1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:53,867 --> 00:01:55,826 He's not happy you took the car again. 4 00:01:55,992 --> 00:01:58,242 Like I give a fuck. 5 00:02:38,492 --> 00:02:39,742 Boy! 6 00:02:44,242 --> 00:02:45,742 You hear me? 7 00:02:46,242 --> 00:02:47,742 What do you want? 8 00:02:50,242 --> 00:02:51,701 You take my car again? 9 00:02:51,867 --> 00:02:53,367 No. What car? 10 00:02:53,534 --> 00:02:54,617 No? 11 00:02:55,992 --> 00:02:58,576 I just drove some Turkish tourists from the border. 12 00:02:58,742 --> 00:03:00,451 Turkish tourists? 13 00:03:00,617 --> 00:03:03,617 I'm tryin' to make money like you're always on about. 14 00:03:05,117 --> 00:03:08,242 You sit like that in front of my wife? 15 00:03:10,367 --> 00:03:13,992 Go do that in the other room. 16 00:03:14,201 --> 00:03:16,076 What? I'm covered up. 17 00:03:16,242 --> 00:03:17,992 Go! 18 00:03:21,492 --> 00:03:24,117 There's some woman in front of our house. 19 00:03:26,992 --> 00:03:28,617 I'll be damned. 20 00:03:30,492 --> 00:03:31,742 Ms. Lia? 21 00:03:32,742 --> 00:03:33,992 Ms. Lia. 22 00:03:35,451 --> 00:03:38,117 Ruso, get out here, girl! We got a guest! 23 00:03:43,367 --> 00:03:44,867 Don't you recognize me? 24 00:03:45,076 --> 00:03:46,242 No. 25 00:03:46,617 --> 00:03:48,659 Your old student, Zaza? 26 00:03:48,826 --> 00:03:50,034 You've gotten fat. 27 00:03:51,867 --> 00:03:53,701 Ms. Lia, what you doing out here? 28 00:03:53,867 --> 00:03:56,701 Asking around for someone who knew my niece. 29 00:03:56,867 --> 00:03:59,076 She used to live in these cottages. 30 00:03:59,284 --> 00:04:00,492 Really? 31 00:04:00,659 --> 00:04:03,659 Yes, they say she moved across the border to Istanbul. 32 00:04:03,826 --> 00:04:05,409 Come on inside, we'll ask my wife, 33 00:04:05,576 --> 00:04:07,451 she'll know something. Welcome. 34 00:04:07,617 --> 00:04:08,617 Ruso! 35 00:04:09,492 --> 00:04:11,284 Sorry for just barging in like this. 36 00:04:11,659 --> 00:04:13,409 Not at all. Please sit. 37 00:04:15,284 --> 00:04:16,284 Boy! 38 00:04:18,034 --> 00:04:19,784 Bring a good bottle! 39 00:04:20,534 --> 00:04:23,367 This woman's classy and refined, 40 00:04:23,534 --> 00:04:25,159 unlike you lot. 41 00:04:30,159 --> 00:04:32,284 Georgia's future... 42 00:04:33,492 --> 00:04:34,784 Degenerates. 43 00:04:34,992 --> 00:04:36,784 Useless, the whole lot. 44 00:04:38,034 --> 00:04:38,909 Bring the glasses! 45 00:04:39,534 --> 00:04:41,034 Coming up. 46 00:04:41,534 --> 00:04:42,909 So, Ms. Lia... 47 00:04:48,534 --> 00:04:49,867 Cheers. 48 00:05:01,159 --> 00:05:03,451 Forgive me for what I'm about to tell you. 49 00:05:03,617 --> 00:05:05,784 What are you sorry about? 50 00:05:06,742 --> 00:05:10,909 Some strange people used to live in those cottages... 51 00:05:13,367 --> 00:05:15,159 Prostitutes. 52 00:05:17,534 --> 00:05:20,284 I'm not saying your niece... 53 00:05:20,784 --> 00:05:23,159 What's the name of your niece? 54 00:05:26,034 --> 00:05:27,659 She calls herself... 55 00:05:28,159 --> 00:05:29,284 Tekla. 56 00:05:29,492 --> 00:05:31,784 What? You know this girl? 57 00:05:32,159 --> 00:05:33,284 No. 58 00:05:33,659 --> 00:05:35,951 She's talking about one of those trans girls. 59 00:05:36,117 --> 00:05:38,159 You better watch your mouth, boy! 60 00:05:39,659 --> 00:05:41,201 Please forgive my brother. 61 00:05:41,659 --> 00:05:43,242 I'm just trying to help her! 62 00:05:43,409 --> 00:05:44,451 My condolences, Ms. Lia. 63 00:05:44,617 --> 00:05:48,201 It's a real tragedy for the family when these things... 64 00:05:48,617 --> 00:05:49,909 Indeed. 65 00:05:52,034 --> 00:05:52,701 Boy. 66 00:05:53,784 --> 00:05:54,867 Yes? 67 00:05:55,867 --> 00:05:57,201 Did you know her? 68 00:05:58,909 --> 00:06:03,617 Nah. Just seen her around, that's all. 69 00:06:03,784 --> 00:06:08,034 A bunch of them were living together. But then they were kicked out. 70 00:06:15,159 --> 00:06:16,409 Alright then... 71 00:06:17,409 --> 00:06:21,159 Ms. Lia, why are you looking for her? Better to just leave it be. 72 00:06:21,534 --> 00:06:23,701 Sorry again for barging in like this. 73 00:06:23,867 --> 00:06:25,784 Not at all. 74 00:06:33,034 --> 00:06:34,284 Lady! 75 00:06:35,284 --> 00:06:36,534 Lady, wait! 76 00:06:38,284 --> 00:06:41,284 Are you going to Istanbul to look for your niece? 77 00:06:41,909 --> 00:06:43,534 'Cause I got her address. 78 00:06:45,534 --> 00:06:46,909 Show me. 79 00:06:48,034 --> 00:06:49,534 One second... 80 00:06:50,409 --> 00:06:51,409 See? 81 00:06:52,409 --> 00:06:54,367 What am I supposed to see here? 82 00:06:54,534 --> 00:06:56,159 It's in Turkish. 83 00:07:06,867 --> 00:07:10,284 - Write it down for me in Georgian. - Can I go with you? 84 00:07:11,909 --> 00:07:13,909 My mom lives over there too, 85 00:07:14,076 --> 00:07:16,159 maybe I can find her and get a job? 86 00:07:16,659 --> 00:07:18,492 I speak some Turkish! 87 00:07:18,659 --> 00:07:21,451 Hello, my name is Achi, how are you? 88 00:07:21,617 --> 00:07:23,701 And I learned some English from YouTube. 89 00:07:23,867 --> 00:07:25,909 I'll be your translator. 90 00:07:28,784 --> 00:07:30,992 - Is this really her address? - I swear. 91 00:07:31,159 --> 00:07:34,367 She left it in case someone asked for her. 92 00:07:34,534 --> 00:07:37,409 We used to smoke together. 93 00:07:37,992 --> 00:07:40,117 She's got friends over there, she told me. 94 00:07:40,284 --> 00:07:42,742 This is their address. She went to live with them. 95 00:07:42,909 --> 00:07:45,159 It's win-win. 96 00:07:47,159 --> 00:07:49,284 - Fine. - Fine? Are you for real? 97 00:07:49,951 --> 00:07:51,367 Wait, when are we leaving? 98 00:07:51,534 --> 00:07:53,117 - Now. - Now? 99 00:07:53,284 --> 00:07:55,034 Wait, what? Like now, now? 100 00:07:55,534 --> 00:07:57,909 - Do you have ID? - Yes at home. 101 00:07:58,659 --> 00:08:00,909 Meet me down by the border tomorrow morning. 102 00:08:01,076 --> 00:08:02,784 I'll be damned. 103 00:08:16,951 --> 00:08:18,284 Lady! 104 00:08:19,159 --> 00:08:20,326 Lady! 105 00:08:26,826 --> 00:08:28,992 - What's going on? - I'll drive you home. 106 00:08:29,159 --> 00:08:31,117 What do you want? What's happened? 107 00:08:31,284 --> 00:08:33,159 Let me drop you off! 108 00:08:39,117 --> 00:08:40,951 I told you to meet me tomorrow morning. 109 00:08:41,117 --> 00:08:43,284 - Where do you live? - Up in Khulo. 110 00:08:48,284 --> 00:08:51,242 My brother had my ID so I punched him to get it back. 111 00:08:51,409 --> 00:08:55,409 Clocked him in his fat ugly face! You should've seen his reaction. 112 00:08:58,284 --> 00:09:00,617 So you're her aunt then, or what? 113 00:09:00,784 --> 00:09:01,992 That's correct. 114 00:09:02,159 --> 00:09:05,201 So her mother was your sister? 115 00:09:05,367 --> 00:09:07,117 That's usually how it works. 116 00:09:07,284 --> 00:09:09,909 - So where's your sister? - She passed away. 117 00:09:10,284 --> 00:09:11,617 So, why do you wanna find Tekla? 