1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,458 --> 00:00:11,916 I ja imam noćne more. 4 00:00:15,541 --> 00:00:17,541 Ili stalno iznova isti san… 5 00:00:17,625 --> 00:00:18,500 Zapravo. 6 00:00:23,375 --> 00:00:24,375 Nastavi. 7 00:00:26,125 --> 00:00:26,958 Nastavi. 8 00:00:30,166 --> 00:00:31,791 -Nevjerojatno je. -Prestani. 9 00:00:31,875 --> 00:00:33,250 Ali fantastično je. 10 00:00:34,000 --> 00:00:35,208 Mislim, to je… 11 00:00:39,125 --> 00:00:41,416 -Ti si zvijezda! -Prestani. 12 00:00:41,500 --> 00:00:42,416 Dosta je bilo. 13 00:00:42,500 --> 00:00:43,833 Istina je. Nastavi. 14 00:00:50,833 --> 00:00:51,666 Hajde. 15 00:00:55,250 --> 00:00:56,166 Ona hoda 16 00:00:57,375 --> 00:00:59,125 po užarenom ugljenu. 17 00:00:59,208 --> 00:01:02,916 -Ajme. -Ne prekidaj me usred svega. 18 00:01:03,000 --> 00:01:04,041 Oprosti. 19 00:01:04,125 --> 00:01:07,208 Predobro je. Ne znam kako ti to uspijeva. 20 00:01:10,250 --> 00:01:13,083 Nisam bila ovako sretna otkako sam prestala piti. 21 00:01:20,458 --> 00:01:22,166 Danas će se oduševiti. 22 00:01:23,708 --> 00:01:24,791 Kad odeš. 23 00:01:26,291 --> 00:01:27,583 Jer moraš otići. 24 00:01:32,583 --> 00:01:33,875 Ideš, zar ne? 25 00:01:35,625 --> 00:01:37,250 Da, mislim da idem. 26 00:01:37,750 --> 00:01:38,625 Ne. 27 00:01:38,708 --> 00:01:39,875 Ideš. 28 00:01:41,166 --> 00:01:42,125 Jasno? 29 00:01:47,125 --> 00:01:50,250 -Ili ću te ubiti. -Hej, stara, smiri se. 30 00:01:53,291 --> 00:01:54,333 Ideš. 31 00:02:00,041 --> 00:02:01,708 Moraš obećati. 32 00:02:06,416 --> 00:02:07,291 Dobro. 33 00:02:11,500 --> 00:02:16,583 DIO TEBE 34 00:02:36,583 --> 00:02:39,333 Hoda ispred mene po užarenom ugljenu. 35 00:02:40,208 --> 00:02:42,458 Ne vidim joj lice. 36 00:02:42,541 --> 00:02:43,750 Ne okreće se. 37 00:02:45,500 --> 00:02:47,958 Pitam… Praktički vičem: „Hej! 38 00:02:48,583 --> 00:02:50,291 Alo, možeš li se okrenuti?” 39 00:02:51,833 --> 00:02:53,208 Ali ništa se ne događa. 40 00:02:53,708 --> 00:02:54,708 Odbija. 41 00:02:56,500 --> 00:02:57,416 Hvala. 42 00:02:59,208 --> 00:03:00,625 Dobro, da vidimo… 43 00:03:02,375 --> 00:03:03,458 Agnes Svan. 44 00:03:07,291 --> 00:03:08,791 Agnes Svan? 45 00:03:11,625 --> 00:03:13,625 Nema Agnes Svan? Ne? 46 00:03:13,708 --> 00:03:15,833 Onda prelazimo na sljedeću osobu. 47 00:03:17,000 --> 00:03:18,125 Ovdje sam. 48 00:03:19,791 --> 00:03:21,208 -Aha. -Oprostite. 49 00:03:27,541 --> 00:03:30,833 -Noele, pobrini se da dođe večeras. -Valpurgina noć je! 50 00:03:30,916 --> 00:03:33,458 -Ne budi tako prokleto dosadan. -Dosadan? 51 00:03:33,541 --> 00:03:36,625 -Prokleto dosadan. -Ne možeš to reći. 52 00:03:37,250 --> 00:03:39,666 Ne možeš biti tako gruba. Znaš zašto. 53 00:03:39,750 --> 00:03:41,750 Da, znam, ali nedostaje mi. 54 00:03:42,750 --> 00:03:43,583 Pogodi tko je! 55 00:03:43,666 --> 00:03:46,333 -Julia! -Bok. Kako ste? 56 00:03:46,416 --> 00:03:47,250 Bok, dušo. 57 00:03:47,833 --> 00:03:48,875 -Bok. -Kako si? 58 00:03:49,375 --> 00:03:50,541 Dobro sam. 59 00:03:50,625 --> 00:03:52,000 Kisela cola? 60 00:03:52,083 --> 00:03:54,750 -Da. Baš je fina. -Bok. Dolaziš li večeras? 61 00:03:54,833 --> 00:03:56,791 -Da. -Bit će zakon! 62 00:03:57,833 --> 00:04:00,583 -Možda karaoke večeras? -Ti bi? 63 00:04:01,250 --> 00:04:02,083 Da. 64 00:04:03,291 --> 00:04:04,125 Ma daj. 65 00:04:05,666 --> 00:04:09,000 -Idemo na krijes večeras? -Nema šanse! 66 00:04:09,500 --> 00:04:10,333 Kvragu. 67 00:04:10,416 --> 00:04:12,000 Što ćeš obući? 68 00:04:26,333 --> 00:04:29,416 Hej, pitala sam se što bi htjela 69 00:04:29,500 --> 00:04:33,458 jesti sutra na svoj posebni dan. 70 00:04:33,541 --> 00:04:36,125 -Nije bitno. -„Nije bitno”? 71 00:04:36,208 --> 00:04:37,500 Rođendan ti je. 72 00:04:38,041 --> 00:04:40,500 Odaberi nešto fino i skupo. 73 00:04:41,083 --> 00:04:44,666 Tako sam sretna što ljudi pitaju za moju današnju audiciju. 74 00:04:44,750 --> 00:04:46,666 -Bože… -Ne. 75 00:04:46,750 --> 00:04:49,875 -Dušo. -Hej, ti. 76 00:04:49,958 --> 00:04:52,083 Dođi. Dođi ovamo. 77 00:04:53,041 --> 00:04:55,291 -Kako je prošla audicija? -Dosta dobro. 78 00:04:55,375 --> 00:04:57,750 -Sjajno, naravno. -Ne znaš to. 79 00:04:57,833 --> 00:05:01,250 -I što sad? -Večeras će poslati e-mail. 80 00:05:01,333 --> 00:05:02,583 U njemu će reći: 81 00:05:03,083 --> 00:05:04,833 „Čestitamo, Agnes! 82 00:05:04,916 --> 00:05:06,500 Dobila si ulogu! 83 00:05:06,583 --> 00:05:07,958 Najbolja si! 84 00:05:08,041 --> 00:05:10,875 Nikad nismo vidjeli bolju!” 85 00:05:10,958 --> 00:05:13,125 -Tako će reći. -Uzbudljivo! 86 00:05:14,333 --> 00:05:15,625 -Ima li koga? -Uđi! 87 00:05:15,708 --> 00:05:17,041 Vrije, mama. 88 00:05:18,958 --> 00:05:21,125 -Bok! Kako si? -Dobro sam. A ti? 89 00:05:21,208 --> 00:05:22,083 Dobro. 90 00:05:24,208 --> 00:05:25,583 Večera samo što nije. 91 00:05:26,291 --> 00:05:27,125 Sjajno. 92 00:05:28,250 --> 00:05:29,416 -Bok! -Bok, Carina. 93 00:05:29,500 --> 00:05:31,291 -Kako si? -Dobro. A ti? 94 00:05:31,375 --> 00:05:32,416 Dobro, hvala! 95 00:05:33,333 --> 00:05:34,708 -Bok, Agnes. -Bok. 96 00:05:34,791 --> 00:05:35,666 Kako si? 97 00:05:36,416 --> 00:05:37,916 -Dobro. Ti? -Dobro, hvala. 98 00:05:38,000 --> 00:05:39,541 Ajme, torta! 99 00:05:39,625 --> 00:05:40,916 Slavimo li? 100 00:05:41,000 --> 00:05:43,458 Ne. Agnes sutra ne želi slaviti sebe. 101 00:05:43,541 --> 00:05:46,500 -Što? -Nisam to rekla, mama. 102 00:05:46,583 --> 00:05:49,000 Proslavimo onda večeras. Uranimo. 103 00:05:49,083 --> 00:05:50,916 -Ne. Ne bih rekla. -Samo malo? 104 00:05:51,000 --> 00:05:52,708 -Voljela bih to. -Da kušamo? 105 00:05:52,791 --> 00:05:53,791 Još netko? 106 00:05:53,875 --> 00:05:54,875 To je moja torta. 107 00:05:56,583 --> 00:05:58,125 Rekla sam „ne”. 108 00:05:59,458 --> 00:06:00,291 Ne. 109 00:06:01,375 --> 00:06:03,125 -Ja sam rekla „da”. -Hej. 110 00:06:06,083 --> 00:06:07,583 -Ne. -Da. Zašto se svađaš? 111 00:06:07,666 --> 00:06:08,666 Ali… 112 00:06:12,000 --> 00:06:14,541 Kod kuće smo… Koliko ono tjedana, Noele? 113 00:06:15,416 --> 00:06:16,250 Četiri. 114 00:06:16,791 --> 00:06:19,416 -Više od toga. -Nije riječ o boravku doma. 115 00:06:21,333 --> 00:06:22,208 Što to… 116 00:06:22,291 --> 00:06:24,875 Kao da već nismo vodile ovu raspravu. 117 00:06:25,750 --> 00:06:27,833 Koliko smo puta razgovarale o tome? 118 00:06:27,916 --> 00:06:29,666 Koliko ćemo puta još o tome? 119 00:06:30,791 --> 00:06:32,875 -Ne vodi nikamo. -Nismo se složile? 120 00:06:32,958 --> 00:06:35,708 -Zatvorit ćeš me ili što? -Julia. Prestani. 121 00:06:35,791 --> 00:06:38,083 -Odrasla sam. -Da, znam… Zbilja? 122 00:06:38,166 --> 00:06:39,916 -Da, zbilja. -Kažem „ne”. 123 00:06:40,000 --> 00:06:42,583 Dobro, ali svejedno idem. Valpurgina noć je. 124 00:06:42,666 --> 00:06:44,208 Ali živiš u mojoj kući. 125 00:06:44,291 --> 00:06:46,791 Da. Onda budi zahvalna na tome. 126 00:06:49,250 --> 00:06:50,666 Zašto govorim „ne”? 127 00:06:51,625 --> 00:06:52,958 -Ne znam. -Ne pretvaraj se. 128 00:06:53,041 --> 00:06:55,250 -Uopće neću piti. -Pogledaj me. 129 00:06:56,000 --> 00:06:58,625 Pretvaraš se kao da nismo razgovarale o tome. 130 00:06:58,708 --> 00:07:01,000 Noele? Možeš li me dovesti kući u 11? 