1 00:00:06,549 --> 00:00:09,385 [woman 1 shudders, groans] 2 00:00:09,385 --> 00:00:10,887 [monitor beeping] 3 00:00:10,887 --> 00:00:12,305 [breathing heavily] 4 00:00:15,391 --> 00:00:16,559 I feel like I... 5 00:00:17,685 --> 00:00:18,853 I can't breathe. 6 00:00:18,853 --> 00:00:19,854 [man] Please stay calm. 7 00:00:19,854 --> 00:00:22,398 [woman 2] Honey, this is just what labor feels like, okay? 8 00:00:23,024 --> 00:00:23,858 [exhales] 9 00:00:24,692 --> 00:00:26,069 There's something wrong. 10 00:00:26,069 --> 00:00:29,655 [woman 2] There's nothing wrong. You're fine. It's all in your head. 11 00:00:30,198 --> 00:00:32,241 - [monitor beeping rapidly] - [woman 1 grunting] 12 00:00:33,993 --> 00:00:34,952 [grunts] 13 00:00:35,870 --> 00:00:37,872 [monitor flatlining] 14 00:00:38,831 --> 00:00:40,500 [defibrillator whirring] 15 00:00:41,667 --> 00:00:43,377 [monitor beeping normally] 16 00:01:08,236 --> 00:01:09,362 Where is she? 17 00:01:10,238 --> 00:01:12,615 [doctor] You had a complex delivery, Ms. May. 18 00:01:13,491 --> 00:01:16,410 You lost a near-fatal amount of blood, and we nearly lost you. 19 00:01:16,410 --> 00:01:18,162 I want to see her. 20 00:01:18,162 --> 00:01:19,080 Okay. 21 00:01:19,872 --> 00:01:22,834 - [grunts] - I'll give you something to relax. Okay? 22 00:01:23,417 --> 00:01:25,419 - No, I want to see my baby. - Go to sleep. 23 00:01:26,254 --> 00:01:28,214 I want to see my baby. 24 00:01:28,214 --> 00:01:29,132 [doctor] Okay. 25 00:01:35,346 --> 00:01:36,764 [baby crying] 26 00:01:36,764 --> 00:01:38,516 [uneasy music playing] 27 00:01:47,191 --> 00:01:48,734 [crying grows louder] 28 00:01:57,076 --> 00:01:58,703 [monitor beeping] 29 00:02:00,413 --> 00:02:01,330 [grunts] 30 00:02:17,638 --> 00:02:19,640 [nurse] The bleeding should ease up within two weeks. 31 00:02:19,640 --> 00:02:21,142 If it doesn't, give us a call, okay? 32 00:02:21,142 --> 00:02:24,187 And make sure that you take these meds only as instructed. 33 00:02:24,187 --> 00:02:25,188 Got it? 34 00:02:25,938 --> 00:02:28,524 [keyboard clacking] 35 00:02:32,403 --> 00:02:34,113 [unsettling music playing] 36 00:02:35,573 --> 00:02:37,575 [upbeat hip-hop music playing] 37 00:02:37,575 --> 00:02:39,660 [breathing heavily] 38 00:02:42,788 --> 00:02:43,789 [grunts] 39 00:02:45,082 --> 00:02:45,917 [groans] 40 00:02:45,917 --> 00:02:47,126 [panting] 41 00:02:53,507 --> 00:02:55,301 [crying] 42 00:03:05,186 --> 00:03:06,437 Good Lord! 43 00:03:06,437 --> 00:03:07,939 She lives! 44 00:03:07,939 --> 00:03:08,856 Mom? 45 00:03:08,856 --> 00:03:12,151 I have been ringing and ringing, but you know that. [scoffs] 46 00:03:12,151 --> 00:03:14,737 What you trying to do? Snatch your body back? 47 00:03:14,737 --> 00:03:17,240 And why is the door unlocked? Come here. 48 00:03:19,158 --> 00:03:19,992 Come here. 49 00:03:22,536 --> 00:03:24,121 Sweaty, but you're okay. 50 00:03:25,706 --> 00:03:27,416 What do you mean, he left? 51 00:03:27,416 --> 00:03:29,377 [woman 1] Yes, he left. 52 00:03:29,377 --> 00:03:30,878 Oh my God. 53 00:03:30,878 --> 00:03:32,880 Gemina, why didn't you say something? 