1 00:00:19,208 --> 00:00:20,208 Es la hora. 2 00:01:05,541 --> 00:01:10,083 ACADEMIA UNICORNIO 3 00:01:24,375 --> 00:01:25,208 ¡Eso es! 4 00:01:25,833 --> 00:01:26,833 Por aquí. 5 00:01:40,666 --> 00:01:42,958 Bordemos el último salto. 6 00:01:55,208 --> 00:01:56,875 Jopé, tía. 7 00:01:56,958 --> 00:02:01,208 Mamá va a flipar cuando vea que has sacado a Mary Lou. 8 00:02:01,291 --> 00:02:03,250 Lo imagino porque dijo: 9 00:02:03,333 --> 00:02:06,541 "Ni se te ocurra sacar a Mary Lou". 10 00:02:06,625 --> 00:02:09,333 Pero no tiene por qué enterarse. 11 00:02:09,416 --> 00:02:14,208 Está haciendo la cena, y la lasaña saca lo mejor de… ella. 12 00:02:14,291 --> 00:02:16,583 Así fue, he pedido pizza. 13 00:02:16,666 --> 00:02:19,083 Ya la meto yo en casa. 14 00:02:19,958 --> 00:02:20,916 Hola, mamá. 15 00:02:21,791 --> 00:02:23,375 Déjate de saluditos. 16 00:02:23,458 --> 00:02:26,625 ¿Cuántas veces te he dicho que no salgas? 17 00:02:26,708 --> 00:02:28,916 Mary Lou quería estirar las patas. 18 00:02:29,000 --> 00:02:32,291 He ido por el sendero al que iba con papá. 19 00:02:32,875 --> 00:02:36,000 Solo intento que estés a salvo. 20 00:02:36,083 --> 00:02:39,333 Sé montar, mamá, no te preocupes por mí. 21 00:02:40,041 --> 00:02:44,166 Saliste en una tormenta a por una gallina. 22 00:02:44,250 --> 00:02:47,500 - Y jugaste a pillar con un toro. - Cierto. 23 00:02:48,083 --> 00:02:52,625 ¿Por qué no haces cosas normales de adolescente? 24 00:02:52,708 --> 00:02:56,958 Podrías hacer amigos ir al cine, hacer fiestas de pijamas. 25 00:02:57,458 --> 00:02:58,708 Paso de amigos. 26 00:02:59,208 --> 00:03:04,166 Soy una solitaria que adora la aventura y vuelve loca a su madre. 27 00:03:04,250 --> 00:03:05,583 Eso es verdad. 28 00:03:07,416 --> 00:03:10,291 - ¿Y lo de escaparse? - ¿Castigada? 29 00:03:10,375 --> 00:03:11,916 - Sí. - Lo imaginaba. 30 00:03:17,458 --> 00:03:18,666 Hola, papá. 31 00:03:18,750 --> 00:03:19,708 Ya voy. 32 00:03:23,458 --> 00:03:24,291 ¿Hola? 33 00:03:44,125 --> 00:03:47,791 Date prisa si quieres comer alguna tortita. 34 00:03:47,875 --> 00:03:49,000 ¿Qué es eso? 35 00:03:49,083 --> 00:03:50,208 No sé. 36 00:04:01,416 --> 00:04:05,250 "Nos complace invitarle a la Academia Nunicioro, 37 00:04:05,333 --> 00:04:08,833 la mejor academia para jinetes prometedores". 38 00:04:08,916 --> 00:04:11,125 ¿Podré montar todo el día? 39 00:04:11,708 --> 00:04:12,916 Qué pasada. 40 00:04:13,000 --> 00:04:15,500 - ¿Puedo ir? - Me pido su cuarto. 41 00:04:15,583 --> 00:04:17,208 ¿Y el colegio? 42 00:04:17,708 --> 00:04:21,541 No puedo ir en caballo. Y no me echarán de menos. 43 00:04:21,625 --> 00:04:24,375 Pero Marco y yo sí. 44 00:04:24,458 --> 00:04:27,666 El cuarto nuevo me haría sentirme mejor. 45 00:04:29,416 --> 00:04:31,500 Iré a acabar las tortitas. 46 00:04:32,958 --> 00:04:37,625 Te preocupas por mí, pero siento que este es mi destino. 47 00:04:37,708 --> 00:04:39,916 No me parece buena idea. 48 00:04:40,625 --> 00:04:42,541 ¿Qué? ¿En serio? 49 00:04:42,625 --> 00:04:45,875 Es una academia para jinetes, es mi sueño. 50 00:04:45,958 --> 00:04:48,250 Si papá estuviera, me dejaría… 51 00:04:48,333 --> 00:04:49,333 Pero no está. 52 00:04:52,583 --> 00:04:55,000 Ya hemos perdido bastante. 53 00:04:55,083 --> 00:04:57,208 No quiero que te vayas. 54 00:05:30,875 --> 00:05:33,583 Espero no haberte metido en líos. 55 00:05:33,666 --> 00:05:36,750 Mamá no entiende que necesitamos correr. 56 00:05:38,750 --> 00:05:40,416 ¿Te acuerdas de papá? 57 00:05:42,666 --> 00:05:46,083 Decía que yo haría algo extraordinario. 58 00:05:49,250 --> 00:05:51,250 Ojalá supiera qué es. 59 00:05:54,041 --> 00:05:57,416 ¿Sientes que tiene que haber algo más? 60 00:05:57,500 --> 00:06:01,083 ¿Como si tuvieras algo dentro a punto de salir? 61 00:06:03,083 --> 00:06:04,333 ¿Tú también? 62 00:06:20,958 --> 00:06:24,500 Siento una luz encendida que brilla más y más. 63 00:06:24,583 --> 00:06:27,375 Un sentimiento que no puedo ignorar. 64 00:06:28,083 --> 00:06:34,166 Un impulso para seguir cabalgando hacia sitios desconocidos para mí. 65 00:06:34,250 --> 00:06:37,833 Un mundo que explorar. 66 00:06:37,916 --> 00:06:41,750 Tengo que explorar. 67 00:06:42,458 --> 00:06:45,958 Como en los libros de aventuras, 68 00:06:46,041 --> 00:06:48,541 la aventura me llama a mí. 69 00:06:49,625 --> 00:06:51,041 Lo único que sé 70 00:06:51,125 --> 00:06:55,791 es que no aprenderé nada parada aquí. 71 00:06:55,875 --> 00:06:59,375 Necesito explorar. 72 00:06:59,458 --> 00:07:03,458 Estoy lista para más. 73 00:07:04,166 --> 00:07:07,416 Tengo un sueño dentro de mí, 74 00:07:07,500 --> 00:07:11,041 un fuego encendido que quiere salir. 75 00:07:11,125 --> 00:07:16,541 Hay una luz en mi interior. 76 00:07:18,500 --> 00:07:23,583 Siento las alas del cambio guiándome a algún sitio. 77 00:07:23,666 --> 00:07:25,541 Lo sé, suena raro. 78 00:07:25,625 --> 00:07:30,875 ¿Será mi destino llamando? 79 00:07:31,666 --> 00:07:38,666 ¿Mi destino? 80 00:07:40,625 --> 00:07:46,291 ¿Debería seguir la luz de mi interior? 81 00:07:47,833 --> 00:07:51,541 Tiene que haber más. 82 00:07:51,625 --> 00:07:55,375 Seguro que hay más. 83 00:07:56,041 --> 00:07:59,375 Tengo un sueño dentro de mí, 84 00:07:59,458 --> 00:08:02,833 un fuego encendido que quiere salir. 85 00:08:02,916 --> 00:08:08,958 Hay una luz en mi interior. 86 00:08:10,208 --> 00:08:15,958 ¿Cuál es mi destino? 87 00:08:16,041 --> 00:08:19,125 Esta luz que arde en mi interior. 88 00:08:19,708 --> 00:08:23,416 ¿Es lo que llaman destino? 89 00:08:49,166 --> 00:08:50,166 Hola. 90 00:08:50,250 --> 00:08:51,083 Hola. 91 00:08:59,708 --> 00:09:01,041 Lo echo de menos. 92 00:09:03,208 --> 00:09:05,541 Ya han pasado cinco años. 93 00:09:07,208 --> 00:09:10,000 Le encantaría que lleves el collar. 94 00:09:10,750 --> 00:09:12,791 Eras su estrella brillante. 95 00:09:15,666 --> 00:09:18,375 Y que lleves su camisa vieja, 96 00:09:18,458 --> 00:09:20,708 pero hay que darle un lavado. 