1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:53,867 --> 00:01:55,826
He's not happy
you took the car again.
4
00:01:55,992 --> 00:01:58,242
Like I give a fuck.
5
00:02:38,492 --> 00:02:39,742
Boy!
6
00:02:44,242 --> 00:02:45,742
You hear me?
7
00:02:46,242 --> 00:02:47,742
What do you want?
8
00:02:50,242 --> 00:02:51,701
You take my car again?
9
00:02:51,867 --> 00:02:53,367
No. What car?
10
00:02:53,534 --> 00:02:54,617
No?
11
00:02:55,992 --> 00:02:58,576
I just drove some Turkish tourists
from the border.
12
00:02:58,742 --> 00:03:00,451
Turkish tourists?
13
00:03:00,617 --> 00:03:03,617
I'm tryin' to make money
like you're always on about.
14
00:03:05,117 --> 00:03:08,242
You sit like that in front of my wife?
15
00:03:10,367 --> 00:03:13,992
Go do that in the other room.
16
00:03:14,201 --> 00:03:16,076
What? I'm covered up.
17
00:03:16,242 --> 00:03:17,992
Go!
18
00:03:21,492 --> 00:03:24,117
There's some woman
in front of our house.
19
00:03:26,992 --> 00:03:28,617
I'll be damned.
20
00:03:30,492 --> 00:03:31,742
Ms. Lia?
21
00:03:32,742 --> 00:03:33,992
Ms. Lia.
22
00:03:35,451 --> 00:03:38,117
Ruso, get out here, girl!
We got a guest!
23
00:03:43,367 --> 00:03:44,867
Don't you recognize me?
24
00:03:45,076 --> 00:03:46,242
No.
25
00:03:46,617 --> 00:03:48,659
Your old student, Zaza?
26
00:03:48,826 --> 00:03:50,034
You've gotten fat.
27
00:03:51,867 --> 00:03:53,701
Ms. Lia, what you doing out here?
28
00:03:53,867 --> 00:03:56,701
Asking around for someone
who knew my niece.
29
00:03:56,867 --> 00:03:59,076
She used to live in these cottages.
30
00:03:59,284 --> 00:04:00,492
Really?
31
00:04:00,659 --> 00:04:03,659
Yes, they say she moved
across the border to Istanbul.
32
00:04:03,826 --> 00:04:05,409
Come on inside,
we'll ask my wife,
33
00:04:05,576 --> 00:04:07,451
she'll know something.
Welcome.
34
00:04:07,617 --> 00:04:08,617
Ruso!
35
00:04:09,492 --> 00:04:11,284
Sorry for just barging in like this.
36
00:04:11,659 --> 00:04:13,409
Not at all. Please sit.
37
00:04:15,284 --> 00:04:16,284
Boy!
38
00:04:18,034 --> 00:04:19,784
Bring a good bottle!
39
00:04:20,534 --> 00:04:23,367
This woman's classy and refined,
40
00:04:23,534 --> 00:04:25,159
unlike you lot.
41
00:04:30,159 --> 00:04:32,284
Georgia's future...
42
00:04:33,492 --> 00:04:34,784
Degenerates.
43
00:04:34,992 --> 00:04:36,784
Useless, the whole lot.
44
00:04:38,034 --> 00:04:38,909
Bring the glasses!
45
00:04:39,534 --> 00:04:41,034
Coming up.
46
00:04:41,534 --> 00:04:42,909
So, Ms. Lia...
47
00:04:48,534 --> 00:04:49,867
Cheers.
48
00:05:01,159 --> 00:05:03,451
Forgive me
for what I'm about to tell you.
49
00:05:03,617 --> 00:05:05,784
What are you sorry about?
50
00:05:06,742 --> 00:05:10,909
Some strange people used to live
in those cottages...
51
00:05:13,367 --> 00:05:15,159
Prostitutes.
52
00:05:17,534 --> 00:05:20,284
I'm not saying your niece...
53
00:05:20,784 --> 00:05:23,159
What's the name of your niece?
54
00:05:26,034 --> 00:05:27,659
She calls herself...
55
00:05:28,159 --> 00:05:29,284
Tekla.
56
00:05:29,492 --> 00:05:31,784
What? You know this girl?
57
00:05:32,159 --> 00:05:33,284
No.
58
00:05:33,659 --> 00:05:35,951
She's talking about
one of those trans girls.
59
00:05:36,117 --> 00:05:38,159
You better watch your mouth, boy!
60
00:05:39,659 --> 00:05:41,201
Please forgive my brother.
61
00:05:41,659 --> 00:05:43,242
I'm just trying to help her!
62
00:05:43,409 --> 00:05:44,451
My condolences, Ms. Lia.
63
00:05:44,617 --> 00:05:48,201
It's a real tragedy for the family
when these things...
64
00:05:48,617 --> 00:05:49,909
Indeed.
65
00:05:52,034 --> 00:05:52,701
Boy.
66
00:05:53,784 --> 00:05:54,867
Yes?
67
00:05:55,867 --> 00:05:57,201
Did you know her?
68
00:05:58,909 --> 00:06:03,617
Nah. Just seen her around,
that's all.
69
00:06:03,784 --> 00:06:08,034
A bunch of them were living together.
But then they were kicked out.
70
00:06:15,159 --> 00:06:16,409
Alright then...
71
00:06:17,409 --> 00:06:21,159
Ms. Lia, why are you looking for her?
Better to just leave it be.
72
00:06:21,534 --> 00:06:23,701
Sorry again for barging in like this.
73
00:06:23,867 --> 00:06:25,784
Not at all.
74
00:06:33,034 --> 00:06:34,284
Lady!
75
00:06:35,284 --> 00:06:36,534
Lady, wait!
76
00:06:38,284 --> 00:06:41,284
Are you going to Istanbul
to look for your niece?
77
00:06:41,909 --> 00:06:43,534
'Cause I got her address.
78
00:06:45,534 --> 00:06:46,909
Show me.
79
00:06:48,034 --> 00:06:49,534
One second...
80
00:06:50,409 --> 00:06:51,409
See?
81
00:06:52,409 --> 00:06:54,367
What am I supposed to see here?
82
00:06:54,534 --> 00:06:56,159
It's in Turkish.
83
00:07:06,867 --> 00:07:10,284
- Write it down for me in Georgian.
- Can I go with you?
84
00:07:11,909 --> 00:07:13,909
My mom lives over there too,
85
00:07:14,076 --> 00:07:16,159
maybe I can find her and get a job?
86
00:07:16,659 --> 00:07:18,492
I speak some Turkish!
87
00:07:18,659 --> 00:07:21,451
Hello, my name is Achi, how are you?
88
00:07:21,617 --> 00:07:23,701
And I learned some English
from YouTube.
89
00:07:23,867 --> 00:07:25,909
I'll be your translator.
90
00:07:28,784 --> 00:07:30,992
- Is this really her address?
- I swear.
91
00:07:31,159 --> 00:07:34,367
She left it in case
someone asked for her.
92
00:07:34,534 --> 00:07:37,409
We used to smoke together.
93
00:07:37,992 --> 00:07:40,117
She's got friends over there,
she told me.
94
00:07:40,284 --> 00:07:42,742
This is their address.
She went to live with them.
95
00:07:42,909 --> 00:07:45,159
It's win-win.
96
00:07:47,159 --> 00:07:49,284
- Fine.
- Fine? Are you for real?
97
00:07:49,951 --> 00:07:51,367
Wait, when are we leaving?
98
00:07:51,534 --> 00:07:53,117
- Now.
- Now?
99
00:07:53,284 --> 00:07:55,034
Wait, what?
Like now, now?
100
00:07:55,534 --> 00:07:57,909
- Do you have ID?
- Yes at home.
101
00:07:58,659 --> 00:08:00,909
Meet me down by the border
tomorrow morning.
102
00:08:01,076 --> 00:08:02,784
I'll be damned.
103
00:08:16,951 --> 00:08:18,284
Lady!
104
00:08:19,159 --> 00:08:20,326
Lady!
105
00:08:26,826 --> 00:08:28,992
- What's going on?
- I'll drive you home.
106
00:08:29,159 --> 00:08:31,117
What do you want?
What's happened?
107
00:08:31,284 --> 00:08:33,159
Let me drop you off!
108
00:08:39,117 --> 00:08:40,951
I told you to meet me
tomorrow morning.
109
00:08:41,117 --> 00:08:43,284
- Where do you live?
- Up in Khulo.
110
00:08:48,284 --> 00:08:51,242
My brother had my ID
so I punched him to get it back.
111
00:08:51,409 --> 00:08:55,409
Clocked him in his fat ugly face!
You should've seen his reaction.
112
00:08:58,284 --> 00:09:00,617
So you're her aunt then, or what?
113
00:09:00,784 --> 00:09:01,992
That's correct.
114
00:09:02,159 --> 00:09:05,201
So her mother was your sister?
115
00:09:05,367 --> 00:09:07,117
That's usually how it works.
116
00:09:07,284 --> 00:09:09,909
- So where's your sister?
- She passed away.