131 00:07:01,083 --> 00:07:03,000 Hvala, Noele, ali to je nebitno. 132 00:07:04,791 --> 00:07:05,833 Nebitno je. 133 00:07:08,833 --> 00:07:12,416 Možda nije kul biti mamuran za sestrin sutrašnji rođendan. 134 00:07:12,500 --> 00:07:14,375 -U redu je, mama. -U redu je. 135 00:07:14,458 --> 00:07:15,875 Ne miješaj se u ovo. 136 00:07:15,958 --> 00:07:18,375 -Agnes, reci da je u redu. -Ne miješaj se. 137 00:07:19,625 --> 00:07:21,791 Dobro. Hvala na večeri. 138 00:07:24,125 --> 00:07:25,875 -Neću piti! -Ne, ali… 139 00:07:25,958 --> 00:07:27,625 Koliko puta moram… 140 00:07:33,916 --> 00:07:37,708 Da te podsjetim. Bila si poput djeteta. Morala sam te nositi! 141 00:07:37,791 --> 00:07:38,708 Bok. 142 00:07:38,791 --> 00:07:40,625 Bok. Mogu li se skriti ovamo? 143 00:07:40,708 --> 00:07:42,625 …zabavljaš se s prijateljima? 144 00:07:42,708 --> 00:07:46,416 -Hoćeš li me zatvoriti… -Znaš! 145 00:07:48,750 --> 00:07:51,666 Želiš li ovo? Ne znam želiš li nešto što… 146 00:07:51,750 --> 00:07:53,375 Pokaži mi ljubav? 147 00:07:53,958 --> 00:07:56,125 Jer… znaš, ako je… 148 00:07:56,208 --> 00:07:58,250 -Imaš dobar ukus. -Hvala. 149 00:07:59,208 --> 00:08:02,083 Svaku rečenicu iz ovog filma znam napamet. 150 00:08:03,625 --> 00:08:04,875 Ma daj. 151 00:08:04,958 --> 00:08:06,708 -Ne znaš. -Znam. 152 00:08:06,791 --> 00:08:08,291 -Ne. -Znam. 153 00:08:09,458 --> 00:08:10,541 Dokaži. 154 00:08:11,291 --> 00:08:13,291 Da dokažem? Moraš mi vjerovati. 155 00:08:14,791 --> 00:08:18,166 Možeš pisati knjige o psihološkim stvarima 156 00:08:18,250 --> 00:08:20,208 i o masovnim ubojicama. 157 00:08:21,458 --> 00:08:23,791 Najviše od svega želim biti model. 158 00:08:23,875 --> 00:08:25,375 Misliš da bih to mogla? 159 00:08:26,333 --> 00:08:27,583 Da, mislim. 160 00:08:27,666 --> 00:08:30,333 -Obuci se. -Što? Ja? 161 00:08:30,416 --> 00:08:32,291 -Da. Ti. -Zašto? 162 00:08:32,791 --> 00:08:35,166 Mama je rekla da mogu ići ako ideš i ti. 163 00:08:35,250 --> 00:08:37,500 -K Esther? -Da. Odmah se obuci. 164 00:08:39,416 --> 00:08:40,625 Da nosim ovaj? 165 00:08:42,916 --> 00:08:46,083 Ili možda… ovaj? 166 00:08:46,166 --> 00:08:47,000 Taj. 167 00:08:47,708 --> 00:08:48,625 Ovaj? 168 00:08:54,000 --> 00:08:55,500 Mislim da biram ovaj. 169 00:08:56,333 --> 00:08:57,583 Požurite se. 170 00:08:59,000 --> 00:08:59,958 Čudna si. 171 00:09:00,541 --> 00:09:01,916 I ti si čudna. 172 00:09:02,000 --> 00:09:03,375 -Jesam li? -Da. 173 00:09:04,791 --> 00:09:06,250 Želim biti čudna ili… 174 00:09:07,041 --> 00:09:10,375 Ne čudna, ali… Ne želim biti kao i svi ostali. 175 00:09:10,916 --> 00:09:14,291 Iako katkad mislim da jesam kao i svi ostali. 176 00:09:15,416 --> 00:09:16,500 -Ali nisi. -Ali nisi. 177 00:09:17,916 --> 00:09:19,750 Znaš li što je moja noćna mora? 178 00:09:19,833 --> 00:09:23,416 Da ću na kraju ostati u Åmålu. Da nikad neću otići. 179 00:09:23,916 --> 00:09:26,750 Ne može se krijes paliti u stambenoj četvrti. 180 00:09:26,833 --> 00:09:28,791 Ma može. Valpurgina noć je! 181 00:09:28,875 --> 00:09:31,791 -Svake godine ga pale. -Možeš završiti u zatvoru. 182 00:09:31,875 --> 00:09:34,208 -O čemu to govoriš? -Zbilja je tako. 183 00:09:34,291 --> 00:09:36,958 Stalno nešto izmišljaš. 184 00:09:37,500 --> 00:09:39,666 Čekaj malo, popravit ću šminku. 185 00:09:44,041 --> 00:09:44,875 Čekaj… 186 00:09:45,916 --> 00:09:46,750 Molim te. 187 00:09:57,041 --> 00:09:58,458 Evo, popij ostatak. 188 00:09:59,000 --> 00:09:59,833 Što je to? 189 00:10:02,375 --> 00:10:03,500 Čekaj. 190 00:10:04,416 --> 00:10:07,125 Samo ću ti… malo pomoći. 191 00:10:07,708 --> 00:10:09,291 -Dođi. -Što je sad? 192 00:10:09,375 --> 00:10:12,875 -Dođi. Imaš tako lijepe usne. -Što je to? 193 00:10:12,958 --> 00:10:15,166 Da mi izgledaš lijepo i slavljenički. 194 00:10:23,458 --> 00:10:24,750 Hajde, ljudi. 195 00:10:33,583 --> 00:10:34,958 -Ne taj. -Čekaj. 196 00:10:35,041 --> 00:10:37,458 -Evo! -Da, dobro. 197 00:10:37,541 --> 00:10:38,666 Baš tako! 198 00:10:41,458 --> 00:10:43,708 Esther, hajde. Pokaži nam! 199 00:10:44,458 --> 00:10:45,375 Pokaži nam! 200 00:10:46,458 --> 00:10:47,375 Ne! 201 00:10:47,958 --> 00:10:49,000 Dobro, to… 202 00:10:49,083 --> 00:10:51,375 -Pogodi tko je! -Julia! 203 00:10:54,750 --> 00:10:57,666 -Bok svima! -Izgledaš tako lijepo. Opa! 204 00:10:57,750 --> 00:10:58,583 Zdravo! 205 00:10:58,666 --> 00:11:00,291 -Kako si? -Dođi. 206 00:11:00,375 --> 00:11:01,208 Bok! 207 00:11:01,291 --> 00:11:04,166 Nedostajala si nam na zabavama! 208 00:11:04,875 --> 00:11:06,875 -Što je ovo? -Bok! 209 00:11:09,333 --> 00:11:11,208 -Kako ste? -Dobro smo. 210 00:11:11,291 --> 00:11:12,625 -Što ima? -Julia. 211 00:11:12,708 --> 00:11:13,916 Bok, Agnes! 212 00:11:14,416 --> 00:11:15,291 Bok. 213 00:11:15,375 --> 00:11:16,708 -Bok. -Bok. 214 00:11:19,458 --> 00:11:21,458 -Bok. -Zabavljaš li se? 215 00:11:21,541 --> 00:11:22,833 -Jako. -Da. 216 00:11:23,666 --> 00:11:24,583 Da. 217 00:11:24,666 --> 00:11:26,208 E, ovo je zabavno. 218 00:11:26,291 --> 00:11:29,208 Jedna za tebe, jedna za mene. Evo. 219 00:11:35,041 --> 00:11:35,916 Ma šališ se. 220 00:11:36,541 --> 00:11:37,916 „Ovo je priča o…” 221 00:11:38,416 --> 00:11:39,250 Hajde! 222 00:11:39,333 --> 00:11:41,208 Bez mobitela i cure, posvuda je 223 00:11:41,291 --> 00:11:43,250 Od Lunda, Göteborga do Södermalma 224 00:11:43,333 --> 00:11:45,916 On je tvoj spasitelj, tvoja desna ruka 225 00:11:46,000 --> 00:11:47,958 Bori se s njim i past ćeš ti 226 00:11:48,041 --> 00:11:49,625 To početak priče je 227 00:11:49,708 --> 00:11:51,208 S ekipom se skompao 228 00:11:51,291 --> 00:11:52,625 Poseban, kao i oni 229 00:11:52,708 --> 00:11:54,500 Nekima se svidjelo nije, znate 230 00:11:54,583 --> 00:11:56,583 Jednoga dana, na rasprodaji nekoj 231 00:11:56,666 --> 00:11:58,791 Ekipa poviče: „Eno ga!” 232 00:11:58,875 --> 00:12:02,708 Vrijeme je za šou! 233 00:12:02,791 --> 00:12:03,625 Dobro. 234 00:12:05,250 --> 00:12:07,916 Kroz tamu se probijam polako 235 00:12:09,000 --> 00:12:11,333 Vodi me srce koje tuče 236 00:12:13,041 --> 00:12:16,083 Ne znam gdje će taj put završiti 237 00:12:16,791 --> 00:12:19,333 Ali znam odakle početi 238 00:12:20,875 --> 00:12:23,916 Kažu da sam premlada da shvatim 239 00:12:24,000 --> 00:12:27,083 Kažu da sanjarim samo 240 00:12:28,333 --> 00:12:32,166 Život će me mimoići Ako oči ne otvorim 241 00:12:32,250 --> 00:12:34,916 -Hajde! -Meni ne smeta to 242 00:12:35,000 --> 00:12:38,250 Probudite me kad završi sve 243 00:12:39,041 --> 00:12:42,291 Kad mudrija i starija budem 244 00:12:43,125 --> 00:12:46,958 Cijelo sam vrijeme tražila sebe 245 00:12:47,041 --> 00:12:50,375 I nisam znala da izgubljena sam 246 00:12:50,458 --> 00:12:53,625 Probudite me kad završi sve 247 00:12:54,375 --> 00:12:57,750 Kad mudrija i starija budem 248 00:12:58,583 --> 00:13:02,333 Cijelo sam vrijeme tražila sebe 249 00:13:03,041 --> 00:13:05,958 Nisam znala da izgubljena sam 250 00:13:14,416 --> 00:13:15,250 Julia! 251 00:13:22,458 --> 00:13:26,291 PREDSTAVA: PODJELA ULOGA 252 00:13:44,208 --> 00:13:45,708 Šizim! 253 00:13:45,791 --> 00:13:48,291 Gledate me kao policija, jebote. 254 00:13:48,375 --> 00:13:50,750 Što radiš? U čemu je problem? 