97 00:09:23,291 --> 00:09:26,833 Cuando montábamos, sentía que podía con todo. 98 00:09:26,916 --> 00:09:29,416 Como si todo el mundo fuera mío. 99 00:09:30,875 --> 00:09:34,000 A veces me gustaría volver a sentirlo. 100 00:09:34,083 --> 00:09:36,666 Te quería muchísimo. 101 00:09:36,750 --> 00:09:38,916 Tenía muchos planes para ti. 102 00:09:39,416 --> 00:09:43,666 Decía que harías algo extraordinario. 103 00:09:46,958 --> 00:09:48,666 Te pareces mucho a él. 104 00:09:49,625 --> 00:09:52,666 ¿Sabes que también fue a una academia? 105 00:09:52,750 --> 00:09:54,625 ¿En serio? Espera. 106 00:09:55,500 --> 00:09:57,375 ¿Cómo que "también"? 107 00:10:00,041 --> 00:10:01,250 Hora de dormir. 108 00:10:01,333 --> 00:10:05,208 Hay mucho que preparar si vas a un colegio nuevo. 109 00:10:07,458 --> 00:10:08,625 Gracias. 110 00:10:17,333 --> 00:10:18,208 Ya estamos. 111 00:10:23,000 --> 00:10:24,000 Aquí me bajo. 112 00:10:25,875 --> 00:10:28,166 ¿Tu autobús es un barco? 113 00:10:28,250 --> 00:10:29,625 ¡Qué suerte! 114 00:10:31,208 --> 00:10:33,583 Sophia, te echaremos de menos. 115 00:10:33,666 --> 00:10:34,916 Llámanos. 116 00:10:35,000 --> 00:10:36,000 Mucho. 117 00:10:36,958 --> 00:10:38,333 Te lo prometo. 118 00:10:46,833 --> 00:10:50,625 Te toca liarla un poco en mi ausencia. 119 00:10:55,041 --> 00:10:56,333 ¡Adiós! 120 00:11:07,666 --> 00:11:09,458 Gracias por venir. Soy… 121 00:11:23,916 --> 00:11:28,208 He oído hablar de coches sin conductor, pero ¿barcos? 122 00:11:28,291 --> 00:11:30,000 Qué academia tan guay. 123 00:11:42,458 --> 00:11:43,875 ¿Qué está pasando? 124 00:12:26,250 --> 00:12:28,458 ¿Qué colegio es este? 125 00:12:42,750 --> 00:12:47,541 Vale, Sophia, te has dormido y esto es un sueño. 126 00:12:47,625 --> 00:12:48,541 ¡Hola! 127 00:12:49,541 --> 00:12:53,291 No es un sueño, pero que día tan encantador. 128 00:12:53,375 --> 00:12:58,125 Sol con una brisa fresca. ¿Has tenido un viaje agradable? 129 00:12:58,666 --> 00:13:00,416 Mucho. Gracias. 130 00:13:00,500 --> 00:13:02,166 Pero una preguntita. 131 00:13:02,958 --> 00:13:06,875 ¿Dónde estoy? ¿Quién eres? ¿Barcos voladores? 132 00:13:07,875 --> 00:13:09,666 ¡Vaya! El tiempo vuela. 133 00:13:11,083 --> 00:13:12,958 Sígueme, por favor. 134 00:13:13,500 --> 00:13:14,333 ¡Oye! 135 00:13:14,916 --> 00:13:16,916 Soy Fernakus. ¡Bienvenida! 136 00:13:18,083 --> 00:13:18,916 Perdón. 137 00:13:20,291 --> 00:13:21,333 Los gnomos 138 00:13:21,416 --> 00:13:24,708 llevamos años ayudando en la academia. 139 00:13:25,708 --> 00:13:27,083 ¿Gnomos? ¿Qué…? 140 00:13:27,166 --> 00:13:28,000 Perdón. 141 00:13:30,583 --> 00:13:31,666 ¡Espera! 142 00:13:31,750 --> 00:13:35,250 Mira, Fernakus, me va a explotar el cerebro. 143 00:13:35,333 --> 00:13:38,791 Voy a un centro de equitación, con caballos. 144 00:13:38,875 --> 00:13:43,250 Aquí tengo la invitación: "Nos complace invitarle…". 145 00:13:44,750 --> 00:13:46,541 ¿"Academia Unicornio"? 146 00:14:01,416 --> 00:14:05,083 ¡Vamos! La orientación empezará en un pispás. 147 00:14:05,166 --> 00:14:07,041 Perdona, ¿unicornios? 148 00:14:07,791 --> 00:14:09,000 No puede ser. 149 00:14:09,833 --> 00:14:11,625 Eres de esas tontainas 150 00:14:11,708 --> 00:14:17,666 que crece pensando que no existen la magia ni los unicornios. 151 00:14:17,750 --> 00:14:19,416 Porque no existen. 152 00:14:20,000 --> 00:14:24,250 Claro, y los gnomos no tienen dos pies izquierdos. 153 00:14:24,333 --> 00:14:25,875 ¿Los tienen? 154 00:14:27,250 --> 00:14:29,458 Mira y admira. 155 00:14:30,916 --> 00:14:33,166 La magia existe de verdad. 156 00:14:33,250 --> 00:14:35,791 Y su origen es Isla Unicornio. 157 00:14:37,125 --> 00:14:37,958 Perdón. 158 00:14:47,458 --> 00:14:48,625 Mola tu camisa. 159 00:14:49,333 --> 00:14:51,875 Es de mis colores favoritos. 160 00:14:52,791 --> 00:14:54,250 Soy Ava. 161 00:14:54,333 --> 00:14:56,500 Encantadísima de conocerte. 162 00:14:57,583 --> 00:14:58,708 Pues vale. 163 00:14:58,791 --> 00:14:59,666 Soy Sophia. 164 00:15:01,041 --> 00:15:04,583 Me encantan los unicornios de toda la vida. 165 00:15:04,666 --> 00:15:07,083 ¿Te crees que estemos aquí? 166 00:15:07,625 --> 00:15:09,791 No, no me creo nada. 167 00:15:11,166 --> 00:15:12,958 No vienes por herencia. 168 00:15:13,041 --> 00:15:17,916 Mis hermanos vinieron y me lo han contado todo. 169 00:15:18,000 --> 00:15:20,708 Debes estar desconcertada. 170 00:15:21,583 --> 00:15:22,541 Un poco. 171 00:15:41,708 --> 00:15:44,666 Son… unicornios. 172 00:15:45,333 --> 00:15:47,250 ¿Unicornios de verdad? 173 00:15:49,083 --> 00:15:52,458 Bienvenidos a Academia Unicornio. 174 00:15:54,750 --> 00:15:55,625 Pellízcame. 175 00:15:57,625 --> 00:16:02,208 Un día tan importante debería ser más festivo, ¿no, Esfera? 176 00:16:17,416 --> 00:16:18,833 Eso está mejor. 177 00:16:20,083 --> 00:16:24,916 Soy la Srta. Primrose, directora de la Academia Unicornio. 178 00:16:25,000 --> 00:16:27,875 Y esto es Isla Unicornio. 179 00:16:28,625 --> 00:16:32,125 Toda la magia del mundo procede de aquí. 180 00:16:32,208 --> 00:16:35,166 Y los unicornios la protegen, 181 00:16:35,250 --> 00:16:39,666 las únicas criaturas capaces de mantener a salvo la isla. 182 00:16:39,750 --> 00:16:45,875 Os han invitado a uniros a una larga historia de jinetes de unicornios. 183 00:16:46,791 --> 00:16:49,625 No es la academia que esperaba. 184 00:16:49,708 --> 00:16:54,833 A algunos os han elegido por vuestras habilidades y talentos. 185 00:16:54,916 --> 00:16:59,666 Y otros seguís los pasos de un familiar que fue jinete. 186 00:17:00,291 --> 00:17:03,750 Todos estableceréis lazos con un unicornio. 187 00:17:04,291 --> 00:17:07,250 Instalaos, el viaje empieza mañana. 188 00:17:13,750 --> 00:17:15,625 - ¡Mola! - ¡Increíble! 189 00:17:23,708 --> 00:17:25,000 Este sitio es… 190 00:17:25,541 --> 00:17:26,541 Increíble. 191 00:17:28,208 --> 00:17:31,375 Alumnos nuevos, reparto de habitaciones. 192 00:17:34,541 --> 00:17:37,666 Las hadas del destino os darán una gema. 193 00:17:37,750 --> 00:17:40,291 Id a la residencia indicada. 194 00:17:42,666 --> 00:17:44,416 Estamos en la zafiro. 195 00:17:44,500 --> 00:17:48,041 El destino quiere que seamos superamigas. 