1 00:00:56,282 --> 00:00:57,367 Uh, hi. 2 00:00:57,391 --> 00:00:58,932 I'm Emma more no. 3 00:01:02,563 --> 00:01:04,188 I'll just get started then. 4 00:02:27,898 --> 00:02:29,906 I'm sure you did great, honey. 5 00:02:30,025 --> 00:02:32,300 I was way too sloppy and they hated me. 6 00:02:32,486 --> 00:02:35,128 Is that what they said, that they hated you? 7 00:02:35,239 --> 00:02:36,239 They didn't have to. 8 00:02:36,365 --> 00:02:38,448 Then you don't know what they were thinking. 9 00:02:41,203 --> 00:02:44,538 Look, no matter what happens, you got really close. 10 00:02:49,712 --> 00:02:51,044 Little better? 11 00:02:54,675 --> 00:02:55,765 It's just so frustrating. 12 00:02:55,926 --> 00:02:58,051 It would be better if they rejected me day one. 13 00:02:58,345 --> 00:03:00,971 Otherwise I get my hopes up on these callbacks and... 14 00:03:02,183 --> 00:03:04,024 It was dumb to think I had a shot. 15 00:03:04,101 --> 00:03:05,767 That is not true. 16 00:03:07,438 --> 00:03:08,836 You know what the real problem is? 17 00:03:09,023 --> 00:03:10,931 I spent all last week writing a term paper. 18 00:03:11,108 --> 00:03:12,766 When I should've been rehearsing. 19 00:03:12,943 --> 00:03:14,117 I'm not gonna be a geologist. 20 00:03:14,236 --> 00:03:15,836 I don't have a passion for rocks. 21 00:03:15,946 --> 00:03:17,512 Don't start this again, Emma. 22 00:03:17,615 --> 00:03:18,621 You know the rules. 23 00:03:18,741 --> 00:03:20,908 You live in my house, you go to school. 24 00:03:22,703 --> 00:03:25,962 What if I just take a semester or two off and focus. 25 00:03:25,998 --> 00:03:27,705 Absolutely not. 26 00:03:27,750 --> 00:03:28,894 I don't want you limiting yourself. 27 00:03:28,918 --> 00:03:31,134 Because you think things will be easier. 28 00:03:31,253 --> 00:03:33,754 How is following my dreams limiting myself? 29 00:03:34,006 --> 00:03:35,880 Aren't you the one who told me to do that? 30 00:03:35,966 --> 00:03:39,217 Honey, you can dance and go to school. 31 00:03:39,261 --> 00:03:40,777 It's not one or the other. 32 00:03:40,930 --> 00:03:43,813 I'm not saying I wanna give up on school forever. 33 00:03:43,849 --> 00:03:45,056 I'm just 34 00:03:45,184 --> 00:03:49,706 I'm just saying I wanna take a year off and focus on my career. 35 00:03:49,730 --> 00:03:51,063 What career? 36 00:03:53,283 --> 00:03:53,890 I meant... 37 00:03:54,068 --> 00:03:55,068 You don't believe in me. 38 00:03:55,110 --> 00:03:55,809 Emma... 39 00:03:55,945 --> 00:03:56,610 Just say it. 40 00:03:56,820 --> 00:03:58,236 Of course I believe in you. 41 00:03:58,280 --> 00:03:59,600 I just want you to take advantage. 42 00:03:59,657 --> 00:04:01,615 Of all the opportunities that you have. 43 00:04:01,825 --> 00:04:03,300 As long as you approve of them. 44 00:04:03,494 --> 00:04:06,136 I didn't have half the options that you have, honey. 45 00:04:06,247 --> 00:04:08,305 College was not an option for me. 46 00:04:08,499 --> 00:04:12,184 And I regret that every day because life was so much harder. 47 00:04:12,294 --> 00:04:14,327 Especially when your father left. 48 00:04:15,339 --> 00:04:17,150 When I finally had a chance to go back to school. 49 00:04:17,174 --> 00:04:19,165 It was practically impossible. 50 00:04:19,343 --> 00:04:20,343 Sometimes I would just, 51 00:04:20,594 --> 00:04:23,670 I would cry on my drive home because I was so tired. 52 00:04:23,889 --> 00:04:27,081 And then I had to come home and try to parent. 53 00:04:27,226 --> 00:04:29,059 I'm sorry I was such a burden. 54 00:04:30,312 --> 00:04:32,229 You know that's not what I meant. 55 00:04:33,691 --> 00:04:35,232 Honey, look at me. 56 00:04:36,694 --> 00:04:39,711 You are the best thing that ever happened to me. 57 00:04:39,780 --> 00:04:41,196 Always. 58 00:05:25,200 --> 00:05:26,533 What? 59 00:05:29,621 --> 00:05:32,105 - Yeah, sorry man. - It's not working. 60 00:05:32,249 --> 00:05:33,665 You've gotta be kidding. 61 00:05:35,961 --> 00:05:37,044 Here. 62 00:05:38,047 --> 00:05:39,463 Try this one. 63 00:05:52,436 --> 00:05:54,236 There's gotta be something wrong with my bank. 64 00:05:57,775 --> 00:05:59,566 Look man, tell you what. 65 00:05:59,818 --> 00:06:03,194 Keep the tab open, I'll come back here tomorrow first thing, 66 00:06:03,322 --> 00:06:06,156 Settle things up as soon as I figure out what's going on. 67 00:06:08,994 --> 00:06:10,777 You know I'm good for it. 68 00:06:10,913 --> 00:06:12,412 Come on. 69 00:06:12,572 --> 00:06:14,964 Yo. 70 00:06:15,000 --> 00:06:16,166 Thank you. 71 00:06:18,462 --> 00:06:20,448 Boys... 72 00:06:20,472 --> 00:06:21,797 Let's go. 73 00:06:25,761 --> 00:06:27,486 It's all good. 74 00:06:27,638 --> 00:06:29,971 There was just a little misunderstanding. 75 00:06:31,809 --> 00:06:36,169 So, should we find somewhere to go, just the two of us? 76 00:06:36,271 --> 00:06:37,687 Nuh uh. 77 00:07:03,424 --> 00:07:04,424 Damnit. 78 00:07:23,152 --> 00:07:24,526 Stupid. 79 00:07:36,165 --> 00:07:37,247 Hello? 80 00:08:07,571 --> 00:08:09,321 What is it this time? 81 00:08:11,666 --> 00:08:12,866 Uh... 82 00:08:13,118 --> 00:08:16,903 Well a couple of my credit cards seem to be having an issue. 83 00:08:17,039 --> 00:08:18,162 Um... 84 00:08:18,248 --> 00:08:22,425 Did you guys get a fraud alert or something like that? 85 00:08:22,503 --> 00:08:24,652 Nope. Nothing like that. 86 00:08:24,796 --> 00:08:27,731 So, do you know what's going on? 87 00:08:27,799 --> 00:08:29,299 I've tried every card. 88 00:08:31,094 --> 00:08:32,935 I really can't deal with this right now, rick. 89 00:08:32,971 --> 00:08:34,513 Figure it out. 90 00:08:35,265 --> 00:08:36,598 Alright. 91 00:08:38,227 --> 00:08:40,118 I'm sorry, dad. 92 00:08:40,229 --> 00:08:41,611 I... I don't mean to call so late. 93 00:08:41,772 --> 00:08:45,232 Um... How's everything going for you otherwise? 94 00:08:45,475 --> 00:08:47,192 Let's talk tomorrow, rick. 95 00:08:48,779 --> 00:08:51,071 Um... 96 00:08:56,895 --> 00:08:58,578 So... 97 00:08:58,789 --> 00:09:00,016 It's four days a week. 98 00:09:00,040 --> 00:09:00,780 Mmhmm. 99 00:09:00,999 --> 00:09:02,385 And it's gonna take up a lot of time. 100 00:09:02,409 --> 00:09:03,409 Hmm. 101 00:09:03,544 --> 00:09:05,504 I have to withdraw from school for this semester. 102 00:09:07,256 --> 00:09:07,862 Emma... 103 00:09:07,965 --> 00:09:09,622 It's just one semester. 104 00:09:09,841 --> 00:09:11,532 This is what I wanna do with my life. 105 00:09:11,802 --> 00:09:15,703 It's all I've ever wanted to do. Why can't you understand that? 106 00:09:15,806 --> 00:09:17,647 I'm sorry, but no. 107 00:09:17,808 --> 00:09:20,633 As long as you live in this house you have to go to school. 108 00:09:20,835 --> 00:09:21,868 That's the deal. 109 00:09:22,020 --> 00:09:24,804 So... Let's figure out a way that you can do both. 110 00:09:25,065 --> 00:09:27,585 - Fine, you're right. - I don't have to be here then. 111 00:09:27,609 --> 00:09:28,674 Emma. 112 00:09:29,403 --> 00:09:32,295 I can stay with Katy until I can get my own place. 113 00:09:32,489 --> 00:09:35,898 - On your barista money? - Do you know how much rent costs? 114 00:09:36,034 --> 00:09:37,750 I'll figure it out. 115 00:09:37,953 --> 00:09:41,654 Honey, I know this is the most important thing to you right now. 116 00:09:41,873 --> 00:09:45,508 But you can't make it the only thing. 