118 00:09:13,617 --> 00:09:16,742 I promised her mother I'd find her and bring her home. 119 00:09:16,909 --> 00:09:18,242 It was her dying wish. 120 00:09:18,409 --> 00:09:21,117 I'd say my brother knew Tekla pretty well. 121 00:09:21,284 --> 00:09:24,367 He'd sneak into her cottage more times than I can count. 122 00:09:27,742 --> 00:09:28,867 So are you excited to... 123 00:09:29,034 --> 00:09:32,409 Enough of this nonsense. 124 00:09:33,034 --> 00:09:36,242 I don't want you blathering on all the way, is that clear? 125 00:09:36,409 --> 00:09:37,617 Whatever you say, lady. 126 00:09:37,784 --> 00:09:41,992 And no drinking or narcotics. Is that understood? 127 00:09:42,159 --> 00:09:43,326 Who do you think I am? 128 00:09:43,492 --> 00:09:45,034 Keep your eyes on the road. 129 00:09:52,284 --> 00:09:55,117 What are you waiting for? Get in and close the door. 130 00:09:55,284 --> 00:09:56,867 I'm out of firewood. 131 00:09:57,034 --> 00:09:58,784 It gets real cold here at night. 132 00:10:09,992 --> 00:10:11,451 Help me out. 133 00:10:45,909 --> 00:10:49,617 Go fetch some cucumbers and tomatoes from the neighbor's yard. 134 00:10:49,784 --> 00:10:51,326 Are you kidding me, why? 135 00:10:51,492 --> 00:10:52,867 Go on. 136 00:13:17,909 --> 00:13:19,659 Wake up. 137 00:13:23,409 --> 00:13:25,492 You got any money of your own with you? 138 00:13:25,659 --> 00:13:27,117 No, not really. 139 00:13:27,284 --> 00:13:29,951 So now you understand why we're bringing cucumbers. 140 00:13:30,117 --> 00:13:31,867 - Madam Lia? - What you want? 141 00:13:32,034 --> 00:13:36,617 Mom saw you borrow some cucumbers and tomatoes from our garden. 142 00:13:36,784 --> 00:13:39,242 She thought you may want some pelamushi too? 143 00:13:39,409 --> 00:13:40,867 Oh she did, did she? 144 00:13:41,034 --> 00:13:43,742 - Who's that boy? - None of your business. 145 00:13:43,909 --> 00:13:45,451 Are you going on vacation? 146 00:13:45,617 --> 00:13:48,117 Sure, kid. Tell your mom I'm off to Paris! 147 00:13:48,284 --> 00:13:49,617 Paris? 148 00:13:49,784 --> 00:13:51,284 Wow! 149 00:13:52,492 --> 00:13:53,534 Let's go. 150 00:13:56,845 --> 00:13:57,867 Thank you. 151 00:14:11,909 --> 00:14:14,159 I don't give a fuck. I'm never coming back. 152 00:14:39,284 --> 00:14:40,534 Passport or ID? 153 00:14:41,117 --> 00:14:42,409 One moment. 154 00:14:48,409 --> 00:14:49,742 Thank you. 155 00:14:52,534 --> 00:14:53,742 Hello. 156 00:14:54,034 --> 00:14:55,284 Hello. 157 00:15:03,576 --> 00:15:05,159 It looks exactly the same. 158 00:15:06,742 --> 00:15:07,909 What did you expect? 159 00:15:08,076 --> 00:15:09,992 Isn't this a different country? 160 00:15:10,826 --> 00:15:12,909 Wait until you see Istanbul. 161 00:15:13,409 --> 00:15:15,242 Wait, you've been to Istanbul? 162 00:15:15,409 --> 00:15:16,701 Once. 163 00:15:17,409 --> 00:15:18,701 So, how was it? 164 00:15:19,242 --> 00:15:21,659 Did you forget what I told you in the car? 165 00:15:21,826 --> 00:15:25,326 Yes, sorry. No talking, Ms. Lia. 166 00:15:25,701 --> 00:15:27,117 But it must have been cool, right? 167 00:15:27,284 --> 00:15:29,367 It was alright. 168 00:15:31,284 --> 00:15:32,326 - Hello. - Hello. 169 00:15:32,492 --> 00:15:33,909 Hello. 170 00:15:39,284 --> 00:15:41,784 All of this. 171 00:15:42,909 --> 00:15:45,534 Off to harvest tea in Rize? 172 00:15:46,034 --> 00:15:47,159 Yes. 173 00:15:49,909 --> 00:15:51,867 Do you take gold too? 174 00:15:52,034 --> 00:15:53,201 Yes. 175 00:15:53,367 --> 00:15:55,992 My sister's, from when she got married. 176 00:15:56,159 --> 00:15:58,409 It used to belong to my grandmother. 177 00:16:00,784 --> 00:16:02,992 It's supposed to bring good fortune. 178 00:16:03,159 --> 00:16:06,284 We've sold them off over the years, but I kept this pair. 179 00:16:13,867 --> 00:16:16,492 - I'll take it. - For how much? 180 00:16:16,659 --> 00:16:19,117 - 2,500 lira. - Are you nuts? 181 00:16:19,284 --> 00:16:22,576 He's ripping you off. Don't sell. 182 00:16:22,742 --> 00:16:25,784 Do you have money for bus tickets? 183 00:16:26,409 --> 00:16:27,492 No. 184 00:16:27,659 --> 00:16:29,701 You should be ashamed of yourself! 185 00:16:29,867 --> 00:16:32,201 I would get three times as much in Batumi. 186 00:16:32,367 --> 00:16:33,951 Asshole! 187 00:16:34,117 --> 00:16:35,284 Be quiet, boy. 188 00:16:36,659 --> 00:16:39,284 It seems he's a gold expert too. 189 00:16:40,284 --> 00:16:41,409 Thank you. 190 00:17:03,742 --> 00:17:05,492 Ah, Churchkhela. 191 00:17:12,159 --> 00:17:13,367 What? 192 00:18:07,909 --> 00:18:11,284 What? You just gotta avoid the part that's been eaten. 193 00:18:13,784 --> 00:18:15,034 Want some? 194 00:18:16,367 --> 00:18:18,784 You kidding me? You brought chacha? 195 00:18:19,409 --> 00:18:21,201 What about "No drinking"? 196 00:18:21,367 --> 00:18:22,909 It's so hot. 197 00:18:23,784 --> 00:18:24,867 Maybe it's menopause. 198 00:18:30,159 --> 00:18:32,117 What? My grandma had that. 199 00:18:32,284 --> 00:18:34,159 Let's be very clear about something. 200 00:18:34,326 --> 00:18:36,284 I'm not here to take care of you. 201 00:18:36,909 --> 00:18:38,242 Do you understand? 202 00:18:38,409 --> 00:18:41,409 It was just food poisoning or something. It's passed now. 203 00:18:42,034 --> 00:18:44,909 I don't need anyone taking care of me. 204 00:19:02,492 --> 00:19:05,659 Georgian women have lost all their dignity. 205 00:19:07,159 --> 00:19:10,534 There was a time when our women were refined. 206 00:19:24,034 --> 00:19:25,409 Ms. Lia. 207 00:19:27,159 --> 00:19:28,659 Ms. Lia, wake up! 208 00:19:29,117 --> 00:19:31,284 Look outside, we're here. 209 00:19:31,992 --> 00:19:33,159 Look. 210 00:20:26,534 --> 00:20:27,617 Our bag. 211 00:20:27,784 --> 00:20:32,784 Wait... Go talk to that girl you were ogling on the bus. 212 00:20:32,951 --> 00:20:34,284 Go on, show her the address. 213 00:20:38,284 --> 00:20:39,534 Excuse me. 214 00:20:42,784 --> 00:20:46,617 Do you know how to get here fast and cheap? 215 00:20:46,784 --> 00:20:49,742 I don't know, I'm just here for work. 216 00:20:49,909 --> 00:20:53,159 - Why don't you search for it? - I don't have internet here. 217 00:20:56,034 --> 00:20:59,117 Follow this road down. And from there, take a ferry. 218 00:20:59,284 --> 00:21:01,659 - Okay, thanks. - No problem. 219 00:24:36,034 --> 00:24:37,284 Girl! 220 00:24:39,909 --> 00:24:41,242 How are you? 221 00:24:42,326 --> 00:24:43,742 Look at you, all dolled up! 222 00:24:43,909 --> 00:24:45,742 Mustafa's taking me out tonight. 223 00:24:45,909 --> 00:24:47,159 In public? 224 00:24:47,659 --> 00:24:49,117 Of course in public, where else? 225 00:24:49,284 --> 00:24:52,826 Wow! You finally lured him out! 226 00:24:52,992 --> 00:24:54,492 You have no grounds to evict. 227 00:24:54,659 --> 00:24:56,617 Especially not without a prior warning. 228 00:24:56,784 --> 00:24:58,117 My hands are tied. 229 00:24:58,284 --> 00:24:59,492 Why are they tied? 230 00:24:59,659 --> 00:25:01,201 Is she supposed to be a lawyer? 