117
00:09:10,284 --> 00:09:11,617
So, why do you wanna find Tekla?
118
00:09:13,617 --> 00:09:16,742
I promised her mother
I'd find her and bring her home.
119
00:09:16,909 --> 00:09:18,242
It was her dying wish.
120
00:09:18,409 --> 00:09:21,117
I'd say my brother knew Tekla
pretty well.
121
00:09:21,284 --> 00:09:24,367
He'd sneak into her cottage
more times than I can count.
122
00:09:27,742 --> 00:09:28,867
So are you excited to...
123
00:09:29,034 --> 00:09:32,409
Enough of this nonsense.
124
00:09:33,034 --> 00:09:36,242
I don't want you blathering on
all the way, is that clear?
125
00:09:36,409 --> 00:09:37,617
Whatever you say, lady.
126
00:09:37,784 --> 00:09:41,992
And no drinking or narcotics.
Is that understood?
127
00:09:42,159 --> 00:09:43,326
Who do you think I am?
128
00:09:43,492 --> 00:09:45,034
Keep your eyes on the road.
129
00:09:52,284 --> 00:09:55,117
What are you waiting for?
Get in and close the door.
130
00:09:55,284 --> 00:09:56,867
I'm out of firewood.
131
00:09:57,034 --> 00:09:58,784
It gets real cold here at night.
132
00:10:09,992 --> 00:10:11,451
Help me out.
133
00:10:45,909 --> 00:10:49,617
Go fetch some cucumbers
and tomatoes from the neighbor's yard.
134
00:10:49,784 --> 00:10:51,326
Are you kidding me, why?
135
00:10:51,492 --> 00:10:52,867
Go on.
136
00:13:17,909 --> 00:13:19,659
Wake up.
137
00:13:23,409 --> 00:13:25,492
You got any money
of your own with you?
138
00:13:25,659 --> 00:13:27,117
No, not really.
139
00:13:27,284 --> 00:13:29,951
So now you understand
why we're bringing cucumbers.
140
00:13:30,117 --> 00:13:31,867
- Madam Lia?
- What you want?
141
00:13:32,034 --> 00:13:36,617
Mom saw you borrow some cucumbers
and tomatoes from our garden.
142
00:13:36,784 --> 00:13:39,242
She thought you may want
some pelamushi too?
143
00:13:39,409 --> 00:13:40,867
Oh she did, did she?
144
00:13:41,034 --> 00:13:43,742
- Who's that boy?
- None of your business.
145
00:13:43,909 --> 00:13:45,451
Are you going on vacation?
146
00:13:45,617 --> 00:13:48,117
Sure, kid.
Tell your mom I'm off to Paris!
147
00:13:48,284 --> 00:13:49,617
Paris?
148
00:13:49,784 --> 00:13:51,284
Wow!
149
00:13:52,492 --> 00:13:53,534
Let's go.
150
00:13:56,845 --> 00:13:57,867
Thank you.
151
00:14:11,909 --> 00:14:14,159
I don't give a fuck.
I'm never coming back.
152
00:14:39,284 --> 00:14:40,534
Passport or ID?
153
00:14:41,117 --> 00:14:42,409
One moment.
154
00:14:48,409 --> 00:14:49,742
Thank you.
155
00:14:52,534 --> 00:14:53,742
Hello.
156
00:14:54,034 --> 00:14:55,284
Hello.
157
00:15:03,576 --> 00:15:05,159
It looks exactly the same.
158
00:15:06,742 --> 00:15:07,909
What did you expect?
159
00:15:08,076 --> 00:15:09,992
Isn't this a different country?
160
00:15:10,826 --> 00:15:12,909
Wait until you see Istanbul.
161
00:15:13,409 --> 00:15:15,242
Wait, you've been to Istanbul?
162
00:15:15,409 --> 00:15:16,701
Once.
163
00:15:17,409 --> 00:15:18,701
So, how was it?
164
00:15:19,242 --> 00:15:21,659
Did you forget
what I told you in the car?
165
00:15:21,826 --> 00:15:25,326
Yes, sorry. No talking, Ms. Lia.
166
00:15:25,701 --> 00:15:27,117
But it must have been cool, right?
167
00:15:27,284 --> 00:15:29,367
It was alright.
168
00:15:31,284 --> 00:15:32,326
- Hello.
- Hello.
169
00:15:32,492 --> 00:15:33,909
Hello.
170
00:15:39,284 --> 00:15:41,784
All of this.
171
00:15:42,909 --> 00:15:45,534
Off to harvest tea in Rize?
172
00:15:46,034 --> 00:15:47,159
Yes.
173
00:15:49,909 --> 00:15:51,867
Do you take gold too?
174
00:15:52,034 --> 00:15:53,201
Yes.
175
00:15:53,367 --> 00:15:55,992
My sister's, from when she got married.
176
00:15:56,159 --> 00:15:58,409
It used to belong to my grandmother.
177
00:16:00,784 --> 00:16:02,992
It's supposed to bring good fortune.
178
00:16:03,159 --> 00:16:06,284
We've sold them off over the years,
but I kept this pair.
179
00:16:13,867 --> 00:16:16,492
- I'll take it.
- For how much?
180
00:16:16,659 --> 00:16:19,117
- 2,500 lira.
- Are you nuts?
181
00:16:19,284 --> 00:16:22,576
He's ripping you off. Don't sell.
182
00:16:22,742 --> 00:16:25,784
Do you have money for bus tickets?
183
00:16:26,409 --> 00:16:27,492
No.
184
00:16:27,659 --> 00:16:29,701
You should be ashamed of yourself!
185
00:16:29,867 --> 00:16:32,201
I would get three times as much
in Batumi.
186
00:16:32,367 --> 00:16:33,951
Asshole!
187
00:16:34,117 --> 00:16:35,284
Be quiet, boy.
188
00:16:36,659 --> 00:16:39,284
It seems he's a gold expert too.
189
00:16:40,284 --> 00:16:41,409
Thank you.
190
00:17:03,742 --> 00:17:05,492
Ah, Churchkhela.
191
00:17:12,159 --> 00:17:13,367
What?
192
00:18:07,909 --> 00:18:11,284
What? You just gotta avoid the part
that's been eaten.
193
00:18:13,784 --> 00:18:15,034
Want some?
194
00:18:16,367 --> 00:18:18,784
You kidding me?
You brought chacha?
195
00:18:19,409 --> 00:18:21,201
What about "No drinking"?
196
00:18:21,367 --> 00:18:22,909
It's so hot.
197
00:18:23,784 --> 00:18:24,867
Maybe it's menopause.
198
00:18:30,159 --> 00:18:32,117
What?
My grandma had that.
199
00:18:32,284 --> 00:18:34,159
Let's be very clear about something.
200
00:18:34,326 --> 00:18:36,284
I'm not here to take care of you.
201
00:18:36,909 --> 00:18:38,242
Do you understand?
202
00:18:38,409 --> 00:18:41,409
It was just food poisoning
or something. It's passed now.
203
00:18:42,034 --> 00:18:44,909
I don't need anyone taking care of me.
204
00:19:02,492 --> 00:19:05,659
Georgian women
have lost all their dignity.
205
00:19:07,159 --> 00:19:10,534
There was a time
when our women were refined.
206
00:19:24,034 --> 00:19:25,409
Ms. Lia.
207
00:19:27,159 --> 00:19:28,659
Ms. Lia, wake up!
208
00:19:29,117 --> 00:19:31,284
Look outside, we're here.
209
00:19:31,992 --> 00:19:33,159
Look.
210
00:20:26,534 --> 00:20:27,617
Our bag.
211
00:20:27,784 --> 00:20:32,784
Wait... Go talk to that girl
you were ogling on the bus.
212
00:20:32,951 --> 00:20:34,284
Go on, show her the address.
213
00:20:38,284 --> 00:20:39,534
Excuse me.
214
00:20:42,784 --> 00:20:46,617
Do you know how to get here
fast and cheap?
215
00:20:46,784 --> 00:20:49,742
I don't know, I'm just here for work.
216
00:20:49,909 --> 00:20:53,159
- Why don't you search for it?
- I don't have internet here.
217
00:20:56,034 --> 00:20:59,117
Follow this road down.
And from there, take a ferry.
218
00:20:59,284 --> 00:21:01,659
- Okay, thanks.
- No problem.
219
00:24:36,034 --> 00:24:37,284
Girl!
220
00:24:39,909 --> 00:24:41,242
How are you?
221
00:24:42,326 --> 00:24:43,742
Look at you, all dolled up!
222
00:24:43,909 --> 00:24:45,742
Mustafa's taking me out tonight.
223
00:24:45,909 --> 00:24:47,159
In public?
224
00:24:47,659 --> 00:24:49,117
Of course in public, where else?
225
00:24:49,284 --> 00:24:52,826
Wow! You finally lured him out!
226
00:24:52,992 --> 00:24:54,492
You have no grounds to evict.
227
00:24:54,659 --> 00:24:56,617
Especially not without a prior warning.
228
00:24:56,784 --> 00:24:58,117
My hands are tied.
