1 00:00:14,735 --> 00:00:16,048 Ready partner? 2 00:00:20,375 --> 00:00:22,535 What are you wearing? 3 00:00:23,342 --> 00:00:24,842 Are you working on a new case? 4 00:00:25,462 --> 00:00:27,602 No, it's an old case. 5 00:00:27,848 --> 00:00:29,055 What do you mean? 6 00:00:29,115 --> 00:00:30,935 [Laha humming] 7 00:00:35,122 --> 00:00:36,375 Pintu! 8 00:00:36,835 --> 00:00:38,348 What is on the menu today? 9 00:00:41,302 --> 00:00:42,482 Who are these guys? 10 00:00:43,442 --> 00:00:44,848 M... 11 00:00:45,962 --> 00:00:47,055 M? 12 00:00:47,448 --> 00:00:48,575 Who is M, Shekhar? 13 00:00:49,155 --> 00:00:50,295 Not Shekhar. 14 00:00:51,802 --> 00:00:53,048 Snehashish. 15 00:01:14,022 --> 00:01:15,875 Who is Chaitali Biswas? 16 00:01:19,115 --> 00:01:20,522 Who is Chaitali Biswas? 17 00:01:22,208 --> 00:01:23,435 Anybody? 18 00:01:25,682 --> 00:01:27,222 Chaitali Biswas, 19 00:01:28,068 --> 00:01:31,402 was the topper in forensic science last year. 20 00:01:31,935 --> 00:01:33,695 How? Anybody? 21 00:01:34,935 --> 00:01:36,862 -Yes. -Assignments on time? 22 00:01:37,075 --> 00:01:38,288 -Okay... -Sir? 23 00:01:38,395 --> 00:01:40,268 100% attendance? 24 00:01:43,462 --> 00:01:45,122 Ladies quota, sir. 25 00:01:48,855 --> 00:01:50,035 Funny man. 26 00:01:50,722 --> 00:01:52,362 Chaitali Biswas... 27 00:01:53,675 --> 00:01:57,601 was the topper because she was the only student in class... 28 00:01:57,975 --> 00:01:58,903 who passed. 29 00:01:58,928 --> 00:02:01,868 Everyone else failed. She was number one in the field of one. 30 00:02:01,975 --> 00:02:03,882 So that is Forensic Science. 31 00:02:04,668 --> 00:02:08,300 This... blood, DNA, fingerprints, 32 00:02:08,325 --> 00:02:10,445 can be analysed by any doctor, 33 00:02:11,125 --> 00:02:12,885 but to learn Forensic medicine 34 00:02:14,535 --> 00:02:16,782 you need to be an artist along with a doctor. 35 00:02:17,642 --> 00:02:19,435 Someone who can see beyond the obvious. 36 00:02:19,748 --> 00:02:24,221 Who can see beyond what our eyes see. 37 00:02:25,135 --> 00:02:26,722 And also look behind what we see. 38 00:02:27,962 --> 00:02:31,568 Like, for example Mr. Hundred Percent has a stain on the back of his pants. 39 00:02:34,775 --> 00:02:36,088 Let's try it, shall we? 40 00:02:36,205 --> 00:02:37,630 You travel to college on a two-wheeler, right? 41 00:02:37,655 --> 00:02:38,862 Yes sir. 42 00:02:39,525 --> 00:02:40,905 It broke down on the way here. 43 00:02:42,248 --> 00:02:43,935 There was a problem with the spark plug. 44 00:02:46,495 --> 00:02:47,468 Yes sir. 45 00:02:47,542 --> 00:02:49,339 You couldn't find a mechanic anywhere 46 00:02:49,363 --> 00:02:51,561 and you were getting late for college so... 47 00:02:52,255 --> 00:02:54,002 you decided to do it yourself. 48 00:02:55,235 --> 00:02:57,708 He got grease and oil on his hands. 49 00:02:59,648 --> 00:03:02,021 The sleeve on his right hand was slipping down 50 00:03:02,045 --> 00:03:03,565 so he pulled it up with his left hand 51 00:03:03,601 --> 00:03:05,448 and on his right hand he got a little bit of... 52 00:03:06,468 --> 00:03:07,508 grease. 53 00:03:07,595 --> 00:03:09,908 Now he was doing all of this on the side of the road 54 00:03:10,602 --> 00:03:14,262 of course his pants are going to get dirty. 55 00:03:15,115 --> 00:03:16,508 It's still dirty, clean it. 56 00:03:16,775 --> 00:03:18,755 Oh no, no my friend. 57 00:03:19,615 --> 00:03:20,848 Just joking. 58 00:03:21,088 --> 00:03:22,595 And... Mr. Funny. 59 00:03:24,048 --> 00:03:26,634 This morning... 60 00:03:26,775 --> 00:03:28,701 you had toast for breakfast. 61 00:03:29,122 --> 00:03:30,255 Yes sir. 62 00:03:31,462 --> 00:03:34,628 They become Marxist and grow out their beards but they don't clean it. 63 00:03:34,828 --> 00:03:36,088 Bread crumbs. 64 00:03:44,082 --> 00:03:45,142 Baabi... 65 00:03:45,442 --> 00:03:46,528 At least listen to me. 66 00:03:47,622 --> 00:03:49,870 What nonsense? How can you say no? This is a government matter. 67 00:03:49,895 --> 00:03:51,948 Exactly! I don't want to be involved in it. 68 00:03:52,975 --> 00:03:55,508 And definitely not after what happened last time. I am sorry. 69 00:03:55,988 --> 00:03:58,208 Three bodies, all three scientists and they all worked at the same place. 70 00:03:59,208 --> 00:04:02,262 Heart attack, suicide, accident. That too on the same day. 71 00:04:07,542 --> 00:04:10,602 Forensic reports will take time to come out. 72 00:04:15,805 --> 00:04:17,192 Baabi, I need you. 73 00:04:32,695 --> 00:04:34,282 Sir there are no signs of a blunt force being used. 74 00:04:34,382 --> 00:04:36,982 We got a random call an hour ago... We are tracing it... 75 00:04:38,095 --> 00:04:39,435 Shekhar? What is it? 76 00:04:39,582 --> 00:04:40,848 Sudden attack. 77 00:04:41,328 --> 00:04:43,788 Insulin overdose resulting in hypoglycemia. 78 00:04:45,035 --> 00:04:47,328 Her blood sugar dropped so drastically Bhombol, 79 00:04:48,022 --> 00:04:48,948 that she was dead in 10 minutes. 