117 00:09:45,669 --> 00:09:48,295 It might be difficult to strike the balance between the two. 118 00:09:48,505 --> 00:09:50,404 But I know that you can do it. 119 00:09:50,549 --> 00:09:52,649 You are so talented and so smart... 120 00:09:52,843 --> 00:09:55,969 Then why don't you trust me to make my own decisions? 121 00:11:15,050 --> 00:11:17,266 - Hey! Hi. - Hi. 122 00:11:17,344 --> 00:11:19,085 Welcome to your new home. 123 00:11:19,221 --> 00:11:20,221 Oh, thanks babe. 124 00:11:20,263 --> 00:11:21,282 Temporary home, I'll be out of your hair. 125 00:11:21,306 --> 00:11:22,666 As soon as I can find my own place. 126 00:11:22,724 --> 00:11:25,074 - Are you kidding me? - It's gonna be so fun. 127 00:11:25,143 --> 00:11:26,287 You should just stay forever. 128 00:11:26,311 --> 00:11:27,791 Oh, you'll get sick of me eventually. 129 00:11:27,854 --> 00:11:30,337 Yeah, maybe but I think it'll be good for you. 130 00:11:30,482 --> 00:11:32,107 Spread your wings a little bit. 131 00:11:33,985 --> 00:11:35,318 - Hi rick. - Hey Katy. 132 00:11:37,864 --> 00:11:39,638 - Hello. - Hi. 133 00:11:39,741 --> 00:11:40,741 This is Emma. 134 00:11:40,951 --> 00:11:43,443 She's gonna be staying with me for a little bit. 135 00:11:43,620 --> 00:11:45,019 It's nice to meet you. 136 00:11:45,122 --> 00:11:46,955 It's nice to meet you too. 137 00:11:48,709 --> 00:11:50,144 So what are you guys doing this weekend? 138 00:11:50,168 --> 00:11:53,286 - Oh, uh... I don't know. - It all depends. 139 00:11:53,505 --> 00:11:54,941 Well I just talked with a few friends. 140 00:11:54,965 --> 00:11:57,924 About taking my dad's boat out this weekend and, uh... 141 00:11:58,135 --> 00:11:59,884 You both should totally come. 142 00:11:59,928 --> 00:12:02,128 Oh. Yeah, that sounds like fun. 143 00:12:02,264 --> 00:12:03,264 Yeah. 144 00:12:03,815 --> 00:12:05,114 Awesome. 145 00:12:05,517 --> 00:12:07,100 Okay. See you guys. 146 00:12:08,895 --> 00:12:11,378 His dad owns the whole building. 147 00:12:11,440 --> 00:12:12,622 Oh. 148 00:12:12,816 --> 00:12:15,475 - Yeah, he's totally loaded. - Well, his family is loaded. 149 00:12:15,610 --> 00:12:16,483 Sounds nice. 150 00:12:16,570 --> 00:12:17,630 Yeah, I saw a picture of the boat. 151 00:12:17,654 --> 00:12:18,962 Uh... It's more like a ship. 152 00:12:19,030 --> 00:12:20,030 You mean like a yacht? 153 00:12:20,157 --> 00:12:22,315 Oh... Yeah. That's definitely what I meant. 154 00:12:22,451 --> 00:12:23,258 Wow. 155 00:12:23,326 --> 00:12:24,679 I think he likes you. 156 00:12:24,703 --> 00:12:25,392 Oh, shut up. 157 00:12:25,537 --> 00:12:28,037 Okay, miss innocent. Come on. 158 00:12:29,833 --> 00:12:31,407 Oh, I'm so excited! 159 00:14:01,591 --> 00:14:02,924 Cut off? 160 00:14:03,093 --> 00:14:04,609 Damn right you are. 161 00:14:04,803 --> 00:14:10,390 What could you possibly spend $20,000 on in a week, rick? 162 00:14:12,602 --> 00:14:13,667 Give me your cards. 163 00:14:13,770 --> 00:14:14,577 Aw, dad. 164 00:14:14,604 --> 00:14:16,062 Fine. Keep 'em. 165 00:14:16,314 --> 00:14:18,998 They're not worth anything anymore anyway. 166 00:14:19,109 --> 00:14:20,349 Dad, you can't do this to me. 167 00:14:20,569 --> 00:14:23,403 - I can do whatever I want. - It's my money. 168 00:14:23,655 --> 00:14:25,771 - What am I supposed to do? - I mean, I can't just... 169 00:14:25,949 --> 00:14:27,123 What, what, what? 170 00:14:27,284 --> 00:14:29,868 I can't... Can't get a job, I can't be stable. I can't... 171 00:14:32,038 --> 00:14:33,629 Oh look, Linda. 172 00:14:33,832 --> 00:14:37,375 Little ricky's gonna cry because he's not getting what he wants. 173 00:14:40,304 --> 00:14:41,921 My son. 174 00:14:42,132 --> 00:14:44,966 Unable to stand on his own two feet. 175 00:14:50,807 --> 00:14:54,142 I'm glad your mother isn't here to see what you turned into. 176 00:14:55,020 --> 00:14:56,869 Take that back. 177 00:14:56,938 --> 00:14:58,554 Linda, get me a phone. 178 00:14:58,648 --> 00:15:01,741 Calling the accountant, having him taken off the trust. 179 00:15:01,818 --> 00:15:03,358 I said take that back! 180 00:15:03,403 --> 00:15:05,320 - Do it! - Okay. 181 00:15:08,116 --> 00:15:11,200 I gave you everything you could possibly want. 182 00:15:12,787 --> 00:15:14,621 You squander every poss... 183 00:15:17,116 --> 00:15:18,374 Oh yeah? 184 00:15:29,387 --> 00:15:32,338 Yeah, I didn't think so. Weakling. 185 00:15:38,647 --> 00:15:41,755 Dad? No, no, no. 186 00:15:41,816 --> 00:15:42,982 Oh. 187 00:15:48,448 --> 00:15:51,090 It was an accident, Linda. 188 00:15:51,117 --> 00:15:52,117 Okay. 189 00:15:53,662 --> 00:15:56,663 Wait Linda. Give me your phone. 190 00:15:56,873 --> 00:15:58,698 It was an accident, I swear. 191 00:15:58,875 --> 00:15:59,606 We need to call... 192 00:15:59,793 --> 00:16:01,073 Give me. No, give me your phone. 193 00:16:01,169 --> 00:16:02,977 - Linda. Wait. - Stop. 194 00:16:03,046 --> 00:16:04,046 Give me your phone. 195 00:16:04,130 --> 00:16:05,130 Stop it! 196 00:16:08,885 --> 00:16:09,968 Linda! 197 00:16:10,594 --> 00:16:11,627 Stop it! 198 00:16:11,721 --> 00:16:13,145 Come here. 199 00:16:17,978 --> 00:16:19,985 Linda! Linda! Hey! 200 00:16:21,690 --> 00:16:22,980 Linda. 201 00:16:23,066 --> 00:16:25,132 We have to get him to the hospital. 202 00:16:25,235 --> 00:16:26,316 Let me in. 203 00:16:26,403 --> 00:16:28,611 My stepson just attacked my husband. 204 00:16:28,780 --> 00:16:31,080 I think... I think he's dead. 205 00:16:31,241 --> 00:16:33,866 There's blood everywhere. You need to come quick. 206 00:16:34,035 --> 00:16:36,060 Send someone now, please. 207 00:16:36,162 --> 00:16:37,370 Please. 208 00:16:38,123 --> 00:16:39,539 Oh, my god. 209 00:17:18,455 --> 00:17:20,329 I'm so sorry, dad. 210 00:19:17,198 --> 00:19:19,240 Come on. Come on. 211 00:19:27,917 --> 00:19:29,500 Hello neighbor. 212 00:19:40,138 --> 00:19:42,388 Hi. Uh... Emma, right? 213 00:19:42,557 --> 00:19:44,223 - Uh, hi. - Hi. 214 00:19:44,434 --> 00:19:46,258 Listen, I'm so sorry to ask you this. 215 00:19:46,502 --> 00:19:48,477 But I'm running late to a flight. 216 00:19:48,563 --> 00:19:51,747 And my ride share just cancelled on me. 217 00:19:51,941 --> 00:19:54,734 Is there any way that you could take me to the airport? 218 00:19:56,479 --> 00:19:57,269 Uh 219 00:19:57,447 --> 00:19:58,632 I'd be happy to pay you and everything. 220 00:19:58,656 --> 00:20:00,656 It's just, it's a bit of an emergency. 221 00:20:01,784 --> 00:20:04,176 - Uh... No, no it's okay. - I'm not busy right now. 222 00:20:04,204 --> 00:20:04,844 Really? 223 00:20:04,954 --> 00:20:06,537 - Yeah, get in. - Awesome. 224 00:20:08,041 --> 00:20:09,207 Wow. 225 00:20:11,294 --> 00:20:12,025 Thank you so much. 226 00:20:12,212 --> 00:20:14,303 I mean, you really are such a help. 227 00:20:14,464 --> 00:20:17,940 - Happy to do it. - I could use someone to talk to. 228 00:20:18,009 --> 00:20:20,459 Well, happy to talk. 229 00:20:34,150 --> 00:20:36,025 You need to get out of here now. 230 00:20:37,153 --> 00:20:38,969 I wonder what that was all about. 