196 00:17:50,500 --> 00:17:54,916 Hashtag: "Vida de ensueño". Hashtag: "¿Esto es un sueño?". 197 00:17:55,000 --> 00:17:57,625 Hashtag: "Atrapado en un sueño". 198 00:17:58,750 --> 00:18:00,500 ¿Vosotras lo veis? 199 00:18:03,208 --> 00:18:07,500 Nos tomamos el juramento de secreto muy en serio. 200 00:18:08,375 --> 00:18:10,291 Claro, ya lo pillo. 201 00:18:10,375 --> 00:18:11,541 Cremallera. 202 00:18:12,666 --> 00:18:16,166 Por curiosidad, ¿me han invitado 203 00:18:16,250 --> 00:18:20,041 por mi don con la moto o por mi sentido del humor? 204 00:18:26,250 --> 00:18:28,041 Fijo que por la moto. 205 00:18:28,958 --> 00:18:32,000 Oye, por si no lo sabes, no estás sola. 206 00:18:35,083 --> 00:18:37,791 - ¿Quién es? - Valentina. 207 00:18:37,875 --> 00:18:40,333 Su familia es una institución. 208 00:18:40,416 --> 00:18:44,166 Sus parientes fundaron la academia. 209 00:18:44,250 --> 00:18:47,166 Su tía, la Srta. Furi, enseña magia. 210 00:18:47,250 --> 00:18:50,916 Valentina es de la realeza de la academia. 211 00:18:51,000 --> 00:18:53,708 Y no suelen llamarle la atención. 212 00:19:05,625 --> 00:19:07,458 Podría vivir aquí. 213 00:19:07,541 --> 00:19:10,250 Mola, espero estar cerca del frigo. 214 00:19:10,333 --> 00:19:13,291 Hay una energía alucinante. 215 00:19:16,791 --> 00:19:18,583 ¿Qué energía hay ahora? 216 00:19:18,666 --> 00:19:21,583 Genial, será la bomba. 217 00:19:27,041 --> 00:19:28,916 Necesito una biblioteca. 218 00:19:30,625 --> 00:19:34,000 Era raro que me invitaran a la academia 219 00:19:34,083 --> 00:19:36,000 si no he montado jamás. 220 00:19:36,083 --> 00:19:39,958 Creía que sería una escuela secreta del gobierno. 221 00:19:40,041 --> 00:19:45,000 Programar, construir cohetes… Pero ¿unicornios y magia? ¡Alucino! 222 00:19:45,791 --> 00:19:47,666 No soy la única. 223 00:19:47,750 --> 00:19:50,916 Yo soy Ava y ella es Sophia. 224 00:19:51,000 --> 00:19:52,083 Yo soy Layla. 225 00:19:52,166 --> 00:19:56,583 Vale, voy a desembalar, organizar y reorganizar. 226 00:20:00,208 --> 00:20:02,166 Hola. ¿Somos compis? 227 00:20:02,250 --> 00:20:03,541 Paso de compis. 228 00:20:05,041 --> 00:20:06,375 ¿Es mi cuarto? 229 00:20:06,458 --> 00:20:07,541 ¡No! 230 00:20:17,583 --> 00:20:19,500 Cuántos libros. 231 00:20:20,333 --> 00:20:22,208 ¿Qué pasa? Soy Isabelle. 232 00:20:22,791 --> 00:20:23,791 Qué pasada. 233 00:20:24,458 --> 00:20:25,916 Solo caliento. 234 00:20:26,000 --> 00:20:30,250 - ¿Y tú, compi? ¿Entrenas? - ¿Leer rápido cuenta? 235 00:20:31,583 --> 00:20:34,375 ¿Vas a estar así todo el día? 236 00:20:34,875 --> 00:20:37,500 No, un par de horas a las 5:00, 237 00:20:37,583 --> 00:20:38,916 pero no a diario. 238 00:20:39,750 --> 00:20:40,833 Estupendo. 239 00:20:42,250 --> 00:20:45,041 Los otros días, hago boxeo. 240 00:20:58,750 --> 00:21:02,333 "Libro brillante, la guía de Isla Unicornio". 241 00:21:07,000 --> 00:21:10,958 ¿Te puedes enamorar de un libro? Porque yo sí. 242 00:21:13,208 --> 00:21:16,000 Las decoran según nuestros gustos y… 243 00:21:18,583 --> 00:21:22,666 Este sitio es una pasada de alucinante. 244 00:21:23,666 --> 00:21:26,166 ¡Me superencanta! 245 00:21:28,250 --> 00:21:29,291 ¡Fíjate! 246 00:21:33,000 --> 00:21:34,166 Increíble. 247 00:21:42,916 --> 00:21:45,541 ¿Flores? Fijo que no es mi cuarto. 248 00:21:56,958 --> 00:21:57,958 Es perfecto. 249 00:22:34,833 --> 00:22:38,291 Papá, he encontrado la cosa extraordinaria. 250 00:22:52,500 --> 00:22:56,833 El responsable pagará las consecuencias. 251 00:23:09,375 --> 00:23:11,208 ¿Qué ha sido eso? 252 00:23:28,416 --> 00:23:31,916 Como entrenamos para ser héroes de la isla, 253 00:23:32,000 --> 00:23:33,625 leo sobre los malos. 254 00:23:40,666 --> 00:23:44,666 Entonces, ¿no es el mundo de la piruleta? 255 00:23:45,375 --> 00:23:46,208 No. 256 00:23:46,291 --> 00:23:51,583 Hay duendes de escarcha, cambiaformas y un tal cíclope plateado. 257 00:23:51,666 --> 00:23:52,666 Muchas cosas. 258 00:23:53,166 --> 00:23:59,041 Vienen del reino de Grimoria, base de operaciones de la magia maligna. 259 00:24:01,625 --> 00:24:03,541 ¿Quién es esa? 260 00:24:03,625 --> 00:24:06,708 Morticela, la reina de Grimoria. 261 00:24:08,250 --> 00:24:11,791 Sé que no es real, pero me da yuyu. 262 00:24:12,291 --> 00:24:14,416 Casi se hace con la isla. 263 00:24:17,750 --> 00:24:23,458 Pero un jinete valiente la venció y la encerró en la celda de la eternidad. 264 00:24:25,375 --> 00:24:27,708 Y Grimoria desapareció. 265 00:24:28,291 --> 00:24:31,041 Pues no es el mundo de la piruleta. 266 00:25:01,083 --> 00:25:02,541 Mariquita. 267 00:25:03,291 --> 00:25:05,250 Déjame, Cenizo, soy yo. 268 00:25:05,916 --> 00:25:07,958 Debo hablar con la reina. 269 00:25:10,125 --> 00:25:11,833 Es la hora. 270 00:25:13,541 --> 00:25:17,708 Vaya, qué maravilla. 271 00:25:25,333 --> 00:25:27,250 Buenos días, alumnos. 272 00:25:27,333 --> 00:25:31,458 Y bienvenidos al Bosque de las maravillas, 273 00:25:31,541 --> 00:25:34,750 donde vagan los unicornios de la isla. 274 00:25:34,833 --> 00:25:36,375 Y hoy, 275 00:25:36,458 --> 00:25:42,166 descubriréis si uno de esos unicornios está destinado a ser vuestro. 276 00:25:44,083 --> 00:25:45,416 Justo a tiempo. 277 00:25:47,083 --> 00:25:53,375 Si encontráis vuestro unicornio, el hada del destino brillará más. 278 00:25:56,708 --> 00:25:59,208 Los que lo encontréis, 279 00:25:59,291 --> 00:26:03,666 esta tarde recibiréis el uniforme en el Arco encantado. 280 00:26:03,750 --> 00:26:05,041 Y los que no, 281 00:26:05,541 --> 00:26:10,458 este no es vuestro destino y volveréis a casa. 282 00:26:10,541 --> 00:26:16,041 Tranquilos, seguid a vuestro corazón a ver si os lleva a un unicornio. 283 00:26:16,583 --> 00:26:19,791 Pero, recordad, mientras lo buscáis, 284 00:26:19,875 --> 00:26:23,708 no debéis pasar el Muro de piedra resplandeciente. 285 00:26:24,583 --> 00:26:29,416 - El último invita a comer. - La comida es gratis, pero vale. 286 00:26:29,500 --> 00:26:32,458 Vuestro destino os espera. ¡Suerte! 287 00:26:32,541 --> 00:26:33,958 ¡Venga! ¡Vamos! 