80 00:04:48,973 --> 00:04:50,262 Really? How? 81 00:04:51,222 --> 00:04:52,722 Didn't you see? 82 00:04:59,008 --> 00:05:00,502 Unbelievable. 83 00:05:01,075 --> 00:05:03,208 No one around here saw the accident take place! 84 00:05:15,735 --> 00:05:16,888 So, 85 00:05:17,841 --> 00:05:19,161 what do you think? 86 00:05:25,895 --> 00:05:27,608 his hands were tied together first, 87 00:05:28,542 --> 00:05:31,022 Then he was beaten up and the body was placed here afterwards. 88 00:05:32,088 --> 00:05:33,228 How do you know? 89 00:05:33,468 --> 00:05:34,468 The wrists. 90 00:05:39,695 --> 00:05:41,182 It could have been an accident. 91 00:05:41,442 --> 00:05:44,502 There are no dent marks or scratch marks created by another car. 92 00:05:44,922 --> 00:05:46,788 There are no skid marks on the street. 93 00:05:47,275 --> 00:05:49,035 Which means he was completely in control. 94 00:05:49,415 --> 00:05:52,055 This is not an accident, it was just made to look like one Bhombol. 95 00:06:24,428 --> 00:06:25,835 Bhombol, what is my height. 96 00:06:26,082 --> 00:06:27,060 6' 2. 97 00:06:27,085 --> 00:06:29,100 Yes, and he is 5' 7. 98 00:06:32,762 --> 00:06:35,635 S... S... Snehashish? Snehashish? What are you doing? 99 00:06:35,660 --> 00:06:36,902 Investigation. 100 00:06:38,815 --> 00:06:40,148 Investigation. 101 00:06:41,168 --> 00:06:44,028 Even if he jumped, his neck wouldn't reach this noose. 102 00:06:48,955 --> 00:06:50,255 Where do all three work? 103 00:07:16,435 --> 00:07:18,828 Mrinmoy Haldar. Snehashish. 104 00:07:18,885 --> 00:07:20,187 Dr. Shanti Nag. 105 00:07:20,212 --> 00:07:22,275 Dr. Sinha is waiting for you, let's go? 106 00:07:27,308 --> 00:07:31,515 Dr. Sudhir Pandey. Dr. Pramod Prakash. Prof. Geeta Upadhyay. 107 00:07:31,895 --> 00:07:33,711 We found the dead bodies of three scientists 108 00:07:33,735 --> 00:07:35,295 from your institute on the same day. 109 00:07:35,320 --> 00:07:37,222 You can't even imagine how shocked we are. 110 00:07:37,448 --> 00:07:40,702 As you are aware, we only work on projects of national importance. 111 00:07:43,068 --> 00:07:45,115 Shanti is our Liaison Officer. 112 00:07:46,205 --> 00:07:48,125 She is the one who co-ordinates with the departments. 113 00:07:48,165 --> 00:07:50,292 Which departments did these people work for? 114 00:07:50,808 --> 00:07:52,195 Dr. Pandey was in Pharma. 115 00:07:52,595 --> 00:07:56,168 Prof. Upadhyay worked in Industrial, and Dr. Prakash was in Environmental. 116 00:07:57,042 --> 00:07:59,055 Were they working on any project together? 117 00:07:59,088 --> 00:08:00,155 No! 118 00:08:00,788 --> 00:08:02,820 As per safety protocol at our institute, 119 00:08:02,845 --> 00:08:05,325 there is no direct connection between departmental operations. 120 00:08:05,648 --> 00:08:08,468 But people can be friends, right? Did you check that? 121 00:08:08,795 --> 00:08:11,815 Every department has its own cafeterias and rec rooms 122 00:08:11,845 --> 00:08:14,245 most people just interact with others in their own department. 123 00:08:14,282 --> 00:08:16,762 But honestly... we don't know. 124 00:08:16,842 --> 00:08:19,455 It's a bit difficult to track everyone's personal lives. 125 00:08:19,555 --> 00:08:21,782 We can easily track personal lives. 126 00:08:22,642 --> 00:08:24,362 Are you having a stroke, Mr. Sinha? 127 00:08:24,542 --> 00:08:27,075 -Snehashish? -Shallow breathing, dilated pupils, 128 00:08:27,100 --> 00:08:28,842 tiny drops of sweat on the forehead, 129 00:08:29,088 --> 00:08:30,748 of course he is having a stroke. Aren't you? 130 00:08:30,788 --> 00:08:32,463 No, no, every... everything is normal. 131 00:08:32,488 --> 00:08:34,174 Oh, then you must be hiding something. 132 00:08:34,475 --> 00:08:35,475 What is it? 133 00:08:37,902 --> 00:08:42,002 Sir, we have another senior scientist, 134 00:08:42,241 --> 00:08:46,142 Dr. Gupta, he hasn't come to the lab since yesterday either. 135 00:08:47,295 --> 00:08:48,555 So you... 136 00:08:49,455 --> 00:08:50,888 were waiting for him to die, right? 137 00:08:51,015 --> 00:08:52,648 What? No, no, no... 138 00:08:53,928 --> 00:08:56,195 I didn't want to create any more panic. 139 00:08:56,685 --> 00:08:58,375 It could have been a coincidence, right? 140 00:08:58,755 --> 00:09:01,448 You have lost three people in your team. Can't be coincidence. 141 00:09:02,702 --> 00:09:04,228 Have you spoken to Gupta's family? 142 00:09:04,388 --> 00:09:06,415 Actually, Dr. Gupta... you know? 143 00:09:06,495 --> 00:09:09,155 He just takes off every once in a while. He just disappears. 144 00:09:09,695 --> 00:09:11,202 His wife said the same thing. 145 00:09:11,828 --> 00:09:14,135 It's supposedly a normal behaviour for him. 146 00:09:14,682 --> 00:09:16,415 I think he will show up soon. 147 00:09:16,440 --> 00:09:18,448 Scientists are crazy. 148 00:09:18,688 --> 00:09:20,675 Yeah, yeah they are. 149 00:09:20,915 --> 00:09:23,168 Can we take a look at his office before he returns? 