231 00:20:39,489 --> 00:20:41,155 Guess we'll never know. 232 00:21:18,528 --> 00:21:20,319 It's a mess. 233 00:21:20,488 --> 00:21:22,354 Yup. All amateur hour. 234 00:21:23,449 --> 00:21:25,409 So you don't think he meant to kill dear old dad? 235 00:21:28,329 --> 00:21:30,871 It feels spur of the moment but intentional. 236 00:21:32,208 --> 00:21:33,532 Stepmom said as much. 237 00:21:33,734 --> 00:21:34,734 Hmm? 238 00:21:34,877 --> 00:21:38,170 They were cutting him off, out of the will. 239 00:21:38,381 --> 00:21:40,256 Things escalated from there. 240 00:21:42,218 --> 00:21:43,551 Come with me. 241 00:21:47,724 --> 00:21:49,598 This would've been hard to break down. 242 00:21:50,727 --> 00:21:51,792 But not that hard. 243 00:21:51,936 --> 00:21:54,123 He could've gotten in if he wanted. 244 00:21:54,147 --> 00:21:55,637 Lucky for her. 245 00:21:56,566 --> 00:21:59,058 He probably heard her calling the police. 246 00:21:59,235 --> 00:22:02,302 And that's when he decided to run. 247 00:22:02,488 --> 00:22:04,008 He still had time to break into the safe. 248 00:22:04,032 --> 00:22:05,381 I didn't say he was a boy scout, 249 00:22:05,533 --> 00:22:08,217 And whatever he is, he doesn't have a plan. 250 00:22:08,328 --> 00:22:10,286 That makes it easier on us. 251 00:22:45,448 --> 00:22:47,122 Boyfriend trouble? 252 00:22:47,158 --> 00:22:48,624 No. 253 00:22:48,785 --> 00:22:52,294 He'd have to exist to give me trouble. So... 254 00:22:52,330 --> 00:22:53,962 Is that so? 255 00:22:53,998 --> 00:22:55,314 Yeah, it's my mom. 256 00:22:55,375 --> 00:22:58,601 She's probably hoping that I'll beg to come home. 257 00:22:58,669 --> 00:23:00,302 What does that mean? 258 00:23:00,421 --> 00:23:02,128 Um... She gave me an ultimatum. 259 00:23:02,256 --> 00:23:05,624 I don't think she expected me to take her up on it. 260 00:23:05,802 --> 00:23:06,802 Over what? 261 00:23:06,969 --> 00:23:08,955 I got a part in a show. 262 00:23:08,979 --> 00:23:10,036 Oh, you're an actress. 263 00:23:10,139 --> 00:23:12,515 Uh, no. I'm a dancer. 264 00:23:13,643 --> 00:23:16,552 Oh. Yeah, that makes sense. 265 00:23:16,646 --> 00:23:19,588 I mean, you got a great body and you're in great shape, so. 266 00:23:21,025 --> 00:23:22,791 I mean, you know 267 00:23:22,944 --> 00:23:28,464 I mean... Not like I've been looking, it's just... 268 00:23:28,491 --> 00:23:29,739 Anyways 269 00:23:29,826 --> 00:23:33,744 I had to take a break from school and she wasn't having it. 270 00:23:35,665 --> 00:23:37,272 So you left. 271 00:23:37,375 --> 00:23:38,749 So I left. 272 00:23:41,954 --> 00:23:43,129 Wow. 273 00:23:44,048 --> 00:23:45,381 What? 274 00:23:47,677 --> 00:23:49,593 It's just really impressive. 275 00:23:50,972 --> 00:23:54,106 I mean, clearly you believe in yourself. 276 00:23:54,183 --> 00:23:58,744 Um... Yeah. I do. 277 00:23:58,813 --> 00:24:01,113 I didn't always, but... 278 00:24:01,149 --> 00:24:02,756 What changed? 279 00:24:03,025 --> 00:24:07,093 Uh, I put in the work every day whether I felt like it or not. 280 00:24:07,321 --> 00:24:11,373 I mean, don't get me wrong, it was not always easy. 281 00:24:11,409 --> 00:24:12,867 Like today. 282 00:24:14,454 --> 00:24:16,862 My mom helped me a lot too. 283 00:24:17,081 --> 00:24:19,540 I mean, she probably regrets that now. 284 00:24:22,670 --> 00:24:23,969 I don't know. 285 00:24:24,088 --> 00:24:28,290 I think that sometimes our parents are fearful. 286 00:24:28,551 --> 00:24:32,035 That we'll make the same mistakes that they did. 287 00:24:32,096 --> 00:24:33,279 So they... 288 00:24:33,431 --> 00:24:36,974 They push us to do something safe but boring. 289 00:24:39,395 --> 00:24:44,823 And sometimes we push back or we fall in line. 290 00:24:44,901 --> 00:24:48,235 But I think the question is, 291 00:24:48,488 --> 00:24:50,048 Figuring out whether you're gonna be a person. 292 00:24:50,072 --> 00:24:52,323 Who's gonna fall in line or not. 293 00:25:00,674 --> 00:25:01,874 Emm? 294 00:25:04,754 --> 00:25:06,545 Emm, are you home? 295 00:25:09,175 --> 00:25:10,175 That's weird. 296 00:25:12,512 --> 00:25:14,803 Where are you? 297 00:25:16,974 --> 00:25:18,349 Huh. 298 00:25:44,460 --> 00:25:45,784 You're very popular. 299 00:25:45,962 --> 00:25:47,689 Oh, it's just Katy. 300 00:25:47,713 --> 00:25:48,837 Oh. 301 00:25:50,258 --> 00:25:53,292 So, uh... What about you? 302 00:25:53,469 --> 00:25:55,310 What about me? 303 00:25:55,429 --> 00:25:58,814 Uh, what do you wanna be when you grow up? 304 00:26:03,145 --> 00:26:05,712 I don't know. Uh 305 00:26:05,940 --> 00:26:09,991 I used to wanna be a pilot when I was younger, but... 306 00:26:10,027 --> 00:26:11,402 Colorblind? 307 00:26:12,488 --> 00:26:14,830 No, not colorblind. 308 00:26:14,990 --> 00:26:17,816 It, uh... 309 00:26:17,994 --> 00:26:19,868 Just wasn't in the cards. 310 00:26:22,999 --> 00:26:24,840 Why not? 311 00:26:24,875 --> 00:26:27,743 Well, my dad... 312 00:26:27,878 --> 00:26:29,411 He used to say to me, 313 00:26:29,672 --> 00:26:36,534 Son... We sit in the back of jets, we don't fly them. 314 00:26:36,637 --> 00:26:38,137 End of story. 315 00:26:39,640 --> 00:26:41,022 Oh. 316 00:26:41,058 --> 00:26:42,266 Yeah. 317 00:26:43,185 --> 00:26:45,519 Yeah, he wanted me to fall in line. 318 00:26:47,732 --> 00:26:53,068 Become a lawyer like his dad and himself. 319 00:26:54,864 --> 00:26:58,991 Well, when I showed no interest in that he, uh... 320 00:26:59,201 --> 00:27:02,870 He stopped being a dad. So. 321 00:27:05,708 --> 00:27:07,148 I'm sorry, I shouldn't have. 322 00:27:07,376 --> 00:27:09,468 - Oh, no. No, no, no. - It's totally fine. 323 00:27:09,629 --> 00:27:14,539 I just... I don't usually talk about this stuff but, uh 324 00:27:14,717 --> 00:27:16,425 I'm glad you asked. 325 00:27:23,225 --> 00:27:24,767 We're almost there. 326 00:27:25,895 --> 00:27:28,553 Do you know what terminal we're going to? 327 00:27:28,731 --> 00:27:31,584 Uh... Yeah, just, uh, let me 328 00:27:31,608 --> 00:27:33,484 I need to look up the reservation real quick. 329 00:27:41,118 --> 00:27:42,868 Everything alright? 330 00:27:43,037 --> 00:27:44,986 - Rick? - Huh? 331 00:27:45,206 --> 00:27:48,332 Oh, uh... Yeah. Just give me a second to. 332 00:27:51,587 --> 00:27:52,898 I don't know what happened, 333 00:27:52,922 --> 00:27:54,337 And to be honest, I don't care. 334 00:27:54,465 --> 00:27:57,383 I never liked that man, don't know what my sister saw in him. 335 00:27:57,551 --> 00:27:58,551 But listen to me. 336 00:27:58,636 --> 00:28:00,602 The police are looking for you everywhere. 337 00:28:00,763 --> 00:28:03,121 So consider your next move very wisely. 338 00:28:03,224 --> 00:28:04,807 Just be careful. 339 00:28:08,437 --> 00:28:10,273 Uh, did you find out the terminal we're...? 340 00:28:10,297 --> 00:28:11,438 We need to leave. 341 00:28:11,899 --> 00:28:12,899 What? 342 00:28:12,942 --> 00:28:14,858 Uh, we... We can't be here right now. 343 00:28:14,944 --> 00:28:16,264 Uh... What are you talking about? 344 00:28:16,404 --> 00:28:18,862 Look, I can't get on a friggin' plane right now. Okay? 345 00:28:18,948 --> 00:28:21,673 I just... I need you to drive us out of here. 346 00:28:21,701 --> 00:28:22,741 Now. 347 00:28:24,954 --> 00:28:27,496 - Now! - Yeah. Okay. 348 00:28:49,395 --> 00:28:50,644 Wait, what are you doing? 