
226
00:15:16,333 --> 00:15:17,209
[grunts]
227
00:15:18,543 --> 00:15:19,711
[muffled screaming]
228
00:15:22,714 --> 00:15:23,840
[muffled groaning]
229
00:15:26,969 --> 00:15:28,220
[gasping]
230
00:15:29,888 --> 00:15:31,348
[eerie music playing]
231
00:15:40,857 --> 00:15:42,317
[somber music playing]
232
00:16:05,799 --> 00:16:06,967
[water splashes]
233
00:16:06,967 --> 00:16:09,052
[breathing heavily]
234
00:16:21,523 --> 00:16:22,733
[sighs]
235
00:16:36,329 --> 00:16:37,497
[crying softly]
236
00:16:42,711 --> 00:16:43,670
[meows]
237
00:16:47,215 --> 00:16:50,552
[breathing heavily]
238
00:16:54,931 --> 00:16:55,766
[sighs]
239
00:17:28,381 --> 00:17:29,549
[keyboard clacking]
240
00:17:36,515 --> 00:17:41,103
♪ I fear that everything is happening
In this world ♪
241
00:17:42,687 --> 00:17:46,775
♪ Some days it brings me to my knees ♪
242
00:17:47,984 --> 00:17:53,115
♪ You said I dropped in
On the wrong planet ♪
243
00:17:53,615 --> 00:17:54,449
[sighs]
244
00:17:54,449 --> 00:17:56,785
♪ As if it were up to me ♪
245
00:17:58,286 --> 00:18:00,288
♪ When I'm down in ♪
246
00:18:01,164 --> 00:18:03,333
♪ My heart poundin' ♪
247
00:18:04,042 --> 00:18:06,044
♪ Below sea level ♪
248
00:18:06,837 --> 00:18:08,839
♪ Below sea level ♪
249
00:18:10,173 --> 00:18:14,094
♪ We belong to us ♪
250
00:18:15,887 --> 00:18:19,599
♪ Glitter covers the dust ♪
251
00:18:21,309 --> 00:18:25,522
♪ My best efforts met with disdain ♪
252
00:18:26,898 --> 00:18:31,111
♪ Surrender by another name ♪
253
00:18:32,904 --> 00:18:34,698
♪ A deep breath ♪
254
00:18:35,448 --> 00:18:37,450
♪ Is all that's left ♪
255
00:18:38,326 --> 00:18:40,328
♪ Below sea level ♪
256
00:18:41,163 --> 00:18:43,165
♪ Below sea level ♪
257
00:18:44,207 --> 00:18:46,751
♪ Read in the papers ♪
258
00:18:46,751 --> 00:18:49,004
♪ Watch on the news ♪
259
00:18:49,838 --> 00:18:52,382
♪ Planet's hangin' on ♪
260
00:18:52,382 --> 00:18:54,676
♪ By the string of its shoes ♪
261
00:18:55,969 --> 00:18:59,181
♪ You sing high ♪
262
00:18:59,181 --> 00:19:01,558
♪ I'll sing low ♪
263
00:19:02,392 --> 00:19:06,229
♪ Down where daylight dare not go ♪
264
00:19:07,606 --> 00:19:09,441
♪ Below sea level ♪
265
00:19:10,483 --> 00:19:12,402
♪ Below sea level ♪
266
00:19:13,278 --> 00:19:15,113
♪ Below sea level ♪
267
00:19:16,156 --> 00:19:18,158
♪ Below sea level ♪
268
00:19:24,831 --> 00:19:26,625
[somber music playing]