1 00:00:19,166 --> 00:00:20,208 Ya es hora. 2 00:01:05,541 --> 00:01:10,083 ACADEMIA UNICORNIO 3 00:01:23,875 --> 00:01:24,875 Bien hecho. 4 00:01:25,791 --> 00:01:27,041 Por aquí. Vamos. 5 00:01:40,666 --> 00:01:42,958 Último salto. Que sea bueno. 6 00:01:55,208 --> 00:01:56,875 ¡Cielos! 7 00:01:56,958 --> 00:02:01,208 Mamá se enojará cuando sepa que sacaste a Mary Lou de la granja. 8 00:02:01,291 --> 00:02:06,541 Porque dijo: "Que ni se te ocurra sacar a Mary Lou de la granja". 9 00:02:06,625 --> 00:02:09,291 Por suerte, no tiene que enterarse. 10 00:02:09,375 --> 00:02:12,875 Está cocinando y sabes cuánto le cuesta hacer… 11 00:02:13,375 --> 00:02:14,208 lasaña. 12 00:02:14,291 --> 00:02:16,583 Es cierto. Pedí pizza. 13 00:02:16,666 --> 00:02:19,166 La llevaré adentro. 14 00:02:19,958 --> 00:02:23,500 - Hola, mamá. Cielos. - No me digas: "Hola, mamá". 15 00:02:23,583 --> 00:02:28,875 - ¿No te dije que no cabalgaras afuera? - Ella necesitaba estirar las patas. 16 00:02:28,958 --> 00:02:32,291 La llevé al sendero. Papá y yo cabalgábamos allí. 17 00:02:32,875 --> 00:02:35,958 Sophia, solo intento protegerte. 18 00:02:36,041 --> 00:02:39,458 Soy una buena jinete. No te preocupes por mí. 19 00:02:40,041 --> 00:02:44,166 ¿En serio? La semana pasada, cabalgaste bajo una tormenta. 20 00:02:44,250 --> 00:02:47,500 - La anterior, jugaste con un toro. - Tienes razón. 21 00:02:48,083 --> 00:02:52,625 ¿Por qué no puedes hacer cosas que no sean peligrosas? 22 00:02:52,708 --> 00:02:56,916 Podrías hacer amigos, ir al cine y hacer pijamadas. 23 00:02:57,458 --> 00:02:59,166 No necesito amigos. 24 00:02:59,250 --> 00:03:04,166 Soy una chica solitaria y rebelde que ama la aventura y enloquece a su mamá. 25 00:03:04,250 --> 00:03:05,375 Tienes razón. 26 00:03:07,416 --> 00:03:10,291 - Acerca de tu escapada… - ¿Castigada? 27 00:03:10,375 --> 00:03:11,958 - Sí. - Lo supuse. 28 00:03:17,416 --> 00:03:18,666 Buen día, papá. 29 00:03:18,750 --> 00:03:19,750 ¡Yo abro! 30 00:03:23,541 --> 00:03:24,375 ¿Hola? 31 00:03:44,125 --> 00:03:47,750 Apúrate si quieres panqueques. Tu hermano se los devorará. 32 00:03:47,833 --> 00:03:49,000 ¿Qué es eso? 33 00:03:49,083 --> 00:03:50,250 No sé. 34 00:03:57,375 --> 00:03:59,250 ACADEMIA NUNCIORIO 35 00:04:01,416 --> 00:04:05,250 "Nos complace invitarte a la Academia Nunciorio, 36 00:04:05,333 --> 00:04:08,833 la mejor escuela para jinetes prometedores". 37 00:04:08,916 --> 00:04:11,083 ¿Podré cabalgar todo el día? 38 00:04:11,708 --> 00:04:13,833 Se ve increíble. ¿Puedo ir? 39 00:04:13,916 --> 00:04:15,500 ¿Me das su cuarto? 40 00:04:15,583 --> 00:04:17,625 ¿Y tu escuela de aquí? 41 00:04:17,708 --> 00:04:21,541 No puedo llevar un caballo. Y nadie me extrañaría. 42 00:04:21,625 --> 00:04:27,666 - Pero yo te extrañaría. Marco también. - El cuarto nuevo sanaría el dolor. 43 00:04:29,416 --> 00:04:31,750 Iré a terminar mis panqueques. 44 00:04:32,458 --> 00:04:37,625 Sé que te preocupas por mí, pero siento que estoy destinada a esto. 45 00:04:37,708 --> 00:04:39,916 No me parece una buena idea. 46 00:04:40,583 --> 00:04:42,541 ¿Qué? ¿En serio? 47 00:04:42,625 --> 00:04:45,875 Es una academia de equitación. Es mi sueño. 48 00:04:45,958 --> 00:04:49,500 - Papá me dejaría. Si estuviera aquí… - Pero no está. 49 00:04:52,541 --> 00:04:57,208 Esta familia ya perdió suficiente. No quiero que te vayas. 50 00:05:30,875 --> 00:05:33,583 Espero no haberte metido en problemas. 51 00:05:33,666 --> 00:05:36,750 Mamá no entiende cuánto necesitamos correr. 52 00:05:38,708 --> 00:05:40,666 ¿Recuerdas los paseos con papá? 53 00:05:42,666 --> 00:05:46,375 Él decía que estaba destinada a algo extraordinario. 54 00:05:49,250 --> 00:05:51,250 Ojalá supiera qué era. 55 00:05:54,041 --> 00:05:57,416 ¿No sientes que tiene que haber algo más? 56 00:05:57,500 --> 00:06:01,083 ¿Que hay algo dentro de ti que desea salir? 57 00:06:03,083 --> 00:06:04,375 Tú también, ¿no? 58 00:06:20,958 --> 00:06:24,500 Siento que la luz brilla con más intensidad. 59 00:06:24,583 --> 00:06:27,375 Un sentimiento que no puedo ignorar. 60 00:06:28,083 --> 00:06:34,166 Me empuja a cabalgar hacia el horizonte, a lugares que debo visitar. 61 00:06:34,250 --> 00:06:37,833 Un mundo por explorar. 62 00:06:37,916 --> 00:06:41,875 Tengo que explorar. 63 00:06:42,458 --> 00:06:45,958 ¿Viste los libros en los que buscan aventuras? 64 00:06:46,041 --> 00:06:48,541 Esa historia me está llamando. 65 00:06:49,625 --> 00:06:55,791 Si algo sé es que, quedándose en un lugar, una chica no aprenderá nada. 66 00:06:55,875 --> 00:06:59,375 Necesito explorar. 67 00:06:59,458 --> 00:07:03,458 Estoy lista para más. 68 00:07:04,166 --> 00:07:07,416 Sueño con las posibilidades. 69 00:07:07,500 --> 00:07:11,041 Un fuego que arde para ser libre. 70 00:07:11,125 --> 00:07:16,583 Hay una luz dentro de mí. 71 00:07:18,500 --> 00:07:23,583 Siento los poderosos aires de cambio que me guían hacia algún lado. 72 00:07:23,666 --> 00:07:25,541 Lo sé, suena raro. 73 00:07:25,625 --> 00:07:31,000 ¿Será mi suerte que me está llamando? 74 00:07:31,666 --> 00:07:38,666 ¿Mi destino? 75 00:07:40,583 --> 00:07:46,333 ¿Y debería hacerle caso a esta luz que hay dentro de mí? 76 00:07:47,750 --> 00:07:51,541 Tiene que haber más. 77 00:07:51,625 --> 00:07:55,375 Mucho más. 78 00:07:56,041 --> 00:07:59,375 Sueño con las posibilidades. 79 00:07:59,458 --> 00:08:02,833 Un fuego que arde para ser libre. 80 00:08:02,916 --> 00:08:09,000 Hay una luz dentro de mí. 81 00:08:10,208 --> 00:08:15,958 ¿Cuál es mi propósito? 82 00:08:16,041 --> 00:08:19,125 ¿La luz que brilla dentro de mí 83 00:08:19,708 --> 00:08:23,458 es lo que llaman destino? 84 00:08:49,166 --> 00:08:50,166 Hola. 85 00:08:50,250 --> 00:08:51,083 Hola. 86 00:08:59,666 --> 00:09:01,250 Yo también lo extraño. 87 00:09:03,166 --> 00:09:05,791 No puedo creer que pasaron 5 años. 88 00:09:07,208 --> 00:09:10,000 Le encantaría ver que usas el collar que te dio. 89 00:09:10,750 --> 00:09:12,708 Eras su estrella brillante. 90 00:09:15,666 --> 00:09:20,666 También adoraría ver que usas su camisa, pero hay que lavarla. 91 00:09:23,250 --> 00:09:26,833 Cuando cabalgaba con él, sentía que todo era posible, 92 00:09:26,916 --> 00:09:29,416 que tenía el mundo a mi alcance. 93 00:09:30,875 --> 00:09:34,000 A veces solo quiero volver a sentir eso. 94 00:09:34,083 --> 00:09:36,666 Él te amaba mucho, Sophia. 