288 00:26:37,833 --> 00:26:40,708 Qué ganas de ver nuestros unicornios. 289 00:26:40,791 --> 00:26:42,166 Si los tenemos. 290 00:26:42,250 --> 00:26:44,416 Ya, sin presión ni nada así. 291 00:26:48,041 --> 00:26:52,000 Encontraremos unicornios. 292 00:27:02,875 --> 00:27:06,291 Rápido, fuerte, potente. 293 00:27:07,458 --> 00:27:09,416 Sí, he encontrado mi… 294 00:27:13,875 --> 00:27:15,208 ¿Mi unicornio? 295 00:27:16,208 --> 00:27:19,208 Vaya, parece que somos un equipo. 296 00:27:20,708 --> 00:27:23,416 Enhorabuena, pareja. 297 00:27:24,583 --> 00:27:27,500 ¿Qué? Tiene que ser un error. 298 00:27:27,583 --> 00:27:29,583 Si no es el mío, entonces… 299 00:27:39,458 --> 00:27:40,333 Tío. 300 00:27:49,083 --> 00:27:51,166 ¿Uno con sentido del humor? 301 00:27:53,958 --> 00:27:55,125 ¡Sí! 302 00:28:08,791 --> 00:28:10,166 Lirios de tigre. 303 00:28:21,583 --> 00:28:24,875 Brilla, por favor. 304 00:28:27,333 --> 00:28:30,583 Estoy supercontenta de conocerte. 305 00:28:32,291 --> 00:28:34,458 Nos vemos al otro lado. 306 00:28:34,541 --> 00:28:38,958 Sí, seguro que encuentro el mío enseguida. 307 00:28:49,083 --> 00:28:51,416 Fiero, me gusta. 308 00:29:11,416 --> 00:29:14,750 Tú puedes, Sophia, solo necesitas mejores… 309 00:29:17,500 --> 00:29:18,708 vistas. 310 00:29:23,125 --> 00:29:26,125 Este es el Muro de piedra resplandeciente. 311 00:29:26,708 --> 00:29:31,333 No debemos cruzarlo, pero esto es una emergencia. 312 00:29:35,041 --> 00:29:39,333 Y si lucharé contra el mal, podré salir de los límites. 313 00:29:58,916 --> 00:29:59,916 Qué mal. 314 00:30:26,583 --> 00:30:29,000 Lo logré, he encontrado mi uni… 315 00:30:31,791 --> 00:30:33,583 Oye, ¿adónde vas? 316 00:30:35,208 --> 00:30:36,041 Espera. 317 00:30:36,916 --> 00:30:40,083 Si el hada del destino brilla, eres mío. 318 00:30:40,166 --> 00:30:43,291 Y es, ya sabes, el destino. 319 00:30:47,041 --> 00:30:51,458 Vale, deberías conocerme mejor. 320 00:30:52,208 --> 00:30:54,416 Soy Sophia, Sophia Mendoza. 321 00:30:56,000 --> 00:30:58,666 Vivo en el norte de California. 322 00:30:58,750 --> 00:31:01,875 Tengo un hermano, me gusta la pizza y… 323 00:31:07,333 --> 00:31:09,875 ¿Te gusta? No me la quito nunca. 324 00:31:11,833 --> 00:31:14,625 Entonces, ¿lo hacemos? 325 00:31:16,916 --> 00:31:17,750 ¡Sí! 326 00:31:18,583 --> 00:31:23,541 Los caballos son lo mío, y los unicornios os parecéis. 327 00:31:24,208 --> 00:31:27,208 Así que tengo un buen presentimiento… 328 00:31:29,208 --> 00:31:31,708 He pisado una caca de unicornio. 329 00:31:41,041 --> 00:31:44,333 - No lo tenemos todos. - Tranqui, Val. 330 00:31:46,458 --> 00:31:47,916 Aún no me voy. 331 00:31:48,708 --> 00:31:50,833 - ¡Yupi! - ¡Qué bien! 332 00:31:50,916 --> 00:31:51,791 ¡Cómo mola! 333 00:31:53,791 --> 00:31:55,958 ¿Podrías explicármelo? 334 00:31:57,333 --> 00:32:00,166 Una hoja de un árbol enredadera. 335 00:32:00,250 --> 00:32:03,041 No debíais cruzar ese muro. 336 00:32:03,125 --> 00:32:04,125 Pero… 337 00:32:04,208 --> 00:32:08,416 Romper las reglas te servirá en tu casa, 338 00:32:08,500 --> 00:32:12,791 pero aquí las respetamos y esto es motivo de expulsión. 339 00:32:14,791 --> 00:32:15,625 ¡No! 340 00:32:17,208 --> 00:32:19,416 Vete y recoge tus cosas. 341 00:32:21,916 --> 00:32:24,000 Lo… siento. 342 00:32:27,625 --> 00:32:29,250 ¿En qué pensaba? 343 00:32:29,333 --> 00:32:32,166 ¿Yo? ¿Jinete de unicornio? 344 00:32:36,625 --> 00:32:39,291 Ese es mi padre. 345 00:32:39,958 --> 00:32:41,041 Así es. 346 00:32:42,666 --> 00:32:46,625 Srta. Primrose, no lo entiendo. 347 00:32:47,333 --> 00:32:49,666 ¿Era jinete de unicornio? 348 00:32:49,750 --> 00:32:53,125 - De los mejores. - ¿Por qué no me lo contó? 349 00:32:53,208 --> 00:32:56,791 No podía, pero nos lo contó todo sobre ti. 350 00:32:58,791 --> 00:33:03,875 Como todos los jinetes, tu padre se graduó y fue 351 00:33:03,958 --> 00:33:07,000 un gran protector de Isla Unicornio. 352 00:33:07,750 --> 00:33:12,375 Se fue con su familia, pero volvía cuando le necesitábamos. 353 00:33:13,000 --> 00:33:14,250 Hace cinco años, 354 00:33:14,750 --> 00:33:17,541 cuando la isla corría mucho peligro, 355 00:33:18,458 --> 00:33:21,541 volvió para luchar contra Morticela. 356 00:33:21,625 --> 00:33:23,625 ¡No! 357 00:33:24,708 --> 00:33:29,333 Él era el del libro. Creíamos que murió en un accidente. 358 00:33:29,416 --> 00:33:34,375 Tu padre se sacrificó para salvar a esta isla 359 00:33:34,458 --> 00:33:37,541 y encerrar a Morticela. 360 00:33:37,625 --> 00:33:39,916 Fue muy valiente, Sophia. 361 00:33:43,250 --> 00:33:45,458 Oiga, mi unicornio… 362 00:33:45,541 --> 00:33:47,250 Era el de tu padre. 363 00:33:48,041 --> 00:33:50,500 Se llama Estrella. 364 00:33:51,250 --> 00:33:52,291 Estrella. 365 00:33:56,500 --> 00:33:58,125 Conociste a mi padre. 366 00:34:04,916 --> 00:34:06,250 ¿Lo extrañas? 367 00:34:11,166 --> 00:34:15,000 Cuando un unicornio pierde a su jinete, 368 00:34:15,083 --> 00:34:17,833 pierde su habilidad mágica. 369 00:34:18,666 --> 00:34:21,000 ¿Tengo que devolvérsela yo? 370 00:34:21,625 --> 00:34:24,500 El destino actúa de maneras curiosas. 371 00:34:25,083 --> 00:34:27,250 Hoy has roto una norma. 372 00:34:27,958 --> 00:34:30,625 Pero mereces otra oportunidad. 373 00:34:30,708 --> 00:34:35,000 Tengo fe en que respetarás las normas en el futuro. 374 00:34:40,250 --> 00:34:42,791 Dime que te quedas, por favor. 375 00:34:45,666 --> 00:34:46,916 - ¡Sí! - ¡Yupi! 376 00:34:49,500 --> 00:34:54,666 Habéis alcanzado el siguiente paso para convertiros en jinetes. 377 00:34:54,750 --> 00:35:00,583 Las hadas les pondrán nombre a los unicornios y os darán los uniformes. 378 00:35:05,666 --> 00:35:07,666 Ava y Brizna. 379 00:35:19,041 --> 00:35:21,708 Layla y Glaciar. 380 00:35:27,833 --> 00:35:30,041 Rory y Tormenta. 381 00:35:32,000 --> 00:35:33,916 Isabel y Río. 382 00:35:35,791 --> 00:35:37,000 ¡Sí! 383 00:35:37,083 --> 00:35:39,708 Valentina y Chispa. 384 00:35:42,625 --> 00:35:45,708 Sophia y Estrella. 385 00:35:57,666 --> 00:35:59,375 - Qué guapa. - Sí. 386 00:36:00,000 --> 00:36:03,125 Estos uniformes no son tradicionales. 