1 00:00:19,125 --> 00:00:20,208 C'est l'heure. 2 00:01:05,541 --> 00:01:10,083 L'ÉCOLE DES LICORNES 3 00:01:24,375 --> 00:01:25,208 Bravo. 4 00:01:25,833 --> 00:01:27,000 Par ici, allez. 5 00:01:40,666 --> 00:01:42,958 Dernier saut. Le meilleur. 6 00:01:55,208 --> 00:01:56,875 Bon sang. 7 00:01:56,958 --> 00:02:01,208 Maman crisera en apprenant que tu as sorti Mary Lou. 8 00:02:01,291 --> 00:02:03,250 Parce qu'elle a dit : 9 00:02:03,333 --> 00:02:06,541 "Ne t'avise pas de sortir Mary Lou." 10 00:02:06,625 --> 00:02:09,333 Sauf si elle ne l'apprend jamais. 11 00:02:09,416 --> 00:02:14,208 Elle prépare le dîner et les lasagnes ont toujours le dessus. 12 00:02:14,291 --> 00:02:16,583 Oui. J'ai commandé une pizza. 13 00:02:16,666 --> 00:02:19,083 Je vais la rentrer. 14 00:02:19,958 --> 00:02:20,916 Salut. 15 00:02:21,791 --> 00:02:26,625 Change de ton. Ne t'ai-je pas défendu de quitter le ranch ? 16 00:02:26,708 --> 00:02:32,291 Elle devait se dégourdir les pattes. J'y allais tout le temps, avec papa. 17 00:02:32,875 --> 00:02:36,000 Sophia, j'essaie juste de te protéger. 18 00:02:36,083 --> 00:02:39,333 Je suis une bonne cavalière. Relax. 19 00:02:40,041 --> 00:02:44,041 Ah oui ? Pendant l'orage, tu as dû ramener une poule. 20 00:02:44,125 --> 00:02:47,416 - Avant de jouer à chat avec un taureau. - Pas faux. 21 00:02:48,083 --> 00:02:52,625 Pourquoi tu ne pas faire des choses sûres, de ton âge ? 22 00:02:52,708 --> 00:02:56,916 Tu pourrais aller au ciné, faire des soirées pyjama. 23 00:02:57,458 --> 00:03:01,458 À quoi bon ? Je suis plutôt une solitaire rebelle, 24 00:03:01,541 --> 00:03:04,166 dont la témérité affole sa mère. 25 00:03:04,250 --> 00:03:05,583 Là, tu as raison. 26 00:03:07,416 --> 00:03:10,291 - Et tu t'es enfuie. - Tu me punis ? 27 00:03:10,375 --> 00:03:11,916 - Oui. - Évidemment. 28 00:03:17,416 --> 00:03:18,666 Bonjour, papa. 29 00:03:18,750 --> 00:03:19,708 J'arrive. 30 00:03:23,458 --> 00:03:24,291 Oui ? 31 00:03:44,125 --> 00:03:47,791 Mange des crêpes avant que ton frère te devance. 32 00:03:47,875 --> 00:03:50,208 - C'est quoi ? - Je sais pas. 33 00:03:57,125 --> 00:03:59,250 ACADÉMIE NUNCIOR 34 00:04:01,416 --> 00:04:05,250 "Nous t'invitons à l'Académie Nuncior, 35 00:04:05,333 --> 00:04:08,833 "la grande école pour cavaliers prometteurs" ? 36 00:04:08,916 --> 00:04:11,125 À cheval toute la journée ? 37 00:04:11,708 --> 00:04:15,500 - Trop cool ! Alors ? - Je peux avoir sa chambre ? 38 00:04:15,583 --> 00:04:17,625 Et ton école ici ? 39 00:04:17,708 --> 00:04:21,541 Les chevaux y sont interdits. Je manquerai à personne. 40 00:04:21,625 --> 00:04:24,375 À moi, si. Et à Marco. 41 00:04:24,458 --> 00:04:27,666 Une nouvelle chambre me consolerait. 42 00:04:29,416 --> 00:04:31,500 Je pars finir mes pancakes. 43 00:04:32,958 --> 00:04:37,625 Tu t'inquiètes, mais je me sens faite pour ça. 44 00:04:37,708 --> 00:04:39,916 Mauvaise idée. Navrée. 45 00:04:40,625 --> 00:04:44,541 Quoi ? Sérieusement ? C'est une école d'équitation. 46 00:04:44,625 --> 00:04:47,166 J'en rêve. Papa m'y autoriserait. 47 00:04:47,250 --> 00:04:49,500 - S'il était… - Il n'est pas là. 48 00:04:52,583 --> 00:04:55,000 Notre famille a assez perdu. 49 00:04:55,083 --> 00:04:57,208 Je refuse que tu partes. 50 00:05:30,625 --> 00:05:33,583 Je t'ai pas causé d'ennuis, j'espère ? 51 00:05:33,666 --> 00:05:36,541 Maman ignore qu'on doit parfois fuir. 52 00:05:38,750 --> 00:05:40,666 Tu te rappelles nos virées ? 53 00:05:42,666 --> 00:05:46,083 Papa me disait vouée à réaliser des miracles. 54 00:05:49,250 --> 00:05:51,250 J'aimerais savoir quoi. 55 00:05:54,041 --> 00:05:57,416 Tu ne te dis pas qu'on a bien plus à voir ? 56 00:05:57,500 --> 00:06:01,083 Quelque chose en soi, prêt à exploser ? 57 00:06:03,083 --> 00:06:04,333 Toi si, hein ? 58 00:06:20,958 --> 00:06:24,500 Comme une lumière De plus en plus brillante 59 00:06:24,583 --> 00:06:27,166 Je sens mon cœur battre plus fort 60 00:06:28,083 --> 00:06:34,166 Je suis les étoiles filantes Une route inconnue jusqu'alors 61 00:06:34,250 --> 00:06:37,833 Un monde que j'ignore 62 00:06:37,916 --> 00:06:41,750 Qu'il faut que j'explore 63 00:06:42,458 --> 00:06:45,958 Comme dans les pages Des romans d'aventures 64 00:06:46,041 --> 00:06:48,541 Toute une histoire m'appelle 65 00:06:49,625 --> 00:06:51,041 J'en suis sûre 66 00:06:51,125 --> 00:06:55,791 Une fille n'apprend rien Si elle s'enferme chez elle 67 00:06:55,875 --> 00:06:59,375 Il faut que j'explore 68 00:06:59,458 --> 00:07:03,458 J'en veux plus encore 69 00:07:04,166 --> 00:07:07,416 J'ai tant de rêves inaccomplis 70 00:07:07,500 --> 00:07:11,041 Je ressens le besoin d'une autre vie 71 00:07:11,125 --> 00:07:16,541 Il y a une lueur Qui brille dans ma nuit 72 00:07:18,500 --> 00:07:23,583 Je sens la force de vents Qui changent et m'emmènent ailleurs 73 00:07:23,666 --> 00:07:25,541 Je sais, c'est étrange 74 00:07:25,625 --> 00:07:30,875 Est-ce mon futur qui me tend la main 75 00:07:31,666 --> 00:07:38,666 Est-ce mon destin ? 76 00:07:40,625 --> 00:07:46,291 Faut-il suivre la lueur Qui brille dans ma nuit ? 