231 00:25:01,367 --> 00:25:04,242 This is Evrim, a lawyer. What, she can't be a lawyer? 232 00:25:04,409 --> 00:25:06,367 She volunteers with me at Pink Life. 233 00:25:06,534 --> 00:25:08,117 A lawyer? Really? 234 00:25:08,284 --> 00:25:10,242 Ladies, this has nothing to do with you. 235 00:25:10,409 --> 00:25:12,659 Evrim! You know how to use a needle, right? 236 00:25:12,826 --> 00:25:16,909 Come upstairs for two minutes and help me out. 237 00:25:17,909 --> 00:25:19,867 She doesn't like needles. 238 00:25:20,034 --> 00:25:21,909 Just turn around. 239 00:25:22,284 --> 00:25:24,992 Don't worry, my mom's a nurse. 240 00:25:25,159 --> 00:25:27,367 I have a steady hand. You won't feel a thing. 241 00:25:27,534 --> 00:25:31,284 She takes dick all day and she's afraid of a tiny needle. 242 00:25:31,659 --> 00:25:33,867 Girl, you get your diploma or what? 243 00:25:34,034 --> 00:25:35,576 Yes, it's all sorted! 244 00:25:36,034 --> 00:25:37,367 Now I'm getting a female ID. 245 00:25:37,534 --> 00:25:38,742 Lawyer Evrim! 246 00:25:38,909 --> 00:25:43,117 Our savior from the police and the johns. 247 00:25:43,284 --> 00:25:47,367 You're absolutely right. I'll save you all, rest assured. 248 00:26:04,742 --> 00:26:06,576 The doctor will see you shortly. 249 00:26:06,742 --> 00:26:08,867 Fill these out while you wait. 250 00:26:09,034 --> 00:26:11,409 - Do you have a pen? - Here. 251 00:26:36,159 --> 00:26:38,284 - You're up next. - Coming. 252 00:26:42,034 --> 00:26:43,742 Where do you work now? 253 00:26:43,909 --> 00:26:46,492 I work at Pink Life, an NGO. 254 00:26:46,659 --> 00:26:50,117 - And they can afford to pay you? - Well, a little. 255 00:26:51,159 --> 00:26:53,617 So you're not doing any sex work then? 256 00:26:53,784 --> 00:26:55,034 No. 257 00:26:56,854 --> 00:26:57,701 Have you ever? 258 00:26:59,409 --> 00:27:01,284 No, doctor, I haven't. 259 00:27:03,284 --> 00:27:07,534 You need to take these and pay the gynecologist for a medical exam. 260 00:27:08,159 --> 00:27:09,242 Alright. 261 00:27:12,284 --> 00:27:15,867 Then get these signed by every department in the hospital. 262 00:27:16,034 --> 00:27:16,742 Okay. 263 00:27:16,909 --> 00:27:19,326 They are required to authorize female status. 264 00:27:19,492 --> 00:27:20,742 Okay. 265 00:27:20,909 --> 00:27:23,576 And here are the documents to apply for a female ID. 266 00:27:24,659 --> 00:27:28,534 Thank you. So this is everything, right? 267 00:27:39,034 --> 00:27:42,117 By the way, doctor, your hair looks really nice like that. 268 00:27:45,909 --> 00:27:50,367 They told me I need signatures from every department. 269 00:27:51,034 --> 00:27:53,159 Do they cost as much? 270 00:27:53,659 --> 00:27:56,034 I don't know about the other departments. 271 00:28:04,103 --> 00:28:05,117 Here. 272 00:28:05,284 --> 00:28:06,409 Thanks. 273 00:28:49,867 --> 00:28:52,159 Sir? I can show you the way! 274 00:28:54,534 --> 00:28:55,534 No! 275 00:28:59,409 --> 00:29:00,409 Sir! 276 00:29:02,909 --> 00:29:04,409 For 5 lira. 277 00:29:05,326 --> 00:29:06,909 - For 5 lira. - No. 278 00:29:08,034 --> 00:29:10,867 - Show him the address. - He's trying to fool us. 279 00:29:11,034 --> 00:29:14,159 - I said, show him. - I bet he can't even read. 280 00:29:16,784 --> 00:29:18,284 There, told you so! 281 00:29:19,701 --> 00:29:20,367 I know! 282 00:29:52,242 --> 00:29:55,534 We have very nice, cheap rooms! 283 00:29:58,284 --> 00:30:02,367 Cheap rooms! Cheap rooms! 284 00:30:21,659 --> 00:30:24,034 - Hi, Izzet. - Hi. 285 00:30:31,659 --> 00:30:33,117 Hi, Izzet. 286 00:30:33,284 --> 00:30:34,659 Hi. 287 00:30:57,409 --> 00:30:59,242 They say her name's Tekla, Miss Gülşen. 288 00:30:59,409 --> 00:31:01,576 Tekla? What kind of name is that? 289 00:31:01,992 --> 00:31:03,909 - Is she trans? - I think so. 290 00:31:04,534 --> 00:31:05,576 She lives on this street? 291 00:31:07,242 --> 00:31:08,992 I'd have known if she were here. 292 00:31:09,159 --> 00:31:10,534 How old is she? 293 00:31:14,909 --> 00:31:16,284 How old is Tekla? 294 00:31:19,034 --> 00:31:20,409 28. 295 00:31:25,409 --> 00:31:26,492 He says 28. 296 00:31:26,659 --> 00:31:27,909 Aynur! 297 00:31:30,034 --> 00:31:32,867 - Girl, Aynur! - What is it, already? 298 00:31:33,034 --> 00:31:33,909 Calm down, love. 299 00:31:34,076 --> 00:31:35,867 These people are looking for someone. 300 00:31:36,034 --> 00:31:38,867 Apparently a trans girl. Her name's Tekla. 301 00:31:39,659 --> 00:31:42,701 A foreign girl. Got any foreign girls in your building? 302 00:31:42,867 --> 00:31:45,742 No foreign girls here, you know that. 303 00:31:45,909 --> 00:31:46,992 You heard her, child. 304 00:31:47,534 --> 00:31:48,292 No. 305 00:31:55,409 --> 00:31:57,076 - Sir, another 5 lira, please. - No! 306 00:31:57,242 --> 00:31:59,451 I'm very hungry, another 5 lira, please. 307 00:31:59,617 --> 00:32:03,159 I'm so fucking fed up. No, leave! 308 00:32:14,909 --> 00:32:15,992 Where'd you go? 309 00:32:18,284 --> 00:32:21,034 Is this really the address she gave you? 310 00:32:23,034 --> 00:32:24,159 Yes. 311 00:32:31,034 --> 00:32:33,034 This is the life she chose? 312 00:32:34,034 --> 00:32:36,784 I hardly think it was a choice. 313 00:32:45,117 --> 00:32:46,409 So, what now? 314 00:32:50,284 --> 00:32:51,534 I will rest 315 00:32:52,159 --> 00:32:53,951 and clean up for the night. 316 00:32:54,117 --> 00:32:56,284 Shower, sleep. 317 00:32:56,784 --> 00:32:59,117 First thing tomorrow, I'll go door to door. 318 00:32:59,284 --> 00:33:02,492 Someone's bound to know something. That's what I'm doing. 319 00:33:02,659 --> 00:33:04,159 Shall I come with you? 320 00:33:07,409 --> 00:33:09,117 Aren't you coming? 321 00:33:09,284 --> 00:33:10,784 Yes. Yes, I am. 322 00:33:29,117 --> 00:33:32,242 - What is she saying? - Nothing, forget about it. 323 00:33:59,534 --> 00:34:01,159 There's no bathroom. 324 00:34:07,159 --> 00:34:09,409 There's the shower and the toilet. 325 00:34:15,284 --> 00:34:16,326 Oh, shit. 326 00:34:16,492 --> 00:34:17,867 The door doesn't lock. 327 00:34:18,034 --> 00:34:20,284 You'll stand here 328 00:34:21,409 --> 00:34:23,534 and keep guard until I finish. 329 00:34:24,909 --> 00:34:27,617 Won't people just hear the shower and know it's busy? 330 00:34:28,284 --> 00:34:30,909 This place is probably full of perverts. 331 00:35:21,117 --> 00:35:23,784 - Are you done? - I am. 332 00:35:26,284 --> 00:35:27,867 What are you looking at? 333 00:35:28,034 --> 00:35:31,034 Don't you know a chacha a day keeps the doctor away? 334 00:35:32,076 --> 00:35:33,992 I'm pretty sure that's an apple a day. 335 00:35:34,159 --> 00:35:36,534 It disinfects the body. 336 00:35:38,659 --> 00:35:40,409 Do you want some? 337 00:35:54,784 --> 00:35:56,826 - Ms. Lia... - Yes. 338 00:35:56,992 --> 00:35:59,534 - Can I ask you something? - No. 339 00:36:00,492 --> 00:36:02,492 What's your plan after you find Tekla? 340 00:36:02,659 --> 00:36:04,576 My plan? What do you mean? 341 00:36:04,742 --> 00:36:06,659 Yeah, like for your future? 