95 00:09:36,750 --> 00:09:38,916 Tenía muchos sueños para ti. 96 00:09:39,416 --> 00:09:43,666 Me decía que estabas destinada a algo extraordinario. 97 00:09:46,958 --> 00:09:48,875 Me recuerdas mucho a él. 98 00:09:49,541 --> 00:09:52,666 Él también fue a una academia de equitación. 99 00:09:52,750 --> 00:09:54,625 ¿En serio? Espera. 100 00:09:55,500 --> 00:09:57,375 ¿Cómo "también"? 101 00:10:00,041 --> 00:10:01,250 Mejor duerme. 102 00:10:01,333 --> 00:10:05,208 Mañana tendremos que empacar si irás a otra escuela. 103 00:10:07,458 --> 00:10:09,041 Gracias. 104 00:10:17,291 --> 00:10:18,125 Llegamos. 105 00:10:23,000 --> 00:10:25,166 - Viajaré en eso. - Cielos. 106 00:10:25,833 --> 00:10:27,750 ¿Tu autobús es un barco? 107 00:10:28,250 --> 00:10:29,625 ¡Qué suerte! 108 00:10:31,208 --> 00:10:33,541 Sophia, te vamos a extrañar. 109 00:10:33,625 --> 00:10:36,041 Así que llámanos. Mucho. 110 00:10:36,958 --> 00:10:38,333 Lo prometo. 111 00:10:46,791 --> 00:10:50,916 Ahora te toca a ti meterte en problemas en mi ausencia. 112 00:10:55,041 --> 00:10:56,333 ¡Adiós! 113 00:11:07,666 --> 00:11:09,458 Gracias por llevarme. Soy… 114 00:11:10,041 --> 00:11:10,875 ¿Qué? 115 00:11:23,916 --> 00:11:28,208 Oí que hay autos autónomos, pero ¿barcos autónomos? 116 00:11:28,291 --> 00:11:30,291 Esta academia es elegante. 117 00:11:31,125 --> 00:11:31,958 ¿Qué? 118 00:11:35,166 --> 00:11:36,000 Cielos. 119 00:11:42,458 --> 00:11:43,916 ¿Qué está pasando? 120 00:12:26,250 --> 00:12:28,583 ¿Qué clase de escuela es esta? 121 00:12:41,625 --> 00:12:42,666 Cielos. 122 00:12:42,750 --> 00:12:47,541 Bueno, Sophia, te quedaste dormida y esto es solo un sueño. 123 00:12:47,625 --> 00:12:48,541 ¡Hola! 124 00:12:49,500 --> 00:12:53,291 No es un sueño. Pero qué hermoso día de ensueño. 125 00:12:53,375 --> 00:12:58,125 Sol con una brisa fresca. ¿Tuviste un viaje agradable? 126 00:12:58,666 --> 00:13:02,208 Estuvo genial. Gracias. Pregunta rápida. 127 00:13:02,958 --> 00:13:06,875 ¿Dónde estoy? ¿Quién eres? ¿Y cuándo inventaron estos barcos? 128 00:13:07,791 --> 00:13:09,791 ¡Cielos! El tiempo corre. 129 00:13:11,083 --> 00:13:12,833 Por favor, sígueme. 130 00:13:13,500 --> 00:13:14,333 ¡Oye! 131 00:13:14,916 --> 00:13:17,000 Soy Fernakus. Bienvenida. 132 00:13:18,000 --> 00:13:19,708 - Perdón. - ¿Qué? 133 00:13:19,791 --> 00:13:24,958 Los dwerpins hemos ayudado en la academia por generaciones. 134 00:13:25,708 --> 00:13:27,875 ¿Dwerpins? ¿Qué…? Lo siento. 135 00:13:30,541 --> 00:13:31,666 ¡Espera! 136 00:13:31,750 --> 00:13:35,250 Fernakus, me está por explotar el cerebro. 137 00:13:35,333 --> 00:13:38,791 Creí que iría a una academia de equitación. 138 00:13:38,875 --> 00:13:43,125 Aquí está la invitación. "Nos complace invitarte a la…". 139 00:13:44,750 --> 00:13:46,625 ¿"Academia Unicornio"? 140 00:13:59,541 --> 00:14:01,333 Cielos. 141 00:14:01,416 --> 00:14:05,083 Vamos. La orientación comenzará pronto. 142 00:14:05,166 --> 00:14:07,083 Disculpa. ¿Unicornios? 143 00:14:07,791 --> 00:14:09,000 No. Imposible. 144 00:14:09,083 --> 00:14:13,541 Entiendo. Eres una de esos tontos que crecieron creyendo 145 00:14:13,625 --> 00:14:17,666 que la magia y los unicornios no existen. 146 00:14:17,750 --> 00:14:19,416 Porque no existen. 147 00:14:20,000 --> 00:14:24,250 Y dirás que los dwerpins no tienen dos pies izquierdos. 148 00:14:24,333 --> 00:14:25,875 Espera. ¿Los tienen? 149 00:14:27,250 --> 00:14:29,583 Espero que guardes el secreto. 150 00:14:30,875 --> 00:14:36,333 Pero la magia es real como tú y yo. Isla Unicornio es la fuente de todo. 151 00:14:37,125 --> 00:14:37,958 Disculpa. 152 00:14:47,458 --> 00:14:48,791 Hermosa camiseta. 153 00:14:49,333 --> 00:14:52,166 El morado es uno de mis 19 colores favoritos. 154 00:14:52,791 --> 00:14:56,541 Soy Ava. Es un placer conocerte. 155 00:14:57,583 --> 00:14:58,708 De acuerdo. 156 00:14:58,791 --> 00:14:59,708 Soy Sophia. 157 00:15:01,041 --> 00:15:04,583 Amo los unicornios desde siempre. 158 00:15:04,666 --> 00:15:07,083 ¿Puedes creer que estemos aquí? 159 00:15:07,625 --> 00:15:09,791 No. No creo nada de esto. 160 00:15:11,166 --> 00:15:12,958 No es un legado para ti. 161 00:15:13,041 --> 00:15:17,916 Mis hermanos estudiaron aquí y me contaron todo en secreto. 162 00:15:18,000 --> 00:15:20,708 Debes estar confundida y sorprendida. 163 00:15:21,458 --> 00:15:22,500 Solo un poco. 164 00:15:41,708 --> 00:15:42,791 Esos son… 165 00:15:43,666 --> 00:15:44,666 unicornios. 166 00:15:45,333 --> 00:15:47,250 ¿Unicornios de verdad? 167 00:15:49,083 --> 00:15:52,500 Bienvenidos a la Academia Unicornio. 168 00:15:54,750 --> 00:15:55,666 Pellízcame. 169 00:15:57,666 --> 00:16:02,583 Debería verse más festivo un día tan importante, ¿no, Ethera? 170 00:16:15,125 --> 00:16:17,333 - ¡Cielos! - ¡Vaya! 171 00:16:17,416 --> 00:16:18,750 Así está mejor. 172 00:16:20,083 --> 00:16:24,916 Soy la señora Primrose, directora de la Academia Unicornio. 173 00:16:25,000 --> 00:16:27,875 Y esta es Isla Unicornio. 174 00:16:28,583 --> 00:16:32,125 Toda la magia del mundo sale de aquí. 175 00:16:32,208 --> 00:16:35,166 Y los unicornios son sus protectores, 176 00:16:35,250 --> 00:16:39,666 los únicos que tienen suficiente poder para cuidar la isla. 177 00:16:39,750 --> 00:16:42,250 Todos fueron invitados a unirse 178 00:16:42,333 --> 00:16:45,958 a una larga historia de jinetes de unicornios. 179 00:16:46,791 --> 00:16:49,625 No es el tipo de academia que esperaba. 180 00:16:49,708 --> 00:16:54,791 Algunos fueron elegidos por sus habilidades y talentos. 181 00:16:54,875 --> 00:17:00,208 Otros siguen los pasos de un familiar que fue jinete de unicornios. 182 00:17:00,291 --> 00:17:04,208 Todos tienen el potencial para vincularse con un unicornio. 183 00:17:04,291 --> 00:17:07,666 Pónganse cómodos. Su viaje comienza mañana. 184 00:17:11,250 --> 00:17:12,083 ¡Vaya! 185 00:17:13,166 --> 00:17:14,541 - ¡Sí! - ¡Genial! 186 00:17:14,625 --> 00:17:15,875 ¿Puedes creerlo? 187 00:17:19,791 --> 00:17:20,833 Vaya. 188 00:17:23,708 --> 00:17:25,000 Este lugar es… 189 00:17:25,541 --> 00:17:26,625 Increíble. 190 00:17:28,250 --> 00:17:31,375 Reúnanse para la asignación de cuartos. 191 00:17:34,541 --> 00:17:37,666 Las hadas del destino les elegirán una gema. 192 00:17:37,750 --> 00:17:40,791 Vayan a la residencia correspondiente. 