1 00:00:11,916 --> 00:00:16,125 Lyt til din sjæl, lykke og held 2 00:00:16,208 --> 00:00:20,500 Og stol på jeres bånd Magiens drøm og venskabsånd 3 00:00:22,000 --> 00:00:25,333 Ren magi, vær vild og fri 4 00:00:25,416 --> 00:00:26,458 Vild og fri 5 00:00:26,541 --> 00:00:29,833 Find skæbnen indeni 6 00:00:29,916 --> 00:00:34,166 Lyt til din sjæl, lykke og held 7 00:00:34,250 --> 00:00:38,500 Og stol på jeres bånd Magiens drøm og venskabsånd 8 00:00:38,583 --> 00:00:42,791 -Så lyt til din sjæl -Lyt til din sjæl 9 00:00:42,875 --> 00:00:47,375 -Lykke og held -Lykke og held 10 00:00:47,458 --> 00:00:49,083 Så lyt til din sjæl 11 00:00:49,166 --> 00:00:52,958 ENHJØRNINGEAKADEMIET 12 00:01:12,791 --> 00:01:17,041 Her er fantastisk, Wildstar. Det er som en drøm at være her. 13 00:01:19,500 --> 00:01:21,583 Kom så. Jeg vil se det hele. 14 00:01:22,458 --> 00:01:23,541 Ja! 15 00:01:32,333 --> 00:01:33,583 Det er utroligt. 16 00:01:52,541 --> 00:01:53,416 Grum magi. 17 00:01:55,750 --> 00:01:57,041 Wildstar, vent! 18 00:01:57,833 --> 00:01:59,791 Stop! Vent på mig! 19 00:02:09,375 --> 00:02:10,208 Far? 20 00:02:15,916 --> 00:02:17,500 -Far. -Sophia. 21 00:02:20,041 --> 00:02:21,208 Det er utroligt. 22 00:02:22,000 --> 00:02:23,833 Hvad laver du her? 23 00:02:23,916 --> 00:02:25,791 Åh, min lysende stjerne. 24 00:02:25,875 --> 00:02:26,833 Jeg savnede dig. 25 00:02:29,708 --> 00:02:31,333 Også dig, Wildstar. 26 00:02:40,041 --> 00:02:42,708 Ravenzella. Det er umuligt. 27 00:02:42,791 --> 00:02:46,125 Farvel, enhjørningrytter. 28 00:02:48,375 --> 00:02:49,208 Far! Nej! 29 00:02:56,083 --> 00:02:58,750 Sophia, der er noget, jeg må fortælle dig. 30 00:02:59,333 --> 00:03:00,166 Nej! 31 00:03:00,750 --> 00:03:01,583 Far! 32 00:03:10,333 --> 00:03:12,541 Så står vi op, Sophia! 33 00:03:15,208 --> 00:03:16,458 Endnu et mareridt? 34 00:03:16,541 --> 00:03:17,375 Ja. 35 00:03:18,166 --> 00:03:21,541 Jeg ved, min far er væk, men han var der faktisk. 36 00:03:22,041 --> 00:03:25,541 Denne gang sagde han, at han havde noget vigtigt at sige. 37 00:03:25,625 --> 00:03:27,125 Ravenzella var der også. 38 00:03:28,041 --> 00:03:30,291 Men det var bare en drøm. 39 00:03:30,375 --> 00:03:33,750 Wildstars magi forvandlede Ravenzella til sten. 40 00:03:33,833 --> 00:03:36,000 Hun og hendes grumme magi er donezo. 41 00:03:38,541 --> 00:03:42,125 Undskyld. Jeg ved, at du elsker at være enhjørningrytter, 42 00:03:42,208 --> 00:03:46,083 men det må være hårdt altid at blive mindet om din far. 43 00:03:46,166 --> 00:03:47,791 Vil du tale om det? 44 00:03:48,583 --> 00:03:50,833 Det er det, BFFF'er er til for. 45 00:03:50,916 --> 00:03:54,041 Bedste venner for evigt, for altid, faktisk. 46 00:03:55,666 --> 00:03:58,750 Tak, men vi skal til ridetime. 47 00:04:00,833 --> 00:04:02,333 Lige bag dig, bedste ven. 48 00:04:12,416 --> 00:04:16,666 Hvad tror du, frøken Wildwood beder os om at gøre i dag? Spring? Et løb? 49 00:04:16,750 --> 00:04:18,541 Hørte jeg nogen sige "Løb"? 