255 00:13:50,833 --> 00:13:52,583 Ljudi su zabrinuti za tebe. 256 00:13:53,666 --> 00:13:55,833 -Julia, kamo ideš? -Pješice ću kući. 257 00:13:55,916 --> 00:13:57,708 -Julia! -Ti odvezi Agnes. 258 00:13:57,791 --> 00:13:58,958 Miči se! 259 00:14:13,041 --> 00:14:14,083 Julia. 260 00:14:28,208 --> 00:14:29,083 Oprosti. 261 00:14:34,250 --> 00:14:35,583 -Idem po Agnes. -Dobro. 262 00:14:43,125 --> 00:14:43,958 Agnes! 263 00:14:46,041 --> 00:14:47,458 -Agnes! -Što je? 264 00:14:48,000 --> 00:14:48,916 Mi odlazimo. 265 00:14:49,000 --> 00:14:52,333 Julia želi kući, pa mislim da odlazimo. Dobro? 266 00:15:01,041 --> 00:15:01,875 Julia! 267 00:15:03,750 --> 00:15:04,625 Julia! 268 00:16:23,250 --> 00:16:25,166 Hoćemo li… sjesti? 269 00:16:26,291 --> 00:16:28,583 Što? Ne. 270 00:16:29,625 --> 00:16:31,750 Dali smo… 271 00:16:32,541 --> 00:16:34,166 -Sve od sebe. -Da? Ne. 272 00:16:35,333 --> 00:16:36,583 Ali, nažalost… 273 00:16:36,666 --> 00:16:38,833 Oprostite, ali ne biste… 274 00:16:38,916 --> 00:16:41,666 -Ja sam kirurg. -Oprostite, možda sam zbunjena… 275 00:16:41,750 --> 00:16:45,250 -Izveo sam operaciju… -Ne, što sad radite? 276 00:16:45,333 --> 00:16:46,250 Ja sam kirurg. 277 00:16:46,333 --> 00:16:49,833 Operirao sam vašu kćer koju su doveli ovamo. 278 00:16:49,916 --> 00:16:51,458 A tko je liječnik? 279 00:16:51,541 --> 00:16:52,625 -Ja sam. -Jeste? 280 00:16:52,708 --> 00:16:56,750 Dobro. Zašto onda niste s njom i ne pomažete joj? 281 00:16:56,833 --> 00:16:58,708 Znam da je ovo teško. 282 00:16:58,791 --> 00:17:02,208 Mogu li razgovarati s nekim drugim? Ne mogu… Slušate li me? 283 00:17:03,041 --> 00:17:05,041 -Razumijem vas. -Da. 284 00:17:08,000 --> 00:17:09,666 -Razumijem. -Ja… 285 00:17:09,750 --> 00:17:11,125 -Ali, nažalost… -Ne. 286 00:17:12,958 --> 00:17:13,791 Ne. 287 00:17:15,541 --> 00:17:16,375 Ne. 288 00:17:20,250 --> 00:17:22,000 -Žao mi je. -Molim vas, idite. 289 00:17:22,750 --> 00:17:23,583 Odlazite. 290 00:17:25,875 --> 00:17:27,041 -Može… -Odlazite. 291 00:17:43,000 --> 00:17:44,666 O, Bože. Ne mogu disati. 292 00:17:45,958 --> 00:17:46,875 O, Bože. 293 00:17:48,375 --> 00:17:49,416 O, Bože. 294 00:18:18,916 --> 00:18:21,666 Što… Zašto zoveš tako rano? 295 00:18:25,291 --> 00:18:26,458 Što je bilo? 296 00:18:28,250 --> 00:18:29,166 -Halo? -Da… 297 00:18:29,708 --> 00:18:31,750 Ali što je bilo? 298 00:18:35,791 --> 00:18:37,416 Ju… 299 00:18:37,500 --> 00:18:40,625 Što? Ne čujem te, dušo. Što se dogodilo? 300 00:18:41,666 --> 00:18:42,750 Ha? 301 00:18:44,875 --> 00:18:45,708 Kaži nešto. 302 00:18:48,291 --> 00:18:50,083 Ju… 303 00:18:51,291 --> 00:18:52,458 Ne, ne mogu… 304 00:18:52,541 --> 00:18:54,500 Nešto se dogodilo Juliji? 305 00:18:57,916 --> 00:18:59,916 Ali što govoriš? Ne čujem te. 306 00:19:01,208 --> 00:19:03,000 Julia. 307 00:19:03,083 --> 00:19:04,458 Mrtva je. 308 00:19:17,625 --> 00:19:20,125 Ne boj se 309 00:19:20,208 --> 00:19:24,250 Tajni znak postoji 310 00:19:24,916 --> 00:19:31,916 Ime koje te štiti sad kad odlaziš 311 00:19:32,666 --> 00:19:35,500 Tvoja usamljenost 312 00:19:35,583 --> 00:19:40,500 Obale ima koje prema svjetlu vode 313 00:19:40,583 --> 00:19:43,500 Ne boj se 314 00:19:43,583 --> 00:19:47,708 Tragovi stopala u pijesku su 315 00:19:49,166 --> 00:19:52,083 Ne boj se 316 00:19:52,166 --> 00:19:56,083 Zamračena luka čeka 317 00:19:56,875 --> 00:20:00,875 Sad je ne vidiš 318 00:20:00,958 --> 00:20:04,250 Ali onamo ideš 319 00:20:04,958 --> 00:20:07,833 Jednoga ćeš dana 320 00:20:07,916 --> 00:20:13,041 Ime Njegovo glasno izgovoriti 321 00:20:13,708 --> 00:20:16,708 Njegov mir pun ljubavi 322 00:20:16,791 --> 00:20:21,958 Zauzvrat ništa ne traži 323 00:21:36,541 --> 00:21:37,916 Kamo si pošla? 324 00:21:39,875 --> 00:21:40,875 U školu. 325 00:21:43,458 --> 00:21:46,083 Rekla sam im da ćeš biti doma neko vrijeme. 326 00:21:46,166 --> 00:21:47,916 Da, znam. Ali… 327 00:21:49,583 --> 00:21:50,791 Dobro, vidimo se. 328 00:21:55,666 --> 00:21:57,208 Što se događa ovaj vikend? 329 00:21:59,625 --> 00:22:01,375 Ne znam. Mogle bismo… 330 00:22:02,125 --> 00:22:03,041 samo čilati. 331 00:22:04,333 --> 00:22:07,250 -Možda pogledati neki film? -Ja bih nešto zabavno. 332 00:22:10,458 --> 00:22:11,333 Dobro. 333 00:22:13,041 --> 00:22:13,916 Sjajno. 334 00:22:17,708 --> 00:22:19,458 Vidimo se nakon njemačkog. 335 00:22:23,375 --> 00:22:24,791 -Bok. -Bok. 336 00:22:24,875 --> 00:22:25,708 Bok. 337 00:22:27,041 --> 00:22:28,500 -Kako si? -Dobro. 338 00:22:30,041 --> 00:22:32,708 -Pogreb je bio divan. -Zbilja. 339 00:22:53,708 --> 00:22:54,583 Naprijed. 340 00:23:00,333 --> 00:23:01,166 Bok. 341 00:23:02,666 --> 00:23:03,583 Bok. 342 00:23:03,666 --> 00:23:04,541 Dođi! 343 00:23:06,833 --> 00:23:09,666 Samo sam htjela zahvaliti na ulozi. 344 00:23:09,750 --> 00:23:11,791 I reći da bih rado sudjelovala. 345 00:23:12,583 --> 00:23:15,416 -U predstavi. -Da? Lijepo. 346 00:23:17,708 --> 00:23:18,875 Sjedni. 347 00:23:38,208 --> 00:23:42,250 Dobro znam… što prolaziš. 348 00:23:42,958 --> 00:23:48,458 I moj je brat poginuo u nesreći kad sam bio tvojih godina. 349 00:23:53,916 --> 00:23:55,041 Kad počinju probe? 350 00:23:57,291 --> 00:23:58,250 Radio sam… 351 00:23:59,041 --> 00:24:01,875 toliko gluposti koje nisam trebao. 352 00:24:05,250 --> 00:24:09,166 No onda sam se zapitao što bi on htio da učinim i… 353 00:24:10,333 --> 00:24:11,250 Da. 354 00:24:12,083 --> 00:24:13,541 Onda sam završio ovdje. 355 00:24:20,583 --> 00:24:22,125 Dođi sutra u 15 h. 356 00:24:25,666 --> 00:24:29,125 -Ne. Samo… Ne! -Mogu li samo škicnuti? 357 00:24:29,208 --> 00:24:30,875 -Molim te? -Dosta. 358 00:24:30,958 --> 00:24:32,083 Pokaži mi. 359 00:24:32,625 --> 00:24:34,750 Polako… 360 00:24:39,458 --> 00:24:41,583 -Jesi gladna? -Pa, malo. 361 00:24:42,708 --> 00:24:44,791 -Jesi za sendvič? -Može. 362 00:25:02,125 --> 00:25:03,958 Možeš mi dodati nož za maslac? 363 00:25:08,416 --> 00:25:09,250 Hvala. 364 00:25:10,333 --> 00:25:12,083 Uzmi što god želiš. 365 00:25:56,041 --> 00:25:56,916 Oprosti. 366 00:26:06,791 --> 00:26:10,375 DUŠO, MORALA SAM SE MALO MAKNUTI IZ KUĆE. 367 00:26:10,458 --> 00:26:13,833 KOD BAKE SAM. ZOVI AKO NEŠTO ZATREBAŠ. VOLIM TE 368 00:26:45,125 --> 00:26:45,958 Agnes? 369 00:26:50,583 --> 00:26:51,583 Hej, Agnes? 370 00:26:59,541 --> 00:27:00,625 Razgovarajmo. 371 00:28:24,833 --> 00:28:25,666 Bok. 372 00:28:31,125 --> 00:28:32,875 Bože, oprosti. Samo… 373 00:28:32,958 --> 00:28:35,041 -Izgledala si kao… -Da, oprosti. 374 00:28:35,125 --> 00:28:38,416 Ne. Osjećaj je bio tako… moćan. 375 00:28:38,500 --> 00:28:39,875 Bok. Kako si? 376 00:28:41,041 --> 00:28:43,541 -Dobro sam. A ti? -Dobro. 377 00:28:47,416 --> 00:28:48,291 Što se događa? 378 00:28:49,333 --> 00:28:52,250 Samo… To je Julijin top. 379 00:28:53,333 --> 00:28:54,208 Koji smo… 380 00:28:54,708 --> 00:28:56,916 Kupile smo ga kad smo bile u Berlinu. 381 00:29:00,583 --> 00:29:01,833 Da odemo na ručak? 382 00:29:03,333 --> 00:29:04,666 -Naravno… -Da. 383 00:29:05,583 --> 00:29:07,125 -Hajde s nama. -Da. 384 00:29:11,166 --> 00:29:13,625 Poznaješ li Adriana Hagerforsa? 385 00:29:14,125 --> 00:29:16,625 Da, idemo zajedno na francuski. 386 00:29:17,125 --> 00:29:18,000 Što s njim? 387 00:29:18,791 --> 00:29:20,500 Stoji vani. 388 00:29:21,875 --> 00:29:22,791 Ne! 389 00:29:23,833 --> 00:29:26,041 -Adrian. -Prestani. 