193 00:17:42,666 --> 00:17:48,166 ¡Ambas estamos en el Dormitorio Zafiro! ¡Sé que seremos mejores amigas! 194 00:17:50,625 --> 00:17:54,916 Luce el cabello. #VidaDeEnsueño. #¿EstoEsUnSueño? 195 00:17:55,000 --> 00:17:57,750 #AyudaEstoyAtrapadoEnUnSueño. 196 00:17:58,750 --> 00:18:00,416 ¿Están viendo esto? 197 00:18:03,208 --> 00:18:07,541 Juramos guardar el secreto y nos lo tomamos muy en serio. 198 00:18:08,375 --> 00:18:11,625 Cierto. Entendido. Sellando los labios. 199 00:18:12,666 --> 00:18:17,750 Solo por curiosidad, ¿me invitaron por mis habilidades en motocrós 200 00:18:17,833 --> 00:18:19,916 o por mi sentido del humor? 201 00:18:26,250 --> 00:18:28,416 Habrá sido por el motocrós. 202 00:18:29,000 --> 00:18:32,291 ¡Oye! Por si no lo notaste, hay gente aquí. 203 00:18:35,083 --> 00:18:37,791 - ¿Quién es ella? - Es Valentina. 204 00:18:37,875 --> 00:18:40,291 Tiene un superlegado. 205 00:18:40,375 --> 00:18:44,166 Sus familiares fundaron la Academia Unicornio. 206 00:18:44,250 --> 00:18:47,166 Su tía es Furi, la maestra de magia. 207 00:18:47,250 --> 00:18:50,875 Valentina es la realeza de la Academia Unicornio. 208 00:18:50,958 --> 00:18:54,041 No está acostumbrada a que la critiquen. 209 00:19:03,083 --> 00:19:04,708 - Vaya. - Cielos. 210 00:19:05,625 --> 00:19:07,458 Podría vivir aquí. 211 00:19:07,541 --> 00:19:10,250 Ojalá mi cuarto esté cerca del refrigerador. 212 00:19:10,333 --> 00:19:13,375 La energía de este lugar es asombrosa. 213 00:19:17,000 --> 00:19:21,625 - ¿Cómo está la energía ahora? - Genial. Esto será divertido. 214 00:19:27,041 --> 00:19:29,583 Necesito una biblioteca. ¡Cielos! 215 00:19:30,625 --> 00:19:36,000 Me pareció raro que me invitaran aquí aunque nunca me haya subido a un caballo. 216 00:19:36,083 --> 00:19:39,958 Presentía que era una escuela secreta, algo del gobierno. 217 00:19:40,041 --> 00:19:45,291 Descifrar códigos y construir cohetes. Pero ¿unicornios y magia? Alucino. 218 00:19:45,791 --> 00:19:50,916 - Me alegra no ser la única. - Soy Ava. Ella es Sophia. 219 00:19:51,000 --> 00:19:52,083 Soy Layla. 220 00:19:52,166 --> 00:19:56,958 Será mejor que desempaque, organice y, seamos sinceros, reorganice. 221 00:20:00,208 --> 00:20:03,875 - Hola. ¿Compartimos el cuarto? - No comparto el cuarto. 222 00:20:05,000 --> 00:20:06,375 ¿Es mi cuarto? 223 00:20:06,458 --> 00:20:07,583 ¡No! 224 00:20:17,583 --> 00:20:19,541 Cuántos libros. 225 00:20:20,333 --> 00:20:22,125 ¿Qué tal? Soy Isabel. 226 00:20:22,750 --> 00:20:25,916 - Increíble. - Es apenas un calentamiento. 227 00:20:26,000 --> 00:20:30,250 - ¿Y tú? ¿Haces ejercicio? - ¿La lectura rápida cuenta? 228 00:20:31,583 --> 00:20:34,375 ¿Harás eso todo el tiempo? 229 00:20:34,875 --> 00:20:38,875 No. Unas horas a las 5 a. m., pero no todos los días. 230 00:20:39,750 --> 00:20:40,875 Genial. 231 00:20:42,250 --> 00:20:45,041 Los otros días, hago kickboxing. 232 00:20:58,750 --> 00:21:02,125 "Librillo: Guía completa de Isla Unicornio". 233 00:21:07,000 --> 00:21:10,958 ¿Podemos enamorarnos de un libro? Me enamoré de uno. 234 00:21:13,208 --> 00:21:16,083 Los decoran según las personalidades… 235 00:21:16,583 --> 00:21:17,583 Cielos. 236 00:21:18,583 --> 00:21:22,708 Este lugar es muy increíble. 237 00:21:23,666 --> 00:21:26,166 ¡Me encanta! 238 00:21:27,250 --> 00:21:29,333 ¡Vaya! ¡Mira esto! 239 00:21:33,000 --> 00:21:34,166 Asombroso. 240 00:21:39,791 --> 00:21:40,833 Cielos. 241 00:21:42,916 --> 00:21:45,583 ¿Flores? Sí, no. No es mi cuarto. 242 00:21:56,958 --> 00:21:57,958 Es perfecto. 243 00:22:08,750 --> 00:22:09,875 Cielos. 244 00:22:34,833 --> 00:22:38,291 Papá, creo que encontré lo extraordinario. 245 00:22:52,500 --> 00:22:57,250 El responsable de esto enfrentará las consecuencias. 246 00:23:09,375 --> 00:23:11,208 ¿Qué fue eso? 247 00:23:28,541 --> 00:23:31,875 Perdón. Como seremos héroes de Isla Unicornio, 248 00:23:31,958 --> 00:23:33,916 leo sobre algunos villanos. 249 00:23:40,625 --> 00:23:44,708 Entonces, ¿este lugar no es todo dulces y arcoíris? 250 00:23:45,375 --> 00:23:46,208 No. 251 00:23:46,291 --> 00:23:51,583 Hay duendes de escarcha, cambiaformas, cíclopes de montaña plateada. 252 00:23:51,666 --> 00:23:53,083 Es una gran lista. 253 00:23:53,166 --> 00:23:59,125 Vienen del reino isleño de Grimoria, hogar de algo llamado magia sombría. 254 00:24:01,625 --> 00:24:03,541 ¿Quién es ella? 255 00:24:03,625 --> 00:24:06,708 Ravenzella, reina de Grimoria. 256 00:24:08,250 --> 00:24:11,833 Sé que no es real, pero me da escalofríos. 257 00:24:12,333 --> 00:24:14,666 Casi conquista Isla Unicornio. 258 00:24:17,708 --> 00:24:23,541 Pero un jinete de unicornios la venció y la encerró en la Celda de la Eternidad. 259 00:24:25,333 --> 00:24:27,708 E hizo desaparecer Grimoria. 260 00:24:28,291 --> 00:24:31,291 Sin duda, no es todo dulces y arcoíris. 261 00:25:01,083 --> 00:25:02,625 Mariquita. 262 00:25:03,291 --> 00:25:05,250 Basta, Ash. Soy yo. 263 00:25:05,916 --> 00:25:08,333 Tengo un mensaje para la reina. 264 00:25:10,125 --> 00:25:11,833 Ya es hora. 265 00:25:13,541 --> 00:25:17,750 Vaya, vaya, qué hermoso. 266 00:25:25,333 --> 00:25:27,250 Buen día, estudiantes. 267 00:25:27,333 --> 00:25:31,458 Y bienvenidos al Bosque de las Maravillas, 268 00:25:31,541 --> 00:25:34,750 por donde deambulan los unicornios. 269 00:25:34,833 --> 00:25:37,500 Y hoy descubrirán 270 00:25:37,583 --> 00:25:42,166 si uno de esos unicornios está destinado a ser suyo. 271 00:25:43,583 --> 00:25:45,458 Sí, justo a tiempo. 272 00:25:47,083 --> 00:25:51,041 Si encuentran al unicornio que les está destinado, 273 00:25:51,125 --> 00:25:53,583 el hada del destino brillará más. 274 00:25:56,708 --> 00:25:59,208 Los que se emparejen con un unicornio 275 00:25:59,291 --> 00:26:03,666 recibirán su uniforme en el Arco Encantado esta tarde. 276 00:26:03,750 --> 00:26:05,458 Los que no se emparejen 277 00:26:05,541 --> 00:26:08,541 no estaban destinados a ser jinetes de unicornios 278 00:26:08,625 --> 00:26:10,458 y se irán a casa. 279 00:26:10,541 --> 00:26:11,375 Descuiden. 280 00:26:11,458 --> 00:26:16,083 Solo sigan su corazón y vean si los lleva a un unicornio. 281 00:26:16,583 --> 00:26:19,916 Pero, mientras buscan a su unicornio, 282 00:26:20,000 --> 00:26:23,708 no deben pasar el Muro de Piedra Brillante. 