50 00:04:18,625 --> 00:04:21,750 -Det håber jeg. -Det håber jeg ikke. 51 00:04:21,833 --> 00:04:24,791 Jeg prøver stadig at lære den rette enhjørningholdning. 52 00:04:24,875 --> 00:04:27,583 Ifølge Glimmerbogen skal jeg sidde i en sadel, 53 00:04:27,666 --> 00:04:29,291 ikke på en sadel. 54 00:04:29,375 --> 00:04:32,541 Du overtænker det, Layla. Man skal føle sig frem. 55 00:04:32,625 --> 00:04:36,166 Let for dig at sige, Isabel. Du blev født til at ride. 56 00:04:36,250 --> 00:04:38,416 Du lærer det. Tag det roligt. 57 00:04:40,666 --> 00:04:41,666 Tag det roligt. 58 00:04:43,750 --> 00:04:46,083 Forfærdeligt råd til et løb. 59 00:04:46,166 --> 00:04:48,791 Vi ved ikke, om det er et løb. 60 00:04:48,875 --> 00:04:52,625 Det er altid et løb, okay? Nummer et, her kommer jeg. 61 00:04:59,750 --> 00:05:04,083 Bum! Jeg sagde det. Hun er nummer et. 62 00:05:06,208 --> 00:05:07,541 Godmorgen, Valentina. 63 00:05:07,625 --> 00:05:10,583 Elsker I ikke bare, når I og jeres enhjørninger 64 00:05:10,666 --> 00:05:13,416 har en god hår- og mankedag samtidig? 65 00:05:14,375 --> 00:05:16,958 Det sker altid for Cinder og mig. 66 00:05:19,458 --> 00:05:24,000 Det sker for River og mig mere end altid, Valentina. 67 00:05:24,083 --> 00:05:26,083 Vores hår ser godt ud hver dag. 68 00:05:28,000 --> 00:05:28,958 Undtagen i dag. 69 00:05:31,416 --> 00:05:32,750 Sådan, Leaf. 70 00:05:32,833 --> 00:05:35,541 Har verdens bedste enhjørning sovet godt i nat? 71 00:05:39,083 --> 00:05:43,125 Ja, jeg læser som en besat igen, Glacier. Kig ikke sådan på mig. 72 00:05:47,125 --> 00:05:49,916 Hejsa, Safirsalens ryttere. 73 00:05:50,000 --> 00:05:52,083 Er I klar til et eventyr? 74 00:05:52,166 --> 00:05:55,833 I stedet for at ride i cirkler på en støvet gammel bane 75 00:05:55,916 --> 00:05:59,541 skal I ride på Himmelbærstien i dag. 76 00:06:00,416 --> 00:06:03,083 Jeg har hørt, at den sti er så smuk. 77 00:06:03,625 --> 00:06:05,416 Så intet løb i dag? 78 00:06:05,500 --> 00:06:10,333 Nej. I skal more jer i dag og knytte bånd med jeres enhjørninger. 79 00:06:14,833 --> 00:06:16,041 Har nogen set Rory? 80 00:06:16,125 --> 00:06:18,291 Jeg går, frøken Primrose. Jeg går. 81 00:06:18,375 --> 00:06:21,333 Jeg fandt hr. Carmichael midt i endnu en spøg. 82 00:06:21,416 --> 00:06:27,500 Han mente, at det ville være sjovt at slippe baskekaniner fri på biblioteket. 83 00:06:28,166 --> 00:06:30,708 Sjovt? Nærmere legendarisk. 84 00:06:47,625 --> 00:06:51,458 Er det ikke så fint? Jeg kan mærke, at vores bånd vokser. 85 00:06:53,375 --> 00:06:58,333 Kom så, Cinder. Vi rider fra dem, så du kan få de bedste bær. 86 00:06:59,791 --> 00:07:02,583 Jeg vidste, at det var et løb. Kom så, River. 87 00:07:05,000 --> 00:07:07,500 Kom så. Vi slår dem, BFFF. 88 00:07:12,500 --> 00:07:15,916 Hvad? Skal jeg bare følge efter hende? 