342 00:36:06,992 --> 00:36:09,992 I have no future and thus no plans. 343 00:36:10,909 --> 00:36:15,659 I'm just here until I'm not. 344 00:36:16,534 --> 00:36:18,909 Turn off the lights, it's time to sleep. 345 00:36:38,492 --> 00:36:39,534 Ms. Lia? 346 00:36:45,076 --> 00:36:47,451 When was the last time you saw Tekla? 347 00:36:47,617 --> 00:36:49,659 What is this, question and answer time? 348 00:36:50,409 --> 00:36:52,617 I told you to sleep. 349 00:36:54,909 --> 00:36:56,242 Sorry. 350 00:37:05,201 --> 00:37:07,534 It was many years ago... 351 00:37:08,784 --> 00:37:12,617 Right before her father ran her off for good. 352 00:37:14,534 --> 00:37:16,201 Why, because she was trans? 353 00:37:16,367 --> 00:37:18,117 Yes, what else? 354 00:37:20,909 --> 00:37:22,992 It was a great shame... 355 00:37:23,701 --> 00:37:25,867 for our family. 356 00:37:27,784 --> 00:37:31,992 Can you imagine everyone's reaction in the village? 357 00:37:33,034 --> 00:37:34,701 I can't even... 358 00:37:35,492 --> 00:37:38,659 She was so smart, curious... 359 00:37:39,617 --> 00:37:42,159 Used to ask me questions about everything. 360 00:37:42,534 --> 00:37:45,784 She could've really become something. 361 00:37:47,742 --> 00:37:50,992 We didn't know about these kinds of things back then. 362 00:37:51,617 --> 00:37:54,242 Of course I'd heard stories but... 363 00:37:55,284 --> 00:37:58,992 There was a boy in the next village who was shot dead. 364 00:38:00,409 --> 00:38:02,492 The boy's father claimed 365 00:38:02,659 --> 00:38:06,242 he was cleaning his rifle when it accidentally went off. 366 00:38:14,534 --> 00:38:15,826 So... 367 00:38:15,992 --> 00:38:18,159 What will you tell her if you find her? 368 00:38:19,784 --> 00:38:20,992 I... 369 00:38:23,909 --> 00:38:25,492 don't know. 370 00:38:28,992 --> 00:38:30,617 Go to sleep now. 371 00:38:34,034 --> 00:38:35,867 Sorry. Good night. 372 00:39:13,242 --> 00:39:15,284 Fuck this! 373 00:40:23,909 --> 00:40:26,367 May I take your order? 374 00:40:26,534 --> 00:40:29,826 I'm waiting for my friend. Just another five minutes, please. 375 00:40:29,992 --> 00:40:31,284 - Of course. - Thank you. 376 00:40:41,451 --> 00:40:43,034 Son of a bitch. 377 00:40:46,034 --> 00:40:48,034 Fucking bastard. 378 00:40:57,034 --> 00:40:58,659 Need a ride? 379 00:40:59,159 --> 00:41:00,284 No. 380 00:41:00,659 --> 00:41:03,992 - I'll drop you off. - I'm not a prostitute. 381 00:41:04,159 --> 00:41:05,701 I'm not saying you are. 382 00:41:06,159 --> 00:41:07,159 I'm trans. 383 00:41:09,742 --> 00:41:10,826 Did I ask? 384 00:41:44,159 --> 00:41:45,909 I'll smoke one too. 385 00:41:48,159 --> 00:41:50,617 So you're into picking up trans girls? 386 00:41:51,034 --> 00:41:52,117 No. 387 00:41:57,992 --> 00:41:59,034 So? 388 00:42:00,909 --> 00:42:02,492 Where do I drop you off? 389 00:42:02,784 --> 00:42:03,909 Me? 390 00:42:05,409 --> 00:42:07,367 So you're actually a driver? 391 00:42:07,534 --> 00:42:09,284 Yes. 392 00:42:10,409 --> 00:42:13,242 But you need to sit up front. 393 00:42:13,409 --> 00:42:15,867 Or we'll get in trouble if the police stop us. 394 00:42:16,034 --> 00:42:17,034 Come. 395 00:42:22,659 --> 00:42:24,742 If they stop us, we're friends from school, 396 00:42:24,909 --> 00:42:27,534 on our way to a friend's birthday, Okay? 397 00:42:31,659 --> 00:42:34,284 Why don't you just drive a regular taxi instead? 398 00:42:37,034 --> 00:42:39,367 Just getting the license is super expensive. 399 00:42:39,534 --> 00:42:43,034 Plus, the market for pirate taxis has exploded since the inflation. 400 00:42:45,034 --> 00:42:46,409 What school? 401 00:42:48,737 --> 00:42:49,617 What? 402 00:42:49,784 --> 00:42:53,284 If we're classmates, what are we studying? And where? 403 00:42:55,284 --> 00:42:56,617 I don't know. 404 00:42:56,909 --> 00:42:58,284 Economy? 405 00:42:58,909 --> 00:43:00,784 Istanbul University? 406 00:43:03,909 --> 00:43:06,076 I love this song. Can you turn it up? 407 00:43:06,826 --> 00:43:09,576 Everything keeps 408 00:43:09,784 --> 00:43:13,117 Reminding me of you 409 00:43:13,367 --> 00:43:16,076 Come back, come back 410 00:43:18,117 --> 00:43:21,409 I beg you, come back to me... 411 00:43:21,742 --> 00:43:23,617 Don't you want to know my name? 412 00:43:23,784 --> 00:43:28,201 Just saying, if the police stop us they will know we're not really friends. 413 00:43:28,367 --> 00:43:29,659 You're right. 414 00:43:30,367 --> 00:43:31,659 I'm Ömer. 415 00:43:33,659 --> 00:43:35,909 - How old are you? - 25. 416 00:43:36,909 --> 00:43:39,617 Nice to meet you. I'm Evrim. 417 00:43:39,784 --> 00:43:41,367 I'm 33. 418 00:43:41,534 --> 00:43:42,992 My star sign is Gemini. 419 00:43:43,159 --> 00:43:45,117 We don't need to know that much. 420 00:43:45,284 --> 00:43:46,492 Come on! 421 00:43:46,659 --> 00:43:47,909 Fine. 422 00:43:48,909 --> 00:43:50,534 Mine is Sagittarius. 423 00:43:51,701 --> 00:43:53,034 Born in December. 424 00:43:53,367 --> 00:43:56,701 We're opposite sides of the zodiac. 425 00:43:56,867 --> 00:43:59,617 It's the ultimate combo, you know? 426 00:43:59,784 --> 00:44:01,909 In both friendship and love. 427 00:44:14,909 --> 00:44:16,742 From the hostel! 428 00:44:18,284 --> 00:44:20,409 - He's staying at the hostel. - Hello. 429 00:44:28,159 --> 00:44:29,909 My name is Achi, how are you? 430 00:44:32,534 --> 00:44:35,367 My name is Özge. Do you speak Turkish? 431 00:44:35,534 --> 00:44:36,659 No. 432 00:44:41,909 --> 00:44:42,867 Neighbor! 433 00:44:43,034 --> 00:44:44,367 - Georgia. - Yes. 434 00:44:44,534 --> 00:44:47,242 Oh, neighboring country. 435 00:44:51,992 --> 00:44:53,992 Come on, let's go to the party. 436 00:44:54,159 --> 00:44:55,784 Yes, the party! 437 00:45:02,034 --> 00:45:04,117 Let me take this off your hands. 438 00:45:04,284 --> 00:45:07,992 - Don't pretend to be all shy now. - Come on, let's go. 439 00:45:20,326 --> 00:45:21,576 Girl! 440 00:45:21,742 --> 00:45:23,034 You came! 441 00:45:23,992 --> 00:45:26,492 - Who's he? - He's nobody. Never mind. 442 00:45:26,659 --> 00:45:28,326 Did Mustafa show up? 443 00:45:28,492 --> 00:45:29,492 Yes, he did. 444 00:45:29,659 --> 00:45:32,451 - Did he really? - I swear on my mother's grave. 445 00:45:32,617 --> 00:45:35,117 Like you give a shit about your mother. 446 00:46:53,867 --> 00:46:55,992 I didn't order this. 447 00:47:03,701 --> 00:47:05,409 What else would you like? 448 00:47:08,992 --> 00:47:10,284 Pistachio. 449 00:47:11,617 --> 00:47:13,284 He's saying pistachio. 450 00:47:16,076 --> 00:47:18,451 - Walnut baklava. - Walnut baklava. 451 00:47:19,784 --> 00:47:22,284 How much do we owe? 452 00:47:22,451 --> 00:47:24,242 You can pay later. 453 00:47:27,284 --> 00:47:28,492 Hello. 454 00:47:29,534 --> 00:47:30,784 Hello. 455 00:48:35,784 --> 00:48:36,992 Good morning. 456 00:52:41,617 --> 00:52:45,284 You take care of the peppers, I'll do the rest... 457 00:52:46,492 --> 00:52:47,742 Hello. 