229
00:24:58,284 --> 00:24:59,492
Why are they tied?
230
00:24:59,659 --> 00:25:01,201
Is she supposed to be a lawyer?
231
00:25:01,367 --> 00:25:04,242
This is Evrim, a lawyer.
What, she can't be a lawyer?
232
00:25:04,409 --> 00:25:06,367
She volunteers with me at Pink Life.
233
00:25:06,534 --> 00:25:08,117
A lawyer? Really?
234
00:25:08,284 --> 00:25:10,242
Ladies, this has nothing
to do with you.
235
00:25:10,409 --> 00:25:12,659
Evrim! You know
how to use a needle, right?
236
00:25:12,826 --> 00:25:16,909
Come upstairs for two minutes
and help me out.
237
00:25:17,909 --> 00:25:19,867
She doesn't like needles.
238
00:25:20,034 --> 00:25:21,909
Just turn around.
239
00:25:22,284 --> 00:25:24,992
Don't worry, my mom's a nurse.
240
00:25:25,159 --> 00:25:27,367
I have a steady hand.
You won't feel a thing.
241
00:25:27,534 --> 00:25:31,284
She takes dick all day
and she's afraid of a tiny needle.
242
00:25:31,659 --> 00:25:33,867
Girl, you get your diploma or what?
243
00:25:34,034 --> 00:25:35,576
Yes, it's all sorted!
244
00:25:36,034 --> 00:25:37,367
Now I'm getting a female ID.
245
00:25:37,534 --> 00:25:38,742
Lawyer Evrim!
246
00:25:38,909 --> 00:25:43,117
Our savior from the police
and the johns.
247
00:25:43,284 --> 00:25:47,367
You're absolutely right.
I'll save you all, rest assured.
248
00:26:04,742 --> 00:26:06,576
The doctor will see you shortly.
249
00:26:06,742 --> 00:26:08,867
Fill these out while you wait.
250
00:26:09,034 --> 00:26:11,409
- Do you have a pen?
- Here.
251
00:26:36,159 --> 00:26:38,284
- You're up next.
- Coming.
252
00:26:42,034 --> 00:26:43,742
Where do you work now?
253
00:26:43,909 --> 00:26:46,492
I work at Pink Life, an NGO.
254
00:26:46,659 --> 00:26:50,117
- And they can afford to pay you?
- Well, a little.
255
00:26:51,159 --> 00:26:53,617
So you're not doing any sex work then?
256
00:26:53,784 --> 00:26:55,034
No.
257
00:26:56,854 --> 00:26:57,701
Have you ever?
258
00:26:59,409 --> 00:27:01,284
No, doctor, I haven't.
259
00:27:03,284 --> 00:27:07,534
You need to take these and pay
the gynecologist for a medical exam.
260
00:27:08,159 --> 00:27:09,242
Alright.
261
00:27:12,284 --> 00:27:15,867
Then get these signed
by every department in the hospital.
262
00:27:16,034 --> 00:27:16,742
Okay.
263
00:27:16,909 --> 00:27:19,326
They are required
to authorize female status.
264
00:27:19,492 --> 00:27:20,742
Okay.
265
00:27:20,909 --> 00:27:23,576
And here are the documents
to apply for a female ID.
266
00:27:24,659 --> 00:27:28,534
Thank you.
So this is everything, right?
267
00:27:39,034 --> 00:27:42,117
By the way, doctor,
your hair looks really nice like that.
268
00:27:45,909 --> 00:27:50,367
They told me I need signatures
from every department.
269
00:27:51,034 --> 00:27:53,159
Do they cost as much?
270
00:27:53,659 --> 00:27:56,034
I don't know
about the other departments.
271
00:28:04,103 --> 00:28:05,117
Here.
272
00:28:05,284 --> 00:28:06,409
Thanks.
273
00:28:49,867 --> 00:28:52,159
Sir?
I can show you the way!
274
00:28:54,534 --> 00:28:55,534
No!
275
00:28:59,409 --> 00:29:00,409
Sir!
276
00:29:02,909 --> 00:29:04,409
For 5 lira.
277
00:29:05,326 --> 00:29:06,909
- For 5 lira.
- No.
278
00:29:08,034 --> 00:29:10,867
- Show him the address.
- He's trying to fool us.
279
00:29:11,034 --> 00:29:14,159
- I said, show him.
- I bet he can't even read.
280
00:29:16,784 --> 00:29:18,284
There, told you so!
281
00:29:19,701 --> 00:29:20,367
I know!
282
00:29:52,242 --> 00:29:55,534
We have very nice, cheap rooms!
283
00:29:58,284 --> 00:30:02,367
Cheap rooms! Cheap rooms!
284
00:30:21,659 --> 00:30:24,034
- Hi, Izzet.
- Hi.
285
00:30:31,659 --> 00:30:33,117
Hi, Izzet.
286
00:30:33,284 --> 00:30:34,659
Hi.
287
00:30:57,409 --> 00:30:59,242
They say her name's Tekla, Miss Gülşen.
288
00:30:59,409 --> 00:31:01,576
Tekla? What kind of name is that?
289
00:31:01,992 --> 00:31:03,909
- Is she trans?
- I think so.
290
00:31:04,534 --> 00:31:05,576
She lives on this street?
291
00:31:07,242 --> 00:31:08,992
I'd have known if she were here.
292
00:31:09,159 --> 00:31:10,534
How old is she?
293
00:31:14,909 --> 00:31:16,284
How old is Tekla?
294
00:31:19,034 --> 00:31:20,409
28.
295
00:31:25,409 --> 00:31:26,492
He says 28.
296
00:31:26,659 --> 00:31:27,909
Aynur!
297
00:31:30,034 --> 00:31:32,867
- Girl, Aynur!
- What is it, already?
298
00:31:33,034 --> 00:31:33,909
Calm down, love.
299
00:31:34,076 --> 00:31:35,867
These people
are looking for someone.
300
00:31:36,034 --> 00:31:38,867
Apparently a trans girl.
Her name's Tekla.
301
00:31:39,659 --> 00:31:42,701
A foreign girl. Got any foreign girls
in your building?
302
00:31:42,867 --> 00:31:45,742
No foreign girls here,
you know that.
303
00:31:45,909 --> 00:31:46,992
You heard her, child.
304
00:31:47,534 --> 00:31:48,292
No.
305
00:31:55,409 --> 00:31:57,076
- Sir, another 5 lira, please.
- No!
306
00:31:57,242 --> 00:31:59,451
I'm very hungry, another 5 lira, please.
307
00:31:59,617 --> 00:32:03,159
I'm so fucking fed up. No, leave!
308
00:32:14,909 --> 00:32:15,992
Where'd you go?
309
00:32:18,284 --> 00:32:21,034
Is this really the address she gave you?
310
00:32:23,034 --> 00:32:24,159
Yes.
311
00:32:31,034 --> 00:32:33,034
This is the life she chose?
312
00:32:34,034 --> 00:32:36,784
I hardly think it was a choice.
313
00:32:45,117 --> 00:32:46,409
So, what now?
314
00:32:50,284 --> 00:32:51,534
I will rest
315
00:32:52,159 --> 00:32:53,951
and clean up for the night.
316
00:32:54,117 --> 00:32:56,284
Shower, sleep.
317
00:32:56,784 --> 00:32:59,117
First thing tomorrow,
I'll go door to door.
318
00:32:59,284 --> 00:33:02,492
Someone's bound to know something.
That's what I'm doing.
319
00:33:02,659 --> 00:33:04,159
Shall I come with you?
320
00:33:07,409 --> 00:33:09,117
Aren't you coming?
321
00:33:09,284 --> 00:33:10,784
Yes. Yes, I am.
322
00:33:29,117 --> 00:33:32,242
- What is she saying?
- Nothing, forget about it.
323
00:33:59,534 --> 00:34:01,159
There's no bathroom.
324
00:34:07,159 --> 00:34:09,409
There's the shower and the toilet.
325
00:34:15,284 --> 00:34:16,326
Oh, shit.
326
00:34:16,492 --> 00:34:17,867
The door doesn't lock.
327
00:34:18,034 --> 00:34:20,284
You'll stand here
328
00:34:21,409 --> 00:34:23,534
and keep guard until I finish.
329
00:34:24,909 --> 00:34:27,617
Won't people just hear the shower
and know it's busy?
330
00:34:28,284 --> 00:34:30,909
This place is probably full of perverts.
331
00:35:21,117 --> 00:35:23,784
- Are you done?
- I am.
332
00:35:26,284 --> 00:35:27,867
What are you looking at?
333
00:35:28,034 --> 00:35:31,034
Don't you know a chacha
a day keeps the doctor away?
334
00:35:32,076 --> 00:35:33,992
I'm pretty sure that's
an apple a day.
335
00:35:34,159 --> 00:35:36,534
It disinfects the body.
336
00:35:38,659 --> 00:35:40,409
Do you want some?
337
00:35:54,784 --> 00:35:56,826
- Ms. Lia...
- Yes.
338
00:35:56,992 --> 00:35:59,534
- Can I ask you something?