77 00:07:47,833 --> 00:07:51,541 Il doit y avoir plus encore 78 00:07:51,625 --> 00:07:55,375 Bien plus encore 79 00:07:56,041 --> 00:07:59,375 J'ai tant de rêves inaccomplis 80 00:07:59,458 --> 00:08:02,833 Je ressens le besoin d'une autre vie 81 00:08:02,916 --> 00:08:08,958 Il y a une lueur Qui brille dans ma nuit 82 00:08:10,208 --> 00:08:15,958 Où est celle que je suis ? 83 00:08:16,041 --> 00:08:19,125 Cette lueur brille et éclaire ma nuit 84 00:08:19,708 --> 00:08:23,416 Serait-ce mon destin qui s'écrit ? 85 00:08:49,166 --> 00:08:50,166 Salut. 86 00:08:50,250 --> 00:08:51,083 Salut. 87 00:08:59,708 --> 00:09:01,208 Il me manque aussi. 88 00:09:03,208 --> 00:09:05,541 Ça fait déjà cinq ans. 89 00:09:07,208 --> 00:09:10,000 Il serait ravi de te voir le porter. 90 00:09:10,791 --> 00:09:12,666 Toi, son étoile filante. 91 00:09:15,666 --> 00:09:20,625 Il adorerait te voir porter sa chemise, mais il faut la laver. 92 00:09:23,291 --> 00:09:26,833 Avec lui, je me sentais invincible. 93 00:09:26,916 --> 00:09:29,416 Comme si le monde m'appartenait. 94 00:09:30,875 --> 00:09:34,000 J'ai parfois envie de revivre ça. 95 00:09:34,083 --> 00:09:36,666 Il t'aimait tellement, Sophia. 96 00:09:36,750 --> 00:09:38,916 Il avait des rêves pour toi. 97 00:09:39,416 --> 00:09:43,708 Il disait que tu étais vouée à réaliser des miracles. 98 00:09:46,958 --> 00:09:48,833 Tu me fais penser à lui. 99 00:09:49,583 --> 00:09:52,666 Papa aussi a fréquenté ce genre d'école. 100 00:09:52,750 --> 00:09:54,625 Ah bon ? Attends. 101 00:09:55,500 --> 00:09:57,375 Comment ça, "aussi" ? 102 00:10:00,041 --> 00:10:01,250 Va dormir. 103 00:10:01,333 --> 00:10:05,208 On a beaucoup de bagages à préparer pour ton école. 104 00:10:07,458 --> 00:10:08,625 Merci beaucoup. 105 00:10:17,333 --> 00:10:18,208 On y est. 106 00:10:23,000 --> 00:10:24,000 On m'emmène. 107 00:10:25,875 --> 00:10:28,166 Ton bus scolaire est un bateau ? 108 00:10:28,250 --> 00:10:29,625 Quelle chance ! 109 00:10:31,208 --> 00:10:33,583 Sophia, tu vas nous manquer. 110 00:10:33,666 --> 00:10:34,916 Alors, appelle. 111 00:10:35,000 --> 00:10:36,000 Souvent. 112 00:10:36,958 --> 00:10:38,333 Promis. 113 00:10:46,833 --> 00:10:50,625 À toi d'avoir des ennuis, en mon absence. 114 00:10:55,041 --> 00:10:56,333 Au revoir. 115 00:11:07,666 --> 00:11:09,458 Merci. Je suis Soph… 116 00:11:23,916 --> 00:11:28,250 Je connaissais les voitures autonomes, mais les bateaux ? 117 00:11:28,333 --> 00:11:30,125 Cette école est unique. 118 00:11:42,458 --> 00:11:43,958 Que se passe-t-il ? 119 00:12:26,250 --> 00:12:28,458 C'est quoi, cette école ? 120 00:12:42,750 --> 00:12:47,541 OK, Sophia. Tu t'es endormie et ceci n'est qu'un rêve. 121 00:12:47,625 --> 00:12:48,541 Bonjour. 122 00:12:49,541 --> 00:12:53,291 Ce n'est pas un rêve, mais une journée de rêve. 123 00:12:53,375 --> 00:12:58,125 Le soleil et la brise. Le voyage s'est bien passé ? 124 00:12:58,708 --> 00:13:00,416 C'était super. Merci. 125 00:13:00,500 --> 00:13:06,875 Mais au fait, où suis-je, qui es-tu, et c'est quoi, ces bateaux autonomes ? 126 00:13:07,875 --> 00:13:09,583 Mince, l'heure tourne. 127 00:13:11,083 --> 00:13:12,958 Suis-moi, je te prie. 128 00:13:14,916 --> 00:13:17,083 Je suis Fernakus. Bienvenue. 129 00:13:18,083 --> 00:13:18,916 Pardon. 130 00:13:19,791 --> 00:13:21,333 Nous les Grouptits 131 00:13:21,416 --> 00:13:24,708 aidons à l'académie depuis des générations. 132 00:13:25,708 --> 00:13:27,083 Des Grouptits ? 133 00:13:27,166 --> 00:13:28,000 Désolée. 134 00:13:30,583 --> 00:13:31,666 Attends. 135 00:13:31,750 --> 00:13:35,250 Écoute, Fernakus, mon cerveau va exploser. 136 00:13:35,333 --> 00:13:38,791 J'imaginais un manège, des chevaux, une écurie. 137 00:13:38,875 --> 00:13:43,250 J'ai l'invitation : "Nous t'invitons à… 138 00:13:44,750 --> 00:13:46,541 l'École des licornes" ? 139 00:14:01,416 --> 00:14:05,083 Viens, l'accueil va bientôt commencer. 140 00:14:05,166 --> 00:14:07,041 Pardon ? Des licornes ? 141 00:14:07,791 --> 00:14:09,000 Impossible. 142 00:14:09,083 --> 00:14:12,541 Je vois, tu es une énergumène 143 00:14:12,625 --> 00:14:17,666 qui croit que la magie et les licornes n'existent pas. 144 00:14:17,750 --> 00:14:19,416 Car ça n'existe pas. 145 00:14:20,000 --> 00:14:24,250 Et tu nieras que les Grouptits ont deux pieds gauches ? 146 00:14:24,333 --> 00:14:25,875 Tu es sérieux ? 147 00:14:27,250 --> 00:14:29,458 Pas un mot sur cet endroit. 148 00:14:30,916 --> 00:14:33,166 Mais la magie existe bien. 149 00:14:33,250 --> 00:14:36,041 L'Île des Licornes en est la source. 150 00:14:37,125 --> 00:14:37,958 Pardon. 151 00:14:47,458 --> 00:14:48,541 Belle chemise. 152 00:14:49,333 --> 00:14:52,166 C'est une de mes 19 couleurs fétiches. 153 00:14:52,791 --> 00:14:56,500 Je suis Ava. Trop contente de te connaître. 154 00:14:57,583 --> 00:14:58,708 D'accord. 155 00:14:58,791 --> 00:14:59,666 Sophia. 156 00:15:01,041 --> 00:15:04,583 J'adore les licornes depuis toujours. 157 00:15:04,666 --> 00:15:07,083 Tu réalises qu'on y est ? 158 00:15:07,625 --> 00:15:09,791 Je ne réalise rien du tout. 159 00:15:11,166 --> 00:15:12,958 T'es pas une Héritière. 160 00:15:13,041 --> 00:15:17,916 En voyant l'invitation, mes frères m'ont tout révélé. 161 00:15:18,000 --> 00:15:20,708 Tu dois te sentir désorientée. 162 00:15:21,541 --> 00:15:22,541 Juste un peu. 163 00:15:41,708 --> 00:15:44,666 Ce sont des licornes ? 164 00:15:45,333 --> 00:15:47,250 De vraies licornes ? 