1 00:00:13,716 --> 00:00:15,286 Ravi! 2 00:00:29,122 --> 00:00:31,881 No, no, no... 3 00:00:36,135 --> 00:00:37,562 Ravi! 4 00:01:10,232 --> 00:01:11,272 Excuse me. 5 00:01:15,560 --> 00:01:18,826 Where will I find Shekhar Home? 6 00:01:20,919 --> 00:01:21,959 Shekhar? 7 00:01:22,505 --> 00:01:23,585 Shekhar? 8 00:01:24,849 --> 00:01:27,049 -What? -There is a girl here to see you. 9 00:01:35,677 --> 00:01:38,224 They are behaving like they're seeing a girl for the first time 10 00:01:39,154 --> 00:01:40,194 like in a boys hostel. 11 00:01:41,560 --> 00:01:44,020 Maybe they're seeing a girl with you for the first time? 12 00:01:45,725 --> 00:01:48,885 Oh, that... 13 00:01:51,224 --> 00:01:52,264 is the just the way I am. 14 00:01:53,732 --> 00:01:54,772 Alone... 15 00:01:55,294 --> 00:01:56,294 and happy. 16 00:01:56,357 --> 00:01:57,357 Should I leave? 17 00:01:57,818 --> 00:01:59,888 Where? Oh no, I just... 18 00:02:00,943 --> 00:02:01,943 What? 19 00:02:02,498 --> 00:02:03,538 Oh, I see. 20 00:02:05,646 --> 00:02:07,520 So you're using emotional blackmail this time. 21 00:02:09,646 --> 00:02:10,896 More interesting than that. 22 00:02:13,419 --> 00:02:15,044 I have a case for you this time. 23 00:02:18,677 --> 00:02:19,943 Do you believe in ghosts? 24 00:02:23,490 --> 00:02:24,568 I... I don't mind 25 00:02:50,645 --> 00:02:54,525 DAATGUNJ 26 00:02:56,748 --> 00:02:59,215 [chanting] 27 00:03:03,508 --> 00:03:04,588 Aunt Reena... 28 00:03:11,348 --> 00:03:12,982 -Hemant? -Yeah. 29 00:03:15,818 --> 00:03:17,701 Mr. Home, Mr. Saini. 30 00:03:18,818 --> 00:03:19,858 Thank you for coming. 31 00:03:20,349 --> 00:03:23,365 I am Hemant and this is my dad Sanjeev Bhaskar. 32 00:03:24,216 --> 00:03:25,373 Sorry for your loss. 33 00:03:27,419 --> 00:03:28,505 Who is that lady? 34 00:03:32,083 --> 00:03:33,123 Kakoli. 35 00:03:33,326 --> 00:03:35,279 She calls herself a tantrik(witch doctor) but she is a fraud. 36 00:03:36,466 --> 00:03:39,537 She opens shop every time there is an unusual death. 37 00:03:43,216 --> 00:03:44,224 What's Kakoli? 38 00:04:03,466 --> 00:04:06,068 He won't spare anyone! 39 00:04:06,255 --> 00:04:09,326 He won't spare anyone. 40 00:04:09,646 --> 00:04:12,068 You will all die... 41 00:04:13,443 --> 00:04:14,818 You will die. 42 00:04:16,583 --> 00:04:20,833 You will die too man, you will. 43 00:04:29,029 --> 00:04:30,162 You will die too. 44 00:04:30,912 --> 00:04:33,318 You will all die! 45 00:04:33,701 --> 00:04:36,451 He won't spare anyone. Everyone will die. 46 00:04:36,935 --> 00:04:40,529 -Everyone will die... -Hey get lost! Get out of here! 47 00:04:40,740 --> 00:04:43,287 He won't spare anyone. 48 00:04:45,615 --> 00:04:47,275 BHASKAR VILLA 49 00:04:56,193 --> 00:04:57,233 Please. 50 00:05:01,560 --> 00:05:02,560 Wow... 51 00:05:04,255 --> 00:05:07,488 This place looks like a sofa showroom. 52 00:05:07,695 --> 00:05:08,768 Really big. 53 00:05:09,865 --> 00:05:11,748 This is your first visit to Bhaskar Villa 54 00:05:12,445 --> 00:05:13,598 and on such a terrible occasion... 55 00:05:13,677 --> 00:05:15,505 The guy who died... 56 00:05:15,927 --> 00:05:17,355 I mean, passed away... 57 00:05:17,396 --> 00:05:18,728 How was he related to you? 58 00:05:18,919 --> 00:05:21,044 Ravi uncle. My dad's younger brother. 59 00:05:22,982 --> 00:05:25,029 Sarita aunty. Ravi uncle's wife. 60 00:05:25,779 --> 00:05:27,216 His daughter Pakhi and 61 00:05:28,052 --> 00:05:29,052 Aunt Reena. 62 00:05:31,169 --> 00:05:32,169 Nice painting. 63 00:05:33,271 --> 00:05:34,271 Very lifelike. 64 00:05:34,763 --> 00:05:37,685 It feels like they are going to come out and say hello. 65 00:05:41,904 --> 00:05:43,216 Sorry... 66 00:05:45,412 --> 00:05:47,490 So you guys aren't originally from here, right? 67 00:05:48,607 --> 00:05:50,633 Actually we have been here for eight generations. 68 00:05:51,047 --> 00:05:51,912 Oh. 69 00:05:51,953 --> 00:05:53,232 We are originally from Bilaspur. 70 00:05:54,998 --> 00:05:56,201 We were coal merchants 71 00:05:56,868 --> 00:06:00,133 who would take coal from Dhanbad and sell it to the East India Company. 