54 00:03:32,880 --> 00:03:36,425 It's fine. I'm fine. It probably should have happened a long time ago. 55 00:03:36,425 --> 00:03:39,428 Probably! But you thought Shawn shit ice cream. 56 00:03:39,428 --> 00:03:40,596 [Gemina] Maybe 57 00:03:41,639 --> 00:03:43,099 losing the baby was a blessing. 58 00:03:43,099 --> 00:03:44,600 No! No! 59 00:03:44,600 --> 00:03:45,601 Don't. 60 00:03:48,312 --> 00:03:49,647 That was my grandbaby. 61 00:03:50,982 --> 00:03:53,276 - [sighs] - That was your baby. 62 00:03:54,860 --> 00:03:57,446 And it should never have happened. None of it. 63 00:04:00,658 --> 00:04:02,451 That's why I had you guys at home. 64 00:04:03,869 --> 00:04:06,831 Just me and my midwife. 65 00:04:08,541 --> 00:04:10,793 We pulled you out with our four hands. 66 00:04:13,671 --> 00:04:15,756 - Your daddy just stood and watched. - Stood and watched. 67 00:04:15,756 --> 00:04:16,924 Yes, he did. 68 00:04:19,176 --> 00:04:21,429 And I told you what to do! 69 00:04:21,429 --> 00:04:24,682 - Shawn wanted to go to the hospital. - [mom] Shawn was not having a baby. 70 00:04:24,682 --> 00:04:27,435 Shawn's a fucking coward, obviously. 71 00:04:27,435 --> 00:04:28,728 [sighs] 72 00:04:31,314 --> 00:04:33,399 You are my remarkable girl. 73 00:04:34,650 --> 00:04:36,485 I'm in awe of you, Gemina. 74 00:04:37,236 --> 00:04:38,863 Just answer the damn phone. 75 00:04:40,281 --> 00:04:41,449 You're gonna be fine! 76 00:04:49,832 --> 00:04:53,461 [nurse] Make sure that you take these meds only as instructed. Got it? 77 00:04:55,755 --> 00:04:57,590 [uneasy music playing] 78 00:04:59,592 --> 00:05:02,261 [doctor] This is why I stressed the importance of great self-care. 79 00:05:06,015 --> 00:05:08,476 Pregnant women have all kinds of symptoms. 80 00:05:10,478 --> 00:05:12,146 [Gemina] You didn't listen to me. 81 00:05:13,147 --> 00:05:15,733 [doctor] Preeclampsia can go undetected until it's too late. 82 00:05:15,733 --> 00:05:17,693 [Gemina] Why didn't you listen to me? 83 00:05:21,530 --> 00:05:22,365 Ready to go? 84 00:05:23,366 --> 00:05:24,200 Mm-hmm. 85 00:05:26,702 --> 00:05:29,580 [rhythmic music playing] 86 00:05:30,873 --> 00:05:33,000 [man on recording] Hey, Gemina, it's James. 87 00:05:33,000 --> 00:05:36,087 I'm just calling you back. Again. Um... 88 00:05:36,087 --> 00:05:38,756 Yeah, I ran into your mom. 89 00:05:38,756 --> 00:05:39,840 Uh... 90 00:05:40,549 --> 00:05:41,467 You okay? 91 00:05:42,134 --> 00:05:44,387 Just hit me back when you get a chance. 92 00:05:44,387 --> 00:05:46,055 Just... Yeah. All right. 93 00:05:48,057 --> 00:05:49,225 [door closes] 94 00:05:51,560 --> 00:05:53,145 [crickets chirping] 95 00:05:55,648 --> 00:05:56,732 [dog barks] 96 00:06:03,906 --> 00:06:04,740 [sighs] 97 00:06:05,408 --> 00:06:06,575 [computer chimes] 98 00:06:15,501 --> 00:06:17,503 [keyboard clacking] 99 00:06:26,470 --> 00:06:27,805 [computer swooshes] 100 00:06:34,478 --> 00:06:36,439 God, you're a fucking joke. 101 00:06:38,399 --> 00:06:41,277 - [meows] - [gasps] Goddamn it! 102 00:06:41,986 --> 00:06:43,487 How did you get in here? 103 00:06:43,487 --> 00:06:44,947 This isn't your home. 104 00:06:45,448 --> 00:06:46,907 Come on. Go to your own home. 105 00:06:50,953 --> 00:06:52,538 [eerie music playing] 106 00:07:08,095 --> 00:07:09,513 [grunts] 107 00:07:32,828 --> 00:07:35,247 [Gemina] I told you about the bleeding. 