165 00:15:49,083 --> 00:15:52,458 Bienvenue à l'École des licornes. 166 00:15:54,750 --> 00:15:55,583 Pince-moi. 167 00:15:57,625 --> 00:16:02,541 Une telle journée devrait être un peu plus festive, Ethera. 168 00:16:17,416 --> 00:16:18,833 J'aime mieux ça. 169 00:16:20,083 --> 00:16:24,916 Je suis Mme Primrose, directrice de l'École des licornes. 170 00:16:25,000 --> 00:16:27,875 Et voici l'Île des Licornes. 171 00:16:28,625 --> 00:16:32,125 Toute la magie du monde vient d'ici. 172 00:16:32,208 --> 00:16:35,166 Et les licornes sont ses protectrices, 173 00:16:35,250 --> 00:16:39,666 les seules assez puissantes pour protéger l'île du danger. 174 00:16:39,750 --> 00:16:45,875 Vous rejoindrez une longue lignée de chevaucheurs de licornes. 175 00:16:46,750 --> 00:16:49,625 Je m'attendais pas à une telle école. 176 00:16:49,708 --> 00:16:54,833 Certains ont été choisis pour leurs talents extraordinaires. 177 00:16:54,916 --> 00:16:57,500 D'autres succèdent à leur famille 178 00:16:57,583 --> 00:16:59,666 chevaucheuse de licornes. 179 00:17:00,291 --> 00:17:03,750 Vous pouvez tous vous lier à une licorne. 180 00:17:04,291 --> 00:17:07,541 Préparez-vous, votre voyage débute demain. 181 00:17:13,750 --> 00:17:15,625 - Cool ! - Tu y crois ? 182 00:17:23,708 --> 00:17:25,000 Cet endroit est… 183 00:17:25,541 --> 00:17:26,541 Incroyable. 184 00:17:28,250 --> 00:17:31,375 Les nouveaux, rejoignez vos chambres. 185 00:17:34,500 --> 00:17:37,666 Les fées du destin choisiront votre gemme. 186 00:17:37,750 --> 00:17:40,291 Rendez-vous au bon dortoir. 187 00:17:42,666 --> 00:17:48,041 On a le Dortoir Saphir. C'est le destin. On va être super copines. 188 00:17:50,583 --> 00:17:54,916 Jolie coupe. #VieDeRêve, #AttendsJeRêve ? 189 00:17:55,000 --> 00:17:57,625 #JeSuisPiégéDansUnRêve ! 190 00:17:58,750 --> 00:18:00,875 Vous avez vu ça ? 191 00:18:03,208 --> 00:18:07,500 Nous prenons le secret très au sérieux, M. Carmichael. 192 00:18:08,375 --> 00:18:11,541 OK, j'ai compris. Motus et bouche cousue. 193 00:18:12,666 --> 00:18:17,750 Au fait, vous m'avez invité pour mes talents en vélo cross 194 00:18:17,833 --> 00:18:19,708 ou mon humour ravageur ? 195 00:18:26,250 --> 00:18:28,041 Sûrement pour le vélo. 196 00:18:28,958 --> 00:18:32,500 Au cas où t'aurais pas vu, il y a des gens ici. 197 00:18:35,083 --> 00:18:37,791 - C'est qui ? - Valentina. 198 00:18:37,875 --> 00:18:40,333 C'est une super Héritière. 199 00:18:40,416 --> 00:18:46,750 Sa famille a cofondé l'École des licornes. Sa tante est Mme Furi, la prof de magie. 200 00:18:47,250 --> 00:18:50,916 Valentina est dans la famille royale de l'école. 201 00:18:51,000 --> 00:18:53,708 Et on la gronde rarement. 202 00:19:05,625 --> 00:19:07,458 J'adore cet endroit. 203 00:19:07,541 --> 00:19:10,250 Cool. J'espère être près du frigo. 204 00:19:10,333 --> 00:19:13,291 L'énergie de la pièce est incroyable. 205 00:19:16,875 --> 00:19:18,583 Comment est l'énergie ? 206 00:19:18,666 --> 00:19:21,583 Super. On va s'amuser. 207 00:19:27,041 --> 00:19:28,541 Une bibliothèque ! 208 00:19:30,625 --> 00:19:36,000 Cette invitation m'a intriguée : je n'étais jamais montée à cheval. 209 00:19:36,083 --> 00:19:39,958 J'ai cru à une école secrète gouvernementale ou scientifique : 210 00:19:40,041 --> 00:19:44,958 casser des codes, bâtir des fusées… Mais les licornes et la magie ? C'est fou. 211 00:19:45,791 --> 00:19:47,666 Ravie de pas être la seule. 212 00:19:47,750 --> 00:19:50,916 Je suis Ava. Voici Sophia. 213 00:19:51,000 --> 00:19:52,083 Je suis Layla. 214 00:19:52,166 --> 00:19:57,000 Je ferais mieux de m'organiser et, surtout, de me réorganiser. 215 00:20:00,208 --> 00:20:02,166 Salut. On est colocs ? 216 00:20:02,250 --> 00:20:03,750 C'est pas mon truc. 217 00:20:04,958 --> 00:20:06,375 C'est ma chambre ? 218 00:20:06,458 --> 00:20:07,541 Non. 219 00:20:17,583 --> 00:20:19,500 Il y a tant de livres. 220 00:20:20,333 --> 00:20:21,958 Ça va ? Je suis Isabel. 221 00:20:22,791 --> 00:20:23,791 Impressionnant. 222 00:20:24,458 --> 00:20:25,916 Je m'échauffe, là. 223 00:20:26,000 --> 00:20:30,250 - Et toi, tu t'entraînes ? - Lire vite, ça compte ? 224 00:20:31,583 --> 00:20:34,375 Dis donc, tu fais ça tout le temps ? 225 00:20:34,875 --> 00:20:38,958 Non. Deux heures à 5 h du matin, mais pas chaque jour. 226 00:20:39,750 --> 00:20:40,833 Super. 227 00:20:42,250 --> 00:20:45,041 Sinon, je fais du kickboxing. 228 00:20:58,750 --> 00:21:02,083 Les Pages Pailletées, un guide sur l'Île des Licornes. 229 00:21:07,000 --> 00:21:11,375 Peut-on être amoureux d'un livre ? Ça vient de m'arriver. 230 00:21:13,208 --> 00:21:16,083 Ils décorent selon nos personnalités. 231 00:21:18,583 --> 00:21:22,666 Cette chambre est vraiment trop géniale. 232 00:21:23,666 --> 00:21:26,166 J'adore. 233 00:21:28,250 --> 00:21:29,291 Regarde ça. 234 00:21:33,000 --> 00:21:34,166 Incroyable. 235 00:21:42,916 --> 00:21:45,541 Des fleurs ? C'est pas ma chambre. 236 00:21:56,958 --> 00:21:58,041 C'est parfait. 237 00:22:34,833 --> 00:22:38,291 Papa, je crois avoir trouvé mon miracle. 238 00:22:52,500 --> 00:22:57,250 L'élève responsable en subira les conséquences. 239 00:23:09,375 --> 00:23:11,208 C'était quoi, ça ? 