283 00:26:24,583 --> 00:26:28,916 - La última paga el almuerzo. - Comemos gratis, pero acepto. 284 00:26:29,000 --> 00:26:32,458 Su destino los espera. ¡Suerte! 285 00:26:32,541 --> 00:26:34,375 ¡Vamos! ¡Andando! 286 00:26:37,875 --> 00:26:42,166 - Quiero conocer a nuestros unicornios. - Si nos emparejamos. 287 00:26:42,250 --> 00:26:44,458 Sí. No siento presión. 288 00:26:48,041 --> 00:26:52,000 Sí encontraremos unicornios. 289 00:27:02,875 --> 00:27:06,291 Rápido, fuerte, poderoso. 290 00:27:07,458 --> 00:27:09,500 Sí. Encontré a mi… 291 00:27:13,875 --> 00:27:15,250 ¿Mi unicornio? 292 00:27:16,208 --> 00:27:19,208 Bueno, parece que somos un equipo. 293 00:27:20,708 --> 00:27:23,416 Felicitaciones a ambas. 294 00:27:24,583 --> 00:27:27,500 ¿Qué? Debe ser un error. 295 00:27:27,583 --> 00:27:29,583 Si esa no es mi unicornio… 296 00:27:39,458 --> 00:27:40,291 Cielos. 297 00:27:49,083 --> 00:27:51,291 Una unicornio graciosa, ¿no? 298 00:27:52,166 --> 00:27:53,000 ¿Qué? 299 00:27:53,958 --> 00:27:55,125 ¡Sí! 300 00:27:58,791 --> 00:27:59,958 Cielos. 301 00:28:08,791 --> 00:28:10,166 Lirios atigrados. 302 00:28:15,375 --> 00:28:16,458 Vaya. 303 00:28:21,583 --> 00:28:24,916 Por favor, brilla. 304 00:28:27,333 --> 00:28:30,583 ¡Me alegra mucho conocerte! 305 00:28:32,291 --> 00:28:34,458 Nos vemos del otro lado. 306 00:28:34,541 --> 00:28:35,666 Sí. 307 00:28:35,750 --> 00:28:38,958 Seguro que encontraré al mío enseguida. 308 00:28:49,083 --> 00:28:51,416 Feroz. Me gusta. 309 00:29:11,416 --> 00:29:14,750 Puedes hacerlo, Sophia. Necesitas una mejor… 310 00:29:17,500 --> 00:29:18,708 vista. 311 00:29:23,208 --> 00:29:26,125 Este es el Muro de Piedra Brillante. 312 00:29:26,708 --> 00:29:31,333 Primrose dijo que no lo cruzáramos, pero es una emergencia. 313 00:29:35,083 --> 00:29:39,333 Si voy a luchar contra el mal, puedo cruzar los límites. 314 00:29:58,916 --> 00:29:59,916 Esto es malo. 315 00:30:26,583 --> 00:30:29,000 Lo logré. Encontré a mi unicor… 316 00:30:31,791 --> 00:30:33,583 Oye, ¿adónde vas? 317 00:30:35,208 --> 00:30:36,041 ¡Espera! 318 00:30:36,875 --> 00:30:40,083 Dijeron que, si el hada brillaba, serías mi pareja. 319 00:30:40,166 --> 00:30:43,416 Y dijeron que sería, ya sabes… el destino. 320 00:30:47,041 --> 00:30:51,458 Bueno, tal vez necesitas conocerme mejor. 321 00:30:52,166 --> 00:30:54,458 Soy Sophia. Sophia Mendoza. 322 00:30:55,958 --> 00:30:58,666 Vivo en una granja en el norte de California. 323 00:30:58,750 --> 00:31:01,958 Tengo un hermanito. Adoro la pizza y… 324 00:31:06,833 --> 00:31:10,000 ¿Te gusta? Mi mamá dice que la uso mucho. 325 00:31:11,833 --> 00:31:14,666 Entonces… ¿haremos esto? 326 00:31:16,916 --> 00:31:17,750 ¡Sí! 327 00:31:18,583 --> 00:31:20,625 Los caballos son lo mío 328 00:31:20,708 --> 00:31:23,708 y los caballos y los unicornios se parecen. 329 00:31:24,208 --> 00:31:27,250 Así que me siento segura con todo es… 330 00:31:29,208 --> 00:31:31,750 Acabo de pisar caca de unicornio. 331 00:31:41,000 --> 00:31:44,333 - No todos encontramos uno. - Descuida, Val. 332 00:31:46,416 --> 00:31:47,916 No me iré todavía. 333 00:31:48,708 --> 00:31:50,833 - ¡Sí! - ¡Qué bien! 334 00:31:50,916 --> 00:31:51,750 ¡Genial! 335 00:31:53,791 --> 00:31:56,458 - ¿Puedes explicarme esto? - ¿Qué? 336 00:31:57,250 --> 00:32:00,166 Una hoja de un árbol retorcido. 337 00:32:00,250 --> 00:32:03,625 Les prohibieron cruzar el Muro de Piedra Brillante. 338 00:32:03,708 --> 00:32:08,416 - Pero yo… - Puede que en casa rompas las reglas, 339 00:32:08,500 --> 00:32:13,000 pero aquí las tomamos en serio y esto es motivo de expulsión. 340 00:32:14,791 --> 00:32:15,625 ¡No! 341 00:32:17,208 --> 00:32:19,416 Vuelve a tu residencia y empaca. 342 00:32:21,875 --> 00:32:22,708 Yo… 343 00:32:23,208 --> 00:32:24,041 Lo siento. 344 00:32:27,583 --> 00:32:29,250 ¿En qué pensaba? 345 00:32:29,333 --> 00:32:32,166 ¿Yo… jinete de unicornios? 346 00:32:36,625 --> 00:32:39,291 Ese es mi… papá. 347 00:32:39,958 --> 00:32:41,041 Así es. 348 00:32:42,625 --> 00:32:46,625 Señora Primrose. No… No entiendo. 349 00:32:47,291 --> 00:32:51,250 - ¿Mi papá era jinete de unicornios? - Uno de los mejores. 350 00:32:51,333 --> 00:32:54,958 - ¿Por qué no me lo contó? - Lo tenía prohibido. 351 00:32:55,041 --> 00:32:57,041 Pero nos contó todo de ti. 352 00:32:58,791 --> 00:33:02,833 Como todos los jinetes de unicornios, tu padre se graduó 353 00:33:02,916 --> 00:33:07,083 y fue un extraordinario protector de Isla Unicornio. 354 00:33:07,708 --> 00:33:12,916 Se fue para formar una familia, pero volvía cuando lo necesitábamos. 355 00:33:13,000 --> 00:33:17,666 Hace cinco años, cuando esta isla estaba en peligro, 356 00:33:18,458 --> 00:33:21,541 regresó para luchar contra Ravenzella. 357 00:33:21,625 --> 00:33:23,791 ¡No! 358 00:33:24,708 --> 00:33:29,333 El del Librillo era él. Creímos que murió en un accidente. 359 00:33:29,416 --> 00:33:34,291 Tu padre se sacrificó para salvar esta isla 360 00:33:34,375 --> 00:33:37,541 y encerrar a Ravenzella en la Celda de la Eternidad. 361 00:33:37,625 --> 00:33:40,500 Era muy valiente, Sophia. 362 00:33:43,208 --> 00:33:47,250 - La unicornio que me tocó… - Era la de tu padre. 363 00:33:48,041 --> 00:33:50,541 Se llama Wildstar. 364 00:33:51,250 --> 00:33:52,375 Wildstar. 365 00:33:56,500 --> 00:33:58,083 Conocías a mi papá. 366 00:34:04,875 --> 00:34:06,666 También lo extrañas, ¿no? 367 00:34:11,125 --> 00:34:17,916 Cuando un unicornio pierde a su jinete, pierde su habilidad mágica. 368 00:34:18,666 --> 00:34:21,000 ¿Yo debo devolverle su magia? 369 00:34:21,625 --> 00:34:25,000 El destino funciona de formas interesantes. 370 00:34:25,083 --> 00:34:27,250 Hoy rompiste una regla. 371 00:34:27,958 --> 00:34:30,625 Pero mereces otra oportunidad. 372 00:34:30,708 --> 00:34:34,958 Confío en que obedecerás las reglas de ahora en más. 373 00:34:40,250 --> 00:34:42,833 Por favor, dime que te quedarás. 374 00:34:44,750 --> 00:34:45,583 Sí. 375 00:34:45,666 --> 00:34:46,916 ¡Sí! 376 00:34:49,500 --> 00:34:54,666 Llegaron al siguiente paso para ser jinetes de unicornios. 377 00:34:54,750 --> 00:34:57,958 Las hadas del destino nombrarán a sus unicornios 378 00:34:58,041 --> 00:35:00,833 y les darán sus uniformes de montar. 379 00:35:05,666 --> 00:35:07,750 ¡Ava y Leaf! 380 00:35:15,583 --> 00:35:16,416 Cielos. 