349 00:28:54,692 --> 00:28:56,442 Look, I don't know what your deal is. 350 00:28:56,652 --> 00:28:57,826 Or what's going on with you. 351 00:28:57,987 --> 00:29:00,662 But I think you need to get out and call a taxi or something. 352 00:29:00,823 --> 00:29:02,972 When you figure out what it is you wanna do. 353 00:29:03,159 --> 00:29:05,750 Look, I'm really sorry that I yelled at you. 354 00:29:05,786 --> 00:29:06,786 I am. 355 00:29:08,330 --> 00:29:09,410 I don't know what happened. 356 00:29:09,498 --> 00:29:12,073 Maybe I think I had a panic attack or something. 357 00:29:12,293 --> 00:29:14,810 I'm telling you I want you out of my car. 358 00:29:14,962 --> 00:29:17,070 If I could just have a moment to kinda... 359 00:29:17,131 --> 00:29:18,131 No. 360 00:29:20,009 --> 00:29:21,082 Come on. 361 00:29:22,011 --> 00:29:25,170 You can't just abandon me in a random parking lot. 362 00:29:25,347 --> 00:29:26,597 I can't help you. 363 00:29:38,444 --> 00:29:40,018 Stop. Don't! 364 00:29:40,154 --> 00:29:40,819 Let go of me! 365 00:29:40,988 --> 00:29:45,106 No. Don't. Stop. Stop! 366 00:29:45,242 --> 00:29:46,174 Let go! 367 00:29:46,202 --> 00:29:47,242 Okay! 368 00:29:48,412 --> 00:29:49,745 Now listen. 369 00:29:53,542 --> 00:29:56,217 I don't wanna hurt you. Okay? 370 00:29:56,378 --> 00:30:00,631 I... I don't wanna do anything to you. 371 00:30:02,259 --> 00:30:04,709 But you gotta promise me that you'll do everything. 372 00:30:04,929 --> 00:30:07,471 That I ask you to from here on out. 373 00:30:09,383 --> 00:30:10,557 Okay? 374 00:30:14,063 --> 00:30:15,521 Okay. 375 00:30:48,472 --> 00:30:49,513 I won't. 376 00:31:11,453 --> 00:31:13,829 Okay. Let's go. 377 00:32:30,366 --> 00:32:34,434 - Hey, it's Emma. - Leave a message or don't. Bye. 378 00:32:34,578 --> 00:32:37,846 - Emma. - I know you're still mad at me. 379 00:32:37,957 --> 00:32:40,015 And you don't wanna talk but, uh... 380 00:32:40,167 --> 00:32:41,847 We don't have to speak if you're not ready. 381 00:32:42,002 --> 00:32:45,715 But I need to know where you are and that you're safe. 382 00:32:45,739 --> 00:32:46,739 Alright? 383 00:32:47,549 --> 00:32:49,390 Text me back. 384 00:32:49,551 --> 00:32:50,926 I love you. 385 00:33:14,618 --> 00:33:18,495 - Hey, it's Emma. - Leave a message or don't. Bye. 386 00:33:37,182 --> 00:33:39,057 Mommy loves you too, baby. 387 00:33:40,394 --> 00:33:42,352 Alright. Bye-bye. 388 00:33:46,066 --> 00:33:47,899 You'd think he could afford a maid service. 389 00:33:48,110 --> 00:33:49,693 Looks like he didn't take much. 390 00:33:50,812 --> 00:33:51,862 No. 391 00:33:52,823 --> 00:33:54,138 He wouldn't. 392 00:33:54,324 --> 00:33:56,107 Trying to leave as quickly as he can. 393 00:33:56,285 --> 00:33:57,701 Where would he go? 394 00:33:59,621 --> 00:34:00,682 An airport? 395 00:34:00,706 --> 00:34:02,441 Family yacht? 396 00:34:02,465 --> 00:34:03,465 A friend? 397 00:34:04,460 --> 00:34:06,900 Does a guy like this seem like he has friends he can turn to? 398 00:34:13,761 --> 00:34:17,012 Okay. Let's take this back, see if we can't get in. 399 00:34:19,600 --> 00:34:21,475 Let's go interview the neighbors. 400 00:34:39,912 --> 00:34:41,753 Would you stop doing that? 401 00:34:41,789 --> 00:34:42,487 What? 402 00:34:42,664 --> 00:34:44,331 Stop looking at me. 403 00:34:46,001 --> 00:34:49,544 Here. Just listen to the radio or something. 404 00:34:53,342 --> 00:34:54,131 Still following. 405 00:34:54,176 --> 00:34:55,424 This developing story. 406 00:34:55,552 --> 00:34:57,197 Prominent attorney Charles frye was found dead in his home. 407 00:34:57,221 --> 00:35:00,855 In bay palms estates today, murdered in a brutal fashion. 408 00:35:01,016 --> 00:35:02,285 The police aren't providing any details. 409 00:35:02,309 --> 00:35:04,576 Saying that they are still in an initial stage. 410 00:35:04,645 --> 00:35:06,010 Of their investigation. 411 00:35:06,230 --> 00:35:08,771 But knz reporter Tamara lap in sky tells us. 412 00:35:08,857 --> 00:35:10,210 That when she visited the crime scene, 413 00:35:10,234 --> 00:35:12,367 She talked to a neighbor who claims to have seen. 414 00:35:12,528 --> 00:35:15,536 Frye's eldest son Richard, or rick as he's known, 415 00:35:15,697 --> 00:35:17,438 Fleeing from the home after having heard. 416 00:35:17,699 --> 00:35:20,283 What he describes as a loud disturbance. 417 00:35:31,463 --> 00:35:34,038 I won't tell anyone what happened. 418 00:35:34,174 --> 00:35:36,549 I swear. 419 00:35:36,593 --> 00:35:38,726 I... I don't care what you did. 420 00:35:38,887 --> 00:35:40,607 I don't care about the cops, I just don't... 421 00:35:43,559 --> 00:35:44,716 Please. 422 00:35:44,768 --> 00:35:48,039 You know, you can take the car. I won't say anything. 423 00:35:48,063 --> 00:35:49,729 I can't risk that. 424 00:35:53,735 --> 00:35:56,828 - I swear to god. - You know, I won't. 425 00:35:56,864 --> 00:35:57,864 No, no, no, no. 426 00:35:57,948 --> 00:35:59,384 Look, alright, this is not a negotiation. 427 00:35:59,408 --> 00:36:02,066 They're gonna be looking for someone traveling solo. 428 00:36:02,327 --> 00:36:06,204 Okay? So I need you with me for now at least. 429 00:36:14,548 --> 00:36:15,922 Here, take the highway. 430 00:36:33,859 --> 00:36:34,507 Miss more no. 431 00:36:34,610 --> 00:36:36,117 Hi Katy. Is Emma home? 432 00:36:36,236 --> 00:36:38,753 No. Um, she should be back soon though. 433 00:36:38,822 --> 00:36:40,772 So she is staying here? 434 00:36:40,908 --> 00:36:41,908 Yeah. 435 00:36:42,492 --> 00:36:44,075 Do you know when she'll be back? 436 00:36:44,236 --> 00:36:45,243 Um 437 00:36:45,495 --> 00:36:48,371 I don't wanna convince her of anything, I just wanna talk. 438 00:36:48,457 --> 00:36:52,918 - Um... - She should be back already. 439 00:36:53,128 --> 00:36:54,277 Do you know where she went? 440 00:36:54,463 --> 00:36:55,783 She took my friend to the airport. 441 00:36:55,839 --> 00:36:58,693 But that was a while ago now. 442 00:37:01,303 --> 00:37:03,294 Excuse me, ladies. Do you live here? 443 00:37:03,430 --> 00:37:04,430 I do. 444 00:37:04,506 --> 00:37:07,224 - Have you, um... - Have you seen this man today? 445 00:37:08,685 --> 00:37:10,185 Um. 446 00:37:26,328 --> 00:37:27,328 I'm sorry. 447 00:37:30,832 --> 00:37:33,166 I didn't plan on any of this, you know. 448 00:37:38,507 --> 00:37:41,132 I wouldn't have taken you if I'd had any other options. 449 00:37:43,870 --> 00:37:45,345 You hear me? 450 00:37:46,873 --> 00:37:48,640 Yeah, I hear you. 451 00:37:53,855 --> 00:37:55,689 Look, I just need to get to the border. 452 00:38:00,529 --> 00:38:04,906 If you get me to the border I swear I will not hurt you. 453 00:38:08,203 --> 00:38:09,869 How can I trust you? 454 00:38:12,207 --> 00:38:12,998 Well, it doesn't look like. 455 00:38:13,208 --> 00:38:15,834 You have too many other options, does it? 456 00:38:22,384 --> 00:38:26,572 I'm sorry. I promise. Okay? 457 00:38:26,596 --> 00:38:28,971 I'm not... I'm not a monster. 458 00:38:29,057 --> 00:38:31,808 Uh... I just need to get outta here. 459 00:38:45,949 --> 00:38:47,741 Whoa... Steady. 460 00:38:49,536 --> 00:38:52,370 I'm just checking the gas. Easy. 461 00:39:00,756 --> 00:39:02,213 Are you hungry? 462 00:39:14,770 --> 00:39:16,686 Pull over at that rest stop and, uh... 463 00:39:17,856 --> 00:39:20,315 We'll get something and, uh... I'll fill up on gas. 464 00:39:24,071 --> 00:39:25,320 Okay. 465 00:39:32,037 --> 00:39:33,661 How long has she been out of the house? 