72 00:06:01,204 --> 00:06:03,860 Since then the whole family has always lived here. 73 00:06:04,157 --> 00:06:05,277 So Ravi... 74 00:06:05,540 --> 00:06:07,446 Why are you all standing? Please sit. 75 00:06:07,930 --> 00:06:09,649 Make yourselves at home. Sit. 76 00:06:11,338 --> 00:06:12,338 Please sit. 77 00:06:13,821 --> 00:06:16,110 Sit Ms. Sarita, Pakhi... 78 00:06:16,588 --> 00:06:17,588 Aunt Reena, 79 00:06:18,173 --> 00:06:20,813 Sanjeev Bhaskar, how did Ravi Bhaskar die? 80 00:06:22,040 --> 00:06:25,235 Actually, two days ago when we were having dinner... 81 00:06:26,344 --> 00:06:28,899 everything was normal, the mood was jovial, 82 00:06:31,665 --> 00:06:34,290 and then Ravi uncle got up to go to the washroom. 83 00:06:37,001 --> 00:06:38,423 He was gone for 5 minutes 84 00:06:39,712 --> 00:06:43,328 but when he came back his behaviour was a bit... 85 00:06:44,045 --> 00:06:44,965 weird. 86 00:06:45,001 --> 00:06:46,368 What kind of behaviour? 87 00:06:46,822 --> 00:06:49,408 Do you wear sarees or do you not get the chance? 88 00:06:49,758 --> 00:06:50,923 Dad, are you okay? 89 00:06:54,094 --> 00:06:55,094 Ravi? 90 00:06:55,962 --> 00:06:56,962 Are you okay? 91 00:06:57,766 --> 00:06:59,532 He would have a drink every evening, 92 00:06:59,930 --> 00:07:03,461 maybe he had a bit too much that night? 93 00:07:03,891 --> 00:07:04,891 I see. 94 00:07:05,266 --> 00:07:09,415 And that same night Aunt Reena heard something in the hall and 95 00:07:09,610 --> 00:07:12,180 when she stepped out of her room to check... 96 00:07:13,196 --> 00:07:15,610 It looked like Ravi was running away from something in fear. 97 00:07:18,790 --> 00:07:20,462 When I saw him it looked like... 98 00:07:21,516 --> 00:07:23,281 he might have seen him. 99 00:07:23,555 --> 00:07:25,258 Um... Him who? 100 00:07:25,579 --> 00:07:27,173 You know... him! 101 00:07:29,605 --> 00:07:30,645 Sorry? 102 00:07:30,673 --> 00:07:31,673 Skawndhokaata. 103 00:07:32,118 --> 00:07:33,118 Did what? 104 00:07:33,712 --> 00:07:34,752 Skawndhokaata. 105 00:07:36,188 --> 00:07:37,860 Once he gets a hold of someone, 106 00:07:38,157 --> 00:07:40,579 that person goes crazy. 107 00:07:41,088 --> 00:07:42,654 And that craziness... 108 00:07:42,958 --> 00:07:44,708 could drive someone to kill themselves. 109 00:07:45,079 --> 00:07:47,279 God knows how many such incidents took place over the last 150 years-- 110 00:07:47,320 --> 00:07:49,605 This is why you're here. 111 00:07:49,630 --> 00:07:51,875 This bullshit Skawndhokaata story. 112 00:07:52,055 --> 00:07:54,168 You know the air, water and soil 113 00:07:54,525 --> 00:07:56,645 in Daatgunj are mixed with fear and superstition. 114 00:07:56,743 --> 00:07:59,489 They say that someone was sacrificed a long time ago 115 00:07:59,629 --> 00:08:02,188 and his headless ghost now wanders around. 116 00:08:02,555 --> 00:08:06,809 And then every abnormal death is blamed on Skawndhokaata. 117 00:08:06,833 --> 00:08:08,610 Which is... Which is ridiculous! 118 00:08:09,219 --> 00:08:11,504 And now my whole family thinks 119 00:08:11,528 --> 00:08:14,641 that Ravi uncle was killed by this Skawndhokaata. 120 00:08:14,778 --> 00:08:16,336 Do you think I am lying? 121 00:08:16,923 --> 00:08:19,407 Aunty... I didn't blame you... 122 00:08:21,079 --> 00:08:24,938 Mr. Home, my uncle was not killed by Skawndhokaata. 123 00:08:25,883 --> 00:08:28,047 Please prove this to my family, that's all I want. 124 00:08:30,094 --> 00:08:33,242 An investigation cannot end a 150-year-old superstition. 125 00:08:36,282 --> 00:08:37,322 We appreciate you coming 126 00:08:38,485 --> 00:08:40,765 because Hemant got another chance to say what he wanted. 127 00:08:41,838 --> 00:08:43,016 I am sure you must be tired. 128 00:08:44,673 --> 00:08:45,673 Please rest here. 129 00:08:46,868 --> 00:08:48,445 Then you can leave tomorrow. 130 00:08:50,266 --> 00:08:51,572 Why wait till tomorrow? 131 00:08:52,251 --> 00:08:55,391 We are ready to go back today. 