89 00:07:17,666 --> 00:07:21,166 Jeg er ikke vant til at have bedste venner, okay? 90 00:07:21,250 --> 00:07:23,875 Jeg mener, BFFF? 91 00:07:24,541 --> 00:07:26,458 Det er bare meget, ikke? 92 00:07:27,458 --> 00:07:28,750 Okay. Fint. 93 00:07:29,625 --> 00:07:31,541 -Kommer du, Layla? -Jep. 94 00:07:31,625 --> 00:07:34,416 Glacier og jeg tager det roligt. 95 00:07:35,333 --> 00:07:38,875 Undskyld mig, Layla. Til side. Dreng med planer. 96 00:07:40,208 --> 00:07:41,291 Glem det. 97 00:07:43,083 --> 00:07:45,333 Jeg slapper lidt af her. 98 00:07:48,333 --> 00:07:49,166 Okay. 99 00:08:00,625 --> 00:08:01,541 Ja! Løb, Leaf! 100 00:08:07,250 --> 00:08:09,583 Sus. Lige i nettet. 101 00:08:09,666 --> 00:08:12,416 Det er 101 for Isabel og River. 102 00:08:13,541 --> 00:08:16,125 Kun 101? Svagt. 103 00:08:16,208 --> 00:08:18,708 Jeg passerede 100 for længe siden. Se. 104 00:08:20,916 --> 00:08:21,750 Cinder! 105 00:08:24,916 --> 00:08:26,958 Hvis det er en bærplukningsdyst, 106 00:08:27,041 --> 00:08:28,666 så fører Sophia og jeg. 107 00:08:30,833 --> 00:08:31,916 Det er snart slut. 108 00:08:32,583 --> 00:08:33,625 Vi er klar. 109 00:08:38,500 --> 00:08:39,333 Bærkamp! 110 00:08:40,333 --> 00:08:42,000 Pas på mit hår. 111 00:08:52,208 --> 00:08:55,125 Det er okay, Wildstar. Det er bare bær. 112 00:08:58,750 --> 00:09:01,166 -Hvor skal du hen? -Vent på mig, BFFF! 113 00:09:14,916 --> 00:09:16,250 Hvad foregår der? 114 00:09:27,583 --> 00:09:30,416 Kom så! Sådan skal det være! 115 00:09:30,500 --> 00:09:32,375 Det er vist intet løb. 116 00:09:32,458 --> 00:09:35,916 Wildstar har måske spist de forkerte bær, hvis I forstår. 117 00:09:36,666 --> 00:09:38,291 Hvorfor følger vi efter? 118 00:09:41,583 --> 00:09:43,416 Hvad leder du efter? 119 00:09:51,541 --> 00:09:53,416 Wildstar, stop! 120 00:10:00,875 --> 00:10:02,833 Det er okay. Det er okay nu. 121 00:10:02,916 --> 00:10:06,041 Ja! Helt uden at svede. 122 00:10:06,125 --> 00:10:08,625 Sophia, hvad er der galt med Wildstar? 123 00:10:08,708 --> 00:10:11,333 Jeg tror, hun leder efter noget. 124 00:10:11,416 --> 00:10:14,041 Hvad? En tilfældig gammel mur? 125 00:10:18,750 --> 00:10:20,583 Leaf tror, der er mere i det. 126 00:10:28,375 --> 00:10:30,041 Hemmelig dør. 127 00:10:30,791 --> 00:10:31,791 Lad os åbne den. 128 00:10:32,833 --> 00:10:35,583 Jeg ved ikke. Den er måske lukket af en grund. 129 00:10:35,666 --> 00:10:37,125 Vi bør måske vente og… 130 00:10:41,791 --> 00:10:44,166 Så er det afgjort. 131 00:10:44,250 --> 00:10:46,625 Mind mig om ikke at gøre Cinder sur. 132 00:10:47,125 --> 00:10:48,750 Han bliver aldrig sur. 133 00:10:52,250 --> 00:10:55,250 -Du godeste. -Så fedt. 134 00:11:03,583 --> 00:11:05,708 Fin opdagelse, Wildstar. 135 00:11:16,833 --> 00:11:18,541 Hørte du noget? 136 00:11:19,250 --> 00:11:23,250 -Wildstar og jeg går ind. -Jeg lader jer ikke gå alene. 