466 00:39:33,822 --> 00:39:34,612 Two days. 467 00:39:34,748 --> 00:39:35,748 Okay. 468 00:39:36,375 --> 00:39:40,218 Any contact with her? Idea where she might be? 469 00:39:40,337 --> 00:39:44,547 No. We had a disagreement and she left. 470 00:39:44,633 --> 00:39:48,626 I tried texting and calling and she hasn't responded. 471 00:39:48,804 --> 00:39:51,229 Probably still mad at me. 472 00:39:51,348 --> 00:39:53,531 Do you have access to her social media? 473 00:39:53,642 --> 00:39:55,558 Maybe she's posted something. 474 00:39:55,644 --> 00:39:57,543 Geolocations, that kind of thing. 475 00:39:57,646 --> 00:39:59,895 She hasn't posted anything. 476 00:39:59,981 --> 00:40:02,398 Do you have any way of monitoring her spending? 477 00:40:02,484 --> 00:40:04,629 Maybe she charged a credit card somewhere this morning. 478 00:40:04,653 --> 00:40:06,902 I checked already. 479 00:40:06,988 --> 00:40:09,147 Okay. What about, uh... Her phone. 480 00:40:09,324 --> 00:40:10,906 Is her phone on your account? 481 00:40:10,992 --> 00:40:13,484 Do you have one of those “find my device” apps? 482 00:40:13,662 --> 00:40:14,819 Yes, I do. 483 00:40:14,955 --> 00:40:16,037 Okay. 484 00:40:17,999 --> 00:40:19,173 Let's start there. 485 00:40:19,209 --> 00:40:20,291 Okay. 486 00:40:34,349 --> 00:40:36,850 Let's just look over here. 487 00:40:38,311 --> 00:40:39,477 Alright. 488 00:40:42,524 --> 00:40:43,773 Take these. 489 00:40:45,527 --> 00:40:46,901 Let's go. 490 00:41:27,277 --> 00:41:29,027 I know you must hate me. 491 00:41:33,575 --> 00:41:34,716 Well, the good news is, 492 00:41:34,868 --> 00:41:36,908 Once we get to the border you'll never see me again. 493 00:41:40,415 --> 00:41:41,915 No one will. 494 00:41:46,254 --> 00:41:47,879 It's gonna be hard. 495 00:41:50,300 --> 00:41:51,883 What? 496 00:41:52,594 --> 00:41:54,636 Leaving everything behind. 497 00:41:57,891 --> 00:41:59,933 It's not like I have any other choice. 498 00:42:05,065 --> 00:42:10,276 - Did he, uh... - Did he deserve it? 499 00:42:12,781 --> 00:42:14,155 Your dad. 500 00:42:17,126 --> 00:42:17,958 I mean, no. 501 00:42:17,994 --> 00:42:20,745 Look... I would never. 502 00:42:33,635 --> 00:42:35,468 I just lost control. 503 00:42:38,473 --> 00:42:41,391 I just figured it didn't happen for no reason. 504 00:42:43,270 --> 00:42:47,063 - My dad, I mean, he... - He always hated me. 505 00:42:52,362 --> 00:42:55,663 When my mom was alive he would pretend. 506 00:42:55,740 --> 00:42:58,933 That he could tolerate me. 507 00:42:58,994 --> 00:43:03,288 Well, once mom died he, uh... Stopped pretending. 508 00:43:05,959 --> 00:43:07,375 So... 509 00:43:10,005 --> 00:43:13,748 But, uh... I always knew. You know? 510 00:43:13,925 --> 00:43:15,800 Even when I was little. 511 00:43:17,971 --> 00:43:19,804 But none of that matters. 512 00:43:23,518 --> 00:43:26,019 Yeah. I understand. 513 00:43:28,857 --> 00:43:31,165 You understand? 514 00:43:31,192 --> 00:43:32,859 Yeah. I do. 515 00:43:44,998 --> 00:43:46,623 Did you know your dad? 516 00:43:51,630 --> 00:43:55,022 I'm sorry. I don't mean to press. 517 00:43:55,091 --> 00:43:58,726 He didn't, um... 518 00:43:58,845 --> 00:44:00,619 He didn't stick around long enough for me. 519 00:44:00,722 --> 00:44:02,597 To get to know him. 520 00:44:05,935 --> 00:44:10,647 You know, or for him to want to know me. 521 00:44:13,360 --> 00:44:15,818 I don't know what's worse. 522 00:44:15,904 --> 00:44:18,412 A dad who is there but doesn't care. 523 00:44:18,573 --> 00:44:21,115 Or one who doesn't care enough to stick around. 524 00:44:26,081 --> 00:44:27,372 But, um. 525 00:44:29,250 --> 00:44:32,085 I don't think he treated my mom very nice anyway. 526 00:44:33,871 --> 00:44:35,254 So... 527 00:44:36,925 --> 00:44:38,341 You know... 528 00:44:50,730 --> 00:44:53,764 Alright. It's okay, we don't need to talk about this. 529 00:44:53,900 --> 00:44:56,025 It's okay, I don't mind. 530 00:44:56,945 --> 00:44:58,069 Let's close the door. 531 00:44:58,279 --> 00:45:02,407 Hey, uh... Can we switch for a while? 532 00:45:05,453 --> 00:45:06,944 I just... I'm losing focus. 533 00:45:07,163 --> 00:45:09,372 And I don't think this is gonna cut it. 534 00:45:11,501 --> 00:45:13,042 Yeah, okay. 535 00:45:13,878 --> 00:45:16,796 Ah... Go the other way. 536 00:45:34,357 --> 00:45:36,882 You know, it's still very early ms. Moreno, 537 00:45:36,985 --> 00:45:38,901 And we have a good lead. 538 00:45:52,542 --> 00:45:53,708 This is it. 539 00:46:06,514 --> 00:46:08,014 I'll find security footage. 540 00:46:10,852 --> 00:46:12,018 Ramirez? 541 00:46:13,938 --> 00:46:14,979 Hey. 542 00:46:15,648 --> 00:46:17,231 Okay, okay, okay. 543 00:46:22,238 --> 00:46:23,613 It's hers. 544 00:46:29,537 --> 00:46:30,578 Alright. 545 00:46:30,830 --> 00:46:33,247 Well, at this pace we'll get there by tomorrow. 546 00:46:36,544 --> 00:46:38,895 And you can put this whole thing behind you. 547 00:46:39,130 --> 00:46:42,840 I thought we were gonna have to stop but I think I can make it. 548 00:46:45,094 --> 00:46:46,969 Okay. If you say so. 549 00:46:50,225 --> 00:46:51,516 What is that? 550 00:46:52,769 --> 00:46:54,310 Uh... I don't know. 551 00:47:00,576 --> 00:47:01,734 Come here. 552 00:47:08,243 --> 00:47:10,568 - "...Will cause drowsiness"? - No. I 553 00:47:10,703 --> 00:47:12,161 aaargh! 554 00:47:15,416 --> 00:47:18,793 - Oh. Stop. - Can you run it back 10 seconds? 555 00:47:27,095 --> 00:47:31,430 Okay. Stay on them. 556 00:47:37,188 --> 00:47:38,729 They're going back south. 557 00:47:38,940 --> 00:47:40,100 Call it in to highway patrol, 558 00:47:40,191 --> 00:47:42,357 We officially have a hostage situation on our hands. 559 00:47:42,443 --> 00:47:45,111 The suspect is driving a black suv. 560 00:47:46,781 --> 00:47:50,324 Hey. We'll find her. 561 00:47:51,953 --> 00:47:56,414 License plate is 5, papa, charlie, India, 4-6-1. 562 00:48:22,609 --> 00:48:25,942 Hunh? What was that? 563 00:48:25,987 --> 00:48:27,862 I think it was just a pothole. 564 00:48:32,493 --> 00:48:33,534 This isn't working. 565 00:48:33,694 --> 00:48:34,952 I'm fine. 566 00:48:35,872 --> 00:48:38,822 - Take that exit. - Let's find a motel. 567 00:48:39,000 --> 00:48:40,491 I'm okay, really. 568 00:48:40,710 --> 00:48:44,503 Yeah? Well that's good, 'cause I'm not. 569 00:48:46,341 --> 00:48:47,965 I can keep driving. 570 00:48:50,011 --> 00:48:52,094 You honestly think that I still trust you? 571 00:48:55,016 --> 00:48:56,515 Take the exit. 572 00:49:09,364 --> 00:49:11,430 Are you sure you're gonna be okay on your own? 573 00:49:11,532 --> 00:49:13,540 Mmhmm. 574 00:49:13,576 --> 00:49:15,450 Yeah. Mmhmm. 575 00:49:15,536 --> 00:49:18,712 If anything comes up, call me immediately, 576 00:49:18,748 --> 00:49:20,531 No matter how small. 577 00:49:20,667 --> 00:49:21,365 I will. 578 00:49:21,501 --> 00:49:22,917 - Okay. - I will. 579 00:49:26,714 --> 00:49:29,690 I'm gonna find your daughter, Hillary. 580 00:49:29,717 --> 00:49:30,874 Thank you. 581 00:49:31,803 --> 00:49:34,044 Get some rest and we'll talk first thing in the morning. 582 00:49:34,180 --> 00:49:35,763 Okay. 583 00:50:27,942 --> 00:50:29,859 Park over there, away from the office. 