390 00:29:27,625 --> 00:29:30,291 -Nije bilo tako loše. -Nedostajao si mi. 391 00:29:30,375 --> 00:29:31,791 Daj, prestani. 392 00:29:31,875 --> 00:29:34,375 -Dugo te nisam vidjela. -Prestani. Ne. 393 00:29:34,458 --> 00:29:37,750 -Razmišljala sam o… -Fanna je zatreskana u Adriana. 394 00:29:37,833 --> 00:29:40,041 -Ne. -Da, jesi. 395 00:29:41,041 --> 00:29:42,458 -Ne. -Da, pa… 396 00:29:42,541 --> 00:29:44,375 Zimus, na božićnoj zabavi… 397 00:29:45,208 --> 00:29:47,416 -Tvoja sestra… -Prestani. 398 00:29:47,958 --> 00:29:49,000 Mislila je 399 00:29:49,708 --> 00:29:52,791 da bi Fanna i Adrian bili sjajan par. Pa… 400 00:29:54,166 --> 00:29:55,125 Fanna mu priđe. 401 00:29:55,708 --> 00:30:00,166 Ne zna što bi rekla, pa uzme pivo i otvori ga… 402 00:30:00,833 --> 00:30:02,250 na senzualan način. 403 00:30:02,333 --> 00:30:04,875 -Ne mogu više ovo slušati. -Adriane. 404 00:30:04,958 --> 00:30:08,791 Bilo je baš nezgodno jer, naravno, Adrian je bio napušen. 405 00:30:09,666 --> 00:30:10,500 Evo ga. 406 00:30:11,958 --> 00:30:12,958 Smiri se. 407 00:30:20,500 --> 00:30:21,958 -Hej, što ima? -Bok. 408 00:30:22,041 --> 00:30:23,208 -Bok. -Bok. 409 00:30:24,083 --> 00:30:26,333 -Bok. -Drago mi je što te vidim. 410 00:30:26,416 --> 00:30:27,375 Također. 411 00:30:32,291 --> 00:30:34,375 Htio sam pitati dolaziš li večeras? 412 00:30:37,083 --> 00:30:37,916 Što… 413 00:30:38,583 --> 00:30:40,083 Večeras imam tulum. 414 00:30:40,583 --> 00:30:42,125 Dođi. Povedi Lydiju. 415 00:30:43,291 --> 00:30:45,458 Da, dobro. Zabavno. 416 00:30:45,541 --> 00:30:46,375 Sjajno. 417 00:30:47,875 --> 00:30:48,708 Arrivederci. 418 00:30:58,666 --> 00:30:59,500 Bok. 419 00:31:00,041 --> 00:31:00,916 Bok. 420 00:31:03,750 --> 00:31:04,750 Bok. Agnes! 421 00:31:11,208 --> 00:31:13,125 Puno sam razmišljao o tebi. 422 00:31:14,666 --> 00:31:17,291 -Želiš li u šetnju? -Imam probu. 423 00:31:17,375 --> 00:31:19,458 -Ne mogu. -Čekat ću te onda. 424 00:31:20,041 --> 00:31:22,791 Neće ići. Idem na Samov tulum. 425 00:31:22,875 --> 00:31:24,875 Samo želim razgovarati. 426 00:31:28,458 --> 00:31:30,458 Tako sam tužan. 427 00:31:34,083 --> 00:31:34,916 Vidimo se. 428 00:31:35,541 --> 00:31:37,083 Molim te. Agnes! 429 00:32:14,708 --> 00:32:17,041 I zadržat ćemo to za sebe. 430 00:32:18,541 --> 00:32:22,208 Ne izgledajte tako prestrašeni. To je igra za zagrijavanje. 431 00:32:23,583 --> 00:32:25,000 Nije ništa čudno. 432 00:32:29,083 --> 00:32:30,958 BIJES 433 00:32:32,541 --> 00:32:33,375 Dobro. 434 00:32:34,041 --> 00:32:34,875 Agnes. 435 00:32:35,666 --> 00:32:36,875 Želiš li ti prva? 436 00:32:48,875 --> 00:32:51,125 Ne znam što da radim… 437 00:32:51,208 --> 00:32:52,416 Što si dobila? 438 00:32:55,875 --> 00:32:57,000 To je zeznuto. 439 00:32:57,500 --> 00:32:59,500 Dobro. Pokušajmo ovako… 440 00:32:59,583 --> 00:33:02,000 Možete li se malo odmaknuti? 441 00:33:02,083 --> 00:33:03,583 Dajmo joj malo prostora. 442 00:33:03,666 --> 00:33:04,916 Priđi mi. 443 00:33:06,291 --> 00:33:07,416 Priđi. 444 00:33:08,083 --> 00:33:10,916 Želim da samo glasno vrisneš. 445 00:33:13,000 --> 00:33:13,916 Pokušaj. 446 00:33:14,625 --> 00:33:15,458 Što? 447 00:33:16,125 --> 00:33:17,875 Naglas. Samo drekni. 448 00:33:23,041 --> 00:33:23,958 Hajde. 449 00:33:31,125 --> 00:33:32,208 Bez smijanja. 450 00:33:34,958 --> 00:33:37,083 -Teško je. -Da, shvaćam. 451 00:33:43,750 --> 00:33:45,875 Svi smo mi glumci. 452 00:33:46,500 --> 00:33:47,416 Pa… 453 00:33:50,000 --> 00:33:51,500 Pokušaj biti netko drugi. 454 00:33:54,750 --> 00:33:59,666 Zamisli nekoga tko bi se usudio glasno vrisnuti. 455 00:34:01,041 --> 00:34:01,958 Dobro? 456 00:36:25,500 --> 00:36:27,000 -Idemo po piće. -Da. 457 00:36:31,125 --> 00:36:33,666 -Možemo li se poslužiti? -Ne znam. 458 00:36:33,750 --> 00:36:35,083 Ima li čaša? 459 00:36:35,625 --> 00:36:36,833 Da, ovdje, mislim. 460 00:36:38,791 --> 00:36:40,458 Samo je uroniš? 461 00:36:42,791 --> 00:36:43,750 Ne znam. 462 00:36:47,041 --> 00:36:47,875 Bok. 463 00:36:47,958 --> 00:36:49,916 -Bok. -Bok. 464 00:36:50,000 --> 00:36:51,833 -Kako si? -Dobro, a ti? 465 00:36:51,916 --> 00:36:54,833 -Sjajno. -Bok. Baš lijepo izgledaš. 466 00:36:54,916 --> 00:36:56,250 -I ti. -Da? 467 00:36:57,041 --> 00:37:00,250 Čini se da Sam ne može ustati. 468 00:37:01,291 --> 00:37:02,791 -Fanna! -Da. 469 00:37:03,666 --> 00:37:06,125 Ali… Da, Sam, dolazim. 470 00:37:09,000 --> 00:37:11,666 -Bok, Sam. Kako si? -Dušo, dođi. 471 00:37:12,375 --> 00:37:14,041 -Bok, Sam. -Bok! 472 00:37:14,125 --> 00:37:15,083 -Bok. -O! 473 00:37:16,750 --> 00:37:19,250 -Tako si lijepa, znaš li to? -Hvala. 474 00:37:19,333 --> 00:37:22,000 Znaš li to, Lydia? Upamti koliko si lijepa. 475 00:37:22,083 --> 00:37:23,750 -Hvala. -Da. 476 00:37:23,833 --> 00:37:25,125 -Sam. -Da. 477 00:37:25,208 --> 00:37:27,666 -Je li sve u redu? -Da. Sam? 478 00:37:27,750 --> 00:37:29,291 Ne… najbolje. 479 00:37:30,708 --> 00:37:33,583 -Sam? -Mislim da želim ući u ovu vodu. 480 00:37:33,666 --> 00:37:35,458 Sam. 481 00:37:35,541 --> 00:37:38,625 Ne, Sam. Upast ćeš. 482 00:37:38,708 --> 00:37:39,875 Sam! 483 00:37:39,958 --> 00:37:42,250 Dobro, dosta više. Sam, saberi se. 484 00:37:43,375 --> 00:37:44,833 Sam. Ne, Sam. 485 00:37:44,916 --> 00:37:47,875 Sam! Ne, ozbiljno. Ozbiljno, Sam. 486 00:37:47,958 --> 00:37:48,958 Ali ne usudim se. 487 00:37:49,041 --> 00:37:51,250 -Daj, Sam. -Ali mislim da želim. 488 00:37:59,416 --> 00:38:00,333 Idemo plesati. 489 00:38:33,708 --> 00:38:35,000 Hajde! 490 00:38:47,250 --> 00:38:48,875 Sljedeća osoba u redu. 491 00:38:48,958 --> 00:38:50,000 Tko je sljedeći? 492 00:38:50,916 --> 00:38:52,958 -Ti? -Ni u ludilu. 493 00:38:54,375 --> 00:38:55,208 Agnes? 494 00:38:56,666 --> 00:38:58,916 Da, ti i ja. Hajde. 495 00:38:59,000 --> 00:39:02,708 Agnes! 496 00:39:02,791 --> 00:39:04,333 Dobro. 497 00:39:10,916 --> 00:39:11,875 Smirite se. 498 00:39:11,958 --> 00:39:13,166 Hajde! 499 00:39:17,791 --> 00:39:18,625 Hajde! 500 00:39:29,666 --> 00:39:31,458 Agnes! 501 00:39:31,541 --> 00:39:34,375 Jao! Stani! 502 00:39:34,458 --> 00:39:36,291 -Pauza za žesticu. -Da. 503 00:39:36,875 --> 00:39:38,000 Vrijeme za žesticu. 504 00:40:06,541 --> 00:40:08,500 -Što bi htjela? -Što? 505 00:40:08,583 --> 00:40:12,000 -Što bi htjela? -Htjela bih… 506 00:40:12,625 --> 00:40:15,083 nešto jako. 507 00:40:15,708 --> 00:40:18,750 Možda malo tekile za nas obje? 508 00:40:19,458 --> 00:40:20,666 Idem ja. 509 00:40:52,500 --> 00:40:55,625 Kog vraga tu sjedimo? 510 00:40:59,791 --> 00:41:00,958 Pogodi tko je. 511 00:41:11,583 --> 00:41:12,958 Uzela si… 512 00:41:18,333 --> 00:41:19,541 …čaše? 513 00:41:19,625 --> 00:41:20,583 Samo moram… 514 00:41:28,916 --> 00:41:29,750 Bok. 515 00:41:30,375 --> 00:41:32,541 -Bok. Opala. -Kako si? 516 00:41:33,125 --> 00:41:34,125 Dobro. 517 00:41:35,125 --> 00:41:36,416 Kako si ti? 518 00:41:37,791 --> 00:41:38,750 Dobro sam. 519 00:41:44,125 --> 00:41:44,958 Fanna? 520 00:41:46,083 --> 00:41:48,208 -Da? -Kakva je bila kad se napila? 521 00:41:49,583 --> 00:41:50,708 Tko? 522 00:41:56,208 --> 00:41:59,041 -Čemu takva čudna vibra? -Daj, Agnes. 523 00:41:59,125 --> 00:42:03,625 Ne posuđujem samo ja njezinu odjeću, ako na to mislite. 