240 00:23:28,416 --> 00:23:31,916 Pardon. On s'exerce pour être des héros de l'île. 241 00:23:32,000 --> 00:23:33,791 Je lis sur les méchants. 242 00:23:40,666 --> 00:23:44,666 Alors, tout n'est pas rose, ici ? 243 00:23:45,375 --> 00:23:49,083 Non. Il y a les gobelins givrés, les métamorphes, 244 00:23:49,166 --> 00:23:51,583 les cyclopes du mont d'argent… 245 00:23:51,666 --> 00:23:52,666 Y en a plein. 246 00:23:53,166 --> 00:23:59,041 Ils viennent du royaume insulaire de Grimoria, berceau de la magie macabre. 247 00:24:01,625 --> 00:24:03,541 C'est qui, ça ? 248 00:24:03,625 --> 00:24:06,708 Ravenzella, la reine de Grimoria. 249 00:24:08,250 --> 00:24:11,791 C'est pas réel, mais elle me fiche la trouille. 250 00:24:12,291 --> 00:24:14,416 Elle a quasi conquis l'île. 251 00:24:17,750 --> 00:24:23,041 Mais un grand chevaucheur l'a enfermée dans la Cellule de l'Éternité. 252 00:24:25,291 --> 00:24:27,708 Il a fait disparaître Grimoria. 253 00:24:28,291 --> 00:24:31,041 En effet, tout n'est pas rose ici. 254 00:25:01,083 --> 00:25:02,541 Une coccinelle. 255 00:25:03,291 --> 00:25:05,250 Arrête, Ash. C'est moi. 256 00:25:05,916 --> 00:25:07,958 Un message pour la reine. 257 00:25:10,125 --> 00:25:11,833 C'est l'heure. 258 00:25:13,541 --> 00:25:17,708 Bien. Comme c'est charmant. 259 00:25:25,333 --> 00:25:27,250 Bonjour, chers élèves. 260 00:25:27,333 --> 00:25:31,458 Bienvenue dans la Forêt Enchantée, 261 00:25:31,541 --> 00:25:34,750 où errent les licornes de cette île. 262 00:25:34,833 --> 00:25:36,375 Et aujourd'hui, 263 00:25:36,458 --> 00:25:42,166 vous découvrirez si l'une de ces licornes est destinée à vous appartenir. 264 00:25:44,083 --> 00:25:45,416 Pile à l'heure. 265 00:25:47,083 --> 00:25:51,041 Si vous trouvez la licorne qui vous est promise, 266 00:25:51,125 --> 00:25:53,291 la fée du destin brillera. 267 00:25:56,708 --> 00:25:59,208 Ceux qui s'uniront à une licorne 268 00:25:59,291 --> 00:26:03,666 recevront leur uniforme à l'Arcade Enchantée. 269 00:26:03,750 --> 00:26:08,541 Les autres ne sont pas destinés à être chevaucheurs 270 00:26:08,625 --> 00:26:10,458 et rentreront chez eux. 271 00:26:10,541 --> 00:26:16,083 N'ayez crainte. Écoutez votre cœur et voyez s'il vous mène à une licorne. 272 00:26:16,583 --> 00:26:19,916 Retenez bien : en cherchant votre licorne, 273 00:26:20,000 --> 00:26:23,708 ne passez pas le Mur de Pierres Miroitantes. 274 00:26:24,583 --> 00:26:29,416 - La dernière paie le déjeuner. - Le repas est gratuit, mais OK. 275 00:26:29,500 --> 00:26:32,458 Votre destin vous attend. Bonne chance. 276 00:26:32,541 --> 00:26:34,375 Allez, c'est parti. 277 00:26:37,833 --> 00:26:40,708 J'ai hâte de rencontrer nos licornes. 278 00:26:40,791 --> 00:26:42,166 Si on correspond. 279 00:26:42,250 --> 00:26:44,416 Pas de pression, bien sûr. 280 00:26:48,041 --> 00:26:52,000 On trouvera des licornes. 281 00:27:02,875 --> 00:27:06,291 Rapide, forte, puissante. 282 00:27:07,458 --> 00:27:09,416 Oui. J'ai trouvé ma… 283 00:27:13,875 --> 00:27:15,208 Ma licorne ? 284 00:27:16,208 --> 00:27:19,208 Alors, on dirait qu'on fait équipe. 285 00:27:20,708 --> 00:27:23,416 Félicitations, vous deux. 286 00:27:24,583 --> 00:27:27,500 Quoi ? Ça doit être une erreur. 287 00:27:27,583 --> 00:27:29,500 Si c'est pas ma licorne… 288 00:27:39,458 --> 00:27:40,333 Non ! 289 00:27:49,083 --> 00:27:51,291 Une licorne marrante, hein ? 290 00:27:53,958 --> 00:27:55,125 Ouais. 291 00:28:08,791 --> 00:28:10,166 Des tigracynthes. 292 00:28:21,583 --> 00:28:24,875 Brille plus fort, je t'en supplie. 293 00:28:27,333 --> 00:28:30,583 Trop contente de te rencontrer. 294 00:28:32,291 --> 00:28:35,666 - On se voit de l'autre côté, OK ? - Oui. 295 00:28:35,750 --> 00:28:38,958 Je trouverai ma licorne à tout instant. 296 00:28:49,083 --> 00:28:51,416 Farouche. Ça me plaît. 297 00:29:11,333 --> 00:29:14,750 Tu y arriveras. Il te faut juste un meilleur… 298 00:29:17,500 --> 00:29:18,708 angle de vue. 299 00:29:23,125 --> 00:29:26,125 Sûrement le Mur de Pierres Miroitantes. 300 00:29:26,708 --> 00:29:31,333 Mme Primrose l'a interdit, mais je dois trouver ma licorne. 301 00:29:35,083 --> 00:29:39,333 Si je dois combattre le mal, je peux franchir la limite. 302 00:29:58,916 --> 00:29:59,916 Ça craint. 303 00:30:26,583 --> 00:30:28,958 Oui, j'ai trouvé ma lico… 304 00:30:31,791 --> 00:30:33,583 Hé, tu vas où ? 305 00:30:35,208 --> 00:30:36,041 Attends. 306 00:30:36,916 --> 00:30:40,083 Si la fée du destin brille, on est liées, 307 00:30:40,166 --> 00:30:43,291 et ça veut dire que c'est… le destin. 308 00:30:47,041 --> 00:30:51,458 OK, tu dois peut-être apprendre à me connaître. 309 00:30:52,208 --> 00:30:54,416 Je suis Sophia Mendoza. 310 00:30:56,000 --> 00:30:58,666 Je vis dans un ranch californien. 311 00:30:58,750 --> 00:31:01,875 J'ai un petit frère. J'adore la pizza et… 312 00:31:07,333 --> 00:31:09,875 Tu aimes ? Ma mère dit que je la mets trop. 313 00:31:11,833 --> 00:31:14,625 Alors, tu veux bien ? 314 00:31:16,916 --> 00:31:17,750 Ouais. 315 00:31:18,583 --> 00:31:23,541 Les chevaux, j'adore, et les licornes, c'est similaire. 316 00:31:24,208 --> 00:31:27,208 Alors, j'ai confiance en moi et… 317 00:31:29,208 --> 00:31:31,458 j'ai marché dans du crottin. 318 00:31:41,000 --> 00:31:44,333 - On n'a pas tous trouvé. - T'inquiète, Val. 319 00:31:46,416 --> 00:31:47,916 Je pars pas encore. 