458 00:52:49,242 --> 00:52:50,117 Gülşen! 459 00:52:51,159 --> 00:52:53,992 - It's that woman again. - What woman? 460 00:52:54,409 --> 00:52:56,326 She's not going to give up it seems. 461 00:52:56,492 --> 00:52:58,242 Do you remember me? 462 00:52:58,826 --> 00:53:01,367 Well don't just stand there, come on inside. 463 00:53:01,534 --> 00:53:03,451 Don't just stand there, go on. 464 00:53:03,617 --> 00:53:05,117 Come in. 465 00:53:08,117 --> 00:53:09,409 Dear lord. 466 00:53:11,034 --> 00:53:13,367 Take a seat, please. 467 00:53:16,242 --> 00:53:17,826 Eggplant. 468 00:53:19,617 --> 00:53:21,951 - What? - Eggplant. 469 00:53:22,659 --> 00:53:24,242 Oh, eggplant. 470 00:53:24,867 --> 00:53:26,826 It's almost the same. 471 00:53:26,992 --> 00:53:28,659 Let her try some Turkish tea. 472 00:53:29,451 --> 00:53:31,034 Smuggled tea, actually. 473 00:53:39,284 --> 00:53:41,076 Do you know Tekla? 474 00:53:42,701 --> 00:53:44,326 What's she saying? 475 00:53:45,242 --> 00:53:46,659 Tekla, Tekla? 476 00:53:47,034 --> 00:53:49,617 What's this Tekla, Mekla she's saying? 477 00:53:49,784 --> 00:53:52,034 She's looking for her grandchild or something. 478 00:53:52,784 --> 00:53:55,742 Lady, there's no such girl here, unfortunately. 479 00:53:56,909 --> 00:53:58,492 You're looking in vain. 480 00:53:59,784 --> 00:54:01,492 Do you speak Russian? 481 00:54:04,159 --> 00:54:05,909 Girl, I think the lady is Russian. 482 00:54:06,867 --> 00:54:10,367 No, I don't know Russian. I know a bit of Arabic. 483 00:54:10,534 --> 00:54:12,159 - Batumi. - Batum? 484 00:54:13,242 --> 00:54:14,492 Georgian? 485 00:54:14,826 --> 00:54:17,201 - Oh, the lady is Georgian. - Yes, Georgian. 486 00:54:17,367 --> 00:54:20,617 My grandfather was also Georgian. He had the worst temper. 487 00:54:21,409 --> 00:54:23,409 There's no such person living here. 488 00:54:26,909 --> 00:54:28,117 She's not taking it in. 489 00:54:28,534 --> 00:54:32,242 I'm telling you, she's Georgian. My grandfather was the same. 490 00:54:32,867 --> 00:54:34,617 Isn't she sweet though? 491 00:54:35,742 --> 00:54:38,951 She's come all the way from Georgia to search for her. 492 00:54:40,534 --> 00:54:42,326 What if our families had looked for us? 493 00:54:42,492 --> 00:54:45,742 Are you crazy? God forbid. Bite your tongue. 494 00:54:46,867 --> 00:54:48,492 - Aynur? - What? 495 00:54:48,659 --> 00:54:50,742 - Sing a song for us. - Girl, stop it. 496 00:54:50,909 --> 00:54:52,617 Let the poor woman hear your singing. 497 00:54:52,784 --> 00:54:54,909 Come on, now. Just belt one out! 498 00:54:58,117 --> 00:55:03,992 I care nothing for the rose That grows in the smoldering fire 499 00:55:05,659 --> 00:55:12,242 I know nothing of Arabic or Persian I don't rely on speech 500 00:55:13,201 --> 00:55:21,427 I follow the rightful path Of the gracious God 501 00:55:22,659 --> 00:55:29,492 I don't care for the path Preached by the Devil 502 00:55:29,742 --> 00:55:34,451 I don't care for the path Preached by the Devil 503 00:55:36,826 --> 00:55:43,784 I have the strangest disease Everyone only cares about themselves 504 00:55:44,742 --> 00:55:52,909 I eat what I find today And God will help me tomorrow 505 00:55:53,867 --> 00:56:01,826 I don't covet The riches of this world 506 00:56:03,492 --> 00:56:09,951 God is the one who sustains me I don't bow down to mortals 507 00:56:10,826 --> 00:56:18,576 God is the one who sustains me I don't bow down to mortals 508 00:57:11,492 --> 00:57:14,492 Where were you? I've been waiting here all day. 509 00:57:17,117 --> 00:57:19,076 I'm sorry for last night. 510 00:57:20,034 --> 00:57:23,742 I went out for a walk last night, thought I'd ask around for a job. 511 00:57:23,909 --> 00:57:28,367 Then I met some people from the hostel and lost track of time. 512 00:57:29,617 --> 00:57:32,951 I have good news! I met a girl who works for an organization. 513 00:57:33,117 --> 00:57:35,201 She said she might be able to help us. 514 00:57:35,367 --> 00:57:37,826 - And I brought you something sweet. - Thank you. 515 00:57:39,409 --> 00:57:42,951 I've been waiting here all day to take you to that girl's office, 516 00:57:43,117 --> 00:57:44,742 but you never came... 517 00:57:45,909 --> 00:57:48,076 I think they're closed now. 518 00:57:48,242 --> 00:57:52,742 Leave her address at the reception. I'll go see the girl myself tomorrow. 519 00:57:53,367 --> 00:57:55,826 I really just needed to get out. 520 00:57:55,992 --> 00:57:57,451 I'll do all I can to find Tekla. 521 00:57:57,617 --> 00:57:58,992 On my honor! 522 00:57:59,159 --> 00:58:01,742 Your brother was right about you. 523 00:58:04,826 --> 00:58:07,867 Pack your things and leave. 524 00:58:12,909 --> 00:58:14,742 I don't have any things. 525 00:58:15,992 --> 00:58:17,492 Well then. 526 00:58:20,742 --> 00:58:23,909 Go fuck yourself! 527 00:58:25,867 --> 00:58:28,367 You old fucking drunk! 528 00:59:37,992 --> 00:59:39,242 Unbelievable... 529 01:00:05,867 --> 01:00:06,992 What? 530 01:00:09,576 --> 01:00:10,992 You hungry? 531 01:00:14,117 --> 01:00:15,409 I'm starving. 532 01:00:18,492 --> 01:00:19,742 Come on, then. 533 01:00:29,659 --> 01:00:32,242 Have a seat. Would you like to see the menu? 534 01:00:35,409 --> 01:00:38,367 Hello, welcome. Would you like to see the menu? 535 01:00:47,742 --> 01:00:51,534 If we only get rice and potatoes, it won't be too expensive. 536 01:00:59,909 --> 01:01:02,492 Hello, would you like to see the menu? 537 01:01:13,992 --> 01:01:17,367 Boy, I love the smell of cucumber. 538 01:01:21,826 --> 01:01:22,659 May I? 539 01:01:23,034 --> 01:01:25,242 Why are you even asking? 540 01:01:57,117 --> 01:01:58,117 Thank you. 541 01:02:00,909 --> 01:02:02,117 Pardon me? 542 01:02:02,534 --> 01:02:03,992 Are you Georgian? 543 01:02:04,659 --> 01:02:05,701 Yes. 544 01:02:05,867 --> 01:02:07,742 Are you here on vacation? 545 01:02:09,117 --> 01:02:10,367 Yes. 546 01:02:10,867 --> 01:02:13,826 I live here, running a business. 547 01:02:14,242 --> 01:02:15,867 This is Hasan. 548 01:02:16,367 --> 01:02:19,701 He's a local Georgian, third generation from the Black Sea. 549 01:02:21,159 --> 01:02:23,867 What's this? Is that all you're having? 550 01:02:26,617 --> 01:02:28,617 Let me be your host. 551 01:02:28,784 --> 01:02:31,367 No, that won't be necessary. Thank you. 552 01:02:32,617 --> 01:02:34,367 What are you drinking? 553 01:02:34,534 --> 01:02:36,117 We really are good. Thank you. 554 01:02:36,284 --> 01:02:38,117 Have you ever tried raki? 555 01:02:38,826 --> 01:02:40,576 No, but thank you. 556 01:02:40,742 --> 01:02:41,867 Garçon! 557 01:02:46,784 --> 01:02:48,367 Smell how good this smells. 558 01:02:50,617 --> 01:02:52,784 Cheers. 559 01:03:06,367 --> 01:03:07,909 I reckon it's your first time here? 560 01:03:09,784 --> 01:03:12,409 No, I was actually here as a child once. 561 01:03:12,576 --> 01:03:14,867 - Really? - Yes. My father brought me here. 562 01:03:15,284 --> 01:03:18,909 It was that trip that inspired me 563 01:03:20,367 --> 01:03:22,451 to become a history teacher. 