108 00:07:35,748 --> 00:07:38,209 I told you about the pain. You weren't listening-- 109 00:07:38,209 --> 00:07:40,294 I know you have a high-pressure job, travel a lot-- 110 00:07:40,294 --> 00:07:42,004 [Gemina] You're still not listening. 111 00:07:42,004 --> 00:07:44,673 I told you something wasn't right. 112 00:07:44,673 --> 00:07:47,092 [doctor] Now I'm going to ask you to please stay calm. 113 00:07:47,593 --> 00:07:50,137 Being disrespectful is not gonna help anything, Gemma. 114 00:07:50,846 --> 00:07:52,389 - [Gemina] It's Gemina! - [glass shatters] 115 00:07:52,389 --> 00:07:54,225 [monitor flatlining] 116 00:07:56,352 --> 00:07:59,688 [Gemina] This is why you don't have glass in the shower, Gemina. 117 00:08:14,995 --> 00:08:15,829 [cat meows] 118 00:08:20,125 --> 00:08:21,460 [grunts] 119 00:08:21,460 --> 00:08:22,461 [moans] 120 00:08:22,461 --> 00:08:24,547 [coughs] 121 00:08:26,131 --> 00:08:27,883 [suspenseful music playing] 122 00:08:28,551 --> 00:08:30,177 [breathing heavily] 123 00:08:40,854 --> 00:08:42,314 [baby crying] 124 00:08:58,289 --> 00:09:01,709 [group speaking indistinctly] 125 00:09:04,837 --> 00:09:06,130 [Shawn] Where's the baby? 126 00:09:06,130 --> 00:09:07,631 [Gemina] I killed her. 127 00:09:09,049 --> 00:09:10,384 [laughing] 128 00:09:11,176 --> 00:09:12,344 [hissing] 129 00:09:13,554 --> 00:09:14,722 [woman laughing] 130 00:09:28,611 --> 00:09:29,570 [clanging] 131 00:09:30,988 --> 00:09:32,239 [squelching] 132 00:09:44,001 --> 00:09:46,545 Whoa, whoa, whoa, it's me. It's James. 133 00:09:46,545 --> 00:09:47,630 You're okay. 134 00:09:50,299 --> 00:09:51,133 [sighs] 135 00:09:51,133 --> 00:09:53,677 Right. Oh my God. I'm sorry. 136 00:09:54,178 --> 00:09:55,638 [James] It's okay. It's okay. 137 00:09:56,847 --> 00:09:58,682 [chuckling] You scared the shit out of me. 138 00:09:59,600 --> 00:10:01,018 What the hell happened? 139 00:10:01,018 --> 00:10:03,937 You said you was freaked out, but the front door was unlocked. 140 00:10:03,937 --> 00:10:05,147 I locked it. 141 00:10:07,566 --> 00:10:09,318 At least, I... I thought I did. 142 00:10:09,318 --> 00:10:10,569 Mm-hmm. 143 00:10:11,153 --> 00:10:13,155 Well, you get a low score for security, Gem. 144 00:10:13,155 --> 00:10:15,032 - Fuck. - [chuckles] 145 00:10:15,032 --> 00:10:15,949 Fuck. 146 00:10:16,742 --> 00:10:17,576 I'm sorry. 147 00:10:18,077 --> 00:10:19,495 - [crying] - Hey. Hey, hey. 148 00:10:19,495 --> 00:10:22,081 - It's okay. It's okay. It's okay. - I'm a mess. 149 00:10:23,624 --> 00:10:26,585 - [James] You're fine. - I don't know what's happening to me. 150 00:10:27,169 --> 00:10:29,421 [James] I'm here. How about I get you a glass of water? 151 00:10:29,421 --> 00:10:30,714 No! 152 00:10:31,423 --> 00:10:34,468 I think... I think someone's trying to kill me. 153 00:10:34,468 --> 00:10:37,513 To kill you? Who? Like, what are you talking about? 154 00:10:37,513 --> 00:10:40,432 - Why would you say something like that? - James. My face. 155 00:10:43,018 --> 00:10:44,144 You look beautiful. 