150 00:09:25,008 --> 00:09:27,475 In fact, can we look at the offices of all four? 151 00:09:27,875 --> 00:09:29,142 Y... Yes. 152 00:09:30,442 --> 00:09:31,828 Please. Please sir. 153 00:09:31,882 --> 00:09:32,915 Thank you. 154 00:09:35,968 --> 00:09:38,475 He spends more time at the farmhouse and less time at home. 155 00:09:40,068 --> 00:09:41,610 Is everything alright, sir? 156 00:09:41,635 --> 00:09:43,648 Yes, of course. There is no need to worry. 157 00:09:43,673 --> 00:09:44,953 It's a routine government check. 158 00:09:45,325 --> 00:09:46,957 Will we find him at the farmhouse right now? 159 00:09:46,982 --> 00:09:48,288 He should be there. 160 00:09:48,655 --> 00:09:50,468 He goes there if there is too much work. 161 00:09:50,588 --> 00:09:51,735 And what about a phone? 162 00:09:52,042 --> 00:09:54,762 There is no phone there so I can't get in touch with him. 163 00:09:55,375 --> 00:09:56,642 Otherwise? 164 00:09:57,275 --> 00:09:58,382 What? 165 00:09:59,922 --> 00:10:01,302 What if I don't find him there? 166 00:10:01,755 --> 00:10:03,648 If you don't find him there... 167 00:10:03,942 --> 00:10:04,988 Coffee house! 168 00:10:05,013 --> 00:10:06,228 Coffee house? 169 00:10:06,428 --> 00:10:07,935 Coffee house was my favourite back in college. 170 00:10:08,002 --> 00:10:09,148 Oh. 171 00:10:12,908 --> 00:10:14,048 What is your name? 172 00:10:14,502 --> 00:10:15,370 Amrita. 173 00:10:15,395 --> 00:10:16,508 Snehashish? 174 00:10:18,148 --> 00:10:19,315 Yeah. 175 00:11:01,628 --> 00:11:03,115 I don't think anyone was here. 176 00:11:04,855 --> 00:11:06,528 -Really? -I think so. 177 00:11:07,715 --> 00:11:09,368 He must have forgotten to close the door. 178 00:11:09,515 --> 00:11:11,568 Bhombol you should get a desk job. 179 00:11:12,568 --> 00:11:14,168 Leave the investigating to me. 180 00:11:16,655 --> 00:11:17,802 What? 181 00:11:18,075 --> 00:11:21,115 These margins of dust don't match the photo frames. 182 00:11:21,455 --> 00:11:22,728 So someone removed it? 183 00:11:23,495 --> 00:11:24,775 Removed it... 184 00:11:29,002 --> 00:11:31,515 and didn't set it back properly, clumsy fellows. 185 00:11:40,122 --> 00:11:42,488 Look, this pillow only has dust on one side. 186 00:11:43,595 --> 00:11:45,628 So someone threw this on the ground, 187 00:11:45,735 --> 00:11:47,902 looked for something and then put it back? 188 00:11:48,842 --> 00:11:50,102 Where did he throw it? 189 00:11:50,302 --> 00:11:53,015 -Here... Somewhere... -No. You're standing on that evidence. 190 00:11:53,255 --> 00:11:54,408 Sorry. 191 00:11:54,522 --> 00:11:55,775 The books have been moved too. 192 00:12:14,155 --> 00:12:15,955 When the mind is without fear, 193 00:12:16,708 --> 00:12:18,055 then the head is held high. 194 00:12:19,008 --> 00:12:21,655 Someone definitely came here to look for something. 195 00:12:22,048 --> 00:12:23,755 And he searched the entire house and left. 196 00:12:31,595 --> 00:12:32,668 Baabi? 197 00:12:34,642 --> 00:12:35,748 Where are you going? 198 00:13:28,848 --> 00:13:31,482 You know the pictures of the offices of all three scientists 199 00:13:32,728 --> 00:13:35,475 that were clicked by Ashwin and Jadeja, 200 00:13:35,948 --> 00:13:37,215 do you have them? 201 00:13:37,415 --> 00:13:38,595 I do. 202 00:13:55,702 --> 00:13:57,448 Perfect handwriting match. 203 00:13:58,182 --> 00:14:00,448 All four of them working together on something here. 204 00:14:01,155 --> 00:14:02,462 Not just something Bhombol. 205 00:14:03,655 --> 00:14:04,968 Something dangerous. 206 00:14:12,898 --> 00:14:13,958 Well? 207 00:14:14,422 --> 00:14:16,422 It looks like a list of raw materials. 208 00:14:16,608 --> 00:14:19,175 It's difficult to say exactly what they were trying to do 209 00:14:20,088 --> 00:14:22,222 but these are some highly regulated chemicals, 210 00:14:22,588 --> 00:14:25,522 and, if I may say so, harmful too. 211 00:14:26,755 --> 00:14:29,782 -In the wrong hands-- -Three people are dead and one is missing. 212 00:14:30,588 --> 00:14:31,775 Think of the worst doctor. 213 00:14:32,215 --> 00:14:33,622 Yes, but... 214 00:14:34,095 --> 00:14:35,908 These chemicals are not readily available. 215 00:14:37,082 --> 00:14:40,542 And they can only be bought through government approved vendors. 216 00:14:40,975 --> 00:14:43,948 And you still need a lot of checks and approvals to get that. 217 00:14:44,525 --> 00:14:46,395 Good. So you have a list of vendors? 218 00:14:47,675 --> 00:14:49,481 They wouldn't buy it through official channels Bhombol. 219 00:14:51,448 --> 00:14:53,448 They could have bought it from the Black market, right? 220 00:14:54,768 --> 00:14:56,908 -It's possible. -If it's possible then... 221 00:14:57,095 --> 00:14:58,295 that is what happened. 222 00:15:03,702 --> 00:15:04,815 Thank you. 223 00:15:18,022 --> 00:15:19,475 -Hello sir. -Hello sir. 224 00:15:22,055 --> 00:15:23,728 So, what is the conclusion? 