524 00:42:05,291 --> 00:42:06,541 I mama to radi. 525 00:42:08,666 --> 00:42:09,958 -Ali… -Agnes. 526 00:42:10,041 --> 00:42:11,500 Nije tako teško. 527 00:42:11,583 --> 00:42:15,000 Uvijek sam mislila da će biti jako teško. 528 00:42:16,083 --> 00:42:18,458 -Ali nije teško. -Molim te, Agnes. Stani. 529 00:42:18,541 --> 00:42:20,000 -Pusti! -Nemoj to raditi. 530 00:42:20,083 --> 00:42:21,750 Dosta je, stani. 531 00:42:21,833 --> 00:42:23,416 -Vrati to. -Prestani! 532 00:42:24,041 --> 00:42:24,875 Daj mi to. 533 00:42:25,375 --> 00:42:26,250 To je… 534 00:42:26,333 --> 00:42:28,541 Možeš li prestati? Stani! 535 00:42:28,625 --> 00:42:29,833 -Koji kurac… -Ali… 536 00:44:32,416 --> 00:44:33,583 Gdje je Carina? 537 00:44:35,083 --> 00:44:36,125 Kod bake. 538 00:44:39,958 --> 00:44:41,083 Kako si? 539 00:44:42,333 --> 00:44:43,166 Dobro. 540 00:45:04,583 --> 00:45:05,541 Hvala. 541 00:45:58,625 --> 00:45:59,875 Jesi za tjesteninu? 542 00:46:03,708 --> 00:46:04,583 Da. 543 00:46:14,916 --> 00:46:17,666 -Ne želim te uzrujavati. -Što je sad? 544 00:46:17,750 --> 00:46:19,416 Osjetim da nešto gori. 545 00:46:19,500 --> 00:46:20,833 Smanji plamen. 546 00:46:20,916 --> 00:46:23,916 -Smanji vatru i dodaj ovo. -Ne, nemoj… 547 00:46:24,000 --> 00:46:25,458 Ne stavljaj još soli. 548 00:46:25,541 --> 00:46:26,416 Još samo malo. 549 00:46:26,500 --> 00:46:29,250 Ne, lakše malo. Lakše malo! 550 00:46:29,333 --> 00:46:31,041 -Još malo. -Ne, lakše malo. 551 00:46:34,458 --> 00:46:35,375 Hej, što… 552 00:46:36,375 --> 00:46:38,333 -Što radiš? -Kuhana je. 553 00:47:12,625 --> 00:47:14,291 I ja imam noćne more. 554 00:47:16,250 --> 00:47:17,958 Ili stalno iznova isti san. 555 00:47:18,041 --> 00:47:19,125 Zapravo. 556 00:47:19,208 --> 00:47:20,708 Kog briga za snove? 557 00:47:20,791 --> 00:47:23,958 -Tako dosadno. -Tiho. Pusti je da nastavi. 558 00:47:26,583 --> 00:47:27,833 Ona hoda ispred mene 559 00:47:27,916 --> 00:47:30,833 po užarenom ugljenu i ne vidim joj lice. 560 00:47:31,375 --> 00:47:32,750 Ne okreće se. 561 00:47:34,875 --> 00:47:35,708 I… 562 00:47:36,916 --> 00:47:37,750 Ja… 563 00:47:37,833 --> 00:47:39,333 Hvala. 564 00:47:39,916 --> 00:47:42,416 -Oprostite, nisam mogla… -Ne. Bez brige. 565 00:47:44,500 --> 00:47:48,458 Ovo joj je prvi put da govori. 566 00:47:50,083 --> 00:47:53,541 Drži sve to zatomljeno u sebi. 567 00:47:54,625 --> 00:47:58,083 A ovo je trenutak kad to napokon pretoči u riječi. 568 00:48:00,000 --> 00:48:00,875 Shvaćaš? 569 00:48:01,916 --> 00:48:03,458 Dobro, pokušajmo tako. 570 00:48:14,416 --> 00:48:15,958 Hoda ispred mene… 571 00:48:18,250 --> 00:48:20,625 po užarenom ugljenu. 572 00:48:28,041 --> 00:48:29,416 Ne okreće se. 573 00:48:31,916 --> 00:48:33,666 I ne vidim joj lice. 574 00:48:37,541 --> 00:48:39,666 Pitam je… 575 00:48:39,750 --> 00:48:43,291 Ne, praktički viknem: „Možeš li se okrenuti?” 576 00:48:46,458 --> 00:48:47,833 Ali ništa se ne događa. 577 00:48:48,458 --> 00:48:49,625 Odbija. 578 00:48:51,958 --> 00:48:52,791 „Pazi.” 579 00:48:55,208 --> 00:48:56,333 To je sve što kaže. 580 00:48:57,333 --> 00:48:58,250 „Budi oprezna.” 581 00:48:59,333 --> 00:49:00,333 Ali… 582 00:49:01,833 --> 00:49:04,083 Ali nisam pazila. Zakoračila sam… 583 00:49:04,166 --> 00:49:07,541 Zakoračila sam na ugljen i haljina mi gori. 584 00:49:07,625 --> 00:49:08,583 Sve… 585 00:49:08,666 --> 00:49:10,000 Sve gori. 586 00:49:12,083 --> 00:49:13,750 Cijelo mi tijelo gori. 587 00:49:20,291 --> 00:49:23,208 I onda se najednom okrenula. 588 00:49:25,583 --> 00:49:27,375 „Eto”, kaže ona. 589 00:49:28,000 --> 00:49:29,750 „Što si očekivala?” 590 00:49:34,541 --> 00:49:36,208 A ja ne znam… 591 00:49:38,083 --> 00:49:39,833 Ne znam što sam očekivala. 592 00:49:45,333 --> 00:49:48,750 „Nije besplatno”, kaže ona. 593 00:49:52,208 --> 00:49:53,250 „Za nas nije.” 594 00:49:59,375 --> 00:50:00,208 Hvala. 595 00:50:02,291 --> 00:50:03,250 Lijepo. 596 00:50:03,333 --> 00:50:05,833 -Jedva čekam… -Taj dio sa svim… 597 00:50:07,666 --> 00:50:09,458 Moglo bi biti dobro. 598 00:50:11,000 --> 00:50:12,541 -Što? -Predivno je… 599 00:50:24,000 --> 00:50:25,416 Što to radiš? 600 00:50:27,666 --> 00:50:28,625 Uzmi. 601 00:50:30,458 --> 00:50:31,708 -Uzmi, hajde. -Dobro. 602 00:50:32,541 --> 00:50:33,916 -Hvala. -Molim. 603 00:50:34,000 --> 00:50:35,375 Hajde, miči se. 604 00:50:40,875 --> 00:50:41,875 A onda možeš… 605 00:50:42,750 --> 00:50:43,583 Da. 606 00:50:45,208 --> 00:50:46,625 -Hajde… -Evo. 607 00:50:46,708 --> 00:50:49,208 Ako staneš ondje, možeš… 608 00:50:49,291 --> 00:50:51,375 -Evo ti. -Koji vrag?! 609 00:50:51,458 --> 00:50:53,125 Piškio sam u krevet 610 00:50:53,833 --> 00:50:55,666 sve do 13. ili 14. godine. 611 00:50:57,291 --> 00:50:59,541 Znam. Imao sam problem, ali… 612 00:50:59,625 --> 00:51:02,208 -Ne možeš… -Išao sam čak i doktoru. 613 00:51:02,291 --> 00:51:04,958 -Ma daj! -Da. Dobio sam neke tabletice. 614 00:51:05,041 --> 00:51:07,208 Imale su okus po stiroporu. 615 00:51:07,291 --> 00:51:09,208 Bilo je jako čudno. 616 00:51:09,958 --> 00:51:11,333 Imali smo 617 00:51:11,416 --> 00:51:14,916 neki mali uređaj, poput voki-tokija. Bio bi ovdje. 618 00:51:15,000 --> 00:51:16,375 -Na ramenu? -Da. 619 00:51:16,458 --> 00:51:19,125 Morao bih spavati u majici ili prsluku. 620 00:51:19,625 --> 00:51:22,333 A nekakva žica ili cjevčica išla bi do dolje. 621 00:51:22,416 --> 00:51:24,000 -Ma daj! -Do dolje. Da. 622 00:51:24,083 --> 00:51:25,208 Čemu je to služilo? 623 00:51:25,291 --> 00:51:29,083 Na njoj je bio mali senzor. 624 00:51:29,916 --> 00:51:33,333 -Koji bi se stavio na gaće. -Da predosjeti? 625 00:51:33,416 --> 00:51:35,875 Da, predosjetio bi kad se sprema… 626 00:51:35,958 --> 00:51:38,750 Čim bi bilo… malo pišaline 627 00:51:38,833 --> 00:51:42,958 na onom gore upalio bi se alarm. 628 00:51:48,583 --> 00:51:49,416 Da. 629 00:51:50,208 --> 00:51:51,583 Bože, to je tako čudno. 630 00:51:53,250 --> 00:51:54,416 Dobro. 631 00:51:54,500 --> 00:51:57,916 I ja sam piškila u krevet kad sam bila mala. 632 00:51:58,000 --> 00:51:58,833 Jesi? 633 00:51:58,916 --> 00:52:01,750 -Zašto mi se onda smiješ? -Nisam imala 13 godina. 634 00:52:03,125 --> 00:52:03,958 Ne. 635 00:52:05,875 --> 00:52:07,458 Sa sedam godina. Ili osam. 636 00:52:07,541 --> 00:52:10,750 Da, to je mnogo razumnija dob. Ili nije? 637 00:52:11,750 --> 00:52:14,041 -Barem nisam bila tinejdžerica. -Dobro. 638 00:52:14,125 --> 00:52:16,875 Kad razmislim, dobro bi mi došao taj uređaj. 639 00:52:16,958 --> 00:52:20,708 Sjećam se da bih se probudila jer je bilo tako hladno. 640 00:52:20,791 --> 00:52:22,125 A onda… 641 00:52:23,291 --> 00:52:25,041 Onda… 642 00:52:25,125 --> 00:52:27,250 Ustala bih i otišla… 643 00:52:28,708 --> 00:52:32,250 u Julijinu sobu i legla ondje. 644 00:52:34,333 --> 00:52:37,125 Njoj kod nogu, kao psić. 645 00:52:37,625 --> 00:52:39,083 Jer je ondje bilo toplo. 646 00:53:03,083 --> 00:53:04,291 Hajde da se bućnemo. 647 00:53:07,250 --> 00:53:08,166 Što? 648 00:53:09,250 --> 00:53:11,000 Jesi za to da se bućnemo? 649 00:53:59,833 --> 00:54:01,000 Ne približavaj se. 650 00:54:11,166 --> 00:54:13,000 -Ne. -Zbilja? 651 00:54:14,083 --> 00:54:15,750 -Ne. -Možeš li plutati? 