132 00:08:56,657 --> 00:08:59,375 You just need to show us his post-mortem report-- 133 00:08:59,407 --> 00:09:01,000 Look, we don't do that here. 134 00:09:02,087 --> 00:09:03,087 Hemant, 135 00:09:03,493 --> 00:09:04,688 stop this nonsense. 136 00:09:05,907 --> 00:09:07,063 Sanjeev uncle, 137 00:09:07,907 --> 00:09:09,251 now that they are here 138 00:09:09,735 --> 00:09:11,075 let them conduct an investigation. 139 00:09:11,099 --> 00:09:12,524 Yes, please. Thank you. 140 00:09:14,313 --> 00:09:15,313 Please? 141 00:09:18,641 --> 00:09:20,430 So where is the dining room? Should we go? 142 00:09:24,349 --> 00:09:25,404 Who is this? 143 00:09:25,445 --> 00:09:27,258 This is Manoj, our Estate Manager. 144 00:09:28,532 --> 00:09:29,598 Please. 145 00:09:29,679 --> 00:09:30,692 He is very young. 146 00:09:33,860 --> 00:09:34,740 Give it to brother. 147 00:09:51,415 --> 00:09:53,923 Ravi uncle just kept walking into the water 148 00:09:54,876 --> 00:09:56,016 and then he drowned himself. 149 00:10:02,985 --> 00:10:04,868 How do you know these people? 150 00:10:05,445 --> 00:10:09,313 Sanjeev uncle and Hemant invested in my NGO, 151 00:10:09,751 --> 00:10:12,118 we met because of that and then we became friends. 152 00:10:12,548 --> 00:10:13,868 And Ravi uncle who passed away? 153 00:10:14,626 --> 00:10:16,430 Ravi uncle's whole family lived in the US. 154 00:10:18,032 --> 00:10:19,552 This was his first visit in five years. 155 00:10:20,493 --> 00:10:21,743 And then all of this happened. 156 00:10:24,821 --> 00:10:26,501 And what about... 157 00:10:26,608 --> 00:10:28,695 I am sorry for asking so many questions. 158 00:10:30,290 --> 00:10:31,290 Aunt Reena? 159 00:10:32,282 --> 00:10:34,442 Aunt Reena is like a mother to Hemant. 160 00:10:35,399 --> 00:10:37,460 After Hemant's mother passed away... 161 00:10:37,507 --> 00:10:38,616 she never married. 162 00:10:38,954 --> 00:10:41,102 She was the one who raised Hemant. 163 00:10:41,868 --> 00:10:43,188 They're quite a lovely family. 164 00:10:43,930 --> 00:10:45,535 They have given me a lot of love. 165 00:10:46,258 --> 00:10:47,907 I have even performed in this garden. 166 00:10:48,188 --> 00:10:49,188 Oh. 167 00:10:49,290 --> 00:10:50,680 Sanjeev uncle loves music 168 00:10:51,376 --> 00:10:52,477 and Hemant is the opposite. 169 00:10:53,063 --> 00:10:54,415 That's just how they are. 170 00:10:55,485 --> 00:10:57,076 Hemant doesn't like music at all. 171 00:10:57,183 --> 00:10:58,636 And musicians? 172 00:11:00,423 --> 00:11:01,587 No... I... 173 00:11:02,001 --> 00:11:03,467 Musicians... 174 00:11:03,601 --> 00:11:05,908 only like other musicians. 175 00:11:13,798 --> 00:11:16,461 The only thing Hemant is passionate about is his plants. 176 00:11:17,610 --> 00:11:18,871 He is a botany enthusiast. 177 00:11:19,383 --> 00:11:22,438 He can spend hours talking about his plants. 178 00:11:23,383 --> 00:11:24,383 I can see... 179 00:11:25,883 --> 00:11:26,923 the enthusiasm. 180 00:11:37,883 --> 00:11:39,816 What could be so scary, Mr. Home, 181 00:11:39,857 --> 00:11:44,820 that a man woke up and walked into the pond to commit suicide? 182 00:11:50,032 --> 00:11:54,040 Have you noticed the somber mood of the whole village? 183 00:11:55,868 --> 00:11:56,923 Let's find out partner. 184 00:11:58,899 --> 00:12:02,157 Iraboty, let's go meet the villagers. 185 00:12:02,235 --> 00:12:03,883 Why? Why do you want to meet them? 186 00:12:04,213 --> 00:12:06,392 -To find out more about Skawndhokaata-- -Skawndhokaata. 187 00:12:06,433 --> 00:12:08,126 Again, this is why I told you. 188 00:12:09,587 --> 00:12:12,080 The villagers believe that talking about Skawndhokaata 189 00:12:12,121 --> 00:12:14,007 is as good as inviting him. 190 00:12:14,649 --> 00:12:16,002 Stay away from the villagers. 191 00:12:16,125 --> 00:12:18,045 Do not insult their beliefs and feelings. 192 00:12:23,157 --> 00:12:24,197 Good morning. 193 00:12:33,337 --> 00:12:35,737 Hi... have you seen Skawndhokaata? 194 00:12:35,778 --> 00:12:37,357 The guy whose head was cut off? 195 00:12:38,602 --> 00:12:40,788 You know Skawndhokaata? =The one without... 196 00:12:41,135 --> 00:12:42,155 Who didn't have... 197 00:12:42,516 --> 00:12:43,908 Hey! Stop! 198 00:12:43,933 --> 00:12:44,975 Uncle! 