381 00:35:19,041 --> 00:35:21,708 ¡Layla y Glacier! 382 00:35:27,833 --> 00:35:30,125 ¡Rory y Storm! 383 00:35:32,000 --> 00:35:33,916 ¡Isabel y River! 384 00:35:35,791 --> 00:35:37,000 ¡Sí! 385 00:35:37,083 --> 00:35:39,750 ¡Valentina y Cinder! 386 00:35:42,625 --> 00:35:45,708 ¡Sophia y Wildstar! 387 00:35:52,125 --> 00:35:53,125 ¡Vaya! 388 00:35:57,666 --> 00:35:59,375 - Qué hermoso. - ¡Sí! 389 00:35:59,958 --> 00:36:03,208 Los uniformes se apartan de la tradición. 390 00:36:03,708 --> 00:36:09,041 Las hadas del destino creen que esta clase tiene mucha… personalidad. 391 00:36:16,666 --> 00:36:18,791 - Es genial. - Esto servirá. 392 00:36:18,875 --> 00:36:19,791 Cielos. 393 00:36:19,875 --> 00:36:22,375 Es diferente al establo de casa. 394 00:36:22,458 --> 00:36:25,500 El agua mágica que fluye desde el lago Estelar 395 00:36:25,583 --> 00:36:29,541 mantendrá a sus unicornios en plena forma mágica. 396 00:36:29,625 --> 00:36:32,958 Y comerán tantas bayas de cielo como puedan. 397 00:36:45,916 --> 00:36:47,083 ¿Qué te parece? 398 00:36:49,208 --> 00:36:51,875 Es como mi collar. Genial. 399 00:36:55,958 --> 00:36:58,125 Papá me decía "estrella brillante". 400 00:37:00,250 --> 00:37:04,375 Deberías descansar. El entrenamiento empieza mañana. 401 00:37:04,458 --> 00:37:05,708 Nos vincularemos. 402 00:37:06,208 --> 00:37:10,833 Recuperarás tu magia y yo seré una gran jinete como mi papá. 403 00:37:11,333 --> 00:37:12,583 ¿Es un buen plan? 404 00:37:15,791 --> 00:37:19,666 No esperaba que me gustara el encarcelamiento eterno, 405 00:37:20,250 --> 00:37:26,416 pero no poder usar mi magia es tan aburrido que me fastidia. 406 00:37:27,166 --> 00:37:31,416 Me estoy pudriendo en una cueva que apenas tolero. 407 00:37:31,500 --> 00:37:35,875 Al menos, tengo a estos dos que hacen lo que les ordeno. 408 00:37:35,958 --> 00:37:39,000 ¡Crimsette! ¡Ash! ¡Escúchenme bien! 409 00:37:39,083 --> 00:37:41,291 - Tengo un plan. - Cuéntenos. 410 00:37:41,375 --> 00:37:46,166 Cuando escape de este horrible lugar, destruiré esta isla. 411 00:37:46,250 --> 00:37:50,250 Creen que me pueden encarcelar por toda la eternidad. 412 00:37:50,333 --> 00:37:55,833 - Buen intento. - Detesto desilusionarlos, pero discrepo. 413 00:37:55,916 --> 00:38:00,750 Hicieron desaparecer mi hogar, pero ahora puedo preverlo. 414 00:38:00,833 --> 00:38:05,291 Eliminaremos esta academia, lo prometo. 415 00:38:05,875 --> 00:38:10,458 - Cuando sea libre… - El mal desataré. Ya me encargaré. 416 00:38:10,541 --> 00:38:12,208 Cuando sea libre… 417 00:38:12,291 --> 00:38:15,666 No habrá más magia buena. 418 00:38:15,750 --> 00:38:19,958 Me vengaré y entenderán a qué me refiero. 419 00:38:20,041 --> 00:38:21,875 - ¡Sí! - ¿Buenas intenciones? 420 00:38:22,458 --> 00:38:25,500 Por favor, ya pasaron de moda. 421 00:38:25,583 --> 00:38:29,291 La reina de Grimoria siempre se sale con la suya. 422 00:38:29,375 --> 00:38:30,791 ¿No es fantasiosa? 423 00:38:30,875 --> 00:38:35,208 Atrapada aquí en una jaula, estoy planeando mi huida. 424 00:38:35,291 --> 00:38:39,375 Al desafiar a Ravenzella, cometieron un gran error. 425 00:38:39,458 --> 00:38:42,208 - Sí. - Tontos, vuelvan corriendo… 426 00:38:42,291 --> 00:38:45,250 - Vuelvan corriendo. - …a su escuelita. 427 00:38:45,333 --> 00:38:49,291 Corran, escóndanse, huyan. 428 00:38:50,166 --> 00:38:53,000 - Cuando sea libre… - El mal desataré. 429 00:38:53,083 --> 00:38:55,041 No los decepcionaré. 430 00:38:55,125 --> 00:39:00,041 - Cuando sea libre… - No habrá más magia buena. 431 00:39:00,125 --> 00:39:07,041 Me vengaré y su merecido les daré cuando sea libre. 432 00:39:07,125 --> 00:39:11,625 Si antes no muero de aburrimiento, pueden esperar lo peor. 433 00:39:11,708 --> 00:39:14,916 - ¡Sí! - Porque eso recibirán de mí. 434 00:39:15,000 --> 00:39:16,583 - ¡Y de mí! - ¡Y de mí! 435 00:39:16,666 --> 00:39:22,500 - Cuando sea libre… - Cuando sea libre… 436 00:39:25,083 --> 00:39:27,875 Saben lo que necesito. Consíganlo. 437 00:39:37,916 --> 00:39:42,416 Ya saben que soy la hija del que venció a Ravenzella. 438 00:39:42,500 --> 00:39:44,583 Es asombroso. 439 00:39:44,666 --> 00:39:47,416 Es como si siguieras sus pasos. 440 00:39:47,500 --> 00:39:51,250 Puede que tu papá haya sido un héroe, pero ¿tú? 441 00:39:51,333 --> 00:39:52,333 Lo dudo. 442 00:39:53,375 --> 00:39:55,791 Parece que alguien está celosa. 443 00:39:58,875 --> 00:40:00,250 Hola, Zafiros. 444 00:40:00,333 --> 00:40:02,583 ¿Listos para divertirse? 445 00:40:02,666 --> 00:40:06,750 Soy la maestra Wildwood y él es Rush. 446 00:40:06,833 --> 00:40:10,416 Los felicito por encontrar a su unicornio. 447 00:40:10,500 --> 00:40:14,708 Pero, para seguir aquí, tendrán que vincularse con él. 448 00:40:15,833 --> 00:40:19,041 Y el primer paso es aprender a cabalgar. 449 00:40:19,125 --> 00:40:23,541 Quizá los inexpertos estén nerviosos, pero es importante… 450 00:40:23,625 --> 00:40:26,583 Calmarse. Los unicornios sienten tu energía. 451 00:40:26,666 --> 00:40:31,000 Así es, Layla. Cuando estén listos para subirse, deben… 452 00:40:31,083 --> 00:40:34,708 Tomar las riendas y deslizarse despacio en la silla. 453 00:40:34,791 --> 00:40:38,250 Pasó toda la noche leyendo el Librillo, ¿no? 454 00:40:38,750 --> 00:40:42,125 ¿Y si empezamos a divertirnos y lo intentamos? 455 00:40:42,208 --> 00:40:43,375 ¡Sí! 456 00:40:57,458 --> 00:40:59,666 Gracias. Pero sé montar. 457 00:41:00,625 --> 00:41:04,500 Empiecen con un pequeño trote, lento y tranquilo. 458 00:41:06,416 --> 00:41:07,916 De acuerdo. Lento… 459 00:41:09,208 --> 00:41:10,208 ¡y tranquilo! 460 00:41:11,041 --> 00:41:12,625 Rush, va muy rápido. 461 00:41:12,708 --> 00:41:15,666 ¡Arre! 462 00:41:15,750 --> 00:41:17,458 ¡Ayúdenme! 463 00:41:24,250 --> 00:41:26,333 El Librillo no decía eso. 464 00:41:35,833 --> 00:41:37,958 Podemos hacerlo. ¡Vamos! 465 00:41:48,083 --> 00:41:50,333 Esos son los aros para niños. 466 00:41:54,041 --> 00:41:57,791 Mi papá era un gran jinete y crees que soy una novata, 467 00:41:57,875 --> 00:41:59,666 pero tengo destrezas. 468 00:42:01,500 --> 00:42:02,333 ¿Y eso? 469 00:42:02,958 --> 00:42:04,000 ¿Oíste algo? 470 00:42:05,666 --> 00:42:07,291 Vamos. Veamos qué es. 471 00:42:13,583 --> 00:42:15,875 Seré jinete de unicornios, ¿no? 472 00:42:15,958 --> 00:42:20,041 Protegeré la isla y cuidaré la magia del mundo. 