320 00:31:48,708 --> 00:31:50,833 - Oui ! - Super ! 321 00:31:50,916 --> 00:31:51,750 Génial ! 322 00:31:53,791 --> 00:31:55,958 Expliquez ça, Mlle Mendoza. 323 00:31:57,333 --> 00:32:00,166 La feuille d'un arbre étrangleur. 324 00:32:00,250 --> 00:32:04,125 Passer le Mur de Pierres Miroitantes est interdit. 325 00:32:04,208 --> 00:32:08,416 Vous enfreigniez peut-être les règles chez vous, 326 00:32:08,500 --> 00:32:12,916 mais on les prend au sérieux, et c'est un motif de renvoi. 327 00:32:14,791 --> 00:32:15,625 Non ! 328 00:32:17,166 --> 00:32:19,416 Rentrez préparer vos bagages. 329 00:32:21,916 --> 00:32:24,000 Je suis désolée. 330 00:32:27,625 --> 00:32:29,250 À quoi je pensais ? 331 00:32:29,333 --> 00:32:32,125 Moi, chevaucheuse de licorne ? 332 00:32:36,625 --> 00:32:39,291 C'est mon père. 333 00:32:39,958 --> 00:32:41,041 Oui, en effet. 334 00:32:42,666 --> 00:32:46,625 Mme Primrose, je ne comprends pas. 335 00:32:47,333 --> 00:32:49,666 Mon père était chevaucheur ? 336 00:32:49,750 --> 00:32:53,125 - L'un des meilleurs. - Pourquoi il me l'a caché ? 337 00:32:53,208 --> 00:32:56,791 C'était secret. Mais il nous a parlé de toi. 338 00:32:58,791 --> 00:33:02,833 En bon chevaucheur de licorne, il est diplômé 339 00:33:02,916 --> 00:33:07,000 et a très bien protégé l'Île des Licornes. 340 00:33:07,750 --> 00:33:12,375 Il a fondé ta famille, mais il revenait en cas de besoin. 341 00:33:13,000 --> 00:33:14,250 Il y a cinq ans, 342 00:33:14,750 --> 00:33:17,500 quand l'île était en grand danger, 343 00:33:18,458 --> 00:33:21,541 il est revenu pour combattre Ravenzella. 344 00:33:21,625 --> 00:33:23,625 Non ! 345 00:33:24,708 --> 00:33:29,333 Il était dans les Pages Pailletées. On le croyait mort dans un accident. 346 00:33:29,416 --> 00:33:34,250 Ton père s'est sacrifié pour sauver cette île 347 00:33:34,333 --> 00:33:37,541 et enfermer Ravenzella dans la Cellule de l'Éternité. 348 00:33:37,625 --> 00:33:39,916 Il était très courageux. 349 00:33:43,250 --> 00:33:45,458 Alors, ma licorne… 350 00:33:45,541 --> 00:33:47,250 Elle était à ton père. 351 00:33:48,041 --> 00:33:50,500 Elle s'appelle Wildstar. 352 00:33:51,250 --> 00:33:52,291 Wildstar. 353 00:33:56,500 --> 00:33:58,041 Tu le connaissais ? 354 00:34:04,916 --> 00:34:06,458 Il te manque aussi ? 355 00:34:11,166 --> 00:34:15,000 Mais quand une licorne perd son chevaucheur, 356 00:34:15,083 --> 00:34:17,833 elle perd toute sa magie. 357 00:34:18,666 --> 00:34:21,000 C'est à moi de la lui rendre ? 358 00:34:21,625 --> 00:34:24,416 Le destin est très intéressant. 359 00:34:25,083 --> 00:34:27,208 Tu as enfreint une règle. 360 00:34:27,958 --> 00:34:30,625 Mais tu mérites une autre chance. 361 00:34:30,708 --> 00:34:35,000 Je suis sûre que tu suivras nos règles, à l'avenir. 362 00:34:40,250 --> 00:34:42,791 Dis-moi que tu peux rester. 363 00:34:45,666 --> 00:34:46,500 Ouais ! 364 00:34:49,500 --> 00:34:54,666 Vous avez franchi une étape pour devenir chevaucheurs de licorne. 365 00:34:54,750 --> 00:35:00,583 Les fées du destin nommeront vos licornes et vous remettront votre uniforme. 366 00:35:05,666 --> 00:35:07,666 Ava et Leaf. 367 00:35:19,041 --> 00:35:21,708 Layla et Glacier. 368 00:35:27,833 --> 00:35:30,041 Rory et Storm. 369 00:35:32,000 --> 00:35:33,916 Isabel et River. 370 00:35:35,791 --> 00:35:37,000 Ouais ! 371 00:35:37,083 --> 00:35:39,708 Valentina et Cinder. 372 00:35:42,625 --> 00:35:45,708 Sophia et Wildstar. 373 00:35:57,666 --> 00:35:59,375 - Magnifique. - Oui. 374 00:36:00,000 --> 00:36:03,125 Ces uniformes changent de la tradition. 375 00:36:03,750 --> 00:36:08,750 Les fées du destin trouvent que cette classe a de la personnalité. 376 00:36:16,666 --> 00:36:18,791 - Incroyable. - Ça ira. 377 00:36:19,875 --> 00:36:22,375 Ça change un peu de mon écurie. 378 00:36:22,458 --> 00:36:25,500 L'eau magique vient du Lac des Étoiles 379 00:36:25,583 --> 00:36:29,541 et gardera vos licornes en grande forme magique. 380 00:36:29,625 --> 00:36:32,875 Elles auront des baies célestes à volonté. 381 00:36:45,916 --> 00:36:47,208 Qu'en dis-tu ? 382 00:36:49,208 --> 00:36:51,875 C'est comme mon collier. Super. 383 00:36:56,041 --> 00:36:58,125 Papa m'appelait son étoile filante. 384 00:37:00,250 --> 00:37:03,875 OK, repose-toi. On s'entraînera déjà demain. 385 00:37:04,458 --> 00:37:05,458 On va s'unir. 386 00:37:06,208 --> 00:37:10,833 Tu retrouveras ta magie et je serai une super chevaucheuse, comme papa. 387 00:37:11,333 --> 00:37:12,500 Bon plan, non ? 388 00:37:15,833 --> 00:37:19,666 Je ne pensais pas trouver cette cellule agréable, 389 00:37:19,750 --> 00:37:26,000 mais ne pas pouvoir utiliser ma magie est d'un ennui mortel. 390 00:37:27,166 --> 00:37:31,416 Je moisis dans une grotte Qui me prend trop la tête 391 00:37:31,500 --> 00:37:35,875 Au moins, ces deux-là Accèdent à mes requêtes 392 00:37:35,958 --> 00:37:39,000 Crimsette ! Ash ! Écoutez bien. 393 00:37:39,083 --> 00:37:41,291 J'ai un petit plan en tête 394 00:37:41,375 --> 00:37:45,375 En m'évadant de ce taudis J'écraserai cette planète 395 00:37:46,250 --> 00:37:50,250 Ils pensent pouvoir m'enfermer Pour l'éternité 396 00:37:50,333 --> 00:37:53,125 - Bien essayé. - Je déteste décevoir 397 00:37:53,208 --> 00:37:55,833 Mais je vais me distinguer 398 00:37:55,916 --> 00:38:00,750 Ils m'ont dépossédée Mais maintenant, je le prédis 399 00:38:00,833 --> 00:38:05,291 On va éliminer cette académie Je le garantis 400 00:38:05,875 --> 00:38:08,708 - À ma sortie - Je ferai un malheur 401 00:38:08,791 --> 00:38:10,458 C'est mon souci 402 00:38:10,541 --> 00:38:12,208 À ma sortie 403 00:38:12,291 --> 00:38:15,666 La jolie magie sera finie 404 00:38:15,750 --> 00:38:19,958 Je me vengerai Et vous comprendrez mon avis 405 00:38:20,041 --> 00:38:21,875 - Ouais ! - La bonté ? 