137 00:11:23,333 --> 00:11:26,041 -Og Cinder og jeg venter ikke. -Mig først. 138 00:11:31,583 --> 00:11:33,375 Okay. 139 00:11:33,458 --> 00:11:37,625 Tegn en linje fra hæl, hofte, skulder til øre. Eller var det bag? 140 00:11:40,625 --> 00:11:41,875 Hvad er der sket her? 141 00:11:43,916 --> 00:11:45,500 Ællingerne skal have brød. 142 00:11:46,625 --> 00:11:50,166 Stoppede vi? Eller går vi bare langsommere? 143 00:11:50,250 --> 00:11:53,041 Åh nej. Der er noget galt. Hvor er de andre? 144 00:11:53,125 --> 00:11:55,583 De leger måske gemmeleg. 145 00:11:55,666 --> 00:11:58,416 Sophia! Kom frit frem, hvor end du 146 00:11:58,958 --> 00:11:59,875 ikke er. 147 00:12:01,916 --> 00:12:03,125 Det tyder ikke godt. 148 00:12:05,750 --> 00:12:07,958 Se. De red af sporet. 149 00:12:08,041 --> 00:12:10,541 Okay. Hvis vores venner har problemer, 150 00:12:10,625 --> 00:12:14,875 bør vi nok bevæge os hurtigere end i skildpaddetilstand. 151 00:12:14,958 --> 00:12:18,708 Skildpaddetilstand? Gid. De har beskyttende skjolde. 152 00:12:26,125 --> 00:12:27,750 Det er fantastisk. 153 00:12:27,833 --> 00:12:30,000 Ja, ligesom vores venskab. 154 00:12:33,500 --> 00:12:35,750 Har enhjørninger mon skabt dette sted? 155 00:12:35,833 --> 00:12:39,083 Hvordan kunne de holde redskaberne med deres klove? 156 00:12:41,291 --> 00:12:44,500 Hvad end dette sted er, er det tydeligvis ret specielt. 157 00:12:45,541 --> 00:12:49,333 -Vi skal åbenbart den vej. -Okay, men jeg går den vej. 158 00:12:49,416 --> 00:12:52,666 Lad os blive sammen. Ikke, Sophia? 159 00:12:52,750 --> 00:12:55,750 -Hvad? Ja. God idé. -Okay. 160 00:12:55,833 --> 00:13:00,583 -Jeg bliver hos Sophia, og Isabel, du… - Fint. Jeg går med Valentina. 161 00:13:06,083 --> 00:13:08,875 -Wow. -Dobbelt wow. 162 00:13:08,958 --> 00:13:12,750 Det er den smukkeste mur, jeg nogensinde har set. 163 00:13:15,416 --> 00:13:19,125 -Hørte du noget? -Kun lyden af dig, der forsinker mig. 164 00:13:19,208 --> 00:13:20,916 Det var nok vinden. 165 00:13:27,541 --> 00:13:30,583 Okay. Sejt skjult rum. 166 00:13:33,500 --> 00:13:35,958 Men hvordan kommer vi ud herfra? 167 00:13:36,541 --> 00:13:41,583 Aner det ikke. Men hvis jeg skal være fanget i et smukt, men underligt tempel, 168 00:13:41,666 --> 00:13:43,250 gør jeg det helst med dig. 169 00:13:45,583 --> 00:13:46,458 Se der. 170 00:13:47,666 --> 00:13:49,000 Så skinnende. 171 00:13:51,666 --> 00:13:54,250 Underligt. Statuerne bevogter den vist. 172 00:13:54,333 --> 00:13:56,000 Jeg vil røre ved den. 173 00:13:56,083 --> 00:13:59,041 Det er en dårlig idé. Hvad, hvis du ødelægger den? 174 00:13:59,125 --> 00:14:01,708 Hvornår har jeg ødelagt noget? 175 00:14:01,791 --> 00:14:04,291 Du tabte et glas til morgenmaden i morges. 176 00:14:04,375 --> 00:14:06,916 Fordi en skæbnefe landede på min næse. 177 00:14:07,000 --> 00:14:08,416 Deres vinger kilder. 