473 00:42:24,458 --> 00:42:25,458 Está bien. 474 00:42:26,125 --> 00:42:27,083 Entiendo. 475 00:42:33,500 --> 00:42:35,666 Perdimos la oportunidad. 476 00:42:36,583 --> 00:42:39,833 Cielos. ¿Cómo supo que estábamos aquí? 477 00:42:40,625 --> 00:42:42,416 Probablemente, te olió. 478 00:42:43,333 --> 00:42:44,958 Huelo a almizcle. 479 00:42:47,000 --> 00:42:49,541 Bienvenidos a Acicalamiento de Unicornios. 480 00:42:49,625 --> 00:42:53,208 Soy la maestra Rosemary y ella es Rhapsody. 481 00:42:53,791 --> 00:42:55,708 - ¿Fernakus? - Entendido. 482 00:42:58,333 --> 00:43:01,250 Un cepillo para un poco de cuidado y estilo. 483 00:43:01,333 --> 00:43:04,583 Jabón para unicornios para una limpieza reluciente. 484 00:43:05,291 --> 00:43:09,041 Bien, Wildstar, quedarás más limpia que nunca. 485 00:43:13,291 --> 00:43:14,125 ¿Qué? 486 00:43:14,791 --> 00:43:15,666 Yo puedo. 487 00:43:16,541 --> 00:43:17,625 ¡Oye! 488 00:43:21,875 --> 00:43:22,708 ¡Cielos! 489 00:43:26,291 --> 00:43:30,000 Soph, solo debes usar una gota de jabón. 490 00:43:31,583 --> 00:43:32,833 No me mires así. 491 00:43:40,583 --> 00:43:41,500 ¡Gemelas! 492 00:43:45,791 --> 00:43:47,083 Cielos. 493 00:43:47,166 --> 00:43:48,958 ¡Creo que está pasando! 494 00:44:01,791 --> 00:44:03,500 Magia de plantas. 495 00:44:04,500 --> 00:44:06,333 - Te felicito. - Gracias. 496 00:44:06,416 --> 00:44:09,541 Wildstar y tú serán las próximas en vincularse. 497 00:44:09,625 --> 00:44:11,250 No me preocupa. 498 00:44:11,333 --> 00:44:13,125 Tenemos toda la semana. 499 00:45:05,208 --> 00:45:09,666 La primera semana fue genial para todos menos para nosotras. 500 00:45:09,750 --> 00:45:12,208 Siento que no me crees capaz. 501 00:45:13,375 --> 00:45:16,625 Si no nos vinculamos pronto, me iré a casa. 502 00:45:21,916 --> 00:45:27,166 Todos mantengan la calma. Son saltarines peludos. Cuesta atraparlos. 503 00:45:27,250 --> 00:45:28,791 Atrapémoslo, River. 504 00:45:35,750 --> 00:45:37,125 Iré por el otro. 505 00:45:39,166 --> 00:45:41,458 Es nuestra oportunidad. Vamos. 506 00:45:47,750 --> 00:45:54,458 Muy bien, amigo. Eres un unicornio. Un unicornio fuerte y poderoso. 507 00:45:54,541 --> 00:45:58,333 Sé que aún no tienes magia, pero podemos lograrlo. 508 00:46:03,333 --> 00:46:04,166 ¡Sí! 509 00:46:16,541 --> 00:46:19,833 Sí, mi unicornio es asombroso. 510 00:46:28,458 --> 00:46:29,708 Vamos, Wildstar. 511 00:46:50,750 --> 00:46:53,708 ¡Sí, Cinder! ¡Lo logramos! Obviamente. 512 00:46:54,500 --> 00:46:57,375 El último barco de las hadas sale a las 6:00. 513 00:46:57,458 --> 00:46:58,541 Mejor empaca. 514 00:47:01,750 --> 00:47:07,166 Creí que éramos un equipo. ¿Y el plan? ¿No quieres recuperar tu magia? 515 00:47:07,250 --> 00:47:13,208 Te vi como una segunda oportunidad para tener una parte de mi papá conmigo. 516 00:47:13,291 --> 00:47:17,625 El hada del destino se equivocó. Para ti, vincularnos no vale la pena. 517 00:47:25,000 --> 00:47:29,416 ¿Cómo nos vincularemos si Wildstar no me deja mostrarle lo buena que soy? 518 00:47:29,500 --> 00:47:33,166 Vincularse no solo consiste en cabalgar. 519 00:47:33,750 --> 00:47:36,833 Se trata de conectarse y entenderse. 520 00:47:37,416 --> 00:47:39,958 ¿Como cuando conoces a un amigo? 521 00:47:42,208 --> 00:47:43,041 Con razón. 522 00:47:44,833 --> 00:47:47,458 Los amigos no son mi especialidad. 523 00:47:48,083 --> 00:47:50,083 No he tenido muchos desde… 524 00:47:50,875 --> 00:47:51,750 ¿Desde qué? 525 00:47:53,250 --> 00:47:55,666 Mi papá y yo éramos muy unidos. 526 00:47:57,875 --> 00:48:01,125 Cuando murió, no quise volver a sufrir así. 527 00:48:01,916 --> 00:48:05,333 Por acercarme a alguien y… perderlo. 528 00:48:06,708 --> 00:48:09,958 Así que decidí que estaría mejor sola. 529 00:48:14,291 --> 00:48:17,208 Quizá Wildstar y tú tienen algo en común. 530 00:48:17,291 --> 00:48:20,708 Ella también habrá sufrido al perder a tu papá. 531 00:48:21,291 --> 00:48:26,916 Y quizá te protege más porque siente que no pudo proteger a tu papá. 532 00:48:31,000 --> 00:48:35,416 No es que Wildstar no confíe en mí. No confía en sí misma. 533 00:48:53,333 --> 00:48:54,875 - ¿Wildstar? - ¿Oyeron eso? 534 00:48:54,958 --> 00:48:56,541 Vino de los establos. 535 00:48:57,333 --> 00:48:58,541 ¡Ayuda! 536 00:48:59,458 --> 00:49:01,916 ¡Ayuda! 537 00:49:04,750 --> 00:49:05,750 Fernakus. 538 00:49:07,916 --> 00:49:09,083 ¿Qué pasó? 539 00:49:09,166 --> 00:49:11,666 Estaba limpiando cepillos 540 00:49:11,750 --> 00:49:15,833 y, luego, aparecí en un barril como bayas de cielo podridas. 541 00:49:16,458 --> 00:49:17,500 ¿Wildstar? 542 00:49:17,583 --> 00:49:19,916 - ¡Sophia! - No. 543 00:49:21,000 --> 00:49:24,750 - ¿Y Wildstar? - Lo siento mucho. Se la llevaron. 544 00:49:24,833 --> 00:49:29,583 - ¿Qué quieres decir? - Fueron un hada sombría y un ogro. 545 00:49:29,666 --> 00:49:31,208 ¡Se la llevaron! 546 00:49:31,291 --> 00:49:34,750 Fernakus, trata de recordar. ¿Dijeron algo? 547 00:49:34,833 --> 00:49:38,500 - ¿Adónde la llevan? - Todo pasó muy rápido. 548 00:49:38,583 --> 00:49:41,833 Pero creo que mencionaron el largo viaje 549 00:49:43,208 --> 00:49:45,208 a las Cuevas de Cristal. 550 00:49:45,291 --> 00:49:47,375 ¡Allí está Ravenzella! 551 00:49:47,458 --> 00:49:49,333 Debo salvar a Wildstar. 552 00:49:50,083 --> 00:49:51,208 Iré contigo. 553 00:49:52,208 --> 00:49:54,875 Sería un buen momento para romper las reglas. 554 00:49:54,958 --> 00:49:58,500 - Fernakus, ¡avísale a Primrose! - Enseguida. 555 00:50:04,375 --> 00:50:05,208 ¿Qué? 556 00:50:30,500 --> 00:50:31,958 - Vaya. - Vaya. 557 00:50:35,375 --> 00:50:40,875 Este es el Puente del Fénix. Las Cuevas de Cristal están del otro lado. 558 00:50:42,583 --> 00:50:46,666 Unicornios, conejitos peludos, algo rosa y brillante. 559 00:50:46,750 --> 00:50:47,708 ¿Estás bien? 560 00:50:47,791 --> 00:50:51,333 Temo a las alturas, así que pienso en cosas lindas. 561 00:50:52,916 --> 00:50:55,708 Bolígrafos con brillos. Cabras en pijama. 562 00:51:03,875 --> 00:51:04,875 ¡Cielos! 563 00:51:04,958 --> 00:51:06,041 ¡Regresen! 564 00:51:17,875 --> 00:51:19,041 Buena atrapada. 565 00:51:19,875 --> 00:51:22,166 Piensa en cosas lin… 566 00:51:22,250 --> 00:51:26,000 No estuvo bien que salieran a divertirse sin mí. 567 00:51:26,083 --> 00:51:26,958 ¡Rory! 568 00:51:27,041 --> 00:51:29,916 "Cosas Turbias" es mi segundo nombre. 