584 00:50:36,284 --> 00:50:37,658 Turn it off. 585 00:50:43,875 --> 00:50:45,291 Put 'em on. 586 00:50:46,294 --> 00:50:48,786 Put 'em on or I'll do it for you. 587 00:50:48,921 --> 00:50:50,463 Come on. 588 00:50:53,593 --> 00:50:55,276 You're not to leave my sight from now on. 589 00:50:55,303 --> 00:50:56,844 Do you understand? 590 00:51:01,100 --> 00:51:03,483 Look, I don't wanna do that again to you. 591 00:51:03,644 --> 00:51:07,855 But if you so much as think about trying something, I will. 592 00:51:11,752 --> 00:51:13,110 Let's go. 593 00:51:15,740 --> 00:51:16,822 Alright. 594 00:51:17,658 --> 00:51:18,716 Just act normal. 595 00:51:18,826 --> 00:51:20,743 We're a happy couple on a road trip. 596 00:51:22,705 --> 00:51:23,996 You get me? 597 00:51:24,624 --> 00:51:26,156 Yeah. 598 00:51:26,292 --> 00:51:27,500 Good. 599 00:51:41,015 --> 00:51:44,934 Hi. Uh, we need a room. 600 00:51:46,687 --> 00:51:48,370 One bed? 601 00:51:48,523 --> 00:51:53,608 Yeah. And how much would that be? 602 00:51:53,653 --> 00:51:56,937 By the hour or all night? 603 00:51:57,031 --> 00:51:58,447 All night. 604 00:52:04,580 --> 00:52:07,748 $95 and I'll need a credit card, sir. 605 00:52:09,961 --> 00:52:11,051 Really? 606 00:52:11,087 --> 00:52:13,254 For incidentals, sir. 607 00:52:15,716 --> 00:52:17,591 Would that just call it even? 608 00:52:21,130 --> 00:52:22,390 No. 609 00:52:22,414 --> 00:52:23,722 Hmm. 610 00:52:24,767 --> 00:52:26,725 Well let's give them your card, honey. 611 00:52:27,895 --> 00:52:29,144 I left it in the car. 612 00:52:29,230 --> 00:52:32,857 - Hmm. - Alright, well let's go get it. 613 00:52:35,361 --> 00:52:37,319 I wouldn't wanna break the rules. 614 00:52:39,106 --> 00:52:40,573 We'll be back. 615 00:52:43,002 --> 00:52:44,160 Come on. 616 00:52:45,371 --> 00:52:47,988 Male and female driving a black suv. 617 00:52:48,249 --> 00:52:52,259 License plate 5 papa, charlie, India, 4-6-1. 618 00:52:52,378 --> 00:52:57,014 I repeat, 5 papa, charlie, India, 4-6-1. 619 00:52:57,091 --> 00:52:57,906 Headed southbound. 620 00:52:58,092 --> 00:53:00,384 Again, all units be on the lookout. 621 00:53:28,664 --> 00:53:31,081 - Don't worry. - I'm not gonna do anything. 622 00:53:56,108 --> 00:53:57,274 Sit. 623 00:54:04,992 --> 00:54:05,992 Give me your wrists. 624 00:54:06,661 --> 00:54:07,993 Come on, Emma. 625 00:54:10,998 --> 00:54:11,998 Ow. 626 00:54:15,753 --> 00:54:17,127 Hurts? 627 00:54:17,288 --> 00:54:18,337 Yeah. 628 00:54:19,715 --> 00:54:22,198 Well Emma, you should've thought of that. 629 00:54:22,343 --> 00:54:24,260 Before you decided to poison me. 630 00:54:24,971 --> 00:54:26,220 Alright? 631 00:54:30,643 --> 00:54:31,684 Open your mouth. 632 00:54:34,146 --> 00:54:37,731 Emma, come on. You made me have to do this. 633 00:54:40,194 --> 00:54:42,403 I don't wanna do this, but... Just give me your mouth. 634 00:54:44,148 --> 00:54:45,447 Come on. 635 00:55:06,178 --> 00:55:08,262 Come on. Come on. Come on. 636 00:55:08,431 --> 00:55:11,790 Emma, come on. Emma! 637 00:55:11,934 --> 00:55:14,184 Come on. 638 00:55:20,100 --> 00:55:21,100 Come on. 639 00:55:21,694 --> 00:55:22,860 Emma. 640 00:57:01,335 --> 00:57:03,343 Oh... I know where they are. 641 00:57:03,504 --> 00:57:05,148 Uh... And if you think I'm not going with you, 642 00:57:05,172 --> 00:57:07,214 You are sorely mistaken. 643 00:57:10,177 --> 00:57:12,280 - Starlane lodge in beddington. - Alert the local police. 644 00:57:12,304 --> 00:57:15,239 The suspect is armed and dangerous and has a hostage. 645 00:57:15,349 --> 00:57:17,808 Do not approach until we get there. 646 00:57:19,228 --> 00:57:20,588 You know, according to regulations, 647 00:57:20,646 --> 00:57:23,063 I'm supposed to take you back to the local precinct. 648 00:57:23,274 --> 00:57:25,190 So you can wait for updates. 649 00:57:29,738 --> 00:57:32,656 Yeah. Yeah, I didn't think so. 650 00:57:38,414 --> 00:57:39,683 Attention all units. 651 00:57:39,707 --> 00:57:42,266 The suspect is at the star lane lodge on sunrise avenue. 652 00:57:42,418 --> 00:57:45,109 Proceed with caution, he is armed and dangerous. 653 00:58:26,253 --> 00:58:30,130 - I'm gonna let you out now. - Can you be quiet? 654 00:58:43,187 --> 00:58:44,937 If you say so. 655 00:58:45,731 --> 00:58:47,231 Come on. 656 00:58:53,864 --> 00:58:56,681 This will all be over soon. Okay? 657 00:58:56,909 --> 00:59:00,410 Just don't mess with me and we'll get through this. 658 00:59:11,924 --> 00:59:13,674 You alright? 659 00:59:16,845 --> 00:59:19,446 Here, come on. 660 00:59:21,725 --> 00:59:23,267 I have to pee. 661 00:59:24,478 --> 00:59:26,019 Go for it. 662 00:59:30,317 --> 00:59:31,900 I'm not gonna watch. 663 01:00:24,496 --> 01:00:27,331 - Put these on. - Why? 664 01:00:29,752 --> 01:00:31,543 Your bruise. 665 01:00:38,969 --> 01:00:40,636 Okay, here we go. 666 01:00:42,056 --> 01:00:43,639 Let's go. 667 01:00:50,864 --> 01:00:52,147 Sit here. 668 01:00:54,777 --> 01:00:57,110 I'm gonna get us some food, I'm starving. 669 01:01:07,873 --> 01:01:09,890 - Good morning, sir. - How did you sleep? 670 01:01:10,084 --> 01:01:11,964 You just work here around the clock, don't you? 671 01:01:12,044 --> 01:01:14,994 - Ah, what can I say? - I'm passionate about my work. 672 01:01:15,130 --> 01:01:17,964 Hmm. Right. 673 01:01:18,133 --> 01:01:20,583 Um... What time is breakfast? 674 01:01:20,886 --> 01:01:24,754 Uh... Continental breakfast is only on the weekends now, sir. 675 01:01:24,890 --> 01:01:26,180 Sorry. 676 01:01:26,225 --> 01:01:27,425 Only on the weekends. 677 01:01:27,559 --> 01:01:28,742 Terribly sorry. 678 01:01:28,936 --> 01:01:32,078 Uh... Could you just give us a couple muffins or something? 679 01:01:32,147 --> 01:01:34,139 We could really use it. 680 01:01:34,274 --> 01:01:36,419 Well that's very unfortunate because I don't have the key. 681 01:01:36,443 --> 01:01:39,436 To the pantry so I can't help you. 682 01:01:39,613 --> 01:01:42,455 Does... Does someone have a key? 683 01:01:42,574 --> 01:01:45,775 I mean, anybody have a key to the pantry? 684 01:01:45,953 --> 01:01:47,852 They come in on the weekends. 685 01:01:47,955 --> 01:01:50,655 Ah. Makes sense. 686 01:01:50,749 --> 01:01:56,527 Um... Are you sure that you can't find an extra key. 687 01:01:56,755 --> 01:01:59,722 Just to help out a couple of your special customers? 688 01:01:59,842 --> 01:02:03,467 All of our customers are special, sir. 689 01:02:04,179 --> 01:02:06,613 So if you're feeling groggy, why don't you pick up that cash. 690 01:02:06,765 --> 01:02:09,808 And go on over and have some complimentary coffee. 691 01:02:11,311 --> 01:02:13,145 You should get that cleaned. 692 01:02:53,353 --> 01:02:57,147 Alright. Drink up. We got a long road ahead of us. 693 01:02:59,359 --> 01:03:00,734 Let's go. 694 01:03:04,656 --> 01:03:05,839 Come on. 695 01:03:05,908 --> 01:03:07,448 - Wait! - Yeah? 696 01:03:07,534 --> 01:03:09,692 - I apologize. - I was rude earlier. 697 01:03:09,912 --> 01:03:12,846 Uh... Let me get you a free breakfast. 698 01:03:12,873 --> 01:03:14,414 Yeah right. 699 01:03:17,711 --> 01:03:23,172 I actually do have the key to the pantry so wait here, 700 01:03:23,258 --> 01:03:24,841 Let me just go get a couple of muffins. 