199 00:12:51,993 --> 00:12:53,641 -Come with me. -What? 200 00:12:53,975 --> 00:12:55,362 Come with me. 201 00:13:00,298 --> 00:13:01,338 Hey... 202 00:14:21,829 --> 00:14:23,704 [humming a tune] 203 00:15:04,087 --> 00:15:05,602 Biren! 204 00:15:37,708 --> 00:15:40,602 [chanting] 205 00:15:58,868 --> 00:15:59,985 Shekhar? 206 00:16:01,063 --> 00:16:03,493 Isn't that the guy who said we would all die? 207 00:16:16,485 --> 00:16:19,117 Sir, why aren't you taking the body 208 00:16:19,837 --> 00:16:21,997 for post-mortem instead of this superstitious nonsense? 209 00:16:22,305 --> 00:16:23,821 This is the Daatgunj way. 210 00:16:24,524 --> 00:16:26,352 These villagers won't let me move the body. 211 00:16:26,805 --> 00:16:28,516 Along with Skawndhokaata's prey. 212 00:16:28,735 --> 00:16:31,241 How do you know that Skawndhokaata was the one who killed him? 213 00:16:31,294 --> 00:16:32,703 Hey Mahto, come here. 214 00:16:34,087 --> 00:16:35,321 Tell him what you told me. 215 00:16:45,118 --> 00:16:46,848 What are you doing sir? You're wasting time! 216 00:16:46,965 --> 00:16:48,145 You again? 217 00:16:48,180 --> 00:16:49,220 Hey, lock this guy up. 218 00:16:49,821 --> 00:16:50,915 Your police station... 219 00:16:52,790 --> 00:16:55,040 comes under DIG sengupta's jurisdiction, right? 220 00:16:55,774 --> 00:16:57,789 -Yes. -Do you want to hear it from him? 221 00:16:59,852 --> 00:17:00,852 What? 222 00:17:01,680 --> 00:17:05,761 Brother, why do you want to involve the DIG in such a small case? 223 00:17:05,965 --> 00:17:07,005 Please forget about it. 224 00:17:07,024 --> 00:17:09,423 I will. Bring him down first. 225 00:17:09,665 --> 00:17:11,720 It will be a big problem brother. 226 00:17:12,017 --> 00:17:14,345 You are not from around here, you can just leave. 227 00:17:14,618 --> 00:17:15,634 We have to live here. 228 00:17:16,165 --> 00:17:18,705 Is this how you fulfill your duty even though you live here? 229 00:17:30,024 --> 00:17:31,464 You don't know what you are doing. 230 00:17:32,063 --> 00:17:34,571 And what are the rest of you staring at? 231 00:17:35,321 --> 00:17:36,861 He might be the one committing the sin 232 00:17:36,927 --> 00:17:38,120 but we will all have to pay the price. 233 00:17:38,161 --> 00:17:39,694 It will be a disaster! 234 00:17:40,365 --> 00:17:43,125 Do something! Stop them! 235 00:17:44,056 --> 00:17:47,521 Hey! Hurry up and remove the body before they come back. 236 00:17:47,853 --> 00:17:51,024 Come on hurry up. Move it. 237 00:17:52,337 --> 00:17:54,110 Come on, let's go. 238 00:17:54,353 --> 00:17:56,391 Hey wait! Go after them. 239 00:17:57,228 --> 00:17:58,774 Run! Catch them! 240 00:17:58,815 --> 00:18:00,341 -Run! -That's what I am doing. 241 00:18:00,712 --> 00:18:03,798 -This Iraboty will get us killed! -They're throwing rocks, careful! 242 00:18:04,063 --> 00:18:06,556 Forget about Skawndhokaata, these villagers will kill us. 243 00:18:09,762 --> 00:18:11,508 -Hit them! -Get them! 244 00:18:11,571 --> 00:18:13,657 Go, go, go! 245 00:18:20,868 --> 00:18:22,853 This Iraboty has made you go crazy, 246 00:18:23,485 --> 00:18:25,485 why don't you choose safe and high-paying jobs? 247 00:18:25,860 --> 00:18:27,962 Go tell her. She is right there. 248 00:18:30,047 --> 00:18:31,047 They're here. 249 00:18:31,681 --> 00:18:33,376 How could you be so stupid? 250 00:18:33,696 --> 00:18:35,774 -What now? -Did you even think this through? 251 00:18:36,181 --> 00:18:39,001 And you guys, are you happy now? 252 00:18:39,563 --> 00:18:41,003 Now that the whole village is angry. 253 00:18:41,431 --> 00:18:43,071 They can come all the way to our home! 254 00:18:43,220 --> 00:18:46,165 Brother's BP is rising. What if he falls sick? 255 00:18:46,235 --> 00:18:47,408 I will talk to them Aunty. 256 00:18:47,556 --> 00:18:49,360 Ms. Reena, don't mind but 257 00:18:49,642 --> 00:18:52,548 we are putting our lives in danger to investigate this case 258 00:18:52,589 --> 00:18:53,822 because Iraboty asked us to. 259 00:18:54,071 --> 00:18:56,797 And this is the first time that a victim of Skawndhokaata's 260 00:18:56,925 --> 00:18:58,165 will get a post-mortem. 