225 00:15:24,675 --> 00:15:26,995 The conclusion is that I don't want to be a part of this. 226 00:15:27,362 --> 00:15:28,735 Oh, serious? 227 00:15:28,782 --> 00:15:29,955 Serious. 228 00:15:31,188 --> 00:15:33,355 You know something. Tell me! 229 00:15:35,768 --> 00:15:37,421 Bhombol, what department is Pandey in? 230 00:15:37,988 --> 00:15:39,288 -Pharma. -Prakash? 231 00:15:39,988 --> 00:15:41,235 Environmental research. 232 00:15:41,535 --> 00:15:43,282 -Upadhayay? -She is in Industrial. 233 00:15:43,782 --> 00:15:45,862 And what were their primary papers during their PhD? 234 00:15:46,562 --> 00:15:49,315 Benzene, Nitrogen, Ethanol. 235 00:15:50,855 --> 00:15:53,782 Do you know what the combination of the chemicals on your list leads to? 236 00:15:54,522 --> 00:15:55,788 Deadly dangerous. 237 00:15:56,368 --> 00:15:59,728 And Gupta is in Defence, so the job of weaponizing it... 238 00:15:59,753 --> 00:16:01,495 Was his. Exactly. 239 00:16:02,128 --> 00:16:03,979 Now it is time for my class. Goodbye. 240 00:16:06,455 --> 00:16:07,715 Hey Baabi. 241 00:16:09,182 --> 00:16:11,275 You can't walk away... shit! 242 00:16:11,668 --> 00:16:13,841 Now I remember Gupta's file said that 243 00:16:13,865 --> 00:16:16,402 he was expelled from Bardhaman University 244 00:16:16,795 --> 00:16:19,035 because he was experimenting on an unauthorised chemical. 245 00:16:19,142 --> 00:16:22,355 Exactly, that is why the right to education is so important Bhombol. 246 00:16:22,982 --> 00:16:24,848 I am going to teach my class. 247 00:16:24,925 --> 00:16:28,725 And besides, now you know why and how the scientists were killed. 248 00:16:29,075 --> 00:16:30,468 You can handle the rest. 249 00:16:30,802 --> 00:16:32,135 So you definitely won't help me? 250 00:16:32,262 --> 00:16:34,188 I don't want anything to do with this anymore. 251 00:16:35,002 --> 00:16:37,228 Not even if I tell you who is behind all this? 252 00:16:44,788 --> 00:16:45,935 Who is? 253 00:16:56,975 --> 00:16:58,142 M! 254 00:16:58,542 --> 00:17:00,895 A dangerous international arms dealer. 255 00:17:01,908 --> 00:17:04,895 Nobody knows who he is or where he is from. 256 00:17:08,135 --> 00:17:12,648 Some say that he is Ex-KGB, Ex-RAW, or Ex-ISI... 257 00:17:15,645 --> 00:17:16,770 We don't know... 258 00:17:16,795 --> 00:17:18,850 We don't even know whether it's he or she. 259 00:17:18,875 --> 00:17:21,155 Is he a myth? Or a ghost? 260 00:17:22,502 --> 00:17:23,622 No one has ever... 261 00:17:31,155 --> 00:17:32,422 No one has ever seen him. 262 00:17:33,628 --> 00:17:35,301 But everyone knows that this person 263 00:17:35,325 --> 00:17:37,721 sets up shop in conflict zones all over the world. 264 00:17:37,815 --> 00:17:39,315 Cambodian Civil War, 265 00:17:39,442 --> 00:17:41,862 Angolan War, Burma Conflict... 266 00:17:42,675 --> 00:17:44,455 The mess in Sri Lanka... 267 00:17:44,682 --> 00:17:47,275 M has been a merchant of death since '74. 268 00:17:47,442 --> 00:17:49,788 One year ago we got some intel 269 00:17:50,648 --> 00:17:53,615 that M is auctioning his chemical weapon. 270 00:17:54,875 --> 00:17:57,535 There was a bidding war between many countries 271 00:17:57,582 --> 00:18:00,822 and finally Russia promised to pay the most amount of money 272 00:18:00,982 --> 00:18:04,708 and they even paid in advance for the development. 273 00:18:06,348 --> 00:18:08,348 Jadeja, tell him about the Interpol report. 274 00:18:09,028 --> 00:18:12,222 He was developing an untraceable and undetectable chemical 275 00:18:12,768 --> 00:18:15,188 that attacks people's lungs as soon as it touches the air. 276 00:18:15,375 --> 00:18:16,735 I think his plan was simple. 277 00:18:16,948 --> 00:18:18,548 No one would know that there was an attack 278 00:18:18,573 --> 00:18:20,261 and he could bring down an entire city with just people coughing. 279 00:18:21,135 --> 00:18:23,355 We tried our best to follow the intel. 280 00:18:23,435 --> 00:18:26,128 We activated all of our agents but we caught nothing. 281 00:18:27,335 --> 00:18:30,468 Eventually we had to dismiss it as another M rumour. 282 00:18:31,262 --> 00:18:33,342 One institution, four scientists, 283 00:18:34,282 --> 00:18:36,848 M spotted them and then hired them, 284 00:18:37,662 --> 00:18:40,988 the infrastructure and money came from M, the scientists brought the idea, 285 00:18:41,655 --> 00:18:44,808 and they manufactured a dangerous gas right under your nose. 286 00:18:47,895 --> 00:18:49,362 I think... 287 00:18:52,662 --> 00:18:54,062 M is a genius. 288 00:18:55,882 --> 00:18:57,935 But... why would M kill them? 289 00:18:58,562 --> 00:19:00,095 Maybe they failed their mission? 290 00:19:00,868 --> 00:19:02,795 Then what about Gupta, where is he? 291 00:19:02,935 --> 00:19:04,155 Late. 292 00:19:04,275 --> 00:19:05,282 What? 293 00:19:05,408 --> 00:19:07,103 I am late for class Bhombol. 