652 00:54:16,333 --> 00:54:18,750 -Na leđima? -To ne može svatko. 653 00:54:18,833 --> 00:54:20,875 -Ne mogu plutati. -Gledaj mene. 654 00:54:20,958 --> 00:54:22,458 Moraš… 655 00:54:31,916 --> 00:54:33,291 -Impresivno. -Hvala. 656 00:54:56,333 --> 00:54:57,750 Hajde, dečki! 657 00:55:05,708 --> 00:55:08,291 Da vidimo kako vodite! Nogama! 658 00:55:10,041 --> 00:55:11,041 Uzmi loptu! 659 00:55:11,125 --> 00:55:11,958 Hajde! 660 00:55:13,083 --> 00:55:14,041 Evo. 661 00:55:14,125 --> 00:55:15,041 Max! 662 00:55:15,958 --> 00:55:16,833 Sjajno! 663 00:55:31,166 --> 00:55:32,291 Hvala. 664 00:55:36,291 --> 00:55:37,166 Što je? 665 00:55:38,625 --> 00:55:39,666 Samo… 666 00:55:41,625 --> 00:55:45,166 Zanimljivo da si ga našla u svom ovom kaosu. 667 00:55:46,291 --> 00:55:48,208 -Nije tako neuredno… -Skupilo se. 668 00:55:49,666 --> 00:55:51,916 Lakše je naći stvari kad je sve vani. 669 00:55:52,000 --> 00:55:54,708 -Da, organizirani kaos. -Sve je pod kontrolom. 670 00:55:54,791 --> 00:55:57,541 -Točno znam gdje je što. -Aha. 671 00:55:59,041 --> 00:56:00,083 To je… da. 672 00:56:00,166 --> 00:56:02,333 Dakle, ne smeta ti imidž 673 00:56:02,416 --> 00:56:04,125 ne osobito čiste osobe? 674 00:56:04,208 --> 00:56:05,375 Kako to misliš? 675 00:56:05,458 --> 00:56:09,333 Nekoga tko voli ustajalost i… 676 00:56:09,416 --> 00:56:12,375 -Neugodan miris. -Prestani. 677 00:56:13,166 --> 00:56:16,916 Ali to je kao da… Živiš u vražjem neredu. 678 00:56:17,875 --> 00:56:20,000 -To pokušavam reći. -Dosta. 679 00:56:20,083 --> 00:56:23,750 Onda ne gledaj ako ne želiš vidjeti. 680 00:56:23,833 --> 00:56:25,958 -Bože, sad je bolje… -Je li to dobro? 681 00:56:26,041 --> 00:56:28,166 Mnogo bolje. Hvala, Agnes. 682 00:58:38,500 --> 00:58:39,750 Ovdje je tako vruće. 683 00:58:43,458 --> 00:58:45,083 Imam mali ventilator. 684 00:58:50,541 --> 00:58:51,666 Savršeno. 685 00:58:56,083 --> 00:58:57,625 „Imam mali ventilator.” 686 00:59:57,125 --> 00:59:58,000 Ne. 687 01:00:01,333 --> 01:00:02,208 Čekaj malo. 688 01:00:02,708 --> 01:00:03,958 Molim te, prestani. 689 01:00:09,083 --> 01:00:10,250 Oprosti. 690 01:00:24,291 --> 01:00:25,333 Oprosti, Agnes. 691 01:01:28,375 --> 01:01:31,916 Što pokreće Selmu Lagerlöf u ovoj fazi života? 692 01:01:33,291 --> 01:01:35,333 Je li to ljutnja? Tuga? 693 01:01:35,958 --> 01:01:37,875 Možda čak ljubav? 694 01:01:37,958 --> 01:01:40,500 O tome postoje knjige i filmovi. 695 01:01:40,583 --> 01:01:42,500 Mnogo sam razmišljao o tome. 696 01:01:42,583 --> 01:01:45,000 Ali sad me zanima što vi mislite. 697 01:01:45,750 --> 01:01:47,458 Ima li kakvih ideja? 698 01:01:49,541 --> 01:01:50,458 Hannese? 699 01:01:53,833 --> 01:01:54,750 Petra? 700 01:01:57,208 --> 01:01:58,500 Itko? 701 01:01:59,791 --> 01:02:01,166 Alo? Razrede? 702 01:02:02,333 --> 01:02:03,750 Vrijeme je za buđenje. 703 01:02:04,500 --> 01:02:06,166 Jutros nije zvonio alarm? 704 01:02:09,208 --> 01:02:12,250 Agnes, molim te. Možeš li skloniti mobitel? 705 01:02:12,333 --> 01:02:13,583 Da. Oprostite. 706 01:02:13,666 --> 01:02:16,666 Misliš li da je Selma Lagerlöf imala mobitel? Ha? 707 01:02:17,250 --> 01:02:19,458 Ne. Ne bih rekla. 708 01:02:19,541 --> 01:02:21,750 Ne, hvala. Ostavi ga gdje jest. 709 01:02:24,791 --> 01:02:26,625 Dolaziš li večeras u Lagret? 710 01:02:28,541 --> 01:02:29,875 Pa, ja… 711 01:02:29,958 --> 01:02:32,333 Oprosti. Zaboravljam da nemaš 18 godina. 712 01:02:34,291 --> 01:02:36,416 Dobro. Hajde, još jednom. 713 01:02:39,250 --> 01:02:41,083 I ja imam noćne more. 714 01:02:42,666 --> 01:02:45,333 Zapravo, isti san. 715 01:02:46,166 --> 01:02:47,666 Kog briga za snove? 716 01:02:48,166 --> 01:02:51,541 -Tako dosadno. -Tiho. Pusti je da nastavi. 717 01:02:59,333 --> 01:03:01,500 Idi na svoje mjesto. 718 01:03:02,000 --> 01:03:03,750 Da. Tako. Hajde. 719 01:03:06,833 --> 01:03:08,791 Hoda ispred mene 720 01:03:09,291 --> 01:03:10,833 po užarenom ugljenu. 721 01:03:12,250 --> 01:03:14,250 -Ne vidim… -Čekaj… Što to radiš? 722 01:03:14,333 --> 01:03:17,541 Još jednom, ali ovaj put s osjećajem. 723 01:03:17,625 --> 01:03:20,125 -Osjećala sam to. -Nemoj mi to prodavati. 724 01:03:20,208 --> 01:03:21,875 Hajde. Još jednom. 725 01:03:21,958 --> 01:03:24,708 Ne razumijem. Radim sve isto kao jučer… 726 01:03:24,791 --> 01:03:25,666 Još jednom. 727 01:03:31,250 --> 01:03:33,250 Hoda ispred mene. 728 01:03:34,208 --> 01:03:38,000 Ljudi, smirite se. Ovaj dio nije lak. 729 01:03:38,541 --> 01:03:41,041 Da, lak je. U čemu griješim? 730 01:03:47,166 --> 01:03:48,125 Slušaj. 731 01:03:48,208 --> 01:03:50,500 Premijera je za nekoliko dana. 732 01:03:51,041 --> 01:03:52,083 Znam. 733 01:03:53,208 --> 01:03:55,875 -Moramo se usredotočiti, Agnes. -Usredotočena sam. 734 01:03:55,958 --> 01:03:58,375 Pročitat ću opet i ispravit ću… 735 01:04:00,125 --> 01:04:04,166 Mislim da je najbolje da danas uzmeš slobodan dan i odmoriš se. 736 01:04:04,666 --> 01:04:05,958 Ne trebam odmor. 737 01:04:06,458 --> 01:04:07,958 -Da, trebaš. -Ne. 738 01:04:08,041 --> 01:04:09,125 Nisi prisutna. 739 01:04:09,208 --> 01:04:10,916 Prisutna sam, jebote! 740 01:04:11,000 --> 01:04:13,958 Znaš što? Ovdje se ne koristimo takvim tonom. 741 01:04:15,041 --> 01:04:15,875 Dosta je. 742 01:04:17,500 --> 01:04:19,875 Jadno je predavati glumu u srednjoj. 743 01:04:19,958 --> 01:04:22,000 Molim? Što si rekla? 744 01:04:22,583 --> 01:04:26,416 Rekla sam da je jadno predavati glumu u jebenoj srednjoj. 745 01:04:26,500 --> 01:04:28,833 Brata bi vam bilo sram. 746 01:04:34,541 --> 01:04:35,791 Dolazite večeras? 747 01:04:37,083 --> 01:04:37,916 Vidimo se. 748 01:05:06,166 --> 01:05:07,458 VINO 749 01:05:54,625 --> 01:05:56,833 Možeš to staviti u zamrzivač. 750 01:05:56,916 --> 01:05:58,083 Dobro. 751 01:05:59,291 --> 01:06:00,250 O, Bože. 752 01:06:00,875 --> 01:06:03,000 -Ozlijedila si leđa? -Ne. 753 01:06:04,083 --> 01:06:05,583 Samo da provjerim Agnes. 754 01:06:05,666 --> 01:06:06,583 Agnes? 755 01:06:07,166 --> 01:06:08,041 Agnes! 756 01:06:15,833 --> 01:06:16,875 Što to radiš? 757 01:06:19,458 --> 01:06:20,375 Okreni se. 758 01:06:26,833 --> 01:06:27,791 Okreni se. 759 01:06:33,333 --> 01:06:34,708 Okreni se, rekla sam. 760 01:06:42,625 --> 01:06:43,708 Što je ovo? 761 01:06:44,500 --> 01:06:46,041 -Što? -Da, što je ovo? 762 01:06:48,666 --> 01:06:49,875 Čemu se smiješ? 763 01:06:50,958 --> 01:06:52,750 Drago mi je što si se vratila. 764 01:06:54,916 --> 01:06:56,458 Pila si. 765 01:06:56,541 --> 01:06:57,666 -Zar ne? -Pa što? 766 01:06:58,666 --> 01:07:00,875 Takva ne ideš nikamo. 767 01:07:00,958 --> 01:07:03,208 -Ići ću kamo god želim. -Kamo to? 768 01:07:03,291 --> 01:07:04,375 -Van. -Ne. 769 01:07:04,458 --> 01:07:06,166 -Takva ne. -Da. 770 01:07:06,250 --> 01:07:09,625 -Ne. Takva ne ideš van. -Nosit ću što želim. 771 01:07:09,708 --> 01:07:11,083 Ne. 772 01:07:12,750 --> 01:07:14,166 -Ne. -Pusti me. 773 01:07:16,500 --> 01:07:17,708 Oprosti. 774 01:07:19,541 --> 01:07:21,375 Oprosti. 775 01:07:21,458 --> 01:07:24,083 Znam da si ljuta na mene. I meni nedostaje… 776 01:07:24,166 --> 01:07:26,250 Silno mi nedostaje. 777 01:07:26,333 --> 01:07:28,791 Želim da razgovaramo. 