- No.
339
00:36:00,492 --> 00:36:02,492
What's your plan after you find Tekla?
340
00:36:02,659 --> 00:36:04,576
My plan?
What do you mean?
341
00:36:04,742 --> 00:36:06,659
Yeah, like for your future?
342
00:36:06,992 --> 00:36:09,992
I have no future and thus no plans.
343
00:36:10,909 --> 00:36:15,659
I'm just here until I'm not.
344
00:36:16,534 --> 00:36:18,909
Turn off the lights, it's time to sleep.
345
00:36:38,492 --> 00:36:39,534
Ms. Lia?
346
00:36:45,076 --> 00:36:47,451
When was the last time you saw Tekla?
347
00:36:47,617 --> 00:36:49,659
What is this, question and answer time?
348
00:36:50,409 --> 00:36:52,617
I told you to sleep.
349
00:36:54,909 --> 00:36:56,242
Sorry.
350
00:37:05,201 --> 00:37:07,534
It was many years ago...
351
00:37:08,784 --> 00:37:12,617
Right before
her father ran her off for good.
352
00:37:14,534 --> 00:37:16,201
Why, because she was trans?
353
00:37:16,367 --> 00:37:18,117
Yes, what else?
354
00:37:20,909 --> 00:37:22,992
It was a great shame...
355
00:37:23,701 --> 00:37:25,867
for our family.
356
00:37:27,784 --> 00:37:31,992
Can you imagine
everyone's reaction in the village?
357
00:37:33,034 --> 00:37:34,701
I can't even...
358
00:37:35,492 --> 00:37:38,659
She was so smart, curious...
359
00:37:39,617 --> 00:37:42,159
Used to ask me questions
about everything.
360
00:37:42,534 --> 00:37:45,784
She could've really become something.
361
00:37:47,742 --> 00:37:50,992
We didn't know about
these kinds of things back then.
362
00:37:51,617 --> 00:37:54,242
Of course I'd heard stories but...
363
00:37:55,284 --> 00:37:58,992
There was a boy in the next village
who was shot dead.
364
00:38:00,409 --> 00:38:02,492
The boy's father claimed
365
00:38:02,659 --> 00:38:06,242
he was cleaning his rifle
when it accidentally went off.
366
00:38:14,534 --> 00:38:15,826
So...
367
00:38:15,992 --> 00:38:18,159
What will you tell her if you find her?
368
00:38:19,784 --> 00:38:20,992
I...
369
00:38:23,909 --> 00:38:25,492
don't know.
370
00:38:28,992 --> 00:38:30,617
Go to sleep now.
371
00:38:34,034 --> 00:38:35,867
Sorry. Good night.
372
00:39:13,242 --> 00:39:15,284
Fuck this!
373
00:40:23,909 --> 00:40:26,367
May I take your order?
374
00:40:26,534 --> 00:40:29,826
I'm waiting for my friend.
Just another five minutes, please.
375
00:40:29,992 --> 00:40:31,284
- Of course.
- Thank you.
376
00:40:41,451 --> 00:40:43,034
Son of a bitch.
377
00:40:46,034 --> 00:40:48,034
Fucking bastard.
378
00:40:57,034 --> 00:40:58,659
Need a ride?
379
00:40:59,159 --> 00:41:00,284
No.
380
00:41:00,659 --> 00:41:03,992
- I'll drop you off.
- I'm not a prostitute.
381
00:41:04,159 --> 00:41:05,701
I'm not saying you are.
382
00:41:06,159 --> 00:41:07,159
I'm trans.
383
00:41:09,742 --> 00:41:10,826
Did I ask?
384
00:41:44,159 --> 00:41:45,909
I'll smoke one too.
385
00:41:48,159 --> 00:41:50,617
So you're into picking up trans girls?
386
00:41:51,034 --> 00:41:52,117
No.
387
00:41:57,992 --> 00:41:59,034
So?
388
00:42:00,909 --> 00:42:02,492
Where do I drop you off?
389
00:42:02,784 --> 00:42:03,909
Me?
390
00:42:05,409 --> 00:42:07,367
So you're actually a driver?
391
00:42:07,534 --> 00:42:09,284
Yes.
392
00:42:10,409 --> 00:42:13,242
But you need to sit up front.
393
00:42:13,409 --> 00:42:15,867
Or we'll get in trouble
if the police stop us.
394
00:42:16,034 --> 00:42:17,034
Come.
395
00:42:22,659 --> 00:42:24,742
If they stop us,
we're friends from school,
396
00:42:24,909 --> 00:42:27,534
on our way
to a friend's birthday, Okay?
397
00:42:31,659 --> 00:42:34,284
Why don't you just drive
a regular taxi instead?
398
00:42:37,034 --> 00:42:39,367
Just getting the license
is super expensive.
399
00:42:39,534 --> 00:42:43,034
Plus, the market for pirate taxis
has exploded since the inflation.
400
00:42:45,034 --> 00:42:46,409
What school?
401
00:42:48,737 --> 00:42:49,617
What?
402
00:42:49,784 --> 00:42:53,284
If we're classmates,
what are we studying? And where?
403
00:42:55,284 --> 00:42:56,617
I don't know.
404
00:42:56,909 --> 00:42:58,284
Economy?
405
00:42:58,909 --> 00:43:00,784
Istanbul University?
406
00:43:03,909 --> 00:43:06,076
I love this song.
Can you turn it up?
407
00:43:06,826 --> 00:43:09,576
Everything keeps
408
00:43:09,784 --> 00:43:13,117
Reminding me of you
409
00:43:13,367 --> 00:43:16,076
Come back, come back
410
00:43:18,117 --> 00:43:21,409
I beg you, come back to me...
411
00:43:21,742 --> 00:43:23,617
Don't you want to know my name?
412
00:43:23,784 --> 00:43:28,201
Just saying, if the police stop us
they will know we're not really friends.
413
00:43:28,367 --> 00:43:29,659
You're right.
414
00:43:30,367 --> 00:43:31,659
I'm Ömer.
415
00:43:33,659 --> 00:43:35,909
- How old are you?
- 25.
416
00:43:36,909 --> 00:43:39,617
Nice to meet you. I'm Evrim.
417
00:43:39,784 --> 00:43:41,367
I'm 33.
418
00:43:41,534 --> 00:43:42,992
My star sign is Gemini.
419
00:43:43,159 --> 00:43:45,117
We don't need to know that much.
420
00:43:45,284 --> 00:43:46,492
Come on!
421
00:43:46,659 --> 00:43:47,909
Fine.
422
00:43:48,909 --> 00:43:50,534
Mine is Sagittarius.
423
00:43:51,701 --> 00:43:53,034
Born in December.
424
00:43:53,367 --> 00:43:56,701
We're opposite sides of the zodiac.
425
00:43:56,867 --> 00:43:59,617
It's the ultimate combo, you know?
426
00:43:59,784 --> 00:44:01,909
In both friendship and love.
427
00:44:14,909 --> 00:44:16,742
From the hostel!
428
00:44:18,284 --> 00:44:20,409
- He's staying at the hostel.
- Hello.
429
00:44:28,159 --> 00:44:29,909
My name is Achi, how are you?
430
00:44:32,534 --> 00:44:35,367
My name is Özge.
Do you speak Turkish?
431
00:44:35,534 --> 00:44:36,659
No.
432
00:44:41,909 --> 00:44:42,867
Neighbor!
433
00:44:43,034 --> 00:44:44,367
- Georgia.
- Yes.
434
00:44:44,534 --> 00:44:47,242
Oh, neighboring country.
435
00:44:51,992 --> 00:44:53,992
Come on, let's go to the party.
436
00:44:54,159 --> 00:44:55,784
Yes, the party!
437
00:45:02,034 --> 00:45:04,117
Let me take this off your hands.
438
00:45:04,284 --> 00:45:07,992
- Don't pretend to be all shy now.
- Come on, let's go.
439
00:45:20,326 --> 00:45:21,576
Girl!
440
00:45:21,742 --> 00:45:23,034
You came!
441
00:45:23,992 --> 00:45:26,492
- Who's he?
- He's nobody. Never mind.
442
00:45:26,659 --> 00:45:28,326
Did Mustafa show up?
443
00:45:28,492 --> 00:45:29,492
Yes, he did.
444
00:45:29,659 --> 00:45:32,451
- Did he really?
- I swear on my mother's grave.
445
00:45:32,617 --> 00:45:35,117
Like you give a shit
about your mother.
446
00:46:53,867 --> 00:46:55,992
I didn't order this.
447
00:47:03,701 --> 00:47:05,409
What else would you like?
448
00:47:08,992 --> 00:47:10,284
Pistachio.
449
00:47:11,617 --> 00:47:13,284
He's saying pistachio.
450
00:47:16,076 --> 00:47:18,451
- Walnut baklava.
- Walnut baklava.
451
00:47:19,784 --> 00:47:22,284
How much do we owe?
452
00:47:22,451 --> 00:47:24,242
You can pay later.
453
00:47:27,284 --> 00:47:28,492
Hello.