261 00:18:58,774 --> 00:19:01,470 I think that's progress, you know? 262 00:19:01,642 --> 00:19:04,626 Do me a favour and don't leave this house! 263 00:19:04,767 --> 00:19:06,892 Stay at home, that is best for everyone. 264 00:19:07,181 --> 00:19:08,388 And especially you! 265 00:19:08,442 --> 00:19:09,895 Can I... freshen up? 266 00:19:10,017 --> 00:19:11,618 Yes, please go. 267 00:19:14,103 --> 00:19:15,368 You are unbelievable! 268 00:20:30,298 --> 00:20:31,938 Shekhar! 269 00:21:11,618 --> 00:21:13,181 Shekhar! 270 00:21:51,540 --> 00:21:55,036 Shekhar! No Shekhar! Shekhar stop! 271 00:21:55,060 --> 00:22:00,633 No Shekhar! Stop it! 272 00:22:07,172 --> 00:22:08,845 Have you come to your senses, Partner? 273 00:22:19,251 --> 00:22:20,595 Good morning. 274 00:22:20,695 --> 00:22:21,775 Good morning. 275 00:22:22,079 --> 00:22:24,142 Say "Thank you" instead of "Good morning" 276 00:22:24,868 --> 00:22:28,165 If I hadn't saved you last night you would be dead. 277 00:22:28,735 --> 00:22:30,517 I am sorry I got you into all this. 278 00:22:31,704 --> 00:22:32,938 What happened last night? 279 00:22:37,125 --> 00:22:38,365 Skawndhokaata. 280 00:22:40,205 --> 00:22:41,288 Skawndhokaata? 281 00:22:45,532 --> 00:22:46,572 It's real. 282 00:22:47,228 --> 00:22:48,268 What? 283 00:22:49,704 --> 00:22:51,009 Come on Shekhar... 284 00:22:56,274 --> 00:22:58,063 Skawndhokaata is real. 285 00:23:00,259 --> 00:23:02,009 We need to go back to Biren's house. 286 00:23:04,384 --> 00:23:05,985 But if Skawndhokaata is there, 287 00:23:06,009 --> 00:23:08,579 then why are you talking about going back there? 288 00:23:09,384 --> 00:23:11,142 Because I won't go alone this time. 289 00:23:11,204 --> 00:23:13,097 Will you take the army and the police with you? 290 00:23:13,493 --> 00:23:15,071 No that will take too long. 291 00:23:16,204 --> 00:23:17,610 We will all go. 292 00:23:19,384 --> 00:23:21,304 Carry a handkerchief because that place stinks. 293 00:23:52,731 --> 00:23:55,638 What were you doing outside Biren's house last night? 294 00:23:57,708 --> 00:23:59,224 Me? Not at all... 295 00:24:06,606 --> 00:24:08,333 What do you know about Kakoli? 296 00:24:10,239 --> 00:24:12,075 The same as everyone else. 297 00:24:12,919 --> 00:24:14,792 She is a witch doctor who reads horoscopes 298 00:24:14,845 --> 00:24:16,765 and makes predictions, that's all. 299 00:24:17,044 --> 00:24:19,997 But everyone knows that, what do you know? 300 00:24:21,177 --> 00:24:23,661 She is your good friend, right? 301 00:24:30,770 --> 00:24:33,880 Why don't you show me proof of that... 302 00:24:33,919 --> 00:24:37,809 Ms. Reena I have a lie detector in my head. 303 00:24:38,716 --> 00:24:40,482 Whenever someone lies the alarm rings. 304 00:24:40,523 --> 00:24:41,796 It's very irritating. 305 00:25:09,114 --> 00:25:10,325 I don't see Kakoli anywhere. 306 00:25:18,169 --> 00:25:19,209 What are you looking for? 307 00:25:23,481 --> 00:25:24,561 Let's look somewhere else. 308 00:25:38,445 --> 00:25:39,732 Hey Kakoli! 309 00:25:40,005 --> 00:25:43,051 No, no, no, let go of that. 310 00:25:43,338 --> 00:25:46,427 Let go of that Kakoli! 311 00:26:06,724 --> 00:26:08,470 I have called the police and their staff 312 00:26:08,700 --> 00:26:10,513 you gather the Bhaskar family. 313 00:26:11,325 --> 00:26:12,325 Where are you going? 314 00:26:12,544 --> 00:26:14,001 Chief guest... 315 00:26:14,215 --> 00:26:15,542 to bring the Chief Ghost. 316 00:26:21,622 --> 00:26:23,466 A 150-year-old superstition. 317 00:26:25,020 --> 00:26:26,888 Ghosts and beasts. 318 00:26:27,903 --> 00:26:29,067 Skawndhokaata. 319 00:26:31,825 --> 00:26:33,951 Half alive and half dead 320 00:26:34,032 --> 00:26:36,298 he would go straight for your head. 321 00:26:36,755 --> 00:26:39,961 Well, I have a story that's a bit tragic. 322 00:26:40,102 --> 00:26:41,915 But it has varying degrees of pain. 323 00:26:42,763 --> 00:26:44,043 The first pain 324 00:26:44,470 --> 00:26:45,696 is a sweet pain. 325 00:26:45,911 --> 00:26:49,005 It's the pain of love, complete with a background score. 