569 00:51:30,583 --> 00:51:33,541 De hecho, es Lolliver. Es raro. Lo sé. 570 00:51:33,625 --> 00:51:36,833 ¿Podemos hablar de tu nombre luego? 571 00:51:36,916 --> 00:51:38,333 Necesitamos ayuda. 572 00:51:41,125 --> 00:51:44,541 Debemos probar lo de ser héroes. ¿Quieres? 573 00:51:47,416 --> 00:51:49,666 Están muy lejos. No podrán. 574 00:51:49,750 --> 00:51:52,916 Será como dar un salto doble con mi moto. 575 00:51:53,791 --> 00:51:54,833 Espero. 576 00:52:06,750 --> 00:52:08,666 Tú puedes. Lo sé. 577 00:52:11,375 --> 00:52:13,541 Muy bien. Un poco más. 578 00:52:15,416 --> 00:52:17,250 ¡Lo lograste! Cielos. 579 00:52:21,458 --> 00:52:24,291 ¿Magia de tiempo? Eres lo máximo. 580 00:52:24,375 --> 00:52:25,625 - ¡Rory! - ¡Rory! 581 00:52:27,750 --> 00:52:29,083 Dale a ese árbol. 582 00:52:33,125 --> 00:52:34,416 ¡Cuidado! 583 00:52:36,000 --> 00:52:38,083 Balancéense hacia el árbol. 584 00:52:43,166 --> 00:52:44,208 Cielos. 585 00:52:44,708 --> 00:52:45,666 ¿Están bien? 586 00:52:45,750 --> 00:52:47,041 Sí. 587 00:52:49,208 --> 00:52:50,166 ¡Sí! 588 00:52:54,041 --> 00:52:55,208 Hola. ¿Qué tal? 589 00:52:56,125 --> 00:52:58,166 - ¡Gracias! - De nada. 590 00:52:59,500 --> 00:53:04,000 - Fue asombroso. - Solo te agrado por mi magia de tormenta. 591 00:53:06,625 --> 00:53:09,250 Las Cuevas de Cristal están por allí. 592 00:53:11,583 --> 00:53:14,958 No sabías que el árbol caería en ese ángulo, ¿no? 593 00:53:15,041 --> 00:53:17,583 No. Me sorprendió que funcionara. 594 00:53:24,125 --> 00:53:25,875 Creo que es aquí. 595 00:53:29,458 --> 00:53:30,291 ¡Vamos! 596 00:53:37,083 --> 00:53:38,416 Linda bienvenida. 597 00:53:42,500 --> 00:53:44,416 - ¿Haremos esto? - Vamos. 598 00:53:48,666 --> 00:53:49,750 Bien, Glacier. 599 00:53:51,708 --> 00:53:52,666 ¡Cuidado! 600 00:53:53,541 --> 00:53:54,375 ¡Cielos! 601 00:54:13,291 --> 00:54:14,166 Miren. 602 00:54:28,083 --> 00:54:29,041 Wildstar. 603 00:54:29,791 --> 00:54:30,833 ¡Hola! 604 00:54:32,000 --> 00:54:35,041 Qué hermoso día de ensueño. 605 00:54:36,416 --> 00:54:38,291 Fernakus. ¿Y Primrose? 606 00:54:38,375 --> 00:54:41,500 Decidí que era mejor no decírselo. 607 00:54:42,083 --> 00:54:46,458 ¡Llegaron nuestras visitas! 608 00:54:47,166 --> 00:54:50,583 - No, amigo. - Espera. ¿Estás con Ravenzella? 609 00:54:50,666 --> 00:54:55,250 Me siento mal por eso, pero, cuando se dio la oportunidad, pensé: 610 00:54:55,333 --> 00:54:57,750 "Me espera algo más importante 611 00:54:57,833 --> 00:55:01,750 que limpiar cepillos y recoger bayas de cielo". 612 00:55:02,916 --> 00:55:03,750 ¡Oye! 613 00:55:04,958 --> 00:55:06,916 Ash, son todos tuyos. 614 00:55:17,708 --> 00:55:21,583 Salgan de dondequiera que estén. 615 00:55:33,125 --> 00:55:35,208 Rayos. ¡Ayuda! 616 00:55:36,458 --> 00:55:40,125 Aquí debe haber algo que ayude. No sé qué hacer. 617 00:55:41,833 --> 00:55:44,125 Sí, no hay tiempo para esto. 618 00:55:44,208 --> 00:55:49,166 Por si no lo notaste, no cabalgo bien, pero ¡intentémoslo! 619 00:55:58,750 --> 00:56:00,625 ¡Es muy resbaloso! 620 00:56:01,125 --> 00:56:02,541 ¿Qué es ese ruido? 621 00:56:04,375 --> 00:56:05,958 ¡Por favor! 622 00:56:06,041 --> 00:56:07,708 ¡Resistan! ¡Ya vamos! 623 00:56:09,166 --> 00:56:11,708 Hazlo. No podemos ir más lento. 624 00:56:23,333 --> 00:56:26,500 En la vida real, es mejor que en los libros. 625 00:56:26,583 --> 00:56:29,458 ¡No me gusta este paseo! 626 00:56:33,750 --> 00:56:35,000 ¡Cielos! 627 00:56:39,875 --> 00:56:41,875 - ¡Sí! - ¡Estamos vivos! 628 00:56:42,708 --> 00:56:44,166 - ¡Layla! - ¡Vamos! 629 00:56:47,083 --> 00:56:49,708 Aquí está, su magnificencia. 630 00:56:57,583 --> 00:56:59,791 Estoy bien. ¿Te lastimaron? 631 00:57:02,125 --> 00:57:07,833 Qué dulce, de una manera nauseabunda y repugnante. 632 00:57:07,916 --> 00:57:12,166 - Si lastimas a Wildstar… - ¿Me acusarás con un maestro? 633 00:57:12,250 --> 00:57:15,666 ¿O usarás tu magia de unicornio en mi contra? 634 00:57:17,208 --> 00:57:18,333 Es cierto. 635 00:57:18,958 --> 00:57:21,250 Aún no se vincularon. 636 00:57:22,125 --> 00:57:24,041 Estoy aterrada. 637 00:57:27,333 --> 00:57:31,291 Tienes los ojos de tu padre, Sophia. 638 00:57:32,208 --> 00:57:36,083 Sí, lo recuerdo demasiado bien. 639 00:57:36,166 --> 00:57:40,708 Fue el jinete que me encerró en esta celda infernal. 640 00:57:40,791 --> 00:57:47,208 Saldrá en un abrir y cerrar de ojos. Entregué la llave, como prometí. 641 00:57:49,416 --> 00:57:50,500 No. ¡Wildstar! 642 00:57:51,166 --> 00:57:54,000 Cariño, quitarte a tu mascota 643 00:57:54,083 --> 00:57:58,583 fue mi ingenioso plan para que me trajeras la llave. 644 00:57:58,666 --> 00:58:00,166 Imposible. ¡Es mía! 645 00:58:00,250 --> 00:58:03,708 Lo sé. Te la regaló tu padre, ¿no? 646 00:58:05,083 --> 00:58:10,916 Estuve saboreando este momento durante mucho tiempo. 647 00:58:21,833 --> 00:58:25,458 La libertad es deliciosa. 648 00:58:28,750 --> 00:58:33,333 "Las criaturas más mágicas y poderosas". 649 00:58:33,416 --> 00:58:34,541 Es patético. 650 00:58:36,250 --> 00:58:38,583 Los jinetes de unicornios 651 00:58:38,666 --> 00:58:42,750 pagarán por hacer desaparecer mi hogar de Grimoria 652 00:58:42,833 --> 00:58:47,541 con la desaparición de sus amados unicornios. 653 00:58:47,625 --> 00:58:50,500 - Pero, primero… - ¡No! 654 00:58:55,583 --> 00:58:56,416 Wildstar. 655 00:58:58,208 --> 00:59:00,708 Como dije, es patético. 656 00:59:00,791 --> 00:59:05,833 Pero ten el preciado regalo de tu papi. De todos modos, es vulgar. 657 00:59:06,416 --> 00:59:10,416 Diría que no es nada personal… pero lo es. 658 00:59:16,166 --> 00:59:20,833 ¡Espere, su maliciosidad! ¿Qué hay de mí? 659 00:59:21,750 --> 00:59:23,208 ¡Petula! 660 00:59:26,250 --> 00:59:28,750 Wildstar, ¿qué te está pasando? 661 00:59:43,458 --> 00:59:44,833 No me iré sin ti. 662 00:59:46,958 --> 00:59:47,958 Lo siento. 663 00:59:48,041 --> 00:59:50,333 Solo intentabas protegerme. 664 00:59:51,166 --> 00:59:53,958 Sé cuánto extrañas a papá. También lo extraño. 665 00:59:54,500 --> 00:59:58,458 Pero nunca lo perdiste. Vive dentro de ti, Wildstar. 666 01:00:00,625 --> 01:00:03,083 Y no debes temer perderme a mí. 667 01:00:03,750 --> 01:00:06,625 Porque estaré contigo hasta el final. 