564 01:03:23,617 --> 01:03:25,117 You teach history? 565 01:03:25,284 --> 01:03:27,784 I used to, I'm retired now. 566 01:03:30,034 --> 01:03:31,951 I'm so sorry, I need to leave. 567 01:03:32,784 --> 01:03:35,242 - Lovely meeting you. - Likewise. 568 01:03:35,409 --> 01:03:36,742 - Goodbye. - Goodbye. 569 01:03:39,534 --> 01:03:41,951 Is he your son? 570 01:03:43,534 --> 01:03:44,742 No... 571 01:03:45,284 --> 01:03:48,617 He's a friend of my niece. 572 01:03:51,367 --> 01:03:52,701 Cheers. 573 01:03:52,867 --> 01:03:56,117 To you, Ramaz! Our Georgian brother in Istanbul! 574 01:03:56,284 --> 01:03:58,201 - Cheers. - Cheers. 575 01:03:58,367 --> 01:04:00,451 - He seems like a good boy. - He is. 576 01:04:10,117 --> 01:04:13,076 I combined the checks for both tables. 577 01:04:13,242 --> 01:04:16,034 - Shouldn't we get going? - Be polite. 578 01:04:16,409 --> 01:04:17,826 That's fine. 579 01:04:17,992 --> 01:04:20,159 Oh no, Mr. Ramaz, please don't... 580 01:04:21,284 --> 01:04:23,492 No worries, it's on me. 581 01:04:24,159 --> 01:04:26,492 It's really too much. 582 01:04:27,659 --> 01:04:30,659 How often do I meet Georgians such as yourself? 583 01:04:35,284 --> 01:04:37,201 Do you have your own family? 584 01:04:38,492 --> 01:04:39,867 Only my niece. 585 01:04:42,159 --> 01:04:43,409 What about... 586 01:04:44,097 --> 01:04:45,159 you? 587 01:04:45,909 --> 01:04:47,284 I used to. 588 01:04:48,034 --> 01:04:49,992 We separated ten years ago. 589 01:04:50,159 --> 01:04:51,784 That's a pity. 590 01:04:52,617 --> 01:04:54,367 - Cheers. - Cheers. 591 01:04:54,534 --> 01:04:57,201 A rose for the lady? 592 01:04:59,284 --> 01:05:00,326 It would really suit you. 593 01:05:08,284 --> 01:05:10,409 Sir, I gave the lady a rose. 594 01:05:17,367 --> 01:05:19,367 Please excuse me. 595 01:05:19,534 --> 01:05:21,034 I'll be right back. 596 01:05:23,784 --> 01:05:24,951 Are you kidding me? 597 01:05:25,367 --> 01:05:27,034 What are you on about? 598 01:05:27,742 --> 01:05:29,659 I know what I'm doing. 599 01:05:30,284 --> 01:05:31,534 Sure you do. 600 01:05:34,284 --> 01:05:35,117 Achi. 601 01:05:35,284 --> 01:05:38,992 Lia told me you're looking for her niece. 602 01:05:39,159 --> 01:05:41,117 Perhaps I could be of help? 603 01:05:41,284 --> 01:05:43,909 We could inquire at the local Georgian church. 604 01:05:44,909 --> 01:05:47,742 Yes, I'm sure they'll be super helpful... 605 01:07:12,992 --> 01:07:15,367 - Where is he? - How should I know? 606 01:07:17,159 --> 01:07:18,576 You scared him off? 607 01:07:18,742 --> 01:07:20,284 What did you tell him? 608 01:07:20,784 --> 01:07:22,867 Nothing. I just saw him leave. 609 01:07:23,034 --> 01:07:24,492 Tell me what you told him! 610 01:07:24,659 --> 01:07:26,034 What would I have told him? 611 01:07:26,201 --> 01:07:27,617 You shouldn't have let him go. 612 01:07:27,784 --> 01:07:30,992 - What was I supposed to do? - He was going to help us! 613 01:07:31,159 --> 01:07:34,367 What should I have done? Tie him down? You scared him off! 614 01:07:58,159 --> 01:07:59,409 Are you Okay? 615 01:08:01,201 --> 01:08:02,867 I'm so sorry. 616 01:08:03,701 --> 01:08:05,784 I didn't mean for this to happen. 617 01:08:08,951 --> 01:08:12,909 Do you know what a knockout I was as a young girl? 618 01:08:14,700 --> 01:08:17,908 Men threw themselves at me. 619 01:08:18,159 --> 01:08:19,951 You're not so bad nowadays either. 620 01:08:20,117 --> 01:08:22,242 - You think? - Sure. 621 01:08:23,826 --> 01:08:27,159 I was the best dancer in the village, too. 622 01:08:37,534 --> 01:08:38,534 Here. 623 01:08:42,159 --> 01:08:43,534 Does it work? 624 01:08:46,409 --> 01:08:48,326 - Should I cut my hair? - Yes. 625 01:09:42,617 --> 01:09:44,117 Alright now, thank you. 626 01:09:47,451 --> 01:09:50,117 Come on kids, enough now. 627 01:09:50,284 --> 01:09:52,659 Move along, now. 628 01:09:55,201 --> 01:09:57,034 So I don't know what to do... 629 01:09:57,201 --> 01:10:00,867 Come over to my place and I'll help you solve it. 630 01:10:01,034 --> 01:10:03,326 Don't look now. I said don't look now! 631 01:10:03,492 --> 01:10:05,659 It's the driver I mentioned. 632 01:10:08,742 --> 01:10:10,117 Oh my god, he's coming over! 633 01:10:10,284 --> 01:10:12,659 Bitch, relax, maybe he's coming over for me. 634 01:10:13,826 --> 01:10:15,367 Plus he's barely a taxi driver. 635 01:10:15,534 --> 01:10:16,617 Hi. 636 01:10:17,617 --> 01:10:18,742 Hey. 637 01:10:20,992 --> 01:10:22,742 I wanted to give you my card. 638 01:10:22,909 --> 01:10:25,284 In case you need a ride. 639 01:10:27,992 --> 01:10:30,367 Oh, that's nice of you. Thanks. 640 01:10:31,409 --> 01:10:34,076 - Are you on night shift? - My shift is almost over. 641 01:10:34,242 --> 01:10:36,659 I need to sleep, I've got an exam tomorrow. 642 01:10:37,367 --> 01:10:40,159 Exam? Are you a student for real? 643 01:10:40,826 --> 01:10:43,242 Yes. I'm going to be a teacher. 644 01:10:43,409 --> 01:10:44,992 My parents are teachers too. 645 01:10:45,159 --> 01:10:46,034 That's awesome. 646 01:10:46,201 --> 01:10:47,617 What kind of teacher? 647 01:10:48,117 --> 01:10:51,117 - Geography. - That's nice. I like geography. 648 01:10:57,534 --> 01:10:59,992 Alright then. I'll see you around? 649 01:11:00,159 --> 01:11:01,367 See you. 650 01:11:06,326 --> 01:11:08,034 He's got a fine ass too. 651 01:11:08,201 --> 01:11:09,867 Bitch, he eye-fucked you. 652 01:11:10,034 --> 01:11:13,742 No, come on! He's just looking for customers. 653 01:11:13,909 --> 01:11:15,034 Yeah, right. 654 01:11:32,201 --> 01:11:33,992 You're not picking up my calls. 655 01:11:34,159 --> 01:11:35,617 Go fuck yourself. 656 01:11:35,784 --> 01:11:38,284 Baby, I'm here now, aren't I? 657 01:11:47,701 --> 01:11:49,992 Take me to breakfast tomorrow? 658 01:11:50,576 --> 01:11:51,909 Of course, baby. 659 01:12:09,076 --> 01:12:10,284 What? 660 01:12:12,659 --> 01:12:14,534 What do you want me to do? 661 01:12:17,034 --> 01:12:18,534 Now? 662 01:12:20,951 --> 01:12:23,826 I just went to bed. Wait one second. 663 01:12:27,159 --> 01:12:28,701 Did you call Şevval? 664 01:12:30,076 --> 01:12:31,242 What about Ahmet? 665 01:12:32,576 --> 01:12:35,451 Alright, I'll go. Hang up. 666 01:12:40,326 --> 01:12:42,034 Son of a bitch. 667 01:12:57,201 --> 01:12:59,159 Long time no see! 668 01:12:59,326 --> 01:13:00,867 We missed you. 669 01:13:01,034 --> 01:13:02,992 What's wrong? Wanna get locked up again? 670 01:13:03,159 --> 01:13:04,909 I'm here as a representative. 671 01:13:06,742 --> 01:13:08,159 A representative? 672 01:13:08,326 --> 01:13:11,451 You're keeping somebody here under false pretenses. 673 01:13:13,451 --> 01:13:15,201 Is this some kind of joke? 674 01:13:16,076 --> 01:13:18,159 You're supposed to be a lawyer now? 675 01:13:18,659 --> 01:13:20,951 - I have a degree. - A degree? 676 01:13:21,701 --> 01:13:23,076 She's got a degree, she says. 677 01:13:23,992 --> 01:13:26,617 So where did you graduate from? The circus? 