294 00:19:07,128 --> 00:19:08,881 Hey! B... 295 00:19:12,595 --> 00:19:15,208 So, this is your surprise test. 296 00:19:22,162 --> 00:19:24,055 So these are the players in this case. 297 00:19:24,682 --> 00:19:26,975 The mastermind and four thieves. 298 00:19:27,902 --> 00:19:30,602 The mastermind hired the four of them 299 00:19:31,235 --> 00:19:32,481 to rob a bank. 300 00:19:32,682 --> 00:19:34,035 And the mission was successful. 301 00:19:34,268 --> 00:19:35,828 As soon as the job was over, 302 00:19:36,515 --> 00:19:38,695 The dead bodies of three people out of four were found. 303 00:19:38,788 --> 00:19:39,915 These three. 304 00:19:40,605 --> 00:19:43,168 It was made to look like an accident but we know it's not an accident. 305 00:19:43,602 --> 00:19:44,875 The fourth is on the run. 306 00:19:45,522 --> 00:19:47,455 And the money is missing too. 307 00:19:47,808 --> 00:19:49,742 So that is the case. What are your theories? 308 00:19:49,888 --> 00:19:53,462 Sir, obviously the fourth thief killed the others and ran away. 309 00:19:53,655 --> 00:19:55,195 Mr. Mrinmoy? 310 00:19:58,142 --> 00:20:00,488 It's... It's possible. I agree. 311 00:20:00,735 --> 00:20:03,995 But you know, this fourth thief is just a small-time thief. 312 00:20:04,335 --> 00:20:07,135 Committing a murder and making it look like an accident? Not possible. 313 00:20:07,795 --> 00:20:10,275 Excellent. He ate a walnut in the morning. 314 00:20:11,102 --> 00:20:12,455 No, I mean it's very good for the brain. 315 00:20:12,575 --> 00:20:14,235 Maybe your mastermind killed him. 316 00:20:14,645 --> 00:20:16,325 He killed the three of them and kept all the money. 317 00:20:16,365 --> 00:20:17,525 And why didn't he kill the fourth? 318 00:20:17,565 --> 00:20:19,925 Mind you. He is on the run. 319 00:20:20,015 --> 00:20:21,782 He... He could be dead. 320 00:20:22,182 --> 00:20:23,908 We just haven't found the body yet. 321 00:20:24,255 --> 00:20:25,415 Sir! 322 00:20:25,722 --> 00:20:27,875 It is also possible that the fourth thief 323 00:20:27,899 --> 00:20:30,701 ran away with the money without telling the others. 324 00:20:30,848 --> 00:20:33,168 My friend, then why would the mastermind kill the others? 325 00:20:36,642 --> 00:20:37,962 I have two theories. 326 00:20:38,415 --> 00:20:40,620 One is that the mastermind was angry. 327 00:20:40,645 --> 00:20:41,881 Which is a very lame theory. 328 00:20:42,195 --> 00:20:43,675 And the other one... 329 00:20:44,795 --> 00:20:47,635 is that the mastermind was sending a message. 330 00:20:47,982 --> 00:20:49,288 A bloody message. 331 00:20:49,675 --> 00:20:53,615 That I found these three and killed them, and you are next. 332 00:20:55,748 --> 00:20:57,622 So what are our options in this situation? 333 00:20:58,688 --> 00:20:59,955 Anybody? 334 00:21:01,242 --> 00:21:03,148 There are two things that we can do. 335 00:21:03,562 --> 00:21:06,542 We can either look for the fourth, 336 00:21:07,515 --> 00:21:09,195 or we can figure out who the mastermind is. 337 00:21:09,668 --> 00:21:12,068 Because up until now it is clear that the mastermind... 338 00:21:16,082 --> 00:21:18,002 One institution, four scientists. 339 00:21:18,027 --> 00:21:20,015 Were they working on any project together? 340 00:21:20,040 --> 00:21:23,148 -No! -M spotted and hired them. 341 00:21:23,448 --> 00:21:25,061 Shanti is our Liaison Officer. 342 00:21:25,085 --> 00:21:26,983 She is the one who co-ordinates with the departments. 343 00:21:27,008 --> 00:21:28,868 It looks like a list of raw materials. 344 00:21:34,328 --> 00:21:37,581 M! A dangerous international arms dealer. 345 00:21:38,182 --> 00:21:40,528 We don't even know whether it's he or she. 346 00:22:12,122 --> 00:22:13,668 Please head towards the college square. 347 00:22:15,088 --> 00:22:18,155 -Why? What happened? -Nothing, you're the Liaison officer. 348 00:22:18,808 --> 00:22:20,775 So I want to liaison with you. 349 00:22:24,708 --> 00:22:26,882 That's like the oldest line in the world. 350 00:22:26,915 --> 00:22:29,428 But it seems to have worked. You're smiling. 351 00:22:30,862 --> 00:22:32,082 Polio? 352 00:22:38,862 --> 00:22:41,135 Fibular Hemimelia? 353 00:22:41,782 --> 00:22:43,928 Anisomelia? No, no, no... 354 00:22:45,122 --> 00:22:47,308 Congenital short femur perhaps? 355 00:22:47,635 --> 00:22:50,808 Are we going to discuss all my body parts today? 356 00:22:51,848 --> 00:22:54,015 No, of course not. 357 00:22:54,735 --> 00:22:55,882 Thank you. 358 00:22:57,655 --> 00:22:59,675 -How did it happen? -Accident. 359 00:23:00,282 --> 00:23:01,508 Oh really? 360 00:23:02,828 --> 00:23:04,671 I was going somewhere on the scooter with my dad 361 00:23:04,695 --> 00:23:06,061 and we met with an accident. 362 00:23:07,362 --> 00:23:08,908 It was my dad's fault... 363 00:23:11,255 --> 00:23:13,102 And you still haven't forgiven him. 364 00:23:13,302 --> 00:23:14,388 Daddy issues, huh? 365 00:23:16,342 --> 00:23:18,035 I am sorry but this is not 366 00:23:18,405 --> 00:23:20,365 appropriate and I don't appreciate this. 367 00:23:20,400 --> 00:23:23,282 No, you are making me feel uncomfortable. 