387 00:36:03,750 --> 00:36:08,750 Parece que las hadas presienten que esta clase tiene personalidad. 388 00:36:16,666 --> 00:36:18,791 - Menuda choza. - Qué chulo. 389 00:36:19,875 --> 00:36:22,375 Es distinto al establo de casa. 390 00:36:22,458 --> 00:36:25,500 El agua mágica del Lago Destellos 391 00:36:25,583 --> 00:36:29,541 mantendrá a los unicornios en plena forma mágica. 392 00:36:29,625 --> 00:36:32,958 Y tendrán las bayas celestiales que quieran. 393 00:36:45,916 --> 00:36:47,083 ¿Qué te parece? 394 00:36:49,208 --> 00:36:51,875 Es como mi collar. Qué bonito. 395 00:36:56,000 --> 00:36:58,125 Yo era su estrella brillante. 396 00:37:00,250 --> 00:37:02,541 Vale, debes descansar. 397 00:37:02,625 --> 00:37:03,958 Mañana empezamos. 398 00:37:04,458 --> 00:37:05,708 Crearemos lazos. 399 00:37:06,208 --> 00:37:10,833 Recuperarás tu magia y yo seré un gran jinete como mi padre. 400 00:37:11,333 --> 00:37:12,458 ¿Te parece? 401 00:37:15,833 --> 00:37:19,666 No esperaba que el encierro fuera agradable, 402 00:37:19,750 --> 00:37:26,000 pero no poder usar mi magia es dolorosamente aburrido. 403 00:37:27,166 --> 00:37:31,416 Pudriéndome en una cueva que no puedo soportar. 404 00:37:31,500 --> 00:37:35,875 Al menos estos dos me obedecen sin rechistar. 405 00:37:35,958 --> 00:37:39,000 ¡Diablilla! ¡Cenizo! Escuchad. 406 00:37:39,083 --> 00:37:41,291 - Tengo un plan. - Cuéntanos. 407 00:37:41,375 --> 00:37:45,375 Cuando escape de este lugar, los voy a aniquilar. 408 00:37:46,250 --> 00:37:50,166 Creen que pueden encarcelarme para la eternidad. 409 00:37:50,250 --> 00:37:53,125 - Buen intento. - Odio decepcionarlos, 410 00:37:53,208 --> 00:37:55,833 pero me voy a largar. 411 00:37:55,916 --> 00:38:00,750 Se cargaron mi hogar, pero ahora puedo predecir 412 00:38:00,833 --> 00:38:05,291 que eliminaremos esta academia o no podré vivir. 413 00:38:05,875 --> 00:38:08,833 - Cuando sea libre… - Haré cosas malas. 414 00:38:08,916 --> 00:38:10,458 Dejádmelo a mí. 415 00:38:10,541 --> 00:38:12,208 Cuando sea libre… 416 00:38:12,291 --> 00:38:15,666 La magia buena llegará a su fin. 417 00:38:15,750 --> 00:38:19,958 Me vengaré y veréis lo que quiero decir. 418 00:38:20,041 --> 00:38:21,875 - ¡Sí! - ¿Buenas intenciones? 419 00:38:22,458 --> 00:38:25,541 Venga ya, están pasadas de moda. 420 00:38:25,625 --> 00:38:29,291 La reina de Grimoria siempre consigue la gloria. 421 00:38:29,375 --> 00:38:30,791 ¿No es un encanto? 422 00:38:30,875 --> 00:38:35,208 Atrapada en una jaula planeando mi fuga. 423 00:38:35,291 --> 00:38:39,375 Enfrentaros a mí fue un error atroz. 424 00:38:39,458 --> 00:38:42,166 - Sí. - Idiotas, ya podéis volver. 425 00:38:42,250 --> 00:38:45,250 - Volver. - A vuestro colegio. 426 00:38:45,333 --> 00:38:49,291 Corred, escondeos, huid. 427 00:38:50,041 --> 00:38:53,000 - Cuando sea libre… - Haré cosas malas. 428 00:38:53,083 --> 00:38:55,041 Puedes tener fe en mí. 429 00:38:55,125 --> 00:38:56,208 Cuando sea libre… 430 00:38:56,291 --> 00:39:00,041 La magia buena llegará a su fin. 431 00:39:00,125 --> 00:39:03,291 Me vengaré y lo veréis 432 00:39:03,375 --> 00:39:07,041 cuando sea libre. 433 00:39:07,125 --> 00:39:09,416 Si no muero de aburrimiento, 434 00:39:09,500 --> 00:39:11,625 - veréis lo peor. - Sí. 435 00:39:11,708 --> 00:39:14,875 Porque eso es lo que os daré yo. 436 00:39:14,958 --> 00:39:16,583 - ¡Y yo! - ¡Y yo! 437 00:39:16,666 --> 00:39:22,416 - Cuando sea libre. - Cuando sea libre. 438 00:39:25,083 --> 00:39:27,791 Ya sabéis lo que necesito, traedlo. 439 00:39:37,916 --> 00:39:42,416 Supongo que todos saben que mi padre acabó con Morticela. 440 00:39:42,500 --> 00:39:44,583 Es una pasada. 441 00:39:44,666 --> 00:39:47,416 Es como si siguieras sus pasos. 442 00:39:47,500 --> 00:39:51,250 Tu padre es un héroe o lo que sea, pero ¿tú? 443 00:39:51,333 --> 00:39:52,333 No lo veo. 444 00:39:53,375 --> 00:39:55,625 Alguien tiene celos. 445 00:39:58,875 --> 00:40:00,250 Hola, zafiros. 446 00:40:00,333 --> 00:40:02,583 ¿Listos para pasarlo bien? 447 00:40:02,666 --> 00:40:06,750 Soy la Srta. Wildwood y este es Ráfaga. 448 00:40:06,833 --> 00:40:10,416 Enhorabuena por encontrar vuestro unicornio. 449 00:40:10,500 --> 00:40:14,708 Pero para quedaros, debéis crear un vínculo con él. 450 00:40:15,875 --> 00:40:19,041 Y el primer paso es empezar a montar. 451 00:40:19,125 --> 00:40:23,500 Los más nuevos estaréis nerviosos, pero es importante… 452 00:40:23,583 --> 00:40:26,583 Mantener la calma, los unicornios lo notan. 453 00:40:26,666 --> 00:40:31,000 Así es, Layla. Cuando estéis listos para montar… 454 00:40:31,083 --> 00:40:34,708 Coged las riendas, impulsaos y bajad a la silla. 455 00:40:34,791 --> 00:40:38,125 Se ha pasado la noche leyendo, ¿verdad? 456 00:40:38,750 --> 00:40:42,125 ¿Empezamos la fiesta y lo intentamos? 457 00:40:42,708 --> 00:40:43,541 ¡Sí! 458 00:40:57,458 --> 00:40:59,625 Gracias, pero sé montar. 459 00:41:00,625 --> 00:41:04,250 Empezad con un pequeño trote, agradable y fácil. 460 00:41:06,458 --> 00:41:07,916 Vale, agradable y… 461 00:41:09,208 --> 00:41:10,041 ¡fácil! 462 00:41:11,041 --> 00:41:12,916 Ráfaga, se va corriendo. 463 00:41:15,750 --> 00:41:17,458 ¡Que alguien me ayude! 464 00:41:24,250 --> 00:41:26,333 Eso no venía en el libro. 465 00:41:35,833 --> 00:41:37,958 Podemos hacerlo. ¡Vamos! 466 00:41:48,083 --> 00:41:50,333 Empezáis por el aro infantil. 467 00:41:54,041 --> 00:41:58,666 Mi padre era un gran jinete y yo soy una novata, pero créeme. 468 00:41:58,750 --> 00:41:59,791 Sé montar. 469 00:42:02,958 --> 00:42:04,125 ¿Has oído algo? 470 00:42:05,750 --> 00:42:07,416 Venga, vamos a ver. 471 00:42:13,583 --> 00:42:15,875 ¿Sabes que voy a ser jinete? 472 00:42:15,958 --> 00:42:20,041 ¿A proteger la isla y salvar la magia del mundo? 473 00:42:24,458 --> 00:42:25,458 Vale. 474 00:42:26,041 --> 00:42:27,000 Ya lo pillo. 475 00:42:34,291 --> 00:42:35,666 Hemos fallado. 476 00:42:37,625 --> 00:42:39,958 ¿Cómo sabe que estábamos aquí? 477 00:42:40,625 --> 00:42:42,375 Te habrá olido. 