406 00:38:22,458 --> 00:38:25,541 Allons, je trouve ça dépassé 407 00:38:25,625 --> 00:38:29,291 La reine de Grimoria Finit toujours par passer 408 00:38:29,375 --> 00:38:30,791 Charmante, non ? 409 00:38:30,875 --> 00:38:35,208 Coincée dans cette cage Je m'apprête à m'évader 410 00:38:35,291 --> 00:38:39,375 Tu as défié Ravenzella Eh oui, ton erreur est là 411 00:38:39,458 --> 00:38:42,166 - Oui. - Idiots, maintenant courez 412 00:38:42,250 --> 00:38:45,250 - Courez - Retournez à la récré 413 00:38:45,333 --> 00:38:49,291 Courez, allez vous cacher, fuyez 414 00:38:50,166 --> 00:38:53,000 - À ma sortie - Je ferai un malheur 415 00:38:53,083 --> 00:38:55,041 Je vous le garantis 416 00:38:55,125 --> 00:39:00,041 - À ma sortie - La jolie magie sera finie 417 00:39:00,125 --> 00:39:03,291 Je me vengerai Vous comprendrez mon avis 418 00:39:03,375 --> 00:39:07,041 À ma sortie 419 00:39:07,125 --> 00:39:09,416 Si je ne meurs pas d'ennui 420 00:39:09,500 --> 00:39:11,625 Ça ira de mal en pis 421 00:39:11,708 --> 00:39:14,875 Car c'est ce que vous obtiendrai De moi 422 00:39:14,958 --> 00:39:16,583 Et de moi 423 00:39:16,666 --> 00:39:22,416 À ma sortie 424 00:39:25,083 --> 00:39:27,791 Allez trouver ce qu'il me faut. 425 00:39:37,916 --> 00:39:42,416 "La fille du type qui a battu Ravenzella" a fait parler d'elle. 426 00:39:42,500 --> 00:39:44,583 C'est plutôt génial. 427 00:39:44,666 --> 00:39:47,416 Tu chevauches sur ses traces. 428 00:39:47,500 --> 00:39:52,333 Ton père est peut-être un héros, mais toi ? Je ne trouve pas. 429 00:39:53,375 --> 00:39:55,625 Elle ne serait pas jalouse ? 430 00:39:58,875 --> 00:40:00,250 Salut, les Saphirs. 431 00:40:00,333 --> 00:40:02,583 Prêts à vous amuser ? 432 00:40:02,666 --> 00:40:06,750 Je suis Mme Wildwood, et lui, c'est Rush. 433 00:40:06,833 --> 00:40:10,416 Bravo, vous avez trouvé votre licorne. 434 00:40:10,500 --> 00:40:14,708 Mais pour rester ici, liez-vous à elle. 435 00:40:15,875 --> 00:40:19,041 La première étape, c'est de chevaucher. 436 00:40:19,125 --> 00:40:23,500 Certains débutants sont peut-être nerveux, mais il faut… 437 00:40:23,583 --> 00:40:26,583 Se calmer. Les licornes sentent l'énergie. 438 00:40:26,666 --> 00:40:31,000 C'est ça, Layla. Quand vous monterez, vous devrez… 439 00:40:31,083 --> 00:40:34,708 Tenir les rênes, pousser et glisser sur la selle. 440 00:40:34,791 --> 00:40:38,250 Elle a lu les Pages Pailletées cette nuit ? 441 00:40:38,750 --> 00:40:42,125 Que la fête commence ! Essayons ça. 442 00:40:42,708 --> 00:40:43,541 Ouais ! 443 00:40:57,458 --> 00:40:59,625 Merci. Mais je sais monter. 444 00:41:00,625 --> 00:41:04,250 Commencez par un petit trot tout doux. 445 00:41:06,458 --> 00:41:07,916 OK, un petit trot 446 00:41:09,208 --> 00:41:10,041 tout doux. 447 00:41:11,041 --> 00:41:12,458 Elles fuient. 448 00:41:15,750 --> 00:41:17,458 À l'aide ! 449 00:41:24,250 --> 00:41:26,333 Ça change des Pages Pailletées. 450 00:41:35,833 --> 00:41:37,958 On peut le faire. Allons-y. 451 00:41:48,083 --> 00:41:50,333 Elle t'a pris celui pour enfants. 452 00:41:54,041 --> 00:41:57,791 Papa assurait et tu me prends pour une novice, 453 00:41:57,875 --> 00:41:59,791 mais j'ai du talent. 454 00:42:02,958 --> 00:42:04,666 Tu as entendu ça ? 455 00:42:05,750 --> 00:42:07,416 Allez. Allons voir. 456 00:42:13,583 --> 00:42:15,875 Je m'entraîne à chevaucher. 457 00:42:15,958 --> 00:42:20,041 Pour protéger l'île, sauver la magie pour la planète. 458 00:42:24,458 --> 00:42:26,958 D'accord. J'ai compris. 459 00:42:34,291 --> 00:42:35,666 On a raté. 460 00:42:37,791 --> 00:42:39,791 Comment elle nous a repérés ? 461 00:42:40,625 --> 00:42:42,375 Elle a dû te sentir. 462 00:42:43,375 --> 00:42:44,958 Je sens le musc. 463 00:42:47,083 --> 00:42:49,541 Bienvenue aux soins aux licornes. 464 00:42:49,625 --> 00:42:53,166 Je suis Mme Rosemary, et voici Rhapsody. 465 00:42:53,791 --> 00:42:55,666 - Fernakus ? - Bien reçu. 466 00:42:58,333 --> 00:43:00,875 Une brosse à panser pour le poil, 467 00:43:01,375 --> 00:43:04,000 du shampoudoux pour étinceler. 468 00:43:05,333 --> 00:43:09,041 Wildstar, tu seras plus propre que jamais. 469 00:43:13,291 --> 00:43:14,125 Quoi ? 470 00:43:14,750 --> 00:43:15,625 Je gère. 471 00:43:26,291 --> 00:43:29,958 N'utilise qu'une goutte de shampoudoux. 472 00:43:31,583 --> 00:43:33,125 Ne me fixe pas. 473 00:43:40,583 --> 00:43:41,500 Complices. 474 00:43:47,166 --> 00:43:48,875 C'est bon, je crois. 475 00:44:01,791 --> 00:44:03,500 Plante magique. 476 00:44:04,500 --> 00:44:06,333 - Bravo, Ava. - Merci. 477 00:44:06,416 --> 00:44:10,000 Après, ce sera à Wildstar et à toi. 478 00:44:10,083 --> 00:44:11,250 J'en suis sûre. 479 00:44:11,333 --> 00:44:13,041 On a toute la semaine. 