368 00:23:23,648 --> 00:23:26,142 You can ask Mr. Sinha if you have any questions. 369 00:23:26,222 --> 00:23:27,420 I am just concerned... 370 00:23:27,445 --> 00:23:30,443 Okay well, I was going to ask Sinha but maybe I should just ask you. 371 00:23:31,022 --> 00:23:32,428 What do you know about M? 372 00:23:35,595 --> 00:23:36,781 -M? What? -M! 373 00:23:36,805 --> 00:23:40,125 What... What M? I... You... You are speaking nonsense. 374 00:23:40,241 --> 00:23:41,421 You know, I... I... 375 00:23:41,645 --> 00:23:44,302 I don't think... I am done with this conversation actually. 376 00:23:44,442 --> 00:23:48,602 Okay, can... can you drop me off at the IB headquarters right there? 377 00:23:49,382 --> 00:23:52,715 I want to show you some pictures and videos of you. 378 00:23:53,488 --> 00:23:54,749 You know, from when you were 379 00:23:54,773 --> 00:23:56,988 dealing with the Russians in the jungle in Burma? 380 00:23:58,402 --> 00:24:01,655 You know something? You look beautiful in photographs. 381 00:24:03,222 --> 00:24:04,635 But, but you know... 382 00:24:05,095 --> 00:24:08,442 -you are much better in real life. -Very... very funny. 383 00:24:08,467 --> 00:24:09,781 And you think you are very smart? 384 00:24:09,862 --> 00:24:12,008 Ah! That is... That is exactly 385 00:24:12,235 --> 00:24:14,175 what my brother Bhombol, I mean... 386 00:24:14,445 --> 00:24:17,521 Mrinmoy says, but I like hearing you say it. 387 00:24:42,362 --> 00:24:43,708 Sir, are you okay? 388 00:24:43,795 --> 00:24:45,915 Who pulls out a gun in a fist fight? 389 00:24:46,475 --> 00:24:47,582 Cheater. 390 00:24:54,855 --> 00:24:56,308 Mumtaz Afsari. 391 00:24:57,348 --> 00:25:00,142 Intel confirmed that she is a Bangladeshi operative. 392 00:25:00,388 --> 00:25:03,288 Lethal, dangerous, ruthless shoo... 393 00:25:05,022 --> 00:25:06,048 Did you find anything? 394 00:25:06,595 --> 00:25:08,375 All of Shanti Nag's IDs are fake sir. 395 00:25:08,535 --> 00:25:09,635 We didn't find anything at her house either. 396 00:25:09,708 --> 00:25:12,022 Not Shanti. Mumtaz Afs... 397 00:25:13,088 --> 00:25:14,442 -Hey Baabi. -Yeah? 398 00:25:14,862 --> 00:25:16,688 Mumtaz? M? 399 00:25:16,922 --> 00:25:18,422 She could be M couldn't she? 400 00:25:19,068 --> 00:25:22,062 By that logic, Mrinmoy could be M too. 401 00:25:23,262 --> 00:25:26,268 You work in intelligence, you're greedy... 402 00:25:27,688 --> 00:25:28,728 Happy? 403 00:25:33,722 --> 00:25:34,928 Board. 404 00:25:54,015 --> 00:25:55,595 Gupta... 405 00:25:56,735 --> 00:25:59,015 knows the market value of the gas. 406 00:26:02,128 --> 00:26:03,302 What is Gupta's profession? 407 00:26:03,982 --> 00:26:05,901 -Scientist. -Are you sure it's not arms dealer? 408 00:26:06,542 --> 00:26:07,835 -No. -Are you sure? 409 00:26:08,582 --> 00:26:10,502 -Yeah. -Then how will he find a buyer? 410 00:26:12,088 --> 00:26:13,123 The buyer will find him. 411 00:26:13,165 --> 00:26:14,685 And we will find him before that happens. 412 00:26:14,708 --> 00:26:15,690 The buyer found him already. 413 00:26:15,715 --> 00:26:17,841 The buyer already found him! 414 00:26:17,968 --> 00:26:20,655 And after that he decided to betray M. 415 00:26:20,808 --> 00:26:23,015 But we have activated all of our agents, 416 00:26:23,122 --> 00:26:25,082 there is no information on any new dealings. 417 00:26:25,107 --> 00:26:27,193 Keep searching Bhombol, as far as the deal is concerned 418 00:26:27,218 --> 00:26:28,444 it won't just be about the money. 419 00:26:28,468 --> 00:26:30,482 He will also want safe passage for him and his family. 420 00:26:31,275 --> 00:26:32,275 Okay. 421 00:26:32,548 --> 00:26:33,668 Ashwin, Jadeja. 422 00:26:33,693 --> 00:26:34,662 -Sir. -Sir. 423 00:26:34,775 --> 00:26:37,155 FBI, Interpol, RAW, 424 00:26:37,368 --> 00:26:38,855 contact whoever you want. 425 00:26:39,655 --> 00:26:43,388 Any arms deal or safe passage anywhere in the world, 426 00:26:43,635 --> 00:26:45,408 we need information on it before anyone else. 427 00:26:45,722 --> 00:26:46,722 -Sir. -Just go. 428 00:26:51,028 --> 00:26:52,762 You want to catch M, right? 429 00:26:54,005 --> 00:26:56,241 -Then we need to find Gupta. -Yeah. 430 00:26:56,342 --> 00:26:58,308 If we don't find Gupta, we won't find M either. 431 00:26:59,805 --> 00:27:00,925 You don't worry, 432 00:27:00,968 --> 00:27:03,882 I will use diplomatic pressure and figure something out. 433 00:27:04,322 --> 00:27:05,522 Bhombol? 434 00:27:06,195 --> 00:27:08,262 -Gupta's family-- -I have already given them protection. 435 00:27:08,562 --> 00:27:10,008 Oh my... 436 00:27:18,648 --> 00:27:20,928 Inform us if you are making fake documents for this man. 437 00:27:32,295 --> 00:27:36,128 This is Gupta. If he requests safe passage for any deal then inform us. 438 00:27:48,762 --> 00:27:51,928 Sir, we just got news on the deal of a new weapon at the China border. 