326 00:26:52,052 --> 00:26:54,552 It's the pain of Bhaskar Villa's Estate Manager Firdaus 327 00:26:55,224 --> 00:26:56,224 and Reena's pain. 328 00:26:57,797 --> 00:26:59,302 So? She liked him. 329 00:26:59,919 --> 00:27:01,032 It was a one-sided love. 330 00:27:01,566 --> 00:27:05,084 Once me and Ravi spoke to her, Reena learnt her lesson. 331 00:27:06,405 --> 00:27:07,885 Wrong answer. 332 00:27:07,942 --> 00:27:10,395 You didn't speak to her. You forbid her. 333 00:27:10,436 --> 00:27:12,229 You scared and intimidated her. 334 00:27:13,083 --> 00:27:17,645 Well, Aunt Reena gathered her broken heart and faded into the background 335 00:27:17,880 --> 00:27:20,679 and that is when a new heroine entered. 336 00:27:20,703 --> 00:27:22,146 Why are you digging up dead bodies? 337 00:27:22,269 --> 00:27:23,488 Oh that reminds me! 338 00:27:25,831 --> 00:27:27,300 That was a brutal murder. 339 00:27:28,003 --> 00:27:30,566 Biren's murder by Skawndhokaata. 340 00:27:31,386 --> 00:27:32,604 You know Pakhi, 341 00:27:32,644 --> 00:27:36,339 Biren uncle was the gardener at Bhaskar Villa. 342 00:27:37,206 --> 00:27:38,745 And Firdaus' roommate. 343 00:27:41,136 --> 00:27:42,756 And the other... 344 00:27:42,797 --> 00:27:43,996 Heroine, right? 345 00:27:45,441 --> 00:27:46,441 Swati. 346 00:27:48,956 --> 00:27:49,996 Swati Bhaskar. 347 00:27:52,035 --> 00:27:53,488 Sanjeev Bhaskar's wife. 348 00:27:53,541 --> 00:27:55,320 She was in an abusive marriage. 349 00:27:56,535 --> 00:27:57,924 Have you lost your mind? 350 00:27:57,965 --> 00:27:59,878 Their pain was... the one with violins? 351 00:28:00,316 --> 00:28:01,922 Hemant, what is this nonsense? 352 00:28:02,045 --> 00:28:04,204 Why is he spewing lies about your mother and I? 353 00:28:04,230 --> 00:28:05,230 Let him speak! 354 00:28:06,394 --> 00:28:07,394 Papa. 355 00:28:08,628 --> 00:28:11,800 So, Swati found her love in Firdaus. 356 00:28:13,706 --> 00:28:14,746 But someone else 357 00:28:16,644 --> 00:28:17,714 saw their love. 358 00:28:19,542 --> 00:28:20,582 Right, Aunt Reena? 359 00:28:22,870 --> 00:28:24,058 I obeyed my brothers. 360 00:28:25,902 --> 00:28:27,199 I never stopped loving him. 361 00:28:27,761 --> 00:28:28,888 That's true. 362 00:28:29,285 --> 00:28:32,683 That is why you told your brothers everything. 363 00:28:33,691 --> 00:28:35,683 Ms. Reena told me... 364 00:28:36,644 --> 00:28:37,644 Firdaus... 365 00:28:38,386 --> 00:28:40,981 ...the story of Firdaus and Swati. 366 00:28:41,268 --> 00:28:42,502 You know Ms. Reena, 367 00:28:43,589 --> 00:28:49,269 Swati and Firdaus had to leave Daatganj because of you. 368 00:28:50,449 --> 00:28:53,894 But they returned to Daatganj two years later. 369 00:28:54,405 --> 00:28:55,525 Why did they return 370 00:28:55,559 --> 00:28:58,183 if they knew people won't let them live here in peace? 371 00:28:58,445 --> 00:28:59,937 Because family is family. 372 00:29:00,769 --> 00:29:01,809 And a mother is a mother. 373 00:29:02,456 --> 00:29:04,285 She came back for her son Hemant. 374 00:29:11,011 --> 00:29:13,184 Then Aunt Reena explained it to her brothers... 375 00:29:13,338 --> 00:29:15,084 that it's fine. Two years have passed. 376 00:29:15,917 --> 00:29:19,730 Forget it and forgive them. But you didn't forget, did you? 377 00:29:20,638 --> 00:29:22,358 Fast-paced music plays here. 378 00:29:22,605 --> 00:29:24,855 -To add some thrill. -You have a son! 379 00:29:24,949 --> 00:29:26,888 Hey! Come with us! Come on! 380 00:29:26,929 --> 00:29:28,268 And Firdaus was killed. 381 00:29:31,378 --> 00:29:34,222 I am sure you all know who the villain is by now. 382 00:29:34,777 --> 00:29:36,581 Then it is time 383 00:29:37,425 --> 00:29:38,788 for the vamp to enter. 384 00:29:39,605 --> 00:29:40,605 Kakoli. 385 00:29:40,839 --> 00:29:43,359 Before she opened her shop with Skawndhokaata's name 386 00:29:43,586 --> 00:29:44,919 she used to read horoscopes. 387 00:29:45,027 --> 00:29:46,714 Aunt Reena was her gold customer. 