778 01:07:29,625 --> 01:07:30,750 -Možemo li? -Ne. 779 01:07:30,833 --> 01:07:31,708 -Da. -Ne. 780 01:07:32,416 --> 01:07:34,333 -Sad ću te zagrliti. -Ne. 781 01:07:34,416 --> 01:07:36,750 -Pusti me na miru. Pusti me. -Grlim te. 782 01:07:36,833 --> 01:07:38,583 -Mama, pusti me! Mama! -Ne. 783 01:07:38,666 --> 01:07:40,000 Mama! 784 01:07:57,375 --> 01:07:58,750 Agnes. Dođi. 785 01:07:59,958 --> 01:08:01,125 Oprosti. Pardon. 786 01:08:01,208 --> 01:08:02,375 Dobro došli. 787 01:08:02,458 --> 01:08:03,416 Bok. 788 01:08:06,000 --> 01:08:07,791 -Jesi dobro? -Dobro sam. 789 01:08:08,583 --> 01:08:09,666 -Bok. -Bok. 790 01:08:09,750 --> 01:08:11,583 Mogu li vidjeti iskaznice? 791 01:08:14,958 --> 01:08:16,166 -Hvala. -Hvala. 792 01:08:16,666 --> 01:08:18,833 -Imaš li i ti iskaznicu? -Samo malo. 793 01:08:28,625 --> 01:08:29,458 Hvala. 794 01:08:29,541 --> 01:08:30,958 -Hvala. -Dobro došli. 795 01:08:31,041 --> 01:08:31,875 Hvala. 796 01:08:35,375 --> 01:08:38,208 -Želiš li nešto? -Da, bilo što. 797 01:08:39,125 --> 01:08:40,166 Što? Dobro. 798 01:08:41,000 --> 01:08:42,083 Uđi poslije. 799 01:08:44,291 --> 01:08:45,166 -Bok. -Bok. 800 01:08:45,250 --> 01:08:47,916 Mogu li dobiti… bilo što? 801 01:08:49,458 --> 01:08:50,583 Molim? 802 01:08:51,625 --> 01:08:55,000 -Dva puta bilo što. -Dobro. 803 01:08:55,083 --> 01:08:58,666 Sljedeća će pjevati Lea! 804 01:09:00,458 --> 01:09:04,000 Hajde, ljudi! Pozdravite Leu! 805 01:09:27,541 --> 01:09:28,583 Hvala. 806 01:09:31,291 --> 01:09:32,208 Bok. 807 01:09:32,291 --> 01:09:33,125 Bok. 808 01:09:33,625 --> 01:09:35,833 -Kako ste? -Sjajno. 809 01:09:37,000 --> 01:09:38,958 -Kako si ti? -Sjajno. 810 01:09:39,583 --> 01:09:41,625 Zapravo, mama me baš udavila. 811 01:09:42,125 --> 01:09:43,916 Ne znam što izvodi. 812 01:09:46,416 --> 01:09:47,708 Kako si ušla? 813 01:09:49,500 --> 01:09:50,875 S Julijinom iskaznicom. 814 01:09:54,125 --> 01:09:54,958 Mogu vidjeti? 815 01:09:56,250 --> 01:09:57,583 -Što? -Iskaznicu. 816 01:10:00,666 --> 01:10:01,500 Pokaži mi je. 817 01:10:17,833 --> 01:10:19,500 Sličimo. Očito. 818 01:10:31,416 --> 01:10:32,250 Prestani. 819 01:10:35,666 --> 01:10:37,458 Jer ja… Zbilja ne znam 820 01:10:37,541 --> 01:10:39,833 mogu li to više izdržati, Agnes. 821 01:10:39,916 --> 01:10:40,791 Što? 822 01:10:40,875 --> 01:10:44,125 Ne razumijem što… Što želiš postići? 823 01:10:44,208 --> 01:10:46,333 Ova igra uskoro završava? 824 01:10:46,416 --> 01:10:47,916 Esther, smiri se. 825 01:10:48,000 --> 01:10:51,041 Ali ako je ovo dio tvog procesa tugovanja… 826 01:10:51,125 --> 01:10:53,458 -Esther… -Ne! 827 01:10:54,750 --> 01:10:57,000 Dosta je pretvaranja da je sve u redu! 828 01:10:57,083 --> 01:11:00,791 Obriši to odvratno plavo sjenilo. Gadi mi se! 829 01:11:00,875 --> 01:11:03,333 -Bar bi se tebi ovo trebalo sviđati. -Što? 830 01:11:03,416 --> 01:11:05,583 Nisi li bila zaljubljena u nju? 831 01:11:05,666 --> 01:11:07,708 Oprosti. Je li to bila tajna? 832 01:11:13,500 --> 01:11:16,041 Nisi mislila da će reći? Sve mi je govorila. 833 01:11:17,750 --> 01:11:20,375 Vjerojatno sam je poznavala bolje nego ti. 834 01:11:20,875 --> 01:11:22,000 Očito. 835 01:11:29,416 --> 01:11:31,291 Jesi li je uopće posjetila? 836 01:11:35,958 --> 01:11:39,041 Nikad te nisam vidjela ondje, u spomen-gaju. 837 01:11:39,833 --> 01:11:40,833 Nijedanput. 838 01:11:46,125 --> 01:11:46,958 Dobro. 839 01:11:49,416 --> 01:11:50,250 Ne. 840 01:11:53,875 --> 01:11:54,875 Daj mi iskaznicu. 841 01:11:57,208 --> 01:11:58,208 Daj mi je. 842 01:11:59,666 --> 01:12:02,625 Rekla sam ti da mi je daš! Pusti! 843 01:12:05,916 --> 01:12:06,791 Agnes! 844 01:13:01,958 --> 01:13:04,708 Kamo ćeš? Opet bježiš? 845 01:13:04,791 --> 01:13:06,500 Ne mogu te gledati, Agnes. 846 01:13:06,583 --> 01:13:08,833 -Što si rekao? -Ne mogu te gledati! 847 01:13:08,916 --> 01:13:10,916 Što to ne možeš gledati? Ha? 848 01:13:11,916 --> 01:13:14,208 Pogledaj me. Pogledaj me, rekoh! 849 01:13:14,291 --> 01:13:16,625 Prestani, Agnes. Molim te, prestani. 850 01:13:19,750 --> 01:13:21,166 Ne mogu ovo podnijeti! 851 01:13:21,250 --> 01:13:22,833 Pogledaj me! 852 01:13:23,333 --> 01:13:24,500 U čemu je problem? 853 01:13:25,541 --> 01:13:27,083 Molim te, prestani, Agnes. 854 01:13:28,291 --> 01:13:31,458 Zašto spavaš sa mnom ako ne možeš podnijeti sličnost? 855 01:13:31,541 --> 01:13:34,791 -Agnes, ne slušaš me. -Pusti me! 856 01:13:36,416 --> 01:13:38,000 Julia je bila crna rupa! 857 01:13:39,958 --> 01:13:43,291 Ne želiš biti blizu toga. 858 01:13:43,375 --> 01:13:44,333 Molim te, slušaj. 859 01:13:46,416 --> 01:13:47,500 Nemaš pojma. 860 01:13:48,000 --> 01:13:49,416 Ne znaš što… 861 01:13:55,125 --> 01:13:56,041 Oprosti. 862 01:13:57,291 --> 01:13:58,333 Svaki dan 863 01:14:00,208 --> 01:14:01,541 budim se i poželim 864 01:14:02,291 --> 01:14:03,750 da sam nešto učinio. 865 01:14:04,416 --> 01:14:05,708 Da, ali nisi. 866 01:14:07,541 --> 01:14:08,916 Ne shvaćaš. 867 01:14:10,708 --> 01:14:13,666 Te noći… Ne znaš što se dogodilo. 868 01:14:15,500 --> 01:14:17,958 -Što mislim da se dogodilo. -Znam što se dogodilo. 869 01:14:18,041 --> 01:14:21,875 -Poznajem je cijeli život! -Neke njezine strane nisi vidjela. 870 01:14:21,958 --> 01:14:24,291 Ne znaš koliko je loše znala biti. 871 01:14:24,375 --> 01:14:25,791 -Tri godine… -Ne. 872 01:14:25,875 --> 01:14:30,583 Tri sam godine trčao za njom, vozio je posvuda, brinuo se o njoj. 873 01:14:30,666 --> 01:14:34,000 Osiguravao sam da bude dobro, da se ne ozlijedi… 874 01:14:34,083 --> 01:14:35,541 Prestani lagati! 875 01:14:44,041 --> 01:14:46,666 Što… Što želiš da kažem? 876 01:14:48,375 --> 01:14:49,208 Ha? 877 01:14:52,916 --> 01:14:53,791 Prestani! 878 01:14:53,875 --> 01:14:55,750 I ja sam je volio, Agnes. 879 01:14:55,833 --> 01:14:58,166 Molim te, moram ti reći. Molim te. 880 01:14:58,250 --> 01:14:59,416 Samo prestani! 881 01:14:59,500 --> 01:15:01,458 Zar ne shvaćaš? Ti si kriv! 882 01:15:01,541 --> 01:15:04,000 Ti si kriv što je više nema! 883 01:15:04,083 --> 01:15:06,458 Što želiš da kažem, Agnes? Ha? 884 01:15:06,541 --> 01:15:09,166 Što želiš čuti? Da će se vratiti? 885 01:15:09,250 --> 01:15:11,041 -Šuti! -Ha? 886 01:15:11,125 --> 01:15:13,000 -Zaveži! -Mrtva je, Agnes! 887 01:15:13,083 --> 01:15:13,916 Mrtva! 888 01:15:14,000 --> 01:15:15,541 Mrtva! 889 01:15:15,625 --> 01:15:16,625 Jebeno… 890 01:15:17,958 --> 01:15:19,916 -Mrtva je, jebote! -Začepi! 891 01:15:54,708 --> 01:15:55,791 -Bok. -Bok. 892 01:15:56,625 --> 01:16:00,000 Možeš li pustiti „Wake Me Up” od Aviciija? 893 01:16:01,208 --> 01:16:02,250 Julia Svan. 894 01:16:06,375 --> 01:16:11,500 Sljedeća će pjevati Julia Svan. Izvodi „Wake Me Up”. 895 01:16:22,041 --> 01:16:23,625 Julia Svan! 896 01:16:26,750 --> 01:16:29,125 Pozdravite Juliju! 