156 00:10:46,522 --> 00:10:47,606 Like you always do. 157 00:10:47,606 --> 00:10:49,191 I'm telling you. 158 00:10:50,025 --> 00:10:50,859 [muffled] Okay. 159 00:10:51,694 --> 00:10:52,528 Well... 160 00:10:52,528 --> 00:10:54,405 [unsettling music playing] 161 00:10:56,073 --> 00:10:58,325 I'm right here, man, and I ain't going nowhere. 162 00:10:58,325 --> 00:11:00,494 So, if you need me to take a look around, 163 00:11:01,078 --> 00:11:02,496 I'll take a look around. 164 00:11:04,248 --> 00:11:05,082 Now, come on. 165 00:11:12,131 --> 00:11:13,048 Hello? 166 00:11:15,259 --> 00:11:16,093 Yo? 167 00:11:22,349 --> 00:11:23,976 [whispering] Is someone in here? 168 00:11:32,484 --> 00:11:34,319 [switch flipping] 169 00:11:39,158 --> 00:11:40,325 [James] The shower too? 170 00:11:44,621 --> 00:11:46,373 [shushing] 171 00:11:47,666 --> 00:11:48,917 [yells] 172 00:11:51,670 --> 00:11:52,546 Hmm. 173 00:11:53,088 --> 00:11:54,882 [both laughing] 174 00:11:55,591 --> 00:11:58,051 There, coast is clear. There's no one in here. 175 00:11:58,552 --> 00:12:00,012 - Okay. - Okay. 176 00:12:00,637 --> 00:12:01,472 Did I do good? 177 00:12:02,389 --> 00:12:03,265 All right. 178 00:12:03,849 --> 00:12:07,144 Mmm. Searching the house like I was FBI. 179 00:12:07,144 --> 00:12:08,312 [sighs] 180 00:12:08,312 --> 00:12:10,105 Thank you. I appreciate that. 181 00:12:13,150 --> 00:12:14,485 [doctor] Stay calm. 182 00:12:16,945 --> 00:12:18,071 What are you doing? 183 00:12:19,823 --> 00:12:20,949 What are you doing? 184 00:12:22,326 --> 00:12:24,077 - Nothing. - [chuckles] 185 00:12:24,578 --> 00:12:26,997 - Come here. I know what this is. - What... What is? 186 00:12:28,624 --> 00:12:29,458 This. 187 00:12:30,876 --> 00:12:32,252 This whole performance. 188 00:12:34,588 --> 00:12:38,133 I'm the hero, and you're the damsel in distress. 189 00:12:38,133 --> 00:12:39,134 What? 190 00:12:40,969 --> 00:12:42,554 [sighs] Come on, stop playing. 191 00:12:42,554 --> 00:12:43,764 - Come here. - Hey, stop. 192 00:12:43,764 --> 00:12:45,974 Look, I know you're lonely. I'm lonely too. 193 00:12:45,974 --> 00:12:47,726 - Lonely? What-- I'm-- Stop. - Yeah. 194 00:12:47,726 --> 00:12:50,270 [kisses] What? Just come... come here. 195 00:12:50,270 --> 00:12:52,064 I said stop it! 196 00:12:53,232 --> 00:12:54,107 [James] Fuck you. 197 00:12:54,900 --> 00:12:56,985 Are you ser-- You're a fucking psycho. 198 00:12:56,985 --> 00:12:57,903 I'm sor-- 199 00:12:57,903 --> 00:13:00,697 [splutters] Hold on. Seriously. What are you talking about? 200 00:13:00,697 --> 00:13:03,033 James, I thought we were just friends. 201 00:13:03,867 --> 00:13:07,287 You want to sit here and tell me you... you don't know what's up? 202 00:13:08,413 --> 00:13:09,540 I said, leave. 