454
00:47:29,534 --> 00:47:30,784
Hello.
455
00:48:35,784 --> 00:48:36,992
Good morning.
456
00:52:41,617 --> 00:52:45,284
You take care of the peppers,
I'll do the rest...
457
00:52:46,492 --> 00:52:47,742
Hello.
458
00:52:49,242 --> 00:52:50,117
Gülşen!
459
00:52:51,159 --> 00:52:53,992
- It's that woman again.
- What woman?
460
00:52:54,409 --> 00:52:56,326
She's not going to give up it seems.
461
00:52:56,492 --> 00:52:58,242
Do you remember me?
462
00:52:58,826 --> 00:53:01,367
Well don't just stand there,
come on inside.
463
00:53:01,534 --> 00:53:03,451
Don't just stand there, go on.
464
00:53:03,617 --> 00:53:05,117
Come in.
465
00:53:08,117 --> 00:53:09,409
Dear lord.
466
00:53:11,034 --> 00:53:13,367
Take a seat, please.
467
00:53:16,242 --> 00:53:17,826
Eggplant.
468
00:53:19,617 --> 00:53:21,951
- What?
- Eggplant.
469
00:53:22,659 --> 00:53:24,242
Oh, eggplant.
470
00:53:24,867 --> 00:53:26,826
It's almost the same.
471
00:53:26,992 --> 00:53:28,659
Let her try some Turkish tea.
472
00:53:29,451 --> 00:53:31,034
Smuggled tea, actually.
473
00:53:39,284 --> 00:53:41,076
Do you know Tekla?
474
00:53:42,701 --> 00:53:44,326
What's she saying?
475
00:53:45,242 --> 00:53:46,659
Tekla, Tekla?
476
00:53:47,034 --> 00:53:49,617
What's this Tekla, Mekla she's saying?
477
00:53:49,784 --> 00:53:52,034
She's looking
for her grandchild or something.
478
00:53:52,784 --> 00:53:55,742
Lady, there's no such girl here,
unfortunately.
479
00:53:56,909 --> 00:53:58,492
You're looking in vain.
480
00:53:59,784 --> 00:54:01,492
Do you speak Russian?
481
00:54:04,159 --> 00:54:05,909
Girl, I think the lady is Russian.
482
00:54:06,867 --> 00:54:10,367
No, I don't know Russian.
I know a bit of Arabic.
483
00:54:10,534 --> 00:54:12,159
- Batumi.
- Batum?
484
00:54:13,242 --> 00:54:14,492
Georgian?
485
00:54:14,826 --> 00:54:17,201
- Oh, the lady is Georgian.
- Yes, Georgian.
486
00:54:17,367 --> 00:54:20,617
My grandfather was also Georgian.
He had the worst temper.
487
00:54:21,409 --> 00:54:23,409
There's no such person living here.
488
00:54:26,909 --> 00:54:28,117
She's not taking it in.
489
00:54:28,534 --> 00:54:32,242
I'm telling you, she's Georgian.
My grandfather was the same.
490
00:54:32,867 --> 00:54:34,617
Isn't she sweet though?
491
00:54:35,742 --> 00:54:38,951
She's come all the way from Georgia
to search for her.
492
00:54:40,534 --> 00:54:42,326
What if our families
had looked for us?
493
00:54:42,492 --> 00:54:45,742
Are you crazy?
God forbid. Bite your tongue.
494
00:54:46,867 --> 00:54:48,492
- Aynur?
- What?
495
00:54:48,659 --> 00:54:50,742
- Sing a song for us.
- Girl, stop it.
496
00:54:50,909 --> 00:54:52,617
Let the poor woman
hear your singing.
497
00:54:52,784 --> 00:54:54,909
Come on, now.
Just belt one out!
498
00:54:58,117 --> 00:55:03,992
I care nothing for the rose
That grows in the smoldering fire
499
00:55:05,659 --> 00:55:12,242
I know nothing of Arabic or Persian
I don't rely on speech
500
00:55:13,201 --> 00:55:21,427
I follow the rightful path
Of the gracious God
501
00:55:22,659 --> 00:55:29,492
I don't care for the path
Preached by the Devil
502
00:55:29,742 --> 00:55:34,451
I don't care for the path
Preached by the Devil
503
00:55:36,826 --> 00:55:43,784
I have the strangest disease
Everyone only cares about themselves
504
00:55:44,742 --> 00:55:52,909
I eat what I find today
And God will help me tomorrow
505
00:55:53,867 --> 00:56:01,826
I don't covet
The riches of this world
506
00:56:03,492 --> 00:56:09,951
God is the one who sustains me
I don't bow down to mortals
507
00:56:10,826 --> 00:56:18,576
God is the one who sustains me
I don't bow down to mortals
508
00:57:11,492 --> 00:57:14,492
Where were you?
I've been waiting here all day.
509
00:57:17,117 --> 00:57:19,076
I'm sorry for last night.
510
00:57:20,034 --> 00:57:23,742
I went out for a walk last night,
thought I'd ask around for a job.
511
00:57:23,909 --> 00:57:28,367
Then I met some people from the hostel
and lost track of time.
512
00:57:29,617 --> 00:57:32,951
I have good news! I met a girl
who works for an organization.
513
00:57:33,117 --> 00:57:35,201
She said she might be able to help us.
514
00:57:35,367 --> 00:57:37,826
- And I brought you something sweet.
- Thank you.
515
00:57:39,409 --> 00:57:42,951
I've been waiting here all day
to take you to that girl's office,
516
00:57:43,117 --> 00:57:44,742
but you never came...
517
00:57:45,909 --> 00:57:48,076
I think they're closed now.
518
00:57:48,242 --> 00:57:52,742
Leave her address at the reception.
I'll go see the girl myself tomorrow.
519
00:57:53,367 --> 00:57:55,826
I really just needed to get out.
520
00:57:55,992 --> 00:57:57,451
I'll do all I can to find Tekla.
521
00:57:57,617 --> 00:57:58,992
On my honor!
522
00:57:59,159 --> 00:58:01,742
Your brother was right about you.
523
00:58:04,826 --> 00:58:07,867
Pack your things and leave.
524
00:58:12,909 --> 00:58:14,742
I don't have any things.
525
00:58:15,992 --> 00:58:17,492
Well then.
526
00:58:20,742 --> 00:58:23,909
Go fuck yourself!
527
00:58:25,867 --> 00:58:28,367
You old fucking drunk!
528
00:59:37,992 --> 00:59:39,242
Unbelievable...
529
01:00:05,867 --> 01:00:06,992
What?
530
01:00:09,576 --> 01:00:10,992
You hungry?
531
01:00:14,117 --> 01:00:15,409
I'm starving.
532
01:00:18,492 --> 01:00:19,742
Come on, then.
533
01:00:29,659 --> 01:00:32,242
Have a seat.
Would you like to see the menu?
534
01:00:35,409 --> 01:00:38,367
Hello, welcome.
Would you like to see the menu?
535
01:00:47,742 --> 01:00:51,534
If we only get rice and potatoes,
it won't be too expensive.
536
01:00:59,909 --> 01:01:02,492
Hello, would you like to see the menu?
537
01:01:13,992 --> 01:01:17,367
Boy, I love the smell of cucumber.
538
01:01:21,826 --> 01:01:22,659
May I?
539
01:01:23,034 --> 01:01:25,242
Why are you even asking?
540
01:01:57,117 --> 01:01:58,117
Thank you.
541
01:02:00,909 --> 01:02:02,117
Pardon me?
542
01:02:02,534 --> 01:02:03,992
Are you Georgian?
543
01:02:04,659 --> 01:02:05,701
Yes.
544
01:02:05,867 --> 01:02:07,742
Are you here on vacation?
545
01:02:09,117 --> 01:02:10,367
Yes.
546
01:02:10,867 --> 01:02:13,826
I live here, running a business.
547
01:02:14,242 --> 01:02:15,867
This is Hasan.
548
01:02:16,367 --> 01:02:19,701
He's a local Georgian,
third generation from the Black Sea.
549
01:02:21,159 --> 01:02:23,867
What's this?
Is that all you're having?
550
01:02:26,617 --> 01:02:28,617
Let me be your host.
551
01:02:28,784 --> 01:02:31,367
No, that won't be necessary.
Thank you.
552
01:02:32,617 --> 01:02:34,367
What are you drinking?
553
01:02:34,534 --> 01:02:36,117
We really are good.
Thank you.
554
01:02:36,284 --> 01:02:38,117
Have you ever tried raki?
555
01:02:38,826 --> 01:02:40,576
No, but thank you.
556
01:02:40,742 --> 01:02:41,867
Garçon!
557
01:02:46,784 --> 01:02:48,367
Smell how good this smells.
558
01:02:50,617 --> 01:02:52,784
Cheers.
559
01:03:06,367 --> 01:03:07,909
I reckon it's your first time here?
560
01:03:09,784 --> 01:03:12,409
No, I was actually here as a child once.
561
01:03:12,576 --> 01:03:14,867
- Really?
- Yes. My father brought me here.