478 00:42:43,375 --> 00:42:44,958 Huelo a musgo. 479 00:42:47,083 --> 00:42:49,541 Bienvenidos a Cuidados y aseo. 480 00:42:49,625 --> 00:42:53,166 Soy la señorita Rosemary y ella es Rapsodia. 481 00:42:53,791 --> 00:42:55,666 - ¿Fernakus? - Entendido. 482 00:42:58,375 --> 00:43:01,291 Un cepillito para darles estilo. 483 00:43:01,375 --> 00:43:04,166 Y jabón para una limpieza brillante. 484 00:43:05,333 --> 00:43:09,041 Estarás más limpia de lo que has estado jamás. 485 00:43:13,291 --> 00:43:14,125 ¿Qué? 486 00:43:14,750 --> 00:43:16,000 Está controlado. 487 00:43:16,541 --> 00:43:17,625 ¡Oye! 488 00:43:26,291 --> 00:43:29,958 Soph, solo tienes que echar una gota de jabón. 489 00:43:31,583 --> 00:43:32,833 No me mires así. 490 00:43:40,583 --> 00:43:41,500 ¡Igualitas! 491 00:43:47,166 --> 00:43:48,875 ¡Ya está pasando! 492 00:44:01,791 --> 00:44:03,500 Magia vegetal. 493 00:44:04,458 --> 00:44:06,333 - Enhorabuena. - Gracias. 494 00:44:06,416 --> 00:44:10,000 Vosotras seréis las siguientes. 495 00:44:10,083 --> 00:44:11,250 No me preocupa. 496 00:44:11,333 --> 00:44:13,125 Tenemos toda la semana. 497 00:45:05,208 --> 00:45:09,208 La primera semana ha ido genial, menos para nosotras. 498 00:45:09,750 --> 00:45:12,208 No crees que pueda hacerlo. 499 00:45:13,416 --> 00:45:16,458 Si no estrechamos lazos, me echarán. 500 00:45:21,916 --> 00:45:24,041 Todos tranquilos. 501 00:45:24,125 --> 00:45:27,166 Son pelusas saltarinas, cuesta cogerlas. 502 00:45:27,250 --> 00:45:28,625 A por ellas, Río. 503 00:45:35,750 --> 00:45:37,208 Yo cogeré la otra. 504 00:45:39,208 --> 00:45:41,291 Esta es la nuestra. ¡Vamos! 505 00:45:47,750 --> 00:45:51,000 Vale, colega, eres un unicornio. 506 00:45:51,083 --> 00:45:54,458 Un unicornio fuerte y poderoso. 507 00:45:54,541 --> 00:45:58,333 Sé que aún no tienes magia, pero podemos hacerlo. 508 00:46:03,333 --> 00:46:04,166 ¡Sí! 509 00:46:16,541 --> 00:46:19,833 Sí, mi unicornio es una pasada. 510 00:46:28,458 --> 00:46:29,708 Vamos, Estrella. 511 00:46:50,750 --> 00:46:53,708 ¡Chispa, lo logramos! Por supuesto… 512 00:46:54,500 --> 00:46:57,375 El último barco es a las 18:00. 513 00:46:57,458 --> 00:46:58,583 Haz la maleta. 514 00:47:01,750 --> 00:47:03,791 Estamos juntas en esto. 515 00:47:03,875 --> 00:47:06,625 ¿No quieres recuperar tu magia? 516 00:47:07,250 --> 00:47:10,166 Pensaba que eras una oportunidad 517 00:47:10,250 --> 00:47:13,208 para tener algo de mi padre conmigo. 518 00:47:13,291 --> 00:47:17,291 Pero el hada se equivocó. No quieres estar conmigo. 519 00:47:25,000 --> 00:47:29,416 ¿Cómo lo conseguiremos si no me deja enseñarle cómo monto? 520 00:47:29,500 --> 00:47:33,125 Estrechar lazos con ella no se trata de montar. 521 00:47:33,833 --> 00:47:36,791 Trata de conectar, entenderos. 522 00:47:37,416 --> 00:47:39,416 Como conocer a un amigo. 523 00:47:42,208 --> 00:47:43,083 Por eso es. 524 00:47:44,833 --> 00:47:47,208 Lo de los amigos no es lo mío. 525 00:47:48,083 --> 00:47:49,791 No tengo muchos desde… 526 00:47:50,875 --> 00:47:51,750 ¿Desde qué? 527 00:47:53,333 --> 00:47:55,500 Estaba muy unida a mi padre. 528 00:47:57,875 --> 00:48:01,041 No quiero volver a sentir ese dolor. 529 00:48:01,916 --> 00:48:05,333 Estar muy unido a alguien y… perderlo. 530 00:48:06,708 --> 00:48:09,958 Así que decidí que estaría mejor sola. 531 00:48:14,291 --> 00:48:16,791 Quizá tengáis algo en común. 532 00:48:17,291 --> 00:48:20,208 También le dolería perder a tu padre. 533 00:48:21,333 --> 00:48:24,000 Y puede que te proteja demasiado 534 00:48:24,083 --> 00:48:26,875 porque cree que no lo protegió a él. 535 00:48:31,083 --> 00:48:35,125 No es que no confíe en mí, no confía en ella. 536 00:48:53,333 --> 00:48:54,958 - ¿Estrella? - ¿Y eso? 537 00:48:55,041 --> 00:48:56,291 En los establos. 538 00:48:57,333 --> 00:48:58,583 ¡Socorro! 539 00:48:59,500 --> 00:49:01,208 ¡Socorro! 540 00:49:05,250 --> 00:49:06,083 ¡Fernakus! 541 00:49:08,250 --> 00:49:09,083 ¿Qué pasa? 542 00:49:09,166 --> 00:49:11,666 Estaba limpiando cepillos 543 00:49:11,750 --> 00:49:15,291 y acabé metido en un barril cual baya podrida. 544 00:49:16,458 --> 00:49:17,500 ¿Estrella? 545 00:49:17,583 --> 00:49:19,916 - ¡Sophia! - No. 546 00:49:21,000 --> 00:49:24,750 - ¿Dónde está? - Lo siento, se la llevaron. 547 00:49:24,833 --> 00:49:29,583 - ¿Qué quieres decir? - Eran la sombra de un duende y un ogro. 548 00:49:29,666 --> 00:49:31,208 ¡Se la llevaron! 549 00:49:31,291 --> 00:49:34,750 Fernakus, intenta recordar. ¿Dijeron algo? 550 00:49:34,833 --> 00:49:38,500 - ¿Adónde la han llevado? - Fue todo muy rápido. 551 00:49:38,583 --> 00:49:45,208 Pero creo que dijeron algo del largo camino a las Cuevas de cristal. 552 00:49:45,291 --> 00:49:47,375 Sophia, ahí está Morticela. 553 00:49:47,458 --> 00:49:49,333 Tengo que salvarla. 554 00:49:50,083 --> 00:49:51,208 Voy contigo. 555 00:49:52,208 --> 00:49:54,875 Es el momento de romper las normas. 556 00:49:54,958 --> 00:49:56,625 Avisa a Primrose. 557 00:49:57,333 --> 00:49:58,458 Ahora mismo. 558 00:50:35,375 --> 00:50:38,250 Según el libro, es el Puente Fénix. 559 00:50:38,333 --> 00:50:40,666 Las cuevas están al otro lado. 560 00:50:42,583 --> 00:50:46,666 Unicornios, conejitos blanditos, cualquier cosa rosa. 561 00:50:46,750 --> 00:50:47,708 ¿Estás bien? 562 00:50:48,291 --> 00:50:51,333 Pienso en cosas felices por el miedo. 563 00:50:52,916 --> 00:50:55,708 Bolis de purpurina, cabritas en pijama. 564 00:51:04,958 --> 00:51:06,041 ¡Atrás! 565 00:51:17,875 --> 00:51:19,208 Muy bien, Brizna. 566 00:51:19,875 --> 00:51:22,166 Piensa en cosas feli… 567 00:51:22,250 --> 00:51:26,000 No mola que os hayáis escapado a liarla sin mí. 568 00:51:26,083 --> 00:51:26,958 ¡Rory! 569 00:51:27,041 --> 00:51:30,041 Mi segundo nombre es "Movidas chungas". 570 00:51:30,625 --> 00:51:33,541 En realidad, es Lollier. Es raro, ya. 571 00:51:33,625 --> 00:51:36,833 ¿Lo hablamos cuando no vayamos a caer al vacío? 572 00:51:36,916 --> 00:51:38,333 Necesitamos ayuda. 573 00:51:41,125 --> 00:51:43,875 Amiga, nos toca ser los héroes. 574 00:51:43,958 --> 00:51:44,916 ¿Te apuntas? 