480 00:45:05,208 --> 00:45:09,250 La première semaine s'est bien passée, sauf pour nous. 481 00:45:09,750 --> 00:45:12,208 Tu m'en crois incapable, hein ? 482 00:45:13,416 --> 00:45:16,458 Si on ne se lie pas, je rentrerai. 483 00:45:21,916 --> 00:45:24,041 Tout le monde se calme. 484 00:45:24,125 --> 00:45:27,166 Ces Fondèbonds sont durs à attraper. 485 00:45:27,250 --> 00:45:28,625 Attrapons-les. 486 00:45:35,750 --> 00:45:37,166 Je prends l'autre. 487 00:45:39,208 --> 00:45:41,125 C'est le moment. Allez. 488 00:45:47,750 --> 00:45:54,458 Vas-y. Tu es une licorne. Une licorne forte et puissante. 489 00:45:54,541 --> 00:45:58,333 Tu n'as pas encore de magie, mais on y arrivera. 490 00:46:03,333 --> 00:46:04,166 Ouais ! 491 00:46:16,541 --> 00:46:19,833 Oui, ma licorne est géniale. 492 00:46:28,458 --> 00:46:29,708 Allez, Wildstar. 493 00:46:50,750 --> 00:46:53,708 Oui, Cinder, on a réussi. Évidemment. 494 00:46:54,500 --> 00:46:57,375 Le dernier bateau quitte l'île à 18 h. 495 00:46:57,458 --> 00:46:58,583 Fais ton sac. 496 00:47:01,750 --> 00:47:03,708 On devait rester soudées. 497 00:47:03,791 --> 00:47:06,750 Et le plan ? Tu ne veux plus de magie ? 498 00:47:07,250 --> 00:47:11,250 En me liant à toi, j'ai cru à une seconde chance 499 00:47:11,333 --> 00:47:15,125 de retrouver mon père. Mais était-ce une erreur ? 500 00:47:15,208 --> 00:47:18,041 Tu trouves que je ne le mérite pas. 501 00:47:24,875 --> 00:47:29,416 On se liera pas si Wildstar me laisse pas faire mes preuves. 502 00:47:29,500 --> 00:47:33,125 Se lier à une licorne, c'est plus que monter. 503 00:47:33,833 --> 00:47:36,791 C'est créer un lien, se comprendre. 504 00:47:37,416 --> 00:47:39,416 Comme se faire un ami ? 505 00:47:42,208 --> 00:47:43,041 Normal. 506 00:47:44,833 --> 00:47:47,458 Les amis, c'est pas ma spécialité. 507 00:47:48,083 --> 00:47:50,000 J'en ai peu depuis que… 508 00:47:50,875 --> 00:47:51,750 Que quoi ? 509 00:47:53,333 --> 00:47:55,416 Papa et moi étions proches. 510 00:47:57,875 --> 00:48:01,416 À sa mort, je n'ai plus voulu ressentir ça : 511 00:48:01,916 --> 00:48:05,333 être proche de quelqu'un et… le perdre. 512 00:48:06,708 --> 00:48:09,958 J'ai donc décidé que je serais mieux seule. 513 00:48:14,291 --> 00:48:17,208 Vous avez peut-être un point commun. 514 00:48:17,291 --> 00:48:20,250 Elle a dû souffrir en perdant ton père. 515 00:48:21,333 --> 00:48:26,916 Elle te protège peut-être fort en croyant ne pas avoir protégé ton père. 516 00:48:31,083 --> 00:48:35,125 Wildstar a donc confiance en moi, mais pas en elle. 517 00:48:53,333 --> 00:48:55,000 - Wildstar ? - C'était quoi ? 518 00:48:55,083 --> 00:48:56,541 Ça vient des écuries. 519 00:48:57,333 --> 00:49:01,208 À l'aide ! 520 00:49:05,250 --> 00:49:06,083 Fernakus. 521 00:49:08,250 --> 00:49:09,083 Quoi ? 522 00:49:09,166 --> 00:49:11,666 Je nettoyais les brosses, 523 00:49:11,750 --> 00:49:15,291 puis on m'a jeté là-dedans comme une baie moisie. 524 00:49:16,458 --> 00:49:17,500 Wildstar ? 525 00:49:17,583 --> 00:49:19,916 - Sophia. - Oh, non. 526 00:49:21,000 --> 00:49:24,750 - Où est Wildstar ? - Désolé, ils l'ont enlevée. 527 00:49:24,833 --> 00:49:29,583 - Comment ça ? - C'était une elfe de l'ombre et un ogre. 528 00:49:29,666 --> 00:49:31,208 Ils l'ont emmenée. 529 00:49:31,291 --> 00:49:34,750 Fernakus, rappelle-toi. Qu'ont-ils dit ? 530 00:49:34,833 --> 00:49:38,500 - Où l'emmènent-ils ? - C'est arrivé si vite. 531 00:49:38,583 --> 00:49:45,208 Mais ils ont parlé d'un long voyage jusqu'aux Grottes de Cristal. 532 00:49:45,291 --> 00:49:47,375 Ravenzella s'y trouve. 533 00:49:47,458 --> 00:49:49,333 Je dois sauver Wildstar. 534 00:49:50,083 --> 00:49:51,625 Je viens avec toi. 535 00:49:52,208 --> 00:49:54,875 Il est temps de désobéir. 536 00:49:54,958 --> 00:49:56,625 Avertis Mme Primrose. 537 00:49:57,333 --> 00:49:58,458 Tout de suite. 538 00:50:35,333 --> 00:50:38,333 Le Pont du Phoenix des Pages Pailletées. 539 00:50:38,416 --> 00:50:40,958 Les Grottes de Cristal sont en face. 540 00:50:42,583 --> 00:50:46,708 Des licornes, des petits lapins, des paillettes roses… 541 00:50:46,791 --> 00:50:47,708 Ça va ? 542 00:50:47,791 --> 00:50:51,333 J'ai le vertige, donc j'ai des pensées sympas. 543 00:50:52,916 --> 00:50:55,708 Des stylos brillants, des chèvres en pyjama… 544 00:51:04,958 --> 00:51:06,041 Reculons. 545 00:51:17,875 --> 00:51:19,000 Bravo, Leaf. 546 00:51:19,875 --> 00:51:22,166 Allez, des pensées symp… 547 00:51:22,250 --> 00:51:26,000 C'est pas cool de s'éclipser pour s'amuser sans moi. 548 00:51:26,083 --> 00:51:26,958 Rory ! 549 00:51:27,041 --> 00:51:29,541 Gaffes nocturnes, c'est mon second nom. 550 00:51:30,625 --> 00:51:33,541 Non, c'est Lolliver. Oui, c'est fou. 551 00:51:33,625 --> 00:51:36,833 On en parlera une fois sur la terre ferme. 552 00:51:36,916 --> 00:51:38,625 On a besoin d'aide. 553 00:51:41,125 --> 00:51:43,875 OK, on va devoir jouer les héros. 554 00:51:43,958 --> 00:51:44,791 Prête ? 555 00:51:47,416 --> 00:51:49,666 Trop loin. T'y arriveras pas. 556 00:51:49,750 --> 00:51:54,833 Ce sera comme sauter deux bosses à vélo. Enfin, j'espère. 557 00:52:06,750 --> 00:52:09,083 Tu y arriveras, je le sais. 558 00:52:11,375 --> 00:52:13,500 Voilà. Encore un peu. 559 00:52:15,416 --> 00:52:16,375 T'as réussi. 