562
01:03:15,284 --> 01:03:18,909
It was that trip that inspired me
563
01:03:20,367 --> 01:03:22,451
to become a history teacher.
564
01:03:23,617 --> 01:03:25,117
You teach history?
565
01:03:25,284 --> 01:03:27,784
I used to, I'm retired now.
566
01:03:30,034 --> 01:03:31,951
I'm so sorry, I need to leave.
567
01:03:32,784 --> 01:03:35,242
- Lovely meeting you.
- Likewise.
568
01:03:35,409 --> 01:03:36,742
- Goodbye.
- Goodbye.
569
01:03:39,534 --> 01:03:41,951
Is he your son?
570
01:03:43,534 --> 01:03:44,742
No...
571
01:03:45,284 --> 01:03:48,617
He's a friend of my niece.
572
01:03:51,367 --> 01:03:52,701
Cheers.
573
01:03:52,867 --> 01:03:56,117
To you, Ramaz!
Our Georgian brother in Istanbul!
574
01:03:56,284 --> 01:03:58,201
- Cheers.
- Cheers.
575
01:03:58,367 --> 01:04:00,451
- He seems like a good boy.
- He is.
576
01:04:10,117 --> 01:04:13,076
I combined the checks for both tables.
577
01:04:13,242 --> 01:04:16,034
- Shouldn't we get going?
- Be polite.
578
01:04:16,409 --> 01:04:17,826
That's fine.
579
01:04:17,992 --> 01:04:20,159
Oh no, Mr. Ramaz, please don't...
580
01:04:21,284 --> 01:04:23,492
No worries, it's on me.
581
01:04:24,159 --> 01:04:26,492
It's really too much.
582
01:04:27,659 --> 01:04:30,659
How often do I meet Georgians
such as yourself?
583
01:04:35,284 --> 01:04:37,201
Do you have your own family?
584
01:04:38,492 --> 01:04:39,867
Only my niece.
585
01:04:42,159 --> 01:04:43,409
What about...
586
01:04:44,097 --> 01:04:45,159
you?
587
01:04:45,909 --> 01:04:47,284
I used to.
588
01:04:48,034 --> 01:04:49,992
We separated ten years ago.
589
01:04:50,159 --> 01:04:51,784
That's a pity.
590
01:04:52,617 --> 01:04:54,367
- Cheers.
- Cheers.
591
01:04:54,534 --> 01:04:57,201
A rose for the lady?
592
01:04:59,284 --> 01:05:00,326
It would really suit you.
593
01:05:08,284 --> 01:05:10,409
Sir, I gave the lady a rose.
594
01:05:17,367 --> 01:05:19,367
Please excuse me.
595
01:05:19,534 --> 01:05:21,034
I'll be right back.
596
01:05:23,784 --> 01:05:24,951
Are you kidding me?
597
01:05:25,367 --> 01:05:27,034
What are you on about?
598
01:05:27,742 --> 01:05:29,659
I know what I'm doing.
599
01:05:30,284 --> 01:05:31,534
Sure you do.
600
01:05:34,284 --> 01:05:35,117
Achi.
601
01:05:35,284 --> 01:05:38,992
Lia told me
you're looking for her niece.
602
01:05:39,159 --> 01:05:41,117
Perhaps I could be of help?
603
01:05:41,284 --> 01:05:43,909
We could inquire
at the local Georgian church.
604
01:05:44,909 --> 01:05:47,742
Yes, I'm sure
they'll be super helpful...
605
01:07:12,992 --> 01:07:15,367
- Where is he?
- How should I know?
606
01:07:17,159 --> 01:07:18,576
You scared him off?
607
01:07:18,742 --> 01:07:20,284
What did you tell him?
608
01:07:20,784 --> 01:07:22,867
Nothing. I just saw him leave.
609
01:07:23,034 --> 01:07:24,492
Tell me what you told him!
610
01:07:24,659 --> 01:07:26,034
What would I have told him?
611
01:07:26,201 --> 01:07:27,617
You shouldn't have let him go.
612
01:07:27,784 --> 01:07:30,992
- What was I supposed to do?
- He was going to help us!
613
01:07:31,159 --> 01:07:34,367
What should I have done? Tie him down?
You scared him off!
614
01:07:58,159 --> 01:07:59,409
Are you Okay?
615
01:08:01,201 --> 01:08:02,867
I'm so sorry.
616
01:08:03,701 --> 01:08:05,784
I didn't mean for this to happen.
617
01:08:08,951 --> 01:08:12,909
Do you know what a knockout I was
as a young girl?
618
01:08:14,700 --> 01:08:17,908
Men threw themselves at me.
619
01:08:18,159 --> 01:08:19,951
You're not so bad nowadays either.
620
01:08:20,117 --> 01:08:22,242
- You think?
- Sure.
621
01:08:23,826 --> 01:08:27,159
I was the best dancer
in the village, too.
622
01:08:37,534 --> 01:08:38,534
Here.
623
01:08:42,159 --> 01:08:43,534
Does it work?
624
01:08:46,409 --> 01:08:48,326
- Should I cut my hair?
- Yes.
625
01:09:42,617 --> 01:09:44,117
Alright now, thank you.
626
01:09:47,451 --> 01:09:50,117
Come on kids, enough now.
627
01:09:50,284 --> 01:09:52,659
Move along, now.
628
01:09:55,201 --> 01:09:57,034
So I don't know what to do...
629
01:09:57,201 --> 01:10:00,867
Come over to my place
and I'll help you solve it.
630
01:10:01,034 --> 01:10:03,326
Don't look now.
I said don't look now!
631
01:10:03,492 --> 01:10:05,659
It's the driver I mentioned.
632
01:10:08,742 --> 01:10:10,117
Oh my god, he's coming over!
633
01:10:10,284 --> 01:10:12,659
Bitch, relax,
maybe he's coming over for me.
634
01:10:13,826 --> 01:10:15,367
Plus he's barely a taxi driver.
635
01:10:15,534 --> 01:10:16,617
Hi.
636
01:10:17,617 --> 01:10:18,742
Hey.
637
01:10:20,992 --> 01:10:22,742
I wanted to give you my card.
638
01:10:22,909 --> 01:10:25,284
In case you need a ride.
639
01:10:27,992 --> 01:10:30,367
Oh, that's nice of you. Thanks.
640
01:10:31,409 --> 01:10:34,076
- Are you on night shift?
- My shift is almost over.
641
01:10:34,242 --> 01:10:36,659
I need to sleep,
I've got an exam tomorrow.
642
01:10:37,367 --> 01:10:40,159
Exam? Are you a student for real?
643
01:10:40,826 --> 01:10:43,242
Yes. I'm going to be a teacher.
644
01:10:43,409 --> 01:10:44,992
My parents are teachers too.
645
01:10:45,159 --> 01:10:46,034
That's awesome.
646
01:10:46,201 --> 01:10:47,617
What kind of teacher?
647
01:10:48,117 --> 01:10:51,117
- Geography.
- That's nice. I like geography.
648
01:10:57,534 --> 01:10:59,992
Alright then.
I'll see you around?
649
01:11:00,159 --> 01:11:01,367
See you.
650
01:11:06,326 --> 01:11:08,034
He's got a fine ass too.
651
01:11:08,201 --> 01:11:09,867
Bitch, he eye-fucked you.
652
01:11:10,034 --> 01:11:13,742
No, come on!
He's just looking for customers.
653
01:11:13,909 --> 01:11:15,034
Yeah, right.
654
01:11:32,201 --> 01:11:33,992
You're not picking up my calls.
655
01:11:34,159 --> 01:11:35,617
Go fuck yourself.
656
01:11:35,784 --> 01:11:38,284
Baby, I'm here now, aren't I?
657
01:11:47,701 --> 01:11:49,992
Take me to breakfast tomorrow?
658
01:11:50,576 --> 01:11:51,909
Of course, baby.
659
01:12:09,076 --> 01:12:10,284
What?
660
01:12:12,659 --> 01:12:14,534
What do you want me to do?
661
01:12:17,034 --> 01:12:18,534
Now?
662
01:12:20,951 --> 01:12:23,826
I just went to bed.
Wait one second.
663
01:12:27,159 --> 01:12:28,701
Did you call Şevval?
664
01:12:30,076 --> 01:12:31,242
What about Ahmet?
665
01:12:32,576 --> 01:12:35,451
Alright, I'll go. Hang up.
666
01:12:40,326 --> 01:12:42,034
Son of a bitch.
667
01:12:57,201 --> 01:12:59,159
Long time no see!
668
01:12:59,326 --> 01:13:00,867
We missed you.
669
01:13:01,034 --> 01:13:02,992
What's wrong?
Wanna get locked up again?
670
01:13:03,159 --> 01:13:04,909
I'm here as a representative.
671
01:13:06,742 --> 01:13:08,159
A representative?
672
01:13:08,326 --> 01:13:11,451
You're keeping somebody here
under false pretenses.
673
01:13:13,451 --> 01:13:15,201
Is this some kind of joke?
674
01:13:16,076 --> 01:13:18,159
You're supposed to be a lawyer now?