203 00:13:12,292 --> 00:13:14,586 Bit of advice? Lock your fucking door. 204 00:13:20,634 --> 00:13:21,635 [sighs] 205 00:13:24,763 --> 00:13:26,390 [breathing heavily] 206 00:13:28,308 --> 00:13:29,142 [exhales] 207 00:13:29,142 --> 00:13:31,019 [uneasy music playing] 208 00:13:38,986 --> 00:13:40,529 {\an8}[keyboard clacking] 209 00:14:01,758 --> 00:14:02,968 [Gemina cries] 210 00:14:06,305 --> 00:14:07,556 - [thuds] - [slicing] 211 00:14:29,828 --> 00:14:31,204 [mom] You're gonna be fine. 212 00:14:32,331 --> 00:14:33,582 [Gemina] I am fine, Mama. 213 00:14:34,374 --> 00:14:35,292 [crying] 214 00:14:35,292 --> 00:14:36,209 [mom] Good. 215 00:14:39,546 --> 00:14:41,089 [voices fast-forwarding] 216 00:14:46,678 --> 00:14:48,805 [ominous music playing] 217 00:14:48,805 --> 00:14:50,057 [grunts] 218 00:14:50,057 --> 00:14:51,642 - [thuds] - [whimpers] 219 00:14:54,061 --> 00:14:55,145 [cries] 220 00:14:57,731 --> 00:14:58,649 [grunts] 221 00:14:59,441 --> 00:15:00,484 [groans] 222 00:15:00,484 --> 00:15:01,777 [screams] 223 00:15:02,861 --> 00:15:04,446 [thudding] 224 00:15:04,446 --> 00:15:07,199 - [moans] - [glass shatters] 225 00:15:09,534 --> 00:15:11,244 [moans] 226 00:15:16,333 --> 00:15:17,209 [grunts] 227 00:15:18,543 --> 00:15:19,711 [muffled screaming] 228 00:15:22,714 --> 00:15:23,840 [muffled groaning] 229 00:15:26,969 --> 00:15:28,220 [gasping] 230 00:15:29,888 --> 00:15:31,348 [eerie music playing] 231 00:15:40,857 --> 00:15:42,317 [somber music playing] 232 00:16:05,799 --> 00:16:06,967 [water splashes] 233 00:16:06,967 --> 00:16:09,052 [breathing heavily] 234 00:16:21,523 --> 00:16:22,733 [sighs] 235 00:16:36,329 --> 00:16:37,497 [crying softly] 236 00:16:42,711 --> 00:16:43,670 [meows] 237 00:16:47,215 --> 00:16:50,552 [breathing heavily] 238 00:16:54,931 --> 00:16:55,766 [sighs] 239 00:17:28,381 --> 00:17:29,549 [keyboard clacking] 240 00:17:36,515 --> 00:17:41,103 ♪ I fear that everything is happening In this world ♪ 241 00:17:42,687 --> 00:17:46,775 ♪ Some days it brings me to my knees ♪ 242 00:17:47,984 --> 00:17:53,115 ♪ You said I dropped in On the wrong planet ♪ 243 00:17:53,615 --> 00:17:54,449 [sighs] 244 00:17:54,449 --> 00:17:56,785 ♪ As if it were up to me ♪ 245 00:17:58,286 --> 00:18:00,288 ♪ When I'm down in ♪ 246 00:18:01,164 --> 00:18:03,333 ♪ My heart poundin' ♪ 247 00:18:04,042 --> 00:18:06,044 ♪ Below sea level ♪ 248 00:18:06,837 --> 00:18:08,839 ♪ Below sea level ♪ 249 00:18:10,173 --> 00:18:14,094 ♪ We belong to us ♪ 250 00:18:15,887 --> 00:18:19,599 ♪ Glitter covers the dust ♪ 251 00:18:21,309 --> 00:18:25,522 ♪ My best efforts met with disdain ♪ 252 00:18:26,898 --> 00:18:31,111 ♪ Surrender by another name ♪ 253 00:18:32,904 --> 00:18:34,698 ♪ A deep breath ♪ 254 00:18:35,448 --> 00:18:37,450 ♪ Is all that's left ♪ 255 00:18:38,326 --> 00:18:40,328 ♪ Below sea level ♪ 256 00:18:41,163 --> 00:18:43,165 ♪ Below sea level ♪ 257 00:18:44,207 --> 00:18:46,751 ♪ Read in the papers ♪ 258 00:18:46,751 --> 00:18:49,004 ♪ Watch on the news ♪ 259 00:18:49,838 --> 00:18:52,382 ♪ Planet's hangin' on ♪ 260 00:18:52,382 --> 00:18:54,676 ♪ By the string of its shoes ♪ 261 00:18:55,969 --> 00:18:59,181 ♪ You sing high ♪ 262 00:18:59,181 --> 00:19:01,558 ♪ I'll sing low ♪ 263 00:19:02,392 --> 00:19:06,229 ♪ Down where daylight dare not go ♪ 264 00:19:07,606 --> 00:19:09,441 ♪ Below sea level ♪ 265 00:19:10,483 --> 00:19:12,402 ♪ Below sea level ♪ 266 00:19:13,278 --> 00:19:15,113 ♪ Below sea level ♪ 267 00:19:16,156 --> 00:19:18,158 ♪ Below sea level ♪ 268 00:19:24,831 --> 00:19:26,625 [somber music playing]