678 01:13:26,784 --> 01:13:28,576 Istanbul University. 679 01:13:28,951 --> 01:13:30,451 Istanbul University? 680 01:13:31,451 --> 01:13:32,534 I bet you did... 681 01:13:32,701 --> 01:13:34,909 Go ahead then. Show us your ID. 682 01:13:35,076 --> 01:13:36,534 I don't have it just yet. 683 01:13:37,201 --> 01:13:39,367 I'm just waiting to get in front of a judge. 684 01:13:39,534 --> 01:13:41,201 It'll be any day now. 685 01:13:42,784 --> 01:13:45,451 - So you're not a lawyer then, are you? - Listen... 686 01:13:45,617 --> 01:13:47,909 - Get over here. - Here's your order. 687 01:13:48,284 --> 01:13:49,617 Why is this cold again? 688 01:13:49,784 --> 01:13:51,159 I'm a volunteer for Pink Life. 689 01:13:51,326 --> 01:13:52,992 Somebody's here under false pretenses. 690 01:13:53,159 --> 01:13:54,784 Under false pretenses? 691 01:13:54,951 --> 01:13:57,076 Who's this somebody we're keeping here? 692 01:13:59,326 --> 01:14:00,951 Izzet Yilmaz. 693 01:14:02,159 --> 01:14:03,242 Izzet Yilmaz? 694 01:14:04,451 --> 01:14:06,867 And what business is he to you? 695 01:14:07,034 --> 01:14:09,409 I know his mother, Firuze. 696 01:14:09,576 --> 01:14:11,159 Tell her to come pick up her kid. 697 01:14:11,326 --> 01:14:13,367 His mother's out of town. 698 01:14:13,534 --> 01:14:14,909 Meanwhile, he's in my care. 699 01:14:15,076 --> 01:14:18,159 On what grounds are you detaining him? 700 01:14:19,992 --> 01:14:21,492 He tried to steal from a tourist. 701 01:14:22,201 --> 01:14:24,909 - Did you catch him in the act? - No... 702 01:14:25,076 --> 01:14:27,201 Did he have any money on him? 703 01:14:27,826 --> 01:14:30,076 How would I know? 704 01:14:30,826 --> 01:14:33,117 Well then, you can't actually detain him. 705 01:14:33,784 --> 01:14:36,784 We're not detaining him. He's going to the orphanage. 706 01:14:37,117 --> 01:14:40,159 Not as long as his mother is around to take care of him. 707 01:14:40,326 --> 01:14:43,201 If you want, I can call his mother. 708 01:14:44,326 --> 01:14:47,326 Besides, he'll just walk straight out of the orphanage. 709 01:14:48,576 --> 01:14:50,701 Fine. Go sit and wait. 710 01:14:53,701 --> 01:14:56,326 So much for a peaceful lunch! 711 01:15:03,951 --> 01:15:06,451 - You didn't sign anything, right? - No. 712 01:15:08,909 --> 01:15:10,284 Can I have one? 713 01:15:10,451 --> 01:15:11,951 Don't be silly. 714 01:15:16,076 --> 01:15:16,784 Who's this? 715 01:15:16,951 --> 01:15:19,034 Gülpembe, I'm watching her while her brother's gone. 716 01:15:19,201 --> 01:15:20,701 Where's her brother? 717 01:15:21,076 --> 01:15:22,326 In Malatya. 718 01:15:23,451 --> 01:15:24,867 Go on, wake her up. 719 01:15:25,034 --> 01:15:26,534 Gülpembe, wake up. 720 01:15:26,701 --> 01:15:28,701 Come on, wake up. 721 01:15:30,076 --> 01:15:31,409 Get up. 722 01:15:33,034 --> 01:15:34,701 Come on now, hurry up. 723 01:15:38,492 --> 01:15:39,909 Take her hand. 724 01:15:42,451 --> 01:15:43,909 Where'd you get that saz? 725 01:15:44,076 --> 01:15:45,784 I borrowed it from a friend. 726 01:15:45,951 --> 01:15:47,451 Sure you did. 727 01:16:25,576 --> 01:16:27,117 What are you doing? 728 01:16:27,284 --> 01:16:28,159 Nothing. 729 01:16:28,326 --> 01:16:30,326 You thought I was dead? 730 01:16:30,701 --> 01:16:31,826 No. 731 01:16:32,534 --> 01:16:36,076 Your breath smells like shit. It brought me back to life. 732 01:16:53,534 --> 01:16:54,867 I want to tell you something. 733 01:16:58,909 --> 01:17:01,951 What ever happened to your mother, by the way? 734 01:17:03,951 --> 01:17:05,326 What do you mean? 735 01:17:06,576 --> 01:17:09,451 You told me your mother lives here. 736 01:17:10,701 --> 01:17:11,617 I did? 737 01:17:11,784 --> 01:17:14,201 Don't you remember? Back in Batumi. 738 01:17:14,826 --> 01:17:16,159 Oh, yeah. 739 01:17:17,326 --> 01:17:19,409 She came here for work when I was a kid. 740 01:17:19,576 --> 01:17:22,451 But after a while she sort of disappeared. 741 01:17:24,034 --> 01:17:24,909 But... 742 01:17:26,826 --> 01:17:28,284 I think... 743 01:17:29,451 --> 01:17:32,201 She died and they didn't want to tell me. 744 01:17:33,451 --> 01:17:35,659 She never would've just left me. 745 01:17:39,034 --> 01:17:40,701 Of course not. 746 01:17:41,826 --> 01:17:43,451 I think so too. 747 01:17:44,326 --> 01:17:46,701 Especially not with my fat half-brother. 748 01:17:50,826 --> 01:17:52,326 You know what? 749 01:17:54,326 --> 01:17:56,451 It seems Istanbul is a place 750 01:17:57,784 --> 01:17:59,701 where people come 751 01:18:02,534 --> 01:18:03,826 to disappear. 752 01:18:08,034 --> 01:18:09,659 What did you do to your hair? 753 01:18:10,076 --> 01:18:13,076 I found a hair clipper, had to check if it worked. 754 01:18:13,409 --> 01:18:14,784 Idiot. 755 01:18:15,909 --> 01:18:17,576 Why aren't you in school? 756 01:18:21,034 --> 01:18:22,909 When's your mother coming back? 757 01:18:23,076 --> 01:18:24,326 Don't know. 758 01:18:25,201 --> 01:18:27,242 How long has it been this time? 759 01:18:27,409 --> 01:18:28,701 Not too long. 760 01:18:31,576 --> 01:18:34,159 So, you're a pickpocket now? 761 01:18:34,326 --> 01:18:35,451 No, I'm not! 762 01:18:36,534 --> 01:18:39,992 If they catch you again and your mom's not around, I can't help. 763 01:18:40,159 --> 01:18:41,784 She'll be back soon. 764 01:18:44,909 --> 01:18:47,826 Come here. You'll catch a cold. 765 01:18:49,784 --> 01:18:50,951 Sit straight. 766 01:18:57,909 --> 01:19:01,826 I must've eaten something bad last night. 767 01:19:02,284 --> 01:19:04,451 Sure, that's what it is. 768 01:19:06,034 --> 01:19:08,034 Is this place far? 769 01:19:08,201 --> 01:19:10,701 We have to cross to the other side. 770 01:19:16,867 --> 01:19:20,201 I'm gonna look so cool! Thanks, Evrim. 771 01:19:34,034 --> 01:19:36,826 Did you pick out your hairstyle? 772 01:19:38,284 --> 01:19:40,284 Girl, who are you flirting with? 773 01:19:40,451 --> 01:19:43,909 You're disgracing the salon! You little floozy! 774 01:19:44,076 --> 01:19:45,784 I know them! 775 01:19:45,951 --> 01:19:48,326 He and his grandma are looking for a trans girl! 776 01:19:54,409 --> 01:19:56,909 - I hope you're not scamming these people. - No. 777 01:19:57,076 --> 01:19:58,284 I just showed them the way. 778 01:19:58,451 --> 01:19:59,534 I'm like a guide. 779 01:19:59,701 --> 01:20:01,076 Alright then. 780 01:20:07,451 --> 01:20:08,867 Izzet, go get us some tea. 781 01:20:11,451 --> 01:20:12,951 Is she trans too? 782 01:20:13,701 --> 01:20:15,326 How should I know? 783 01:20:19,826 --> 01:20:21,326 She says she's trans. 784 01:20:33,784 --> 01:20:35,201 She could be anywhere. 785 01:20:35,367 --> 01:20:38,159 And how do we know if she even wants to be found? 786 01:20:38,326 --> 01:20:41,409 Evrim, do we know who they actually are to the girl? 787 01:20:43,826 --> 01:20:45,409 What are they saying? 788 01:20:57,326 --> 01:20:58,534 - What? - One second. 789 01:21:12,159 --> 01:21:13,326 What do you think? 