701 01:03:25,085 --> 01:03:26,279 Stay right here. For the road. 702 01:03:26,303 --> 01:03:28,762 No thanks. Let's go. Come on. 703 01:03:39,441 --> 01:03:40,543 Did you say something to her? 704 01:03:40,567 --> 01:03:41,374 What? No. 705 01:03:41,527 --> 01:03:42,879 Then what the hell was that about? 706 01:03:42,903 --> 01:03:44,047 You were standing right next to me, 707 01:03:44,071 --> 01:03:45,653 I didn't say anything. 708 01:03:45,739 --> 01:03:49,699 Sir! Just let me put something together really quick. 709 01:03:49,910 --> 01:03:50,910 We're not interested. 710 01:03:50,953 --> 01:03:51,701 But it'll just... I... 711 01:03:51,912 --> 01:03:53,178 Get the hell away from us! 712 01:04:08,512 --> 01:04:09,906 - 911. - What's your emergency? 713 01:04:09,930 --> 01:04:13,907 Um... Yes, I'm at the star lane lodge on sunrise. 714 01:04:14,059 --> 01:04:16,139 And I'm calling to report, like, a domestic violence. 715 01:04:16,270 --> 01:04:18,498 It could even be a kidnapping, I don't know. 716 01:04:19,231 --> 01:04:21,339 No, no, no! Oh my god! 717 01:04:21,441 --> 01:04:22,441 Oh my god! 718 01:04:22,542 --> 01:04:23,775 What are you doing? 719 01:04:25,737 --> 01:04:28,905 - Hello? Ma'am? - Are you still there? 720 01:04:52,347 --> 01:04:53,980 What was that nosy bitch doing?! 721 01:04:54,057 --> 01:04:55,264 I don't know, I told you. 722 01:04:55,309 --> 01:04:56,207 What did you say to her?! 723 01:04:56,310 --> 01:04:56,966 Nothing! 724 01:04:57,144 --> 01:04:59,630 It doesn't matter now. 725 01:04:59,654 --> 01:05:00,787 You almost killed her! 726 01:05:00,856 --> 01:05:02,272 Would you stop that?! 727 01:05:08,238 --> 01:05:10,071 She saw the license plate. 728 01:05:10,157 --> 01:05:12,449 No way, you almost ran her over. 729 01:05:12,659 --> 01:05:14,645 I have to get another car. 730 01:05:17,472 --> 01:05:18,997 Think, think, think. 731 01:05:32,220 --> 01:05:34,596 Think, think, think. Think, think, think. 732 01:05:36,433 --> 01:05:38,725 Oh god. Come on, come on, come on. 733 01:05:41,563 --> 01:05:43,188 I need to dump this car. 734 01:05:51,198 --> 01:05:55,241 - She wasn't hurt. - She was just scared. 735 01:05:57,663 --> 01:06:00,858 After they took off, which direction did they go? 736 01:06:00,882 --> 01:06:02,799 North. 737 01:06:02,834 --> 01:06:04,062 Really? 738 01:06:04,086 --> 01:06:05,543 Yeah, north. 739 01:06:07,381 --> 01:06:09,047 Thanks for trying to help. 740 01:06:16,974 --> 01:06:18,381 He's zig-zagging. 741 01:06:18,517 --> 01:06:20,350 Is that bad? 742 01:06:20,510 --> 01:06:21,954 No. 743 01:06:24,064 --> 01:06:26,239 It means he doesn't know what he's doing. 744 01:06:26,274 --> 01:06:28,066 That's good for us. 745 01:06:29,903 --> 01:06:31,047 If he wanted to hurt your daughter. 746 01:06:31,071 --> 01:06:32,395 He would've done it already. 747 01:06:32,572 --> 01:06:35,407 Why doesn't he just let her go? 748 01:06:38,203 --> 01:06:40,427 Okay. I was chasing this murderer once. 749 01:06:40,455 --> 01:06:45,499 And he was a really bad dude, he did things to people... Uh... 750 01:06:45,585 --> 01:06:48,077 He ransacks a house after a spree. 751 01:06:48,255 --> 01:06:50,046 Ends up stealing a cat. 752 01:06:52,050 --> 01:06:53,883 Why would you steal a cat? 753 01:06:55,012 --> 01:06:56,678 I don't know. 754 01:06:57,639 --> 01:06:58,938 Neither did he. 755 01:06:59,099 --> 01:07:04,685 He takes this cat with him across three states. 756 01:07:04,730 --> 01:07:06,771 Do you know how we caught him? 757 01:07:07,649 --> 01:07:09,423 He kept stopping to steal cat food. 758 01:07:09,651 --> 01:07:12,693 An 80-year-old security guard at a pet shop takes down his. 759 01:07:12,821 --> 01:07:17,801 License plate and description for shoplifting salmon in a can. 760 01:07:17,825 --> 01:07:19,776 We had him an hour later. 761 01:07:20,662 --> 01:07:22,795 Some people, once they're in a storm, 762 01:07:22,914 --> 01:07:25,749 They just keep sailing right on into the waves. 763 01:07:25,959 --> 01:07:27,133 They can't help themselves. 764 01:07:27,169 --> 01:07:28,217 A lot of them, 765 01:07:28,336 --> 01:07:33,790 They're not monsters, they're just... Screw-ups. 766 01:07:33,967 --> 01:07:35,884 Do you have kids, detective? 767 01:07:38,180 --> 01:07:39,556 Call me Lisa. 768 01:07:39,580 --> 01:07:41,722 Do you have kids, Lisa? 769 01:07:41,808 --> 01:07:47,044 - Yeah, a little girl. - She's seven. 770 01:07:47,731 --> 01:07:48,791 Would you rather that screw-up. 771 01:07:48,815 --> 01:07:51,691 Ran away with your little girl or your cat? 772 01:07:54,863 --> 01:07:57,155 The last thing I wanna do is make light of this. 773 01:07:59,326 --> 01:08:01,284 We're gonna get your daughter back. 774 01:08:02,287 --> 01:08:03,912 I promise you. 775 01:08:06,199 --> 01:08:07,724 Let's move. 776 01:08:07,834 --> 01:08:09,459 What are we gonna do, walk? 777 01:08:09,669 --> 01:08:11,419 We're gonna find another car. 778 01:08:20,680 --> 01:08:22,772 Give me your wrists. Do it! 779 01:08:22,808 --> 01:08:24,224 Come on. 780 01:08:25,435 --> 01:08:26,996 You're gonna March me around with my hands tied up? 781 01:08:27,020 --> 01:08:28,940 That's a great way to call attention to yourself. 782 01:08:31,149 --> 01:08:32,357 Ah! 783 01:08:33,860 --> 01:08:36,152 Wrap my hand. Just use that, go on. 784 01:08:46,248 --> 01:08:47,622 Come here. 785 01:08:48,667 --> 01:08:50,041 Argh! 786 01:08:57,926 --> 01:08:59,551 Over there, let's go. 787 01:09:03,306 --> 01:09:05,156 Come on. Call out to her. 788 01:09:05,183 --> 01:09:06,265 No. 789 01:09:06,393 --> 01:09:08,852 - Pretend like we're stranded. - I'm not joking! 790 01:09:09,012 --> 01:09:10,236 Go. 791 01:09:10,730 --> 01:09:14,190 Excuse me? Excuse me, ma'am. 792 01:09:14,401 --> 01:09:17,151 Our car is dead and we don't have aaa. 793 01:09:17,237 --> 01:09:19,078 - I'm sorry, honey. - I can't help you. 794 01:09:19,114 --> 01:09:20,238 That's it. 795 01:09:21,241 --> 01:09:22,999 Come here. Give me your car. 796 01:09:23,076 --> 01:09:24,450 What are you doing?! 797 01:09:25,245 --> 01:09:27,614 Get in. Move over. 798 01:09:27,638 --> 01:09:28,705 Stay there. 799 01:09:28,874 --> 01:09:30,434 - Wait! - Back up! 800 01:09:30,458 --> 01:09:31,583 I'll do it. 801 01:09:52,313 --> 01:09:53,521 Hello? 802 01:09:56,151 --> 01:09:58,151 Yeah, okay. What road was that? 803 01:09:59,571 --> 01:10:00,772 Copy. 804 01:10:00,796 --> 01:10:02,554 They found them? 805 01:10:02,699 --> 01:10:04,157 We're closing in. 806 01:10:19,699 --> 01:10:20,840 She said... 807 01:10:22,469 --> 01:10:24,510 It's getting a little more clear already. 808 01:10:25,180 --> 01:10:26,471 That's good. 809 01:10:27,307 --> 01:10:28,389 Blood. 810 01:10:32,145 --> 01:10:33,665 - Okay. - Emma was definitely with him. 811 01:10:37,776 --> 01:10:38,776 Hillary? 812 01:10:42,822 --> 01:10:44,905 Hey. Hillary, Hillary! Whoa. 813 01:10:44,991 --> 01:10:48,726 Hillary. Okay. Okay. They're close. 814 01:10:48,870 --> 01:10:50,481 - Huh? - They're close. 815 01:10:50,505 --> 01:10:51,554 Graves. 816 01:10:51,748 --> 01:10:53,981 Get someone on this car and I want us all to fan out. 817 01:10:54,167 --> 01:10:56,492 I need every motel, convenience store, clothing store. 818 01:10:56,753 --> 01:10:58,314 And abandoned building in this area covered. 