668 01:00:07,375 --> 01:00:08,958 No te vayas. 669 01:00:09,750 --> 01:00:11,291 Tú eres mi destino. 670 01:00:18,750 --> 01:00:21,250 ¡No! ¿Cómo vamos a pasar? 671 01:00:23,166 --> 01:00:24,000 ¿Qué? 672 01:00:33,375 --> 01:00:35,125 Creo que están bien. 673 01:00:39,000 --> 01:00:41,375 Están bien. Y se vincularon. 674 01:00:41,458 --> 01:00:44,791 Siento tanta felicidad que voy a estallar. 675 01:00:45,500 --> 01:00:47,458 Magia de luz. Genial. 676 01:00:47,958 --> 01:00:49,250 La necesitaremos 677 01:00:49,333 --> 01:00:53,666 porque Ravenzella está libre y se deshará de los unicornios. 678 01:00:53,750 --> 01:00:55,416 No si lo impedimos. 679 01:00:56,000 --> 01:00:57,500 Hagámoslo. 680 01:00:59,333 --> 01:01:03,000 No dejaré que nadie se meta con los unicornios. 681 01:01:27,166 --> 01:01:28,375 ¡Magia sombría! 682 01:01:29,625 --> 01:01:33,625 No debe llegar a los establos. Vayan a ver a los unicornios. 683 01:01:36,375 --> 01:01:37,666 ¡Estamos encerrados! 684 01:01:50,083 --> 01:01:54,250 Eliminemos a los unicornios de esta isla asquerosa. 685 01:01:59,916 --> 01:02:01,625 Me gusta este lugar así. 686 01:02:01,708 --> 01:02:05,041 Tienes la molesta persistencia de tu padre. 687 01:02:30,750 --> 01:02:32,375 - ¡Sí! - Fallaste. 688 01:02:45,750 --> 01:02:46,583 Rayos. 689 01:02:57,166 --> 01:03:00,125 Bien. Podemos con una sombra gigante. 690 01:03:08,708 --> 01:03:09,875 Me adelanté. 691 01:03:21,041 --> 01:03:25,375 - Necesitas ayuda. - Quisiera decir que no, pero gracias. 692 01:03:27,166 --> 01:03:29,583 ¿Tres contra dos? Me gusta eso. 693 01:03:33,375 --> 01:03:35,625 Dos menos. Falta una. 694 01:03:39,083 --> 01:03:41,083 Perdiste, magia sombría. 695 01:03:44,166 --> 01:03:47,916 ¿Sabes cómo el aire y el movimiento afectan la aceleración? 696 01:03:48,000 --> 01:03:52,500 No, pero, si tiene que ver con darle una paliza, cuenta conmigo. 697 01:04:04,833 --> 01:04:05,791 - ¡Sí! - ¡Sí! 698 01:04:07,166 --> 01:04:10,583 ¿No les enseñaron que no se juega con fuego? 699 01:04:21,208 --> 01:04:22,041 Uy. 700 01:04:30,500 --> 01:04:34,958 - ¿Necesitas ayuda? - Gracias. Y, Sophia, lindo pelo. 701 01:04:36,041 --> 01:04:38,500 Pero esto no significa que seamos amigas. 702 01:04:39,833 --> 01:04:41,000 Lo sé. 703 01:04:45,750 --> 01:04:49,250 No me agradas. Y a mí me agrada todo el mundo. 704 01:04:49,333 --> 01:04:51,666 ¿No eres demasiado alegre? 705 01:04:55,416 --> 01:04:58,500 Debería haber dicho que estaba enferma. 706 01:04:58,583 --> 01:05:00,291 ¿Eso te parece alegre? 707 01:05:09,250 --> 01:05:12,250 Ese truquito podrá protegerte a ti, pero… 708 01:05:12,875 --> 01:05:13,708 ¡No! 709 01:05:19,708 --> 01:05:21,541 Leaf, ¡no! 710 01:05:23,791 --> 01:05:25,833 ¡Lamentarás haberlos lastimado! 711 01:06:09,166 --> 01:06:14,083 Eres una tonta por pensar que la luz podría vencer mi oscuridad. 712 01:06:18,750 --> 01:06:21,708 Ojalá tu padre hubiera visto esto. 713 01:06:35,125 --> 01:06:36,750 Sí, ojalá. 714 01:07:00,416 --> 01:07:01,416 No. 715 01:07:02,125 --> 01:07:04,458 ¡No! 716 01:07:26,500 --> 01:07:28,500 Storm, ¡estás bien! 717 01:07:32,625 --> 01:07:36,250 Sophia y Wildstar vencieron a Ravenzella. 718 01:07:36,333 --> 01:07:38,958 - ¡Hurra! - Con nuestra ayuda. 719 01:07:51,958 --> 01:07:53,208 ¡Sophia! 720 01:07:55,333 --> 01:07:59,583 - Fue asombroso. - Son geniales. Para ser de primer año. 721 01:08:00,208 --> 01:08:04,541 - ¿Somos geniales para los del último año? - Creo que sí. 722 01:08:07,083 --> 01:08:10,666 ¿Estoy loca o esa maceta tiene patas? 723 01:08:15,875 --> 01:08:18,416 Qué hermoso día de ensueño. 724 01:08:18,500 --> 01:08:20,333 Así es. 725 01:08:23,000 --> 01:08:26,000 Bien hecho, jinetes de unicornios. 726 01:08:26,583 --> 01:08:31,708 ¡Sabía que lo lograrían! 727 01:08:34,416 --> 01:08:38,333 Los de primer año tienen mucho potencial. 728 01:08:38,416 --> 01:08:39,500 Bien hecho. 729 01:08:40,791 --> 01:08:43,791 Pero recuerden que tenemos reglas aquí. 730 01:08:43,875 --> 01:08:47,666 Rompieron varias. En el futuro, no lo toleraremos. 731 01:08:49,083 --> 01:08:51,916 A veces hay que romper las reglas. 732 01:09:06,416 --> 01:09:10,041 Bueno, papá, la primera semana aquí fue genial. 733 01:09:10,125 --> 01:09:13,583 Rara, alocada… pero genial. 734 01:09:17,833 --> 01:09:22,083 ¿Algún día podré ser una jinete legendaria como mi papá? 735 01:09:24,833 --> 01:09:26,166 Lo serás, Sophia. 736 01:09:38,500 --> 01:09:39,541 ¿Todo bien? 737 01:09:40,208 --> 01:09:41,916 Creo que acabo de ver 738 01:09:42,541 --> 01:09:43,666 a mi papá. 739 01:10:02,416 --> 01:10:06,583 Tu corazón te guiará. Las estrellas alcanzarás. 740 01:10:06,666 --> 01:10:11,083 Su vínculo es real. Brilla la magia y crece la amistad. 741 01:10:12,416 --> 01:10:14,666 Sé tú mismo. No ocultes nada. 742 01:10:14,750 --> 01:10:18,875 Arriésgate y descubrirás las aventuras que te esperan. 743 01:10:18,958 --> 01:10:20,041 Vamos. 744 01:10:21,291 --> 01:10:25,083 Sueña siempre. Corre salvaje y libre. 745 01:10:25,166 --> 01:10:28,916 - Salvaje y libre. - Tu destino es este. 746 01:10:29,000 --> 01:10:33,458 Tu corazón te guiará. Las estrellas alcanzarás. 747 01:10:33,541 --> 01:10:37,833 Su vínculo es real. Brilla la magia y crece la amistad. 748 01:10:37,916 --> 01:10:42,416 Por eso, tu corazón te guiará. Las estrellas alcanzarás. 749 01:10:42,500 --> 01:10:46,750 Su vínculo es real. Brilla la magia y crece la amistad. 750 01:10:46,833 --> 01:10:49,166 Por eso, tu corazón te guiará. 751 01:10:55,500 --> 01:10:59,458 ACADEMIA UNICORNIO 752 01:11:06,041 --> 01:11:09,458 Sueña siempre. Corre salvaje y libre. 753 01:11:09,541 --> 01:11:14,500 - Salvaje y libre. - Tu destino es este. 754 01:11:16,333 --> 01:11:20,583 Tu corazón te guiará. Las estrellas alcanzarás. 755 01:11:20,666 --> 01:11:25,000 Su vínculo es real. Brilla la magia y crece la amistad. 756 01:11:25,083 --> 01:11:29,541 Por eso, tu corazón te guiará. Las estrellas alcanzarás. 757 01:11:29,625 --> 01:11:33,916 Su vínculo es real. Brilla la magia y crece la amistad. 758 01:11:34,000 --> 01:11:38,541 - Por eso, tu corazón te guiará. - Tu corazón te guiará. 759 01:11:38,625 --> 01:11:42,875 - Las estrellas alcanzarás. - Brilla la magia y crece la amistad. 760 01:11:42,958 --> 01:11:45,291 Por eso, tu corazón te guiará. 761 01:11:55,125 --> 01:11:59,833 Subtítulos: Lea Espector