675
01:13:18,659 --> 01:13:20,951
- I have a degree.
- A degree?
676
01:13:21,701 --> 01:13:23,076
She's got a degree, she says.
677
01:13:23,992 --> 01:13:26,617
So where did you graduate from?
The circus?
678
01:13:26,784 --> 01:13:28,576
Istanbul University.
679
01:13:28,951 --> 01:13:30,451
Istanbul University?
680
01:13:31,451 --> 01:13:32,534
I bet you did...
681
01:13:32,701 --> 01:13:34,909
Go ahead then.
Show us your ID.
682
01:13:35,076 --> 01:13:36,534
I don't have it just yet.
683
01:13:37,201 --> 01:13:39,367
I'm just waiting
to get in front of a judge.
684
01:13:39,534 --> 01:13:41,201
It'll be any day now.
685
01:13:42,784 --> 01:13:45,451
- So you're not a lawyer then, are you?
- Listen...
686
01:13:45,617 --> 01:13:47,909
- Get over here.
- Here's your order.
687
01:13:48,284 --> 01:13:49,617
Why is this cold again?
688
01:13:49,784 --> 01:13:51,159
I'm a volunteer for Pink Life.
689
01:13:51,326 --> 01:13:52,992
Somebody's here
under false pretenses.
690
01:13:53,159 --> 01:13:54,784
Under false pretenses?
691
01:13:54,951 --> 01:13:57,076
Who's this somebody
we're keeping here?
692
01:13:59,326 --> 01:14:00,951
Izzet Yilmaz.
693
01:14:02,159 --> 01:14:03,242
Izzet Yilmaz?
694
01:14:04,451 --> 01:14:06,867
And what business is he to you?
695
01:14:07,034 --> 01:14:09,409
I know his mother, Firuze.
696
01:14:09,576 --> 01:14:11,159
Tell her to come pick up her kid.
697
01:14:11,326 --> 01:14:13,367
His mother's out of town.
698
01:14:13,534 --> 01:14:14,909
Meanwhile, he's in my care.
699
01:14:15,076 --> 01:14:18,159
On what grounds are you detaining him?
700
01:14:19,992 --> 01:14:21,492
He tried to steal from a tourist.
701
01:14:22,201 --> 01:14:24,909
- Did you catch him in the act?
- No...
702
01:14:25,076 --> 01:14:27,201
Did he have any money on him?
703
01:14:27,826 --> 01:14:30,076
How would I know?
704
01:14:30,826 --> 01:14:33,117
Well then,
you can't actually detain him.
705
01:14:33,784 --> 01:14:36,784
We're not detaining him.
He's going to the orphanage.
706
01:14:37,117 --> 01:14:40,159
Not as long as his mother is around
to take care of him.
707
01:14:40,326 --> 01:14:43,201
If you want, I can call his mother.
708
01:14:44,326 --> 01:14:47,326
Besides, he'll just walk
straight out of the orphanage.
709
01:14:48,576 --> 01:14:50,701
Fine. Go sit and wait.
710
01:14:53,701 --> 01:14:56,326
So much for a peaceful lunch!
711
01:15:03,951 --> 01:15:06,451
- You didn't sign anything, right?
- No.
712
01:15:08,909 --> 01:15:10,284
Can I have one?
713
01:15:10,451 --> 01:15:11,951
Don't be silly.
714
01:15:16,076 --> 01:15:16,784
Who's this?
715
01:15:16,951 --> 01:15:19,034
Gülpembe, I'm watching her
while her brother's gone.
716
01:15:19,201 --> 01:15:20,701
Where's her brother?
717
01:15:21,076 --> 01:15:22,326
In Malatya.
718
01:15:23,451 --> 01:15:24,867
Go on, wake her up.
719
01:15:25,034 --> 01:15:26,534
Gülpembe, wake up.
720
01:15:26,701 --> 01:15:28,701
Come on, wake up.
721
01:15:30,076 --> 01:15:31,409
Get up.
722
01:15:33,034 --> 01:15:34,701
Come on now, hurry up.
723
01:15:38,492 --> 01:15:39,909
Take her hand.
724
01:15:42,451 --> 01:15:43,909
Where'd you get that saz?
725
01:15:44,076 --> 01:15:45,784
I borrowed it from a friend.
726
01:15:45,951 --> 01:15:47,451
Sure you did.
727
01:16:25,576 --> 01:16:27,117
What are you doing?
728
01:16:27,284 --> 01:16:28,159
Nothing.
729
01:16:28,326 --> 01:16:30,326
You thought I was dead?
730
01:16:30,701 --> 01:16:31,826
No.
731
01:16:32,534 --> 01:16:36,076
Your breath smells like shit.
It brought me back to life.
732
01:16:53,534 --> 01:16:54,867
I want to tell you something.
733
01:16:58,909 --> 01:17:01,951
What ever happened to your mother,
by the way?
734
01:17:03,951 --> 01:17:05,326
What do you mean?
735
01:17:06,576 --> 01:17:09,451
You told me your mother lives here.
736
01:17:10,701 --> 01:17:11,617
I did?
737
01:17:11,784 --> 01:17:14,201
Don't you remember?
Back in Batumi.
738
01:17:14,826 --> 01:17:16,159
Oh, yeah.
739
01:17:17,326 --> 01:17:19,409
She came here for work
when I was a kid.
740
01:17:19,576 --> 01:17:22,451
But after a while
she sort of disappeared.
741
01:17:24,034 --> 01:17:24,909
But...
742
01:17:26,826 --> 01:17:28,284
I think...
743
01:17:29,451 --> 01:17:32,201
She died
and they didn't want to tell me.
744
01:17:33,451 --> 01:17:35,659
She never would've just left me.
745
01:17:39,034 --> 01:17:40,701
Of course not.
746
01:17:41,826 --> 01:17:43,451
I think so too.
747
01:17:44,326 --> 01:17:46,701
Especially not with my fat half-brother.
748
01:17:50,826 --> 01:17:52,326
You know what?
749
01:17:54,326 --> 01:17:56,451
It seems Istanbul is a place
750
01:17:57,784 --> 01:17:59,701
where people come
751
01:18:02,534 --> 01:18:03,826
to disappear.
752
01:18:08,034 --> 01:18:09,659
What did you do to your hair?
753
01:18:10,076 --> 01:18:13,076
I found a hair clipper,
had to check if it worked.
754
01:18:13,409 --> 01:18:14,784
Idiot.
755
01:18:15,909 --> 01:18:17,576
Why aren't you in school?
756
01:18:21,034 --> 01:18:22,909
When's your mother coming back?
757
01:18:23,076 --> 01:18:24,326
Don't know.
758
01:18:25,201 --> 01:18:27,242
How long has it been this time?
759
01:18:27,409 --> 01:18:28,701
Not too long.
760
01:18:31,576 --> 01:18:34,159
So, you're a pickpocket now?
761
01:18:34,326 --> 01:18:35,451
No, I'm not!
762
01:18:36,534 --> 01:18:39,992
If they catch you again
and your mom's not around, I can't help.
763
01:18:40,159 --> 01:18:41,784
She'll be back soon.
764
01:18:44,909 --> 01:18:47,826
Come here. You'll catch a cold.
765
01:18:49,784 --> 01:18:50,951
Sit straight.
766
01:18:57,909 --> 01:19:01,826
I must've eaten something bad
last night.
767
01:19:02,284 --> 01:19:04,451
Sure, that's what it is.
768
01:19:06,034 --> 01:19:08,034
Is this place far?
769
01:19:08,201 --> 01:19:10,701
We have to cross to the other side.
770
01:19:16,867 --> 01:19:20,201
I'm gonna look so cool!
Thanks, Evrim.
771
01:19:34,034 --> 01:19:36,826
Did you pick out your hairstyle?
772
01:19:38,284 --> 01:19:40,284
Girl, who are you flirting with?
773
01:19:40,451 --> 01:19:43,909
You're disgracing the salon!
You little floozy!
774
01:19:44,076 --> 01:19:45,784
I know them!
775
01:19:45,951 --> 01:19:48,326
He and his grandma
are looking for a trans girl!
776
01:19:54,409 --> 01:19:56,909
- I hope you're not scamming these people.
- No.
777
01:19:57,076 --> 01:19:58,284
I just showed them the way.
778
01:19:58,451 --> 01:19:59,534
I'm like a guide.
779
01:19:59,701 --> 01:20:01,076
Alright then.
780
01:20:07,451 --> 01:20:08,867
Izzet, go get us some tea.
781
01:20:11,451 --> 01:20:12,951
Is she trans too?
782
01:20:13,701 --> 01:20:15,326
How should I know?
783
01:20:19,826 --> 01:20:21,326
She says she's trans.
784
01:20:33,784 --> 01:20:35,201
She could be anywhere.
785
01:20:35,367 --> 01:20:38,159
And how do we know
if she even wants to be found?
786
01:20:38,326 --> 01:20:41,409
Evrim, do we know
who they actually are to the girl?
787
01:20:43,826 --> 01:20:45,409
What are they saying?