819 01:10:58,338 --> 01:10:59,403 You got it? 820 01:10:59,547 --> 01:11:01,631 Hillary, come on. Come with me. 821 01:11:22,696 --> 01:11:24,048 Are you kidding me? 822 01:11:24,072 --> 01:11:25,697 Nope. 823 01:11:28,243 --> 01:11:30,017 Yeah. Okay. 824 01:11:30,203 --> 01:11:31,472 I'll coordinate it with local police. 825 01:11:31,496 --> 01:11:33,056 And we're checking all local businesses. 826 01:11:33,206 --> 01:11:34,433 He left everything in the car. 827 01:11:34,457 --> 01:11:35,351 Okay. 828 01:11:35,375 --> 01:11:36,616 And one of them is injured. 829 01:11:36,668 --> 01:11:38,501 They'll need new clothes and medical supplies. 830 01:11:38,661 --> 01:11:39,836 Copy. 831 01:11:50,015 --> 01:11:52,473 - What are you doing? - Come on, get changed. 832 01:11:54,936 --> 01:11:56,202 Are you gonna watch me? 833 01:11:56,396 --> 01:11:59,147 I don't care if you put it over your clothes, just do it. 834 01:12:20,428 --> 01:12:21,836 Wig too. 835 01:12:40,482 --> 01:12:41,814 Excuse me. 836 01:12:47,030 --> 01:12:48,613 Come on. 837 01:12:51,159 --> 01:12:53,284 - Have you seen this man? - Yes. 838 01:12:54,795 --> 01:12:55,795 What? 839 01:12:55,922 --> 01:12:57,580 Shh. Come here. 840 01:12:59,959 --> 01:13:01,617 In the back. 841 01:13:01,795 --> 01:13:02,877 Thank you. 842 01:13:07,467 --> 01:13:09,801 We have a possible sighting of the suspect. 843 01:13:37,789 --> 01:13:39,997 Rick! 844 01:13:51,185 --> 01:13:52,593 Hey! Stop! 845 01:13:58,393 --> 01:14:01,084 Ma'am, I let him slip through my fingers. 846 01:14:01,187 --> 01:14:02,344 It's alright. 847 01:14:02,564 --> 01:14:05,598 But they... They must be headed towards route 73. 848 01:14:05,733 --> 01:14:07,190 Okay. Okay. 849 01:14:07,360 --> 01:14:10,186 They can't get far now so get in touch with the troopers, 850 01:14:10,405 --> 01:14:12,521 Tell them to block all the route exits. 851 01:14:12,699 --> 01:14:14,449 We'll close the noose around him. 852 01:14:14,617 --> 01:14:16,236 Alright. 853 01:14:17,745 --> 01:14:19,537 We're gonna get him. 854 01:14:28,756 --> 01:14:32,300 I think we're good for now at least. 855 01:14:37,599 --> 01:14:39,140 Just stop. 856 01:14:41,603 --> 01:14:43,269 Are you stupid? 857 01:14:45,423 --> 01:14:47,306 They're gonna catch us eventually. 858 01:14:47,567 --> 01:14:50,976 How long do you think you can keep almost getting away? 859 01:14:51,112 --> 01:14:52,112 That woman is gonna call. 860 01:14:52,238 --> 01:14:54,822 And report this car stolen any minute now. 861 01:14:55,074 --> 01:14:57,700 And you think this is gonna throw us off their track? 862 01:14:57,994 --> 01:15:03,072 Look... They will kill me where I stand if I stop now. 863 01:15:03,249 --> 01:15:06,508 And that was clean back there. 864 01:15:06,586 --> 01:15:08,711 And I'll find us a new car soon enough. 865 01:15:13,885 --> 01:15:15,468 This isn't you. 866 01:15:17,138 --> 01:15:19,037 You think you know me? 867 01:15:19,265 --> 01:15:22,742 I think I've gotten to know a little bit about you. 868 01:15:28,349 --> 01:15:30,733 Then who am I then?! Huh?! 869 01:15:33,947 --> 01:15:37,273 I know that killing your dad was an accident. 870 01:15:37,492 --> 01:15:38,865 And you didn't want to kidnap me. 871 01:15:38,910 --> 01:15:41,285 And you obviously don't wanna die. 872 01:15:42,580 --> 01:15:44,997 And you can end this now. 873 01:15:49,295 --> 01:15:53,047 See? You don't know me. 874 01:16:17,090 --> 01:16:18,364 Was that them? 875 01:16:22,436 --> 01:16:23,436 Oh no, no! 876 01:16:27,166 --> 01:16:29,333 Just pull over. Rick. 877 01:16:55,737 --> 01:16:57,111 No, no, no, no, no! 878 01:17:05,705 --> 01:17:06,929 Where are they going? 879 01:17:08,098 --> 01:17:09,014 Go, go, go! Left, left, left! 880 01:17:09,042 --> 01:17:10,499 Hold on, Hillary. 881 01:17:13,379 --> 01:17:15,671 Rick. Rick, rick, stop! Stop! 882 01:17:16,924 --> 01:17:19,300 - Are you crazy? - Ahhhhh!!!!! 883 01:17:21,012 --> 01:17:22,303 No! 884 01:17:25,642 --> 01:17:28,768 Argh! No, no, no! 885 01:17:45,995 --> 01:17:47,397 Oh, no, no, no, no, no. 886 01:17:47,421 --> 01:17:48,663 Hey! 887 01:17:54,962 --> 01:17:57,046 Emma! Hey! 888 01:18:26,160 --> 01:18:28,160 - 911. - What's your emergency? 889 01:18:34,377 --> 01:18:37,603 I was kidnapped yesterday and, uh 890 01:18:37,714 --> 01:18:39,396 I'm on the side of the road. 891 01:18:39,507 --> 01:18:41,841 We... We were on route 73. 892 01:18:46,472 --> 01:18:49,873 Okay. Where on 73, ma'am? 893 01:18:49,976 --> 01:18:52,392 Uh... I don't know. 894 01:18:52,520 --> 01:18:54,498 Is there a landmark around you that you could use. 895 01:18:54,522 --> 01:18:55,938 To help me locate you? 896 01:18:57,108 --> 01:18:58,108 Ma'am? 897 01:18:58,325 --> 01:18:59,650 Emma! 898 01:19:02,655 --> 01:19:03,779 That's the car. 899 01:19:10,204 --> 01:19:12,788 - Whoa! Hold up! - Wait, wait, wait! 900 01:19:14,751 --> 01:19:15,916 That's the way. 901 01:19:20,081 --> 01:19:21,081 Emma. 902 01:19:24,343 --> 01:19:25,760 You can't hide forever, Emma. 903 01:19:27,113 --> 01:19:28,512 It's awfully quiet out here. 904 01:19:38,316 --> 01:19:39,482 Really? 905 01:19:40,443 --> 01:19:42,568 You're gonna make this that easy on me. 906 01:20:03,925 --> 01:20:06,884 Come here! 907 01:20:14,101 --> 01:20:16,101 Stop! Get off! 908 01:20:17,897 --> 01:20:21,649 - Rick. Freeze! - Lower your weapon, rick. 909 01:20:22,735 --> 01:20:24,050 Get back! 910 01:20:24,821 --> 01:20:27,637 I said get back, lady! I mean it! 911 01:20:29,066 --> 01:20:30,552 Please don't hurt her. 912 01:20:30,576 --> 01:20:31,333 Hillary. 913 01:20:31,410 --> 01:20:33,202 What, you don't care about her. 914 01:20:33,454 --> 01:20:38,390 - Emma is all I care about. - You don't wanna hurt her. 915 01:20:39,252 --> 01:20:41,021 You guys make an awful lot of assumptions about me. 916 01:20:41,045 --> 01:20:42,336 You know that? 917 01:20:43,589 --> 01:20:46,549 - You're right. - No one was listening to you. 918 01:20:46,709 --> 01:20:48,174 Right? 919 01:20:48,261 --> 01:20:51,753 To what you wanted, what you needed. 920 01:20:51,931 --> 01:20:53,917 No one gave a damn about me. 921 01:20:53,941 --> 01:20:55,257 Nobody! 922 01:20:55,434 --> 01:20:57,393 That must've been awful. 923 01:20:57,645 --> 01:21:02,672 It's terrible not to feel heard, listened to. 924 01:21:02,775 --> 01:21:04,182 Mom, mom, mom. 925 01:21:04,318 --> 01:21:06,193 It's not too late, rick. 926 01:21:10,575 --> 01:21:11,348 I think it is. 927 01:21:11,492 --> 01:21:14,276 No, it isn't. Alright? 928 01:21:14,495 --> 01:21:16,912 You have a chance to not make this any worse. 929 01:21:20,459 --> 01:21:24,086 You don't have to do this. You don't wanna hurt her, rick. 930 01:21:27,675 --> 01:21:29,049 I didn't... I. 931 01:21:34,932 --> 01:21:36,898 I didn't mean for this to happen. 932 01:21:36,976 --> 01:21:39,134 You made a terrible mistake. 933 01:21:39,312 --> 01:21:41,437 You don't have to keep fighting though. 934 01:21:43,566 --> 01:21:47,860 Just let my daughter go. Let her go. 935 01:21:54,268 --> 01:21:56,434 Oh, my god. 936 01:21:56,537 --> 01:21:57,912 Drop the knife. 937 01:22:02,835 --> 01:22:06,045 It's over. It's over. 938 01:22:12,211 --> 01:22:14,178 Let's go. 939 01:23:29,547 --> 01:23:31,004 Yay! Excellent!