388 00:29:47,300 --> 00:29:50,027 Now the villain has to do something to avoid the police. 389 00:29:51,378 --> 00:29:53,902 So they brought Kakoli to their side. 390 00:29:54,706 --> 00:29:57,635 You have to tell the villagers that Skawndhokaata is back. 391 00:29:57,835 --> 00:29:58,968 Keep it. 392 00:30:00,042 --> 00:30:03,761 And that was how you resurrected Skawndhokaata. 393 00:30:04,683 --> 00:30:07,285 You even won Biren over to your side. 394 00:30:07,644 --> 00:30:10,191 And Biren told the villagers 395 00:30:10,550 --> 00:30:14,495 that he saw Firdaus running away from Skawndhokaata. 396 00:30:16,566 --> 00:30:18,824 News confirmed and the rumors spread. 397 00:30:20,144 --> 00:30:21,769 Firdaus was killed by Skawndhokaata. 398 00:30:30,003 --> 00:30:32,425 You already know what happened to your mother. 399 00:30:33,620 --> 00:30:36,620 Overdose of sleeping pills. She committed suicide. 400 00:30:40,597 --> 00:30:41,917 So now the question is... 401 00:30:44,441 --> 00:30:49,903 who killed Biren, Kakoli and Ravi uncle? 402 00:31:02,292 --> 00:31:04,012 Let’s ask Skwandhokata directly. 403 00:31:08,527 --> 00:31:09,567 Right Manoj? 404 00:31:16,613 --> 00:31:20,386 Manoj who became the Estate Manager at such a young age. 405 00:31:24,605 --> 00:31:26,245 You don't even have hair on your face yet. 406 00:31:27,685 --> 00:31:29,447 And you have already committed three murders? 407 00:31:29,488 --> 00:31:31,202 You have killed more people right? 408 00:31:32,652 --> 00:31:34,597 Right? Before you joined here? 409 00:31:35,542 --> 00:31:36,582 Am I right Manoj? 410 00:31:37,308 --> 00:31:39,932 How many people have you killed Manoj? Hey Manoj! 411 00:31:42,706 --> 00:31:45,167 You're a serial killer Manoj. 412 00:31:46,644 --> 00:31:48,058 Are you a serial killer Manoj? 413 00:31:50,800 --> 00:31:51,800 Jayavrat! 414 00:31:53,128 --> 00:31:56,101 Call the police and take Manoj away. 415 00:31:56,248 --> 00:31:57,495 Not Manoj... 416 00:32:01,144 --> 00:32:02,144 Riyaz. 417 00:32:06,910 --> 00:32:08,026 Riyaz, the cleft on your upper lip, 418 00:32:08,050 --> 00:32:09,455 you have had that since you were a child, right? 419 00:32:09,722 --> 00:32:11,581 I saw a picture of you at Biren's house 420 00:32:12,074 --> 00:32:13,514 playing in Firdaus and Swati's lap. 421 00:32:14,402 --> 00:32:16,048 Cute kid... 422 00:32:16,155 --> 00:32:17,309 with a cleft. 423 00:32:18,644 --> 00:32:19,980 I wanted to tell you something, 424 00:32:21,206 --> 00:32:24,050 but don't tell anyone, okay? 425 00:32:25,045 --> 00:32:26,355 Promise? 426 00:32:26,942 --> 00:32:28,055 Promise. 427 00:32:28,238 --> 00:32:29,238 Hemant... 428 00:32:31,019 --> 00:32:32,753 you have a younger brother now. 429 00:32:33,282 --> 00:32:34,295 Riyaz. 430 00:32:34,365 --> 00:32:36,274 Look this is my son. 431 00:32:36,324 --> 00:32:40,035 Oh my God, you even had a son! 432 00:32:40,636 --> 00:32:42,394 He is with his aunt right now. 433 00:32:42,730 --> 00:32:44,456 I will introduce him to you soon. 434 00:32:45,183 --> 00:32:46,972 Mom passed away a few days later. 435 00:32:48,831 --> 00:32:50,222 But I didn't forget Riyaz. 436 00:32:52,308 --> 00:32:53,308 He was my brother. 437 00:32:56,956 --> 00:32:58,035 It took some time... 438 00:32:59,722 --> 00:33:00,762 but I found him. 439 00:33:12,230 --> 00:33:14,070 And then a few years later I brought him here. 440 00:33:15,183 --> 00:33:16,308 With a new name. 441 00:33:18,792 --> 00:33:20,401 Riyaz hasn't killed anyone. 442 00:33:20,515 --> 00:33:22,248 This... 443 00:33:23,222 --> 00:33:25,988 is the spicy twist in this story. 444 00:33:28,425 --> 00:33:31,058 Radix pedis diaboli. 445 00:33:32,800 --> 00:33:33,800 Devil's foot. 446 00:33:35,581 --> 00:33:38,941 If anyone gets even a whiff of its extract 447 00:33:40,535 --> 00:33:42,015 they lose their minds. 448 00:33:44,886 --> 00:33:45,878 And then 449 00:33:47,222 --> 00:33:51,030 every person or thing they see 450 00:33:52,050 --> 00:33:53,370 looks horrifying. 451 00:33:56,222 --> 00:33:57,942 And there is only one way to end that fear. 452 00:33:59,878 --> 00:34:00,878 Suicide. 