897 01:16:33,208 --> 01:16:36,500 Kroz tamu se probijam polako 898 01:16:37,000 --> 01:16:39,791 Vodi me srce koje tuče 899 01:16:41,083 --> 01:16:43,875 Ne znam gdje će taj put završiti 900 01:16:45,125 --> 01:16:47,416 Ali znam odakle početi 901 01:16:48,833 --> 01:16:51,625 Kažu da sam premlada da shvatim 902 01:16:52,541 --> 01:16:55,958 Kažu da sanjarim samo 903 01:16:56,583 --> 01:17:00,500 Život će me mimoići Ako oči ne otvorim 904 01:17:00,583 --> 01:17:02,958 Meni ne smeta to 905 01:17:03,041 --> 01:17:06,125 Probudite me kad završi sve 906 01:17:07,125 --> 01:17:10,708 Kad mudrija i starija budem 907 01:17:11,208 --> 01:17:14,208 Cijelo sam vrijeme tražila sebe 908 01:17:14,291 --> 01:17:17,875 I nisam znala da izgubljena sam 909 01:17:17,958 --> 01:17:21,958 Probudite me kad završi sve 910 01:17:22,708 --> 01:17:25,416 Kad mudrija i starija budem 911 01:17:26,166 --> 01:17:30,333 Cijelo sam vrijeme tražila sebe 912 01:17:30,416 --> 01:17:34,208 I nisam znala da izgubljena sam 913 01:19:27,125 --> 01:19:31,291 ROSENDALOVA BOLNICA 914 01:20:06,166 --> 01:20:08,083 MAMA: OPROSTI 915 01:20:08,583 --> 01:20:11,250 NEDOSTAJEŠ MI - VOLIM TE - OPROSTI 916 01:20:11,333 --> 01:20:17,791 NEDOSTAJEŠ MI 917 01:20:23,708 --> 01:20:25,916 SAMO ŽELIM SPAVATI POKUŠALA SAM SVE 918 01:20:26,000 --> 01:20:28,333 PANIKA. MRZIM SVOJ MOZAK NIKAD NIJE TIHO 919 01:20:28,416 --> 01:20:32,000 LIJEKOVI NE POMAŽU PRESTALA SAM PITI I NIJE POMOGLO 920 01:20:32,083 --> 01:20:33,458 ŠTO MI MOŽE POMOĆI? 921 01:20:42,416 --> 01:20:48,291 AKO ĆE ŽIVOT UVIJEK BITI OVAKAV, MOŽDA NIJE VRIJEDAN TOGA 922 01:21:06,333 --> 01:21:07,166 Agnes? 923 01:21:08,333 --> 01:21:09,166 Agnes. 924 01:21:15,000 --> 01:21:16,166 Da. 925 01:21:16,250 --> 01:21:19,375 Kod kuće je. Hvala što ste mi javili. 926 01:21:26,333 --> 01:21:27,500 Dušo. 927 01:21:28,625 --> 01:21:29,666 Dušo. 928 01:21:29,750 --> 01:21:31,708 Zašto mi nisi ništa rekla… 929 01:21:32,625 --> 01:21:34,291 Zašto nitko nije… 930 01:21:34,375 --> 01:21:35,541 Zašto je… 931 01:21:37,333 --> 01:21:40,625 Nije bila nesreća… 932 01:21:41,416 --> 01:21:45,833 -Nije bila nesreća, mama. -O, Bože. 933 01:21:46,541 --> 01:21:48,708 Ne. Ne znamo to. 934 01:21:48,791 --> 01:21:50,125 Ne znamo to, dušo. 935 01:21:50,208 --> 01:21:52,291 Ali moram znati. 936 01:21:53,833 --> 01:21:55,458 Ne znam što da radim. 937 01:21:55,541 --> 01:21:58,208 -Toliko boli. -Da, znam. 938 01:21:58,291 --> 01:22:01,541 -Znam da boli. -Ne mogu disati, jako boli. 939 01:22:01,625 --> 01:22:05,083 Znam da boli, dušo, ali tu sam. 940 01:22:05,166 --> 01:22:07,541 -Ne mogu to podnijeti! -Tu sam. Držim te. 941 01:22:07,625 --> 01:22:09,166 Znam da boli. 942 01:22:10,083 --> 01:22:12,375 -Znam. -Ne mogu to podnijeti… 943 01:22:12,875 --> 01:22:14,125 Da, znam. 944 01:22:14,208 --> 01:22:17,375 Zašto mi niste rekli? Zašto? 945 01:22:17,458 --> 01:22:21,041 Ja… Ne znam. 946 01:22:21,125 --> 01:22:23,333 Htjela sam. 947 01:22:26,125 --> 01:22:28,833 Ona… Ona nije htjela. 948 01:22:28,916 --> 01:22:30,375 Nije to htjela. 949 01:22:32,583 --> 01:22:34,125 Nije to htjela. 950 01:22:35,875 --> 01:22:37,583 Trebala sam to vidjeti. 951 01:22:37,666 --> 01:22:40,083 -Trebala sam primijetiti. -Znaš što? 952 01:22:40,166 --> 01:22:41,958 Trebala sam nešto učiniti. 953 01:22:42,041 --> 01:22:45,541 -Trebale smo nešto učiniti! -Bile smo uz nju. 954 01:22:45,625 --> 01:22:46,958 Voljele smo je. 955 01:22:47,041 --> 01:22:49,250 Ti si je voljela i ja sam je voljela. 956 01:22:50,250 --> 01:22:51,666 Bile smo uz nju. 957 01:22:51,750 --> 01:22:55,583 -Ne, trebale smo nešto poduzeti. -Znaš što? 958 01:22:55,666 --> 01:23:00,083 Da. Bile smo uz nju, dušo. 959 01:23:00,791 --> 01:23:03,166 Bile smo uz nju. Ona to zna. 960 01:23:04,416 --> 01:23:05,916 Ona to zna. 961 01:23:08,083 --> 01:23:11,958 Ne mogu ići… 962 01:23:12,041 --> 01:23:15,208 -Ne. -Ne. Držim te. 963 01:23:16,458 --> 01:23:18,000 Sad smo tu. 964 01:23:18,083 --> 01:23:19,916 Ti i ja smo tu. 965 01:23:20,583 --> 01:23:21,875 Sad smo tu. 966 01:23:22,791 --> 01:23:24,750 Slušaj me. Vjeruj mi. 967 01:23:27,000 --> 01:23:27,833 Vjeruj mi. 968 01:23:29,541 --> 01:23:31,000 Dušo moja. 969 01:23:32,916 --> 01:23:33,791 Žao mi je. 970 01:25:40,958 --> 01:25:41,875 Bok. 971 01:25:44,000 --> 01:25:44,833 Bok. 972 01:25:52,750 --> 01:25:53,833 Imaš nastavu? 973 01:25:56,250 --> 01:25:57,750 Da, začas. 974 01:26:07,583 --> 01:26:08,708 Sad znam. 975 01:26:27,583 --> 01:26:28,583 Ja… 976 01:26:34,750 --> 01:26:36,375 Nisam… 977 01:26:43,416 --> 01:26:46,666 Ni ja je nisam posjetila. 978 01:26:52,666 --> 01:26:53,958 Ja… 979 01:27:00,833 --> 01:27:02,291 Ne znam kako to učiniti. 980 01:27:38,916 --> 01:27:41,083 Mislim da nitko ne zna. 981 01:27:58,583 --> 01:28:00,583 Možda smo imale 11 godina. 982 01:28:00,666 --> 01:28:04,541 Znaš kako Julia uvijek mora pretjerati. 983 01:28:04,625 --> 01:28:07,333 Otići korak dalje od nas ostalih. 984 01:28:07,416 --> 01:28:08,833 I mislim da smo uzele… 985 01:28:08,916 --> 01:28:11,500 Znaš da je moj tata šmrkao duhan i nije… 986 01:28:14,416 --> 01:28:15,500 …iza. 987 01:28:16,541 --> 01:28:19,666 A onda si ti na redu, odmah nakon toga. 988 01:29:08,500 --> 01:29:10,541 -Čekaj. -Hej, prestani. 989 01:29:25,750 --> 01:29:26,583 Hvala. 990 01:30:49,458 --> 01:30:51,500 Još deset minuta. Pripremite se! 991 01:30:54,583 --> 01:30:56,041 -Da. -Evo. 992 01:30:56,541 --> 01:30:58,750 -Bok. -Bok. Bit ćeš sjajna. 993 01:30:58,833 --> 01:30:59,708 Hvala. 994 01:31:34,583 --> 01:31:36,500 Nije nam ostalo mnogo vremena. 995 01:31:39,125 --> 01:31:41,375 Imamo samo jednu priliku prije zore. 996 01:31:46,083 --> 01:31:48,000 Želi li još netko nešto reći? 997 01:31:48,875 --> 01:31:50,125 I ja imam noćne more. 998 01:31:54,416 --> 01:31:57,333 Ili stalno iznova isti san… 999 01:31:58,125 --> 01:31:59,208 Zapravo. 1000 01:32:00,458 --> 01:32:02,125 Kog briga za snove? 1001 01:32:03,000 --> 01:32:04,250 Tako dosadno. 1002 01:32:04,333 --> 01:32:06,500 Tiho. Pusti je da objasni. 1003 01:32:17,458 --> 01:32:18,583 Ona… 1004 01:32:20,875 --> 01:32:22,291 hoda ispred mene. 1005 01:32:25,708 --> 01:32:27,000 Po užarenom ugljenu. 1006 01:32:31,500 --> 01:32:33,458 Ne vidim joj lice. 1007 01:32:37,583 --> 01:32:38,916 Ne okreće se. 1008 01:32:42,250 --> 01:32:43,583 Pitam je. 1009 01:32:44,916 --> 01:32:46,625 Ne, praktički… 1010 01:32:47,125 --> 01:32:50,333 Praktički viknem: „Možeš li se okrenuti?” 1011 01:32:55,583 --> 01:32:58,166 Ali ništa se ne događa. Odbija. 1012 01:32:59,750 --> 01:33:01,250 „Pazi.” 1013 01:33:01,333 --> 01:33:02,458 To je sve što kaže. 1014 01:33:04,916 --> 01:33:05,833 „Budi oprezna.” 1015 01:33:09,875 --> 01:33:13,291 Ali nisam pazila i… 1016 01:33:17,166 --> 01:33:18,833 Zakoračila sam na ugljen. 1017 01:33:21,083 --> 01:33:22,333 Haljina mi se… 1018 01:33:25,083 --> 01:33:26,541 Zapalila se. 1019 01:33:27,125 --> 01:33:29,333 Sve gori. 1020 01:33:35,208 --> 01:33:36,750 Cijelo mi tijelo gori. 1021 01:33:41,291 --> 01:33:43,208 „Eto”, kaže ona. 1022 01:33:44,375 --> 01:33:45,833 „Što si očekivala?” 1023 01:33:47,208 --> 01:33:50,458 A ne znam. Ne znam što sam očekivala. 1024 01:33:57,250 --> 01:34:00,291 „Nije besplatno”, kaže ona. 1025 01:34:02,500 --> 01:34:03,625 „Za nas nije.” 1026 01:34:08,125 --> 01:34:09,958 Više se ničega ne sjećam. 1027 01:34:16,791 --> 01:34:18,000 Recite to. 1028 01:34:19,833 --> 01:34:21,458 Što želiš da kažemo? 1029 01:34:23,208 --> 01:34:24,458 Sad razumijem. 1030 01:34:24,958 --> 01:34:26,333 Što razumiješ? 1031 01:34:31,875 --> 01:34:33,458 Da sam izgorjela. 1032 01:34:39,583 --> 01:34:40,750 Napokon. 1033 01:35:36,916 --> 01:35:41,166 ZA WILLIAMA 1997. - 2016. 1034 01:38:57,625 --> 01:39:02,625 Prijevod titlova: Bernarda Komar