439 00:27:53,095 --> 00:27:55,781 They are offering both safe passage and 50 Lakh rupees in the deal. 440 00:27:56,068 --> 00:27:58,402 -The seller must be Gupta. -Then we have to be the buyer. 441 00:27:59,115 --> 00:28:01,315 And this news should not leave this room. 442 00:28:01,708 --> 00:28:03,095 Sir. 443 00:28:05,095 --> 00:28:06,392 We intercepted their call and 444 00:28:06,405 --> 00:28:07,623 MYANMAR BORDER 445 00:28:07,645 --> 00:28:09,605 changed the location of the deal from China to the Myanmar border. 446 00:28:09,628 --> 00:28:12,702 and as per your plan, Snehashish, we are the buyer. 447 00:28:12,735 --> 00:28:15,475 Now you will meet Gupta as the arms dealer. 448 00:28:25,115 --> 00:28:26,482 We want Gupta. 449 00:28:26,928 --> 00:28:29,022 We need to make a deal with him. Don't scare him. 450 00:28:29,642 --> 00:28:31,342 Sir, Gupta is here. 451 00:28:31,742 --> 00:28:33,082 Copy. 452 00:28:53,875 --> 00:28:55,155 Did you bring it? 453 00:28:57,542 --> 00:28:59,862 Um... the sample is safe. 454 00:29:00,482 --> 00:29:03,382 Did you bring the money and the passports for me and my family? 455 00:29:04,082 --> 00:29:05,228 Sample? 456 00:29:06,355 --> 00:29:07,682 I told you, I have the sample. 457 00:29:07,788 --> 00:29:09,315 We can use that to make more. 458 00:29:09,340 --> 00:29:10,842 Just give me my money. 459 00:29:11,255 --> 00:29:12,442 Where is the sample? 460 00:29:12,695 --> 00:29:13,956 As soon as we reach Thailand 461 00:29:14,165 --> 00:29:16,653 I will tell you the location of the sample in Calcutta. 462 00:29:16,795 --> 00:29:18,488 No sample, no deal. 463 00:29:19,302 --> 00:29:21,302 Let's head to Calcutta and get the sample. 464 00:29:22,235 --> 00:29:25,348 I can't go back to Calcutta sir. I can't go back... 465 00:29:25,373 --> 00:29:27,228 Okay, no sample no deal. 466 00:29:27,882 --> 00:29:29,595 Okay sir, I will... I will... 467 00:29:31,208 --> 00:29:32,825 If the sample falls into the wrong hands 468 00:29:33,129 --> 00:29:34,495 there will be great destruction. 469 00:29:34,668 --> 00:29:36,895 Your three scientist friends are all dead. 470 00:29:38,048 --> 00:29:39,642 Now they're after you and your family. 471 00:29:40,362 --> 00:29:41,495 Understand? 472 00:29:45,328 --> 00:29:46,368 Run! 473 00:29:49,422 --> 00:29:51,055 I want Gupta alive. 474 00:30:00,135 --> 00:30:01,735 If you co-operate you will survive. 475 00:30:05,068 --> 00:30:07,288 -Who are you? -Shanti Nag hired you, right? 476 00:30:08,068 --> 00:30:10,035 Who is M? Is Shanti Nag... 477 00:30:30,048 --> 00:30:31,928 What is the location of the sample? 478 00:30:33,222 --> 00:30:34,608 It's all over sir. 479 00:30:36,122 --> 00:30:37,268 Everything. 480 00:30:37,628 --> 00:30:38,708 Nothing is over, Gupta. 481 00:30:39,088 --> 00:30:40,848 You are still alive and so is your family. 482 00:30:42,255 --> 00:30:44,222 You are a scientist not a criminal, okay? 483 00:30:44,575 --> 00:30:46,708 And now you have got to do the right thing, okay? 484 00:30:48,895 --> 00:30:51,048 Gupta, if anything goes wrong 485 00:30:52,895 --> 00:30:55,175 just think about what Amrita will think of her own father? 486 00:30:57,028 --> 00:30:58,582 You met Amrita, sir? 487 00:30:58,782 --> 00:31:00,335 -Stick. -What? 488 00:31:00,835 --> 00:31:01,855 Stick. 489 00:31:12,522 --> 00:31:13,808 Where is the sample? 490 00:31:25,662 --> 00:31:27,488 We have to get you somewhere safe, Gupta. 491 00:31:27,755 --> 00:31:28,888 No sir. 492 00:31:31,008 --> 00:31:33,162 I couldn't choose between right or wrong. 493 00:31:35,162 --> 00:31:36,842 I don't deserve to be safe sir. 494 00:31:37,662 --> 00:31:39,702 Please apologise to Amrita for me. 495 00:31:40,668 --> 00:31:42,715 Get up. Up, up, up. 496 00:31:43,782 --> 00:31:46,408 You will apologise to Amrita yourself, understand? 497 00:31:46,815 --> 00:31:47,815 Let's go. 498 00:32:01,195 --> 00:32:02,568 Gupta no! 499 00:32:15,328 --> 00:32:16,695 -Let's get out of here. -Fuck! 500 00:32:16,915 --> 00:32:18,662 -Come on. -Fuck... 501 00:32:31,322 --> 00:32:32,382 Shit... 502 00:32:33,295 --> 00:32:34,342 Check, check. 503 00:32:36,035 --> 00:32:37,102 What? 504 00:32:39,135 --> 00:32:40,535 -Yes? -Sir, M escaped. 505 00:32:41,002 --> 00:32:42,482 -Our men lost her. -Copy. 506 00:32:46,802 --> 00:32:47,875 Baabi? 507 00:32:48,422 --> 00:32:50,955 So Gupta didn't tell you the location of the sample? 508 00:32:51,855 --> 00:32:53,288 Well... 509 00:32:53,688 --> 00:32:55,742 He did and he didn't. 510 00:32:55,788 --> 00:32:56,975 Baabi don't do this. 511 00:32:57,495 --> 00:32:59,895 Are you in the 3rd grade? Making riddles? 512 00:33:00,342 --> 00:33:01,648 What did he say? 513 00:33:03,130 --> 00:33:04,657 Where is the sample? 