453 00:34:02,480 --> 00:34:04,655 That is what all of Skawndhokaata's victims did. 454 00:34:07,503 --> 00:34:08,558 Suicide. 455 00:34:10,347 --> 00:34:11,347 I was going to do it too. 456 00:34:15,847 --> 00:34:16,847 Jayavrat saved me. 457 00:34:19,113 --> 00:34:20,808 Growing the devil's foot 458 00:34:22,855 --> 00:34:26,855 and removing its extract requires a knowledge of botany. 459 00:34:29,894 --> 00:34:31,866 And only one person 460 00:34:32,901 --> 00:34:34,558 is that good at Botany here. 461 00:34:36,308 --> 00:34:37,308 Right Iraboty? 462 00:34:39,410 --> 00:34:42,167 The only thing Hemant is passionate about is his plants. 463 00:34:43,245 --> 00:34:44,456 He is a botany enthusiast. 464 00:34:46,019 --> 00:34:49,581 And this botany enthusiast got the extract from the plant. 465 00:34:50,995 --> 00:34:55,136 Hemant knew when, how and where to get his victims to smell the extract. 466 00:34:55,847 --> 00:34:58,300 Well, we already know 467 00:34:58,706 --> 00:35:02,183 who, how and why Hemant killed them. 468 00:35:04,417 --> 00:35:05,441 We have the murderer, 469 00:35:07,613 --> 00:35:08,613 we have the motive, 470 00:35:10,144 --> 00:35:11,728 and we have the proof. 471 00:35:11,842 --> 00:35:12,942 Hemant? 472 00:35:13,152 --> 00:35:14,964 After Ravi, Biren and Kakoli... 473 00:35:17,214 --> 00:35:18,748 Was I next? 474 00:35:18,902 --> 00:35:20,355 Kakoli is still alive. 475 00:35:22,925 --> 00:35:25,542 Ms. Reena and Kakoli told us the truth 476 00:35:26,081 --> 00:35:28,394 and Kakoli is giving her statement to the police. 477 00:35:30,714 --> 00:35:33,081 What you and Ravi uncle did to our mother 478 00:35:34,050 --> 00:35:36,475 you deserve to be punished for that. 479 00:35:36,565 --> 00:35:39,445 Whether that might be going to jail or dying by my hands. 480 00:35:40,488 --> 00:35:41,839 You are my father 481 00:35:43,175 --> 00:35:45,238 so I have made arrangements for jail. 482 00:35:46,394 --> 00:35:48,394 I always knew the whole story. 483 00:35:49,238 --> 00:35:50,918 I just didn't have any proof or witnesses. 484 00:35:52,058 --> 00:35:54,229 Unfortunately Kakoli survived but 485 00:35:55,097 --> 00:35:56,652 now she is ready to testify. 486 00:35:57,308 --> 00:36:00,027 Thanks to Mr. Home and his investigation. 487 00:36:01,058 --> 00:36:02,566 And I hope that this will end 488 00:36:02,606 --> 00:36:05,854 the reign of Skawndhokaata’s terror that spread out across Daatganj. 489 00:36:07,331 --> 00:36:08,331 Justice Chaudhary! 490 00:36:11,191 --> 00:36:12,191 Come in. 491 00:36:13,613 --> 00:36:16,831 You will find samples of Devil's foot in Kakoli and Biren's blood. 492 00:36:18,370 --> 00:36:21,048 Tell the whole village that Skawndhokaata 493 00:36:21,175 --> 00:36:23,775 was just a game, that is now over. 494 00:36:33,480 --> 00:36:34,480 I am sorry. 495 00:36:35,652 --> 00:36:36,933 Was I too harsh? 496 00:36:39,613 --> 00:36:40,933 You have a good life young man. 497 00:36:43,183 --> 00:36:44,341 When is your train? 498 00:36:44,382 --> 00:36:45,522 In half an hour. 499 00:36:48,003 --> 00:36:50,503 Are you thinking that you made a mistake by calling me here? 500 00:36:52,402 --> 00:36:54,795 I mean, they were like a family to you 501 00:36:55,475 --> 00:36:56,875 and I sent them off to jail. 502 00:36:58,363 --> 00:37:00,949 Hemant wanted the truth to come out and you helped him. 503 00:37:02,324 --> 00:37:04,208 I did not make a mistake by calling you here. 504 00:37:04,268 --> 00:37:06,168 Well at least I have one fixed client now. 505 00:37:08,245 --> 00:37:10,761 You know, in the future if there are any 506 00:37:12,253 --> 00:37:15,453 blackmails or murderers, even a theft is fine, you know who to go to. 507 00:37:16,089 --> 00:37:17,089 -Shall we? -Yeah. 508 00:37:17,808 --> 00:37:19,152 -Bye. -Bye. 509 00:37:20,925 --> 00:37:21,925 Will we meet again? 510 00:37:38,245 --> 00:37:40,581 Hi! Are you guys back? 511 00:37:41,113 --> 00:37:42,972 Yes, I will just go freshen up. 512 00:37:44,222 --> 00:37:45,917 You go too! Dirty... 513 00:37:58,738 --> 00:38:00,081 See you soon partner.