788
01:20:57,326 --> 01:20:58,534
- What?
- One second.
789
01:21:12,159 --> 01:21:13,326
What do you think?
790
01:21:13,867 --> 01:21:14,742
On the other hand,
791
01:21:14,909 --> 01:21:16,742
she has the right to know
someone's looking for her.
792
01:21:17,201 --> 01:21:18,951
If she's even in Istanbul.
793
01:21:20,451 --> 01:21:21,951
Attention, friends!
794
01:21:22,617 --> 01:21:26,534
Does anyone know of a Georgian girl
who goes by the name of Tekla?
795
01:21:26,701 --> 01:21:28,534
I might've heard her name.
796
01:21:29,326 --> 01:21:30,242
Where?
797
01:21:30,409 --> 01:21:33,034
You know the girls
living in Ceylan's apartment?
798
01:21:33,201 --> 01:21:35,284
Yes, I was there the other day.
799
01:21:35,451 --> 01:21:36,659
Are you sure?
800
01:21:36,826 --> 01:21:38,242
Not one hundred percent,
801
01:21:38,576 --> 01:21:40,451
but it sounds familiar.
802
01:21:41,367 --> 01:21:42,492
Alright, thank you.
803
01:21:44,451 --> 01:21:45,909
Do they know her?
804
01:21:46,076 --> 01:21:47,992
I dunno,
I don't speak Turkish that well.
805
01:21:52,784 --> 01:21:55,076
She says they're not sure.
806
01:21:57,159 --> 01:21:58,909
But she can take us there.
807
01:22:16,909 --> 01:22:19,367
Ask her
if it's hard to walk in such high heels.
808
01:22:19,951 --> 01:22:21,826
I can't ask her that.
809
01:22:21,992 --> 01:22:23,326
Ask her.
810
01:22:38,534 --> 01:22:41,326
- What did she say?
- That they're comfortable.
811
01:22:41,826 --> 01:22:43,701
I could never.
812
01:23:17,576 --> 01:23:20,284
Ah, Turkey's hottest lawyer!
813
01:23:20,451 --> 01:23:21,701
Welcome, love.
814
01:23:21,867 --> 01:23:22,909
Hello.
815
01:23:23,076 --> 01:23:24,159
Who are they?
816
01:23:24,326 --> 01:23:28,576
They're looking for a girl named Tekla.
817
01:23:28,909 --> 01:23:30,909
I'll take you to Mother then.
818
01:23:31,076 --> 01:23:32,492
May I offer you some tea?
819
01:23:33,451 --> 01:23:35,909
Apologies for disturbing you like this.
820
01:23:36,076 --> 01:23:37,284
Not at all.
821
01:23:37,451 --> 01:23:40,617
You've been very helpful
with those nasty tenants.
822
01:23:41,576 --> 01:23:42,992
We brought you sweets.
823
01:23:43,451 --> 01:23:45,284
Thank you.
824
01:23:46,034 --> 01:23:46,992
Girls!
825
01:23:47,701 --> 01:23:49,742
Serve our guests some tea!
826
01:23:49,909 --> 01:23:51,951
And keep it down in there!
827
01:23:52,117 --> 01:23:53,034
Not a noise!
828
01:23:53,201 --> 01:23:54,826
Yes, Mother, right away.
829
01:23:57,409 --> 01:24:00,159
We're actually here
to ask about a Georgian girl.
830
01:24:00,326 --> 01:24:02,284
Tekla is her name.
831
01:24:05,076 --> 01:24:07,076
Oh, darling...
832
01:24:07,951 --> 01:24:10,076
Many Georgian girls
have come through here.
833
01:24:10,451 --> 01:24:13,534
All of them stuck-up,
noses in the air.
834
01:24:13,701 --> 01:24:16,826
I was told she might be living here.
835
01:24:18,326 --> 01:24:19,201
No.
836
01:24:19,659 --> 01:24:21,284
What are they saying?
837
01:24:24,326 --> 01:24:27,076
Do you have any idea
where she might be?
838
01:24:27,534 --> 01:24:29,534
All my girls have tried to find her.
839
01:24:30,034 --> 01:24:33,576
Her phone's turned off.
It's like she disappeared into thin air.
840
01:24:35,326 --> 01:24:37,451
Careful.
841
01:24:38,659 --> 01:24:40,867
You know how it is
with these girls and drugs.
842
01:24:41,034 --> 01:24:43,284
They go down that road,
there's no return.
843
01:24:44,076 --> 01:24:46,701
Strictly forbidden in my house...
844
01:24:47,242 --> 01:24:51,701
If you ask me, she probably left Turkey.
845
01:24:54,701 --> 01:24:55,951
Is this her family?
846
01:24:58,201 --> 01:24:59,784
This is her aunt
847
01:24:59,951 --> 01:25:01,576
and that's her friend.
848
01:25:02,409 --> 01:25:06,409
She left a few of her belongings.
849
01:25:06,576 --> 01:25:08,576
They can take them if they like.
850
01:25:12,451 --> 01:25:14,492
Thank you very much.
851
01:25:14,659 --> 01:25:16,159
Of course.
852
01:26:44,659 --> 01:26:46,951
- I want to tell you something.
- What is it?
853
01:26:50,326 --> 01:26:53,534
I never actually had her address.
854
01:26:54,201 --> 01:26:58,326
I googled "Trans women in Istanbul"
and showed it to you.
855
01:27:01,076 --> 01:27:02,784
I knew it all along.
856
01:27:10,076 --> 01:27:11,284
- Hey, Murat.
- Hello.
857
01:27:11,451 --> 01:27:12,909
Is there a wedding tonight?
858
01:27:13,076 --> 01:27:15,242
Yes, but I can seat you in the back.
859
01:27:15,409 --> 01:27:17,826
- Maybe I'll see you dance a little too.
- Alright, thanks.
860
01:28:13,451 --> 01:28:14,826
Go on.
861
01:32:00,576 --> 01:32:01,826
You hungry?
862
01:32:03,201 --> 01:32:04,451
Always.
863
01:32:07,242 --> 01:32:08,701
Wanna get breakfast?
864
01:32:09,576 --> 01:32:10,826
Why not?
865
01:32:11,367 --> 01:32:12,534
Let's go then.
866
01:32:24,534 --> 01:32:27,284
Will you go back to Batumi with me?
867
01:32:33,201 --> 01:32:34,951
I'll stay here.
868
01:32:37,659 --> 01:32:40,951
They said there could be work for me
at the hostel.
869
01:34:16,659 --> 01:34:17,951
Auntie?
870
01:34:20,826 --> 01:34:22,076
Auntie!
871
01:34:31,951 --> 01:34:33,076
Tekla?
872
01:35:08,576 --> 01:35:10,576
You look just like your mother.
873
01:35:12,326 --> 01:35:14,701
Is it really you?
874
01:35:22,451 --> 01:35:24,701
How do you like my garden?
875
01:35:26,326 --> 01:35:28,367
I did everything
the way you taught me.
876
01:35:29,159 --> 01:35:32,909
I have a few tomatoes.
Some tiny cucumbers.
877
01:35:33,076 --> 01:35:34,742
How's our garden doing?
878
01:35:34,909 --> 01:35:36,826
I didn't have time to tend it.
879
01:35:41,576 --> 01:35:43,076
That's a pity.
880
01:35:44,076 --> 01:35:46,451
Who lives here with you?
881
01:35:47,534 --> 01:35:49,534
It's my boyfriend's apartment.
882
01:35:50,034 --> 01:35:51,826
He owns the hair salon downstairs.
883
01:35:52,326 --> 01:35:54,951
Do you remember
how I used to cut everyone's hair?
884
01:35:55,659 --> 01:35:58,659
You need to cut and dye your hair.
885
01:36:22,284 --> 01:36:24,576
Go on, what would you tell her?
886
01:36:33,159 --> 01:36:34,826
I would tell her...
887
01:36:38,159 --> 01:36:40,492
that we failed her.
888
01:36:40,659 --> 01:36:42,659
Her mother and I.
889
01:36:45,201 --> 01:36:48,076
We did nothing for her.
890
01:36:50,826 --> 01:36:53,159
We lost so much time.
891
01:36:56,534 --> 01:37:00,534
We only cared about
what people would say about us.
892
01:37:02,326 --> 01:37:04,534
That's what I would tell her.
893
01:37:12,326 --> 01:37:13,909
I would tell her...
894
01:37:18,159 --> 01:37:21,034
that her mother loved her very much.
895
01:37:23,451 --> 01:37:25,826
In spite of everything.
896
01:37:31,659 --> 01:37:33,201
I would tell her...
897
01:37:36,326 --> 01:37:38,659
that I love her a lot too.
898
01:38:00,451 --> 01:38:02,076
I will stay here.
899
01:38:04,534 --> 01:38:07,076
And keep searching until I find you.
900
01:38:08,659 --> 01:38:10,117
I know you will.
901
01:38:13,076 --> 01:38:16,076
Attention passengers.
This ferry is heading back to
902
01:38:16,242 --> 01:38:19,451
Eminönü and Karaköy.