575 00:51:47,416 --> 00:51:49,666 Está muy lejos, no llegarás. 576 00:51:49,750 --> 00:51:53,000 Es como un salto doble en mi moto. 577 00:51:53,875 --> 00:51:54,833 Espero. 578 00:52:06,750 --> 00:52:08,666 Puedes hacerlo, lo sé. 579 00:52:11,375 --> 00:52:13,500 Eso es, un poco más. 580 00:52:15,416 --> 00:52:16,416 ¡Lo lograste! 581 00:52:21,458 --> 00:52:24,291 ¿Magia climática? Molas más todavía. 582 00:52:24,375 --> 00:52:25,625 ¡Rory! 583 00:52:27,750 --> 00:52:29,083 Dale a ese árbol. 584 00:52:33,125 --> 00:52:34,125 ¡Cuidado! 585 00:52:36,000 --> 00:52:37,750 Moveos hacia el árbol. 586 00:52:44,750 --> 00:52:47,000 - ¿Estáis bien? - ¿Sí? 587 00:52:49,208 --> 00:52:50,166 ¡Toma ya! 588 00:52:54,083 --> 00:52:55,208 ¿Qué pasa? 589 00:52:56,125 --> 00:52:58,166 - ¡Gracias! - No es nada. 590 00:52:59,541 --> 00:53:01,500 Ha sido increíble. 591 00:53:01,583 --> 00:53:04,208 Solo lo dices por mi magia. 592 00:53:06,666 --> 00:53:08,916 Las cuevas están por ahí. 593 00:53:11,583 --> 00:53:14,958 No sabías que caería en ese ángulo, ¿verdad? 594 00:53:15,041 --> 00:53:17,541 No, me sorprende que funcionara. 595 00:53:24,166 --> 00:53:25,958 Hemos llegado. 596 00:53:29,458 --> 00:53:30,375 Vamos. 597 00:53:37,083 --> 00:53:38,541 Bonita bienvenida. 598 00:53:42,500 --> 00:53:44,416 - ¿Estás segura? - Venga. 599 00:53:48,708 --> 00:53:49,750 Bien hecho. 600 00:53:51,208 --> 00:53:52,666 ¡Cuidado! 601 00:54:13,291 --> 00:54:14,166 Mira. 602 00:54:28,083 --> 00:54:29,041 Estrella. 603 00:54:29,791 --> 00:54:30,833 ¡Hola! 604 00:54:32,000 --> 00:54:35,041 Qué día tan encantador. 605 00:54:36,416 --> 00:54:38,291 ¡Fernakus! ¿Y Primrose? 606 00:54:38,375 --> 00:54:41,458 Decidí que era mejor no decirle 607 00:54:42,083 --> 00:54:46,375 ¡que las visitas han llegado! 608 00:54:47,166 --> 00:54:50,583 - Tío, no. - ¡Espera! ¿Estás con Morticela? 609 00:54:50,666 --> 00:54:52,333 Me siento fatal, 610 00:54:52,416 --> 00:54:55,250 pero cuando llegó la ocasión, pensé: 611 00:54:55,333 --> 00:54:57,833 "Quizá esté destinado a algo más 612 00:54:57,916 --> 00:55:01,708 que limpiar cepillos y coger bayas celestiales". 613 00:55:02,916 --> 00:55:03,750 ¡Oye! 614 00:55:04,958 --> 00:55:06,500 Cenizo, son tuyos. 615 00:55:17,708 --> 00:55:21,000 Salid de dondequiera que estéis. 616 00:55:33,125 --> 00:55:34,125 Vaya tela. 617 00:55:34,208 --> 00:55:35,166 ¡Socorro! 618 00:55:36,666 --> 00:55:38,458 Tiene que haber algo. 619 00:55:38,541 --> 00:55:40,125 No sé qué hacer. 620 00:55:41,833 --> 00:55:46,875 Sí, no hay tiempo para libros. Por si no lo sabes, no sé montar. 621 00:55:46,958 --> 00:55:48,375 Pero lo intentaré. 622 00:55:58,750 --> 00:56:00,625 Resbala demasiado. 623 00:56:01,125 --> 00:56:02,416 ¿Y ese ruido? 624 00:56:04,333 --> 00:56:05,958 ¡Venga ya! 625 00:56:06,041 --> 00:56:07,708 ¡Esperad! ¡Ya vamos! 626 00:56:09,166 --> 00:56:11,291 Sigue, no podemos frenar. 627 00:56:23,250 --> 00:56:26,500 Estrechar lazos es mejor que en los libros. 628 00:56:26,583 --> 00:56:29,458 ¡No me gusta esta atracción! 629 00:56:39,916 --> 00:56:41,833 - ¡Sí! - ¡Estamos vivos! 630 00:56:42,708 --> 00:56:43,583 ¡Layla! 631 00:56:43,666 --> 00:56:44,500 Vamos. 632 00:56:47,583 --> 00:56:49,708 Aquí está, su majestad. 633 00:56:57,583 --> 00:56:59,791 Yo estoy bien. ¿Y tú? 634 00:57:02,125 --> 00:57:07,833 Qué dulce, de una forma nauseabunda. 635 00:57:07,916 --> 00:57:10,083 - Si le haces daño… - ¿Qué? 636 00:57:10,166 --> 00:57:12,166 ¿Te chivarás a la profe? 637 00:57:12,250 --> 00:57:15,416 ¿O usarás la magia de tu unicornio? 638 00:57:16,708 --> 00:57:18,250 Es verdad. 639 00:57:18,958 --> 00:57:21,375 Aún no habéis estrechado lazos. 640 00:57:22,208 --> 00:57:23,958 Estoy aterrada. 641 00:57:27,375 --> 00:57:31,250 Tienes los ojos de tu padre, Sophia. 642 00:57:32,208 --> 00:57:36,083 Sí, lo recuerdo demasiado bien. 643 00:57:36,166 --> 00:57:40,708 El jinete que me encerró en esta celda infernal. 644 00:57:40,791 --> 00:57:43,291 Saldrás en un periquete. 645 00:57:43,375 --> 00:57:47,208 He entregado la llave, como te prometí. 646 00:57:49,416 --> 00:57:52,750 - No. ¡Estrella! - Guapita. 647 00:57:52,833 --> 00:57:55,083 Llevarme a tu mascota fue 648 00:57:55,166 --> 00:57:58,583 la forma de que me trajeras la llave. 649 00:57:58,666 --> 00:58:00,166 ¡No! Es mía. 650 00:58:00,250 --> 00:58:01,583 Lo sé. 651 00:58:01,666 --> 00:58:03,708 De tu padre, ¿verdad? 652 00:58:05,083 --> 00:58:10,916 Llevo muchísimo tiempo saboreando este momento. 653 00:58:21,833 --> 00:58:25,458 La libertad es una delicia. 654 00:58:28,708 --> 00:58:33,000 "Las criaturas mágicas más poderosas". 655 00:58:33,500 --> 00:58:34,458 Patético. 656 00:58:36,250 --> 00:58:38,583 Es hora de que los jinetes 657 00:58:38,666 --> 00:58:42,750 paguéis por hacer desaparecer mi hogar de Grimoria 658 00:58:42,833 --> 00:58:47,541 haciendo que sus preciosos unicornios desaparezcan. 659 00:58:47,625 --> 00:58:50,500 - Pero antes… - ¡No! 660 00:58:55,583 --> 00:58:56,416 Estrella. 661 00:58:58,208 --> 00:59:00,708 Como he dicho, patético. 662 00:59:00,791 --> 00:59:04,166 Pero toma, el valioso regalo de tu padre. 663 00:59:04,250 --> 00:59:05,791 Total, es muy cutre. 664 00:59:06,458 --> 00:59:08,416 Diría que no es personal, 665 00:59:09,125 --> 00:59:10,291 pero lo es. 666 00:59:16,166 --> 00:59:18,083 ¡Espere, su malicia! 667 00:59:18,166 --> 00:59:20,833 ¿Qué pasa conmigo? 668 00:59:21,750 --> 00:59:23,208 ¡Petula! 669 00:59:26,250 --> 00:59:28,666 Estrella, ¿qué te pasa? 670 00:59:43,416 --> 00:59:44,916 No me iré sin ti. 671 00:59:46,958 --> 00:59:47,958 Lo siento. 672 00:59:48,041 --> 00:59:50,458 Solo intentabas protegerme. 673 00:59:51,208 --> 00:59:53,833 Sé que lo echas de menos, como yo. 674 00:59:54,500 --> 00:59:58,416 Pero no lo has perdido. Vive en ti, Estrella. 675 01:00:00,625 --> 01:00:03,083 No tengas miedo de perderme. 676 01:00:03,750 --> 01:00:06,166 Estaré contigo hasta el final. 677 01:00:07,375 --> 01:00:08,958 No te vayas. 678 01:00:09,750 --> 01:00:11,291 Tú eres mi destino. 