514 00:33:06,288 --> 00:33:08,042 It is in Calcutta in a box sir. 515 00:33:08,742 --> 00:33:10,288 I won't tell you where the box is sir. 516 00:33:11,315 --> 00:33:12,715 No one will find it! 517 00:33:13,082 --> 00:33:14,402 And maybe that is for the best. 518 00:33:14,922 --> 00:33:17,668 That vial will be safe in that box, sir. 519 00:33:18,662 --> 00:33:22,222 It is safe today and it will stay safe for a 100 years. 520 00:33:23,335 --> 00:33:25,988 You can only open that box with a code sir. 521 00:33:26,015 --> 00:33:29,922 If anyone types the wrong code or tries to open that box 522 00:33:31,062 --> 00:33:33,082 then the sample will be destroyed sir. 523 00:33:33,315 --> 00:33:34,775 The sample will destruct? 524 00:33:35,342 --> 00:33:37,322 -That's good, right? -What if it doesn't? 525 00:33:37,948 --> 00:33:39,575 How can we trust Gupta's words? 526 00:33:39,768 --> 00:33:41,154 What if it leaks? 527 00:33:41,307 --> 00:33:42,774 It will be a devastation. 528 00:33:43,005 --> 00:33:44,218 So what do we do? 529 00:33:44,822 --> 00:33:47,215 We need to forget that such a vial and box exists. 530 00:33:47,240 --> 00:33:48,462 Just forget it Bhombol! 531 00:33:48,548 --> 00:33:50,394 Countless people could lose their lives 532 00:33:50,555 --> 00:33:53,223 and the great Snehashish Haldar wants us to forget it? Wonderful! 533 00:33:53,248 --> 00:33:55,048 Oh my... then don't forget it! 534 00:33:55,762 --> 00:33:57,702 When the media... The media will find out! 535 00:33:58,588 --> 00:33:59,641 What happens then? 536 00:33:59,765 --> 00:34:03,651 There will be panic all over the city and the country, Bhombol. 537 00:34:04,045 --> 00:34:06,135 -Do you want that? -So we won't even try? 538 00:34:06,348 --> 00:34:08,328 He hid it in a place that no one can find. 539 00:34:09,502 --> 00:34:11,542 Go ahead and look for it. You won't find it. 540 00:34:12,328 --> 00:34:14,655 But... you can find it, right sir? 541 00:34:15,808 --> 00:34:17,901 He is the smartest guy in your office. 542 00:34:19,082 --> 00:34:21,035 People will call you Sir Jadeja in the future. 543 00:34:21,485 --> 00:34:23,581 Thank you for the compliment, but no thank you. 544 00:34:24,068 --> 00:34:25,402 It's a difficult task. 545 00:34:26,288 --> 00:34:29,022 Find the box first, then figure out the code, 546 00:34:29,202 --> 00:34:31,648 then open the box and if something goes wrong... 547 00:34:32,655 --> 00:34:33,902 self-destruct. 548 00:35:13,315 --> 00:35:15,642 -Hello? -I am disappearing Bhombol. 549 00:35:17,082 --> 00:35:19,128 Who knew about Gupta? 550 00:35:20,175 --> 00:35:22,342 You, me and your two subordinates. 551 00:35:22,935 --> 00:35:24,775 And yet this news reached Mumtaz. 552 00:35:25,068 --> 00:35:26,515 And she reached my house. 553 00:35:27,482 --> 00:35:28,682 There is some leak somewhere. 554 00:35:28,822 --> 00:35:31,662 This was done by your two subordinates. 555 00:35:33,155 --> 00:35:34,628 You have to get your house in order. 556 00:35:36,082 --> 00:35:38,215 Okay, why don't you come over here and 557 00:35:38,525 --> 00:35:40,885 I will figure out what information leaked from where, okay? 558 00:35:40,895 --> 00:35:43,015 We don't know how far M's reach extends. 559 00:35:43,868 --> 00:35:45,068 Where are you going? 560 00:35:45,228 --> 00:35:46,975 You will know when the time is right. 561 00:35:48,755 --> 00:35:50,155 -And Bhombol? -Yes? 562 00:35:51,528 --> 00:35:52,788 Are you sure you're not M? 563 00:35:52,822 --> 00:35:55,435 Just shut up. I will get in this phone and hit you on the other side. 564 00:35:58,042 --> 00:36:00,035 -Bye. -Baabi, Baabi, listen... 565 00:36:19,630 --> 00:36:22,048 LONPUR 566 00:37:03,115 --> 00:37:04,142 Hello. 567 00:37:04,738 --> 00:37:05,785 Hello. 568 00:37:05,845 --> 00:37:07,205 I wanted a room. 569 00:37:09,935 --> 00:37:11,042 Name? 570 00:37:12,555 --> 00:37:13,568 Uh... Home. 571 00:37:16,215 --> 00:37:17,528 I know, it's... 572 00:37:18,695 --> 00:37:19,882 First name? 573 00:37:20,855 --> 00:37:23,542 She... uh... Shekhar Home. 574 00:37:25,015 --> 00:37:27,568 Shekhar Home... 575 00:37:29,688 --> 00:37:32,622 So your real name is Snehashish? 576 00:37:35,742 --> 00:37:38,628 Is that the only thing you learnt from that whole story? 577 00:37:38,982 --> 00:37:40,575 I learnt a lot of things. 578 00:37:41,235 --> 00:37:43,355 Like lying to your closest friends. 579 00:37:44,348 --> 00:37:47,302 Like how to lie and put other people's lives in danger. 580 00:37:48,862 --> 00:37:50,315 The one thing I don't understand, 581 00:37:51,155 --> 00:37:52,762 after hearing what Ajay Gupta said, 582 00:37:52,832 --> 00:37:54,948 you didn't try to look for the vial even once? 583 00:37:56,088 --> 00:37:58,161 That doesn't sound like your character my friend. 584 00:37:58,862 --> 00:38:01,388 Sometimes you need to step out of your character to work. 585 00:38:04,302 --> 00:38:05,622 It helps build drama. 586 00:38:12,315 --> 00:38:13,668 What do we do now? 587 00:38:14,255 --> 00:38:15,882 I will introduce you to M. 588 00:38:37,522 --> 00:38:39,102 Look who is here. 589 00:38:43,935 --> 00:38:45,135 Shekhar Home.