178 00:14:09,583 --> 00:14:11,250 -Hvad, Wildstar? -Leaf? 179 00:14:18,666 --> 00:14:20,958 -Rørte du ved den? -Nej, jeg sværger. 180 00:14:22,333 --> 00:14:23,291 Ædelstenen! 181 00:14:28,541 --> 00:14:29,583 Hvad sker der? 182 00:14:38,083 --> 00:14:40,416 Hallo, mankemål. 183 00:14:45,291 --> 00:14:49,041 Se lige, River. Hun er en vandmagi-enhjørning ligesom dig. 184 00:14:53,333 --> 00:14:54,666 Fedt ekko. 185 00:14:56,583 --> 00:14:57,916 Er det alt, du har? 186 00:14:59,500 --> 00:15:00,958 Ekko! 187 00:15:06,375 --> 00:15:09,208 -Gjorde du lige det? -Nej. Dit ekko gjorde det. 188 00:15:11,500 --> 00:15:12,625 Okay, vi smutter. 189 00:15:14,125 --> 00:15:15,625 Farvel, mankemål. 190 00:15:17,000 --> 00:15:18,750 Det bliver ved med at ryste! 191 00:15:23,416 --> 00:15:25,333 Jeg redder jer, smukke ædelsten! 192 00:15:27,875 --> 00:15:29,333 Hvordan kommer vi ud? 193 00:15:29,416 --> 00:15:31,916 Der må være en hemmelig knap eller noget. 194 00:15:36,750 --> 00:15:39,875 Måske har den et kodeord. Enhjørninger! 195 00:15:39,958 --> 00:15:42,375 Ædelsten. Rosenblade. Bacon? 196 00:15:43,416 --> 00:15:45,541 Hvad? Det virkede altid på min hund. 197 00:16:05,416 --> 00:16:09,125 Sådan, Leaf! Jeg sagde, at du er verdens bedste enhjørning! 198 00:16:09,208 --> 00:16:10,166 Kom, Wildstar. 199 00:16:13,833 --> 00:16:15,541 Ava, døren er den vej. 200 00:16:15,625 --> 00:16:18,000 Sikker? Jeg troede, det var den vej. 201 00:16:20,083 --> 00:16:23,375 Det må være Vogternes Tempel fra Glimmerbogen. 202 00:16:23,458 --> 00:16:25,875 Det bevarer relikvier fra Enhjørning-øen. 203 00:16:25,958 --> 00:16:30,250 Så alle tog på et gammelt museum, og jeg blev ikke inviteret med? 204 00:16:31,125 --> 00:16:32,333 Sikken skam. 205 00:16:36,875 --> 00:16:38,166 Layla! Rory! 206 00:16:38,750 --> 00:16:41,625 Gå ikke derind. Det tempel er seriøst ustabilt. 207 00:16:41,708 --> 00:16:44,583 -Hvor er Sophia og Ava? -Er de ikke kommet ud? 208 00:16:45,083 --> 00:16:47,833 De må stadig være derinde. Jeg går ind igen. 209 00:16:49,541 --> 00:16:51,916 Er det grum magi? 210 00:16:52,000 --> 00:16:55,791 Jeg troede, Ravenzellas magi blev udslettet, da vi slog hende. 211 00:16:55,875 --> 00:16:57,458 Hvorfor er den her stadig? 212 00:16:57,541 --> 00:16:59,875 Den er her ikke længe. Tag den, Cinder. 213 00:17:06,916 --> 00:17:10,583 Okay. Det forventede jeg ikke. 214 00:17:10,666 --> 00:17:12,625 Tante skal vide, at der er grum magi. 215 00:17:12,708 --> 00:17:14,416 Vi skal redde vores venner. 216 00:17:14,500 --> 00:17:17,333 De er fanget i et kollapsende tempel. 217 00:17:19,208 --> 00:17:21,583 Fint. Vi brænder bare en anden dør ned. 218 00:17:31,291 --> 00:17:34,583 -Er du færdig? -Stenens smeltepunkt er for højt. 219 00:17:34,666 --> 00:17:36,416 Har I andet i tankerne? 220 00:17:37,125 --> 00:17:41,791 Jeg lader ikke tanker bremse mig. Kom med et mægtigt vindstød, Storm! 