679 01:00:18,750 --> 01:00:21,250 No, ¿cómo vamos a pasar? 680 01:00:23,166 --> 01:00:24,000 ¿Qué? 681 01:00:33,375 --> 01:00:35,041 Creo que están bien. 682 01:00:39,000 --> 01:00:41,375 Y habéis estrechado lazos. 683 01:00:41,458 --> 01:00:44,666 Estoy tan contenta que me va a dar algo. 684 01:00:45,500 --> 01:00:47,458 Magia de luz. ¡Mola! 685 01:00:47,958 --> 01:00:49,250 La necesitamos, 686 01:00:49,333 --> 01:00:53,666 porque Morticela va a deshacerse de todos los unicornios. 687 01:00:53,750 --> 01:00:55,416 No si intervenimos. 688 01:00:56,000 --> 01:00:57,083 En marcha. 689 01:00:59,333 --> 01:01:02,500 ¿Qué? Nadie se mete con los unicornios. 690 01:01:27,166 --> 01:01:28,375 ¡Magia maligna! 691 01:01:29,625 --> 01:01:33,625 Que no vaya a los establos. Vigila a los unicornios. 692 01:01:36,291 --> 01:01:37,666 ¡No se abre! 693 01:01:50,083 --> 01:01:53,916 Borremos a los unicornios de esta isla repugnante. 694 01:01:59,916 --> 01:02:01,625 Me gusta este sitio así. 695 01:02:01,708 --> 01:02:05,041 También tienes la persistencia de tu padre. 696 01:02:30,750 --> 01:02:32,375 - ¡Sí! - Has fallado. 697 01:02:57,166 --> 01:03:00,125 Vale, podemos con una sombra gigante. 698 01:03:08,708 --> 01:03:09,875 O quizá no. 699 01:03:21,041 --> 01:03:22,708 Necesitas ayuda. 700 01:03:22,791 --> 01:03:25,291 Diría que no, pero gracias. 701 01:03:27,166 --> 01:03:29,583 ¿Tres contra dos? Me gusta. 702 01:03:33,333 --> 01:03:35,041 Dos menos, ¡queda uno! 703 01:03:39,083 --> 01:03:41,083 Se acabó, magia maligna. 704 01:03:44,166 --> 01:03:47,916 ¿Sabes que el aire y el movimiento afectan a la aceleración? 705 01:03:48,000 --> 01:03:52,500 No, pero si va de darle una paliza, me apunto. 706 01:04:04,833 --> 01:04:05,666 ¡Sí! 707 01:04:07,166 --> 01:04:10,583 ¿No os han enseñado a no jugar con fuego? 708 01:04:30,541 --> 01:04:34,916 - ¿Necesitas ayuda? - Gracias. Y, Sophia, bonito pelo. 709 01:04:36,041 --> 01:04:38,166 Pero no somos amigas. 710 01:04:39,833 --> 01:04:40,958 Ya lo sé. 711 01:04:45,833 --> 01:04:49,250 No me caes bien, y me caen bien casi todos. 712 01:04:49,333 --> 01:04:51,666 ¿No eres demasiado alegre? 713 01:04:55,416 --> 01:04:58,500 ¡Debí cogerme el día libre! 714 01:04:58,583 --> 01:05:00,125 ¿Es bastante alegre? 715 01:05:09,250 --> 01:05:12,250 Ese truquito podría protegerte, pero… 716 01:05:12,875 --> 01:05:13,708 ¡No! 717 01:05:19,708 --> 01:05:21,541 ¡Brizna, no! 718 01:05:23,791 --> 01:05:25,833 ¡Te arrepentirás de hacerles daño! 719 01:06:09,166 --> 01:06:14,041 Eres una tonta si crees que la luz puede dominar mi oscuridad. 720 01:06:18,750 --> 01:06:21,708 Ojalá tu padre pudiera ver esto. 721 01:06:35,000 --> 01:06:36,750 Eso digo yo. 722 01:07:00,416 --> 01:07:01,416 No. 723 01:07:02,125 --> 01:07:04,416 ¡No! 724 01:07:26,458 --> 01:07:28,500 ¡Estás bien, Tormenta! 725 01:07:32,625 --> 01:07:36,208 Sophia y Estrella han vencido a Morticela. 726 01:07:37,875 --> 01:07:38,958 Con ayuda. 727 01:07:51,958 --> 01:07:53,208 ¡Sophia! 728 01:07:55,333 --> 01:07:59,583 - Qué pasada. - Sois la bomba. Para ser novatos. 729 01:08:00,208 --> 01:08:02,916 ¿Han dicho que somos la bomba? 730 01:08:03,000 --> 01:08:04,333 Creo que sí. 731 01:08:07,083 --> 01:08:10,625 ¿Estoy chiflada o esa planta tiene patas? 732 01:08:15,875 --> 01:08:18,416 Qué día tan encantador. 733 01:08:18,500 --> 01:08:20,333 Así es. 734 01:08:23,000 --> 01:08:25,958 Bien hecho, jinetes de unicornio. 735 01:08:26,583 --> 01:08:31,666 ¡Sabía que lo lograríais! 736 01:08:34,416 --> 01:08:38,333 La clase de primer curso muestra un gran potencial. 737 01:08:38,416 --> 01:08:39,500 Buen trabajo. 738 01:08:40,833 --> 01:08:43,791 Recordad que hay unas normas. 739 01:08:43,875 --> 01:08:47,375 En el futuro, no toleraremos que las rompáis. 740 01:08:49,083 --> 01:08:51,916 Algunas reglas están para romperlas. 741 01:09:06,416 --> 01:09:10,041 Papá, la primera semana ha estado genial. 742 01:09:10,125 --> 01:09:11,166 Rara. 743 01:09:11,250 --> 01:09:12,083 De locos. 744 01:09:12,583 --> 01:09:13,583 Pero genial. 745 01:09:17,833 --> 01:09:21,750 ¿Algún día seré una jinete fabulosa como mi padre? 746 01:09:24,833 --> 01:09:26,166 Lo serás, Sophia. 747 01:09:38,500 --> 01:09:39,541 ¿Pasa algo? 748 01:09:40,208 --> 01:09:43,666 Creo que acabo de ver… a mi padre. 749 01:10:02,416 --> 01:10:06,583 Sigue a tu corazón directo a las estrellas. 750 01:10:06,666 --> 01:10:11,083 El vínculo se nota ya, la magia brilla y crece la amistad. 751 01:10:12,500 --> 01:10:14,666 Sé tú mismo sin nada que ocultar. 752 01:10:14,750 --> 01:10:18,875 Arriésgate y descubrirás las aventuras que te esperan. 753 01:10:18,958 --> 01:10:19,916 Vamos. 754 01:10:21,291 --> 01:10:24,500 Sigue tu sueño, corre salvaje y libre. 755 01:10:24,583 --> 01:10:25,708 Salvaje y libre. 756 01:10:25,791 --> 01:10:28,916 Confía en tu destino. 757 01:10:29,000 --> 01:10:33,333 Sigue a tu corazón directo a las estrellas. 758 01:10:33,416 --> 01:10:37,833 El vínculo se nota ya, la magia brilla y crece la amistad. 759 01:10:37,916 --> 01:10:42,416 Sigue a tu corazón directo a las estrellas. 760 01:10:42,500 --> 01:10:46,916 El vínculo se nota ya, la magia brilla y crece la amistad. 761 01:10:47,000 --> 01:10:48,833 Sigue a tu corazón. 762 01:10:55,291 --> 01:10:59,458 ACADEMIA UNICORNIO 763 01:11:06,166 --> 01:11:10,666 - Sigue tu sueño, corre salvaje y libre. - Salvaje y libre. 764 01:11:10,750 --> 01:11:14,500 Confía en tu destino. 765 01:11:16,291 --> 01:11:20,583 Sigue a tu corazón directo a las estrellas. 766 01:11:20,666 --> 01:11:25,083 El vínculo se nota ya, la magia brilla y crece la amistad. 767 01:11:25,166 --> 01:11:29,541 Sigue a tu corazón directo a las estrellas. 768 01:11:29,625 --> 01:11:33,916 El vínculo se nota ya, la magia brilla y crece la amistad. 769 01:11:34,000 --> 01:11:38,541 - Sigue a tu corazón. - Sigue a tu corazón. 770 01:11:38,625 --> 01:11:42,875 - Directo a las estrellas. - Crece la amistad. 771 01:11:42,958 --> 01:11:45,041 Sigue a tu corazón. 772 01:11:56,875 --> 01:11:59,833 Subtítulos: Natividad Puebla