790 01:21:13,867 --> 01:21:14,742 On the other hand, 791 01:21:14,909 --> 01:21:16,742 she has the right to know someone's looking for her. 792 01:21:17,201 --> 01:21:18,951 If she's even in Istanbul. 793 01:21:20,451 --> 01:21:21,951 Attention, friends! 794 01:21:22,617 --> 01:21:26,534 Does anyone know of a Georgian girl who goes by the name of Tekla? 795 01:21:26,701 --> 01:21:28,534 I might've heard her name. 796 01:21:29,326 --> 01:21:30,242 Where? 797 01:21:30,409 --> 01:21:33,034 You know the girls living in Ceylan's apartment? 798 01:21:33,201 --> 01:21:35,284 Yes, I was there the other day. 799 01:21:35,451 --> 01:21:36,659 Are you sure? 800 01:21:36,826 --> 01:21:38,242 Not one hundred percent, 801 01:21:38,576 --> 01:21:40,451 but it sounds familiar. 802 01:21:41,367 --> 01:21:42,492 Alright, thank you. 803 01:21:44,451 --> 01:21:45,909 Do they know her? 804 01:21:46,076 --> 01:21:47,992 I dunno, I don't speak Turkish that well. 805 01:21:52,784 --> 01:21:55,076 She says they're not sure. 806 01:21:57,159 --> 01:21:58,909 But she can take us there. 807 01:22:16,909 --> 01:22:19,367 Ask her if it's hard to walk in such high heels. 808 01:22:19,951 --> 01:22:21,826 I can't ask her that. 809 01:22:21,992 --> 01:22:23,326 Ask her. 810 01:22:38,534 --> 01:22:41,326 - What did she say? - That they're comfortable. 811 01:22:41,826 --> 01:22:43,701 I could never. 812 01:23:17,576 --> 01:23:20,284 Ah, Turkey's hottest lawyer! 813 01:23:20,451 --> 01:23:21,701 Welcome, love. 814 01:23:21,867 --> 01:23:22,909 Hello. 815 01:23:23,076 --> 01:23:24,159 Who are they? 816 01:23:24,326 --> 01:23:28,576 They're looking for a girl named Tekla. 817 01:23:28,909 --> 01:23:30,909 I'll take you to Mother then. 818 01:23:31,076 --> 01:23:32,492 May I offer you some tea? 819 01:23:33,451 --> 01:23:35,909 Apologies for disturbing you like this. 820 01:23:36,076 --> 01:23:37,284 Not at all. 821 01:23:37,451 --> 01:23:40,617 You've been very helpful with those nasty tenants. 822 01:23:41,576 --> 01:23:42,992 We brought you sweets. 823 01:23:43,451 --> 01:23:45,284 Thank you. 824 01:23:46,034 --> 01:23:46,992 Girls! 825 01:23:47,701 --> 01:23:49,742 Serve our guests some tea! 826 01:23:49,909 --> 01:23:51,951 And keep it down in there! 827 01:23:52,117 --> 01:23:53,034 Not a noise! 828 01:23:53,201 --> 01:23:54,826 Yes, Mother, right away. 829 01:23:57,409 --> 01:24:00,159 We're actually here to ask about a Georgian girl. 830 01:24:00,326 --> 01:24:02,284 Tekla is her name. 831 01:24:05,076 --> 01:24:07,076 Oh, darling... 832 01:24:07,951 --> 01:24:10,076 Many Georgian girls have come through here. 833 01:24:10,451 --> 01:24:13,534 All of them stuck-up, noses in the air. 834 01:24:13,701 --> 01:24:16,826 I was told she might be living here. 835 01:24:18,326 --> 01:24:19,201 No. 836 01:24:19,659 --> 01:24:21,284 What are they saying? 837 01:24:24,326 --> 01:24:27,076 Do you have any idea where she might be? 838 01:24:27,534 --> 01:24:29,534 All my girls have tried to find her. 839 01:24:30,034 --> 01:24:33,576 Her phone's turned off. It's like she disappeared into thin air. 840 01:24:35,326 --> 01:24:37,451 Careful. 841 01:24:38,659 --> 01:24:40,867 You know how it is with these girls and drugs. 842 01:24:41,034 --> 01:24:43,284 They go down that road, there's no return. 843 01:24:44,076 --> 01:24:46,701 Strictly forbidden in my house... 844 01:24:47,242 --> 01:24:51,701 If you ask me, she probably left Turkey. 845 01:24:54,701 --> 01:24:55,951 Is this her family? 846 01:24:58,201 --> 01:24:59,784 This is her aunt 847 01:24:59,951 --> 01:25:01,576 and that's her friend. 848 01:25:02,409 --> 01:25:06,409 She left a few of her belongings. 849 01:25:06,576 --> 01:25:08,576 They can take them if they like. 850 01:25:12,451 --> 01:25:14,492 Thank you very much. 851 01:25:14,659 --> 01:25:16,159 Of course. 852 01:26:44,659 --> 01:26:46,951 - I want to tell you something. - What is it? 853 01:26:50,326 --> 01:26:53,534 I never actually had her address. 854 01:26:54,201 --> 01:26:58,326 I googled "Trans women in Istanbul" and showed it to you. 855 01:27:01,076 --> 01:27:02,784 I knew it all along. 856 01:27:10,076 --> 01:27:11,284 - Hey, Murat. - Hello. 857 01:27:11,451 --> 01:27:12,909 Is there a wedding tonight? 858 01:27:13,076 --> 01:27:15,242 Yes, but I can seat you in the back. 859 01:27:15,409 --> 01:27:17,826 - Maybe I'll see you dance a little too. - Alright, thanks. 860 01:28:13,451 --> 01:28:14,826 Go on. 861 01:32:00,576 --> 01:32:01,826 You hungry? 862 01:32:03,201 --> 01:32:04,451 Always. 863 01:32:07,242 --> 01:32:08,701 Wanna get breakfast? 864 01:32:09,576 --> 01:32:10,826 Why not? 865 01:32:11,367 --> 01:32:12,534 Let's go then. 866 01:32:24,534 --> 01:32:27,284 Will you go back to Batumi with me? 867 01:32:33,201 --> 01:32:34,951 I'll stay here. 868 01:32:37,659 --> 01:32:40,951 They said there could be work for me at the hostel. 869 01:34:16,659 --> 01:34:17,951 Auntie? 870 01:34:20,826 --> 01:34:22,076 Auntie! 871 01:34:31,951 --> 01:34:33,076 Tekla? 872 01:35:08,576 --> 01:35:10,576 You look just like your mother. 873 01:35:12,326 --> 01:35:14,701 Is it really you? 874 01:35:22,451 --> 01:35:24,701 How do you like my garden? 875 01:35:26,326 --> 01:35:28,367 I did everything the way you taught me. 876 01:35:29,159 --> 01:35:32,909 I have a few tomatoes. Some tiny cucumbers. 877 01:35:33,076 --> 01:35:34,742 How's our garden doing? 878 01:35:34,909 --> 01:35:36,826 I didn't have time to tend it. 879 01:35:41,576 --> 01:35:43,076 That's a pity. 880 01:35:44,076 --> 01:35:46,451 Who lives here with you? 881 01:35:47,534 --> 01:35:49,534 It's my boyfriend's apartment. 882 01:35:50,034 --> 01:35:51,826 He owns the hair salon downstairs. 883 01:35:52,326 --> 01:35:54,951 Do you remember how I used to cut everyone's hair? 884 01:35:55,659 --> 01:35:58,659 You need to cut and dye your hair. 885 01:36:22,284 --> 01:36:24,576 Go on, what would you tell her? 886 01:36:33,159 --> 01:36:34,826 I would tell her... 887 01:36:38,159 --> 01:36:40,492 that we failed her. 888 01:36:40,659 --> 01:36:42,659 Her mother and I. 889 01:36:45,201 --> 01:36:48,076 We did nothing for her. 890 01:36:50,826 --> 01:36:53,159 We lost so much time. 891 01:36:56,534 --> 01:37:00,534 We only cared about what people would say about us. 892 01:37:02,326 --> 01:37:04,534 That's what I would tell her. 893 01:37:12,326 --> 01:37:13,909 I would tell her... 894 01:37:18,159 --> 01:37:21,034 that her mother loved her very much. 895 01:37:23,451 --> 01:37:25,826 In spite of everything. 896 01:37:31,659 --> 01:37:33,201 I would tell her... 897 01:37:36,326 --> 01:37:38,659 that I love her a lot too. 898 01:38:00,451 --> 01:38:02,076 I will stay here. 899 01:38:04,534 --> 01:38:07,076 And keep searching until I find you. 900 01:38:08,659 --> 01:38:10,117 I know you will. 901 01:38:13,076 --> 01:38:16,076 Attention passengers. This ferry is heading back to 902 01:38:16,242 --> 01:38:19,451 Eminönü and Karaköy.