221 00:17:50,166 --> 00:17:51,000 Lige meget. 222 00:17:54,500 --> 00:17:55,625 Derhenne. 223 00:18:04,083 --> 00:18:05,125 Vi kan nå det. 224 00:18:11,958 --> 00:18:13,208 Eller måske ikke. 225 00:18:13,291 --> 00:18:16,208 Det gode er, at det ikke rumler længere. 226 00:18:17,541 --> 00:18:20,125 Ava? Kan du se den? 227 00:18:20,208 --> 00:18:24,416 -Gid, jeg ikke kunne. -Wildstar, var det den, du jagtede? 228 00:18:26,000 --> 00:18:30,541 Ikke underligt, hun var skræmt. Sophia, det er Ravenzellas magi. 229 00:18:31,666 --> 00:18:34,041 Den er tilbage, ligesom i min drøm. 230 00:18:37,875 --> 00:18:41,916 Hvad gør vi? Der er for langt. Vi klarer det ikke. 231 00:18:42,000 --> 00:18:43,625 Jo, med lidt hjælp. 232 00:18:50,708 --> 00:18:52,541 Så smuk. 233 00:18:52,625 --> 00:18:53,708 Dig først, Ava. 234 00:18:56,375 --> 00:18:58,791 Okay. Kom, Sophia. 235 00:19:03,375 --> 00:19:04,625 Sophia! 236 00:19:06,083 --> 00:19:07,208 Jeg er okay. 237 00:19:07,291 --> 00:19:08,416 Jeg er okay. 238 00:19:09,000 --> 00:19:11,375 Hold fast. Vi redder dig. 239 00:19:11,458 --> 00:19:14,541 Nej. Du og Leaf går. Vi er lige bag jer. 240 00:19:15,416 --> 00:19:18,416 Jeg gør det i gymnastik. Jeg skal bare… 241 00:19:22,541 --> 00:19:24,458 Jeg sagde gå, Ava. 242 00:19:24,541 --> 00:19:27,166 Ud herfra, før alt falder sammen. 243 00:19:40,666 --> 00:19:43,291 Troede du, at vi ville lade dig hænge? 244 00:19:43,958 --> 00:19:45,833 Det var fantastisk. 245 00:19:48,666 --> 00:19:51,916 Du er virkelig min BFFF. 246 00:19:53,166 --> 00:19:56,708 Øh ja. Det var det, jeg sagde. 247 00:19:56,791 --> 00:19:59,666 Undskyld. Jeg… 248 00:20:00,291 --> 00:20:02,208 Jeg havde svært ved at sige det. 249 00:20:02,291 --> 00:20:05,500 Jeg har aldrig haft en bedste ven før. 250 00:20:06,125 --> 00:20:09,791 Nu har du en. Jeg vil altid være der for dig, Sophia. 251 00:20:09,875 --> 00:20:11,333 Og du er der for mig. 252 00:20:11,416 --> 00:20:14,958 Fra nu af møder vi farer sammen, okay? 253 00:20:16,916 --> 00:20:18,750 Bedste venner for evigt… 254 00:20:18,833 --> 00:20:21,125 For altid. Faktisk. 255 00:20:29,916 --> 00:20:33,625 -Venskabsarmbånd? -Du er kreativ, Leaf. 256 00:20:35,541 --> 00:20:36,916 Lad os komme ud herfra. 257 00:20:44,625 --> 00:20:47,875 Soph? Var der ikke en dør der før? 258 00:20:49,750 --> 00:20:53,041 At møde farer sammen sker tidligere end forventet. 259 00:20:55,583 --> 00:20:56,458 Sophia! 260 00:20:57,416 --> 00:21:01,458 Lyt til din sjæl, lykke og held 261 00:21:01,541 --> 00:21:05,833 Og stol på jeres bånd Magiens drøm og venskabsånd 262 00:21:05,916 --> 00:21:10,458 -Så lyt til din sjæl -Lyt til din sjæl 263 00:21:10,541 --> 00:21:14,708 -Lykke og held -Magiens drøm og venskabsånd 264 00:21:14,791 --> 00:21:16,791 Så lyt til din sjæl 265 00:21:20,458 --> 00:21:24,333 Tekster af: Mila Tempels