560 00:52:21,458 --> 00:52:24,291 Le temps magique ? Encore plus cool que prévu. 561 00:52:24,375 --> 00:52:25,625 Rory ! 562 00:52:27,750 --> 00:52:29,083 Renverse l'arbre. 563 00:52:33,125 --> 00:52:34,125 Attention ! 564 00:52:36,000 --> 00:52:37,750 Vite, vers l'arbre. 565 00:52:44,750 --> 00:52:47,000 - Vous allez bien ? - Oui. 566 00:52:49,208 --> 00:52:50,166 Ouais ! 567 00:52:54,083 --> 00:52:55,208 Salut. Ça va ? 568 00:52:56,125 --> 00:52:58,166 - Merci. - Ce n'est rien. 569 00:52:59,541 --> 00:53:01,500 C'était incroyable. 570 00:53:01,583 --> 00:53:03,708 C'est grâce au Pouvoir Tempête. 571 00:53:06,666 --> 00:53:09,041 Les Grottes de Cristal sont par là. 572 00:53:11,541 --> 00:53:14,958 Tu savais que l'arbre tomberait dans cet angle ? 573 00:53:15,041 --> 00:53:17,291 Pas du tout. Ça m'a surpris. 574 00:53:24,166 --> 00:53:25,958 Je crois qu'on y est. 575 00:53:29,458 --> 00:53:30,375 Allons-y. 576 00:53:37,083 --> 00:53:38,416 Sympa, l'accueil. 577 00:53:42,500 --> 00:53:44,416 - On y va ? - Vite. 578 00:53:48,708 --> 00:53:49,750 Bravo, Glacier. 579 00:53:51,208 --> 00:53:52,666 Attention ! 580 00:54:13,291 --> 00:54:14,166 Écoute. 581 00:54:28,083 --> 00:54:29,041 Wildstar ? 582 00:54:29,791 --> 00:54:30,833 Bonjour. 583 00:54:32,000 --> 00:54:35,041 Quelle journée de rêve ! 584 00:54:36,416 --> 00:54:38,291 Fernakus. Où est Mme Primrose ? 585 00:54:38,375 --> 00:54:41,458 J'ai préféré lui cacher 586 00:54:42,083 --> 00:54:46,375 que nos visiteurs sont arrivés. 587 00:54:47,166 --> 00:54:50,583 - Non. - Attends. Tu es avec Ravenzella ? 588 00:54:50,666 --> 00:54:52,333 Je le regrette, 589 00:54:52,416 --> 00:54:55,250 mais à cette occasion, j'ai pensé : 590 00:54:55,333 --> 00:54:57,750 "Je pourrais faire plus 591 00:54:57,833 --> 00:55:01,708 que laver des brosses et cueillir des baies célestes. 592 00:55:04,958 --> 00:55:06,916 Ash, ils sont tout à toi. 593 00:55:17,708 --> 00:55:21,000 Montrez-vous, où que vous soyez. 594 00:55:33,125 --> 00:55:35,166 Oh, non. À l'aide ! 595 00:55:36,666 --> 00:55:40,708 Un extrait devrait nous aider. J'ignore quoi faire. 596 00:55:41,833 --> 00:55:44,125 Pas le temps pour les Pages Pailletées. 597 00:55:44,208 --> 00:55:46,875 Je ne monte pas si bien, tu sais. 598 00:55:46,958 --> 00:55:48,333 Mais essayons. 599 00:55:58,750 --> 00:56:00,625 C'est trop glissant. 600 00:56:01,125 --> 00:56:02,416 On entend quoi ? 601 00:56:04,333 --> 00:56:05,958 Allez ! 602 00:56:06,041 --> 00:56:07,708 Tenez bon, on arrive. 603 00:56:09,166 --> 00:56:11,708 Vas-y. On ne peut pas ralentir. 604 00:56:23,333 --> 00:56:26,500 Se lier en vrai, c'est mieux qu'en livre. 605 00:56:26,583 --> 00:56:29,458 Je n'ai jamais aimé ce manège. 606 00:56:39,916 --> 00:56:41,833 - Oui ! - On est vivants. 607 00:56:42,708 --> 00:56:43,583 Layla ! 608 00:56:43,666 --> 00:56:44,500 Allez. 609 00:56:47,583 --> 00:56:49,708 Voilà, Votre Magnificence. 610 00:56:57,458 --> 00:56:59,791 Ça va. Ils t'ont fait du mal ? 611 00:57:02,125 --> 00:57:04,666 C'est tellement touchant 612 00:57:04,750 --> 00:57:07,833 que ça me donne la nausée. 613 00:57:07,916 --> 00:57:12,166 - Si vous touchez à Wildstar… - Tu le diras aux profs ? 614 00:57:12,250 --> 00:57:15,416 Tu utiliseras sa magie contre moi ? 615 00:57:16,708 --> 00:57:18,250 Ah, mais non. 616 00:57:18,958 --> 00:57:21,250 Vous n'êtes pas encore liées. 617 00:57:22,208 --> 00:57:23,958 Je suis terrifiée. 618 00:57:27,375 --> 00:57:31,250 Tu as les yeux de ton père, Sophia. 619 00:57:32,208 --> 00:57:36,083 Oh oui. Je me souviens bien de lui, 620 00:57:36,166 --> 00:57:40,708 le chevaucheur qui m'a jetée dans cette cellule infernale. 621 00:57:40,791 --> 00:57:43,291 Vous sortirez vite, ô Pointilleuse. 622 00:57:43,375 --> 00:57:47,208 J'ai apporté la clé, comme promis. 623 00:57:49,416 --> 00:57:52,750 - Non. Wildstar ! - Ma chérie. 624 00:57:52,833 --> 00:57:58,583 Enlever ton animal était mon idée pour t'amener à m'apporter la clé. 625 00:57:58,666 --> 00:58:03,708 - Impossible, c'est le mien. - Je sais. Il vient de ton père ? 626 00:58:05,083 --> 00:58:10,916 J'attends ce moment depuis très longtemps. 627 00:58:21,833 --> 00:58:25,458 La liberté, c'est délicieux. 628 00:58:28,708 --> 00:58:33,291 "Les créatures magiques les plus puissantes." 629 00:58:33,375 --> 00:58:34,458 Pathétique. 630 00:58:36,250 --> 00:58:38,583 Les chevaucheurs vont enfin 631 00:58:38,666 --> 00:58:42,750 payer le prix de la disparition du royaume de Grimoria 632 00:58:42,833 --> 00:58:47,541 en voyant disparaître leurs précieuses licornes. 633 00:58:47,625 --> 00:58:50,500 - Mais d'abord… - Non ! 634 00:58:55,583 --> 00:58:56,416 Wildstar ? 635 00:58:58,208 --> 00:59:00,708 Comme je le disais : pathétique. 636 00:59:00,791 --> 00:59:04,166 Mais prends le précieux cadeau de ton papa. 637 00:59:04,250 --> 00:59:05,625 Il est moche. 638 00:59:06,458 --> 00:59:08,416 Ça n'a rien de personnel. 639 00:59:09,125 --> 00:59:10,458 En fait, si. 640 00:59:16,166 --> 00:59:20,833 Attendez, Votre Malveillance. Et moi ? 641 00:59:21,750 --> 00:59:23,208 Petula ! 642 00:59:26,250 --> 00:59:28,666 Wildstar, que t'arrive-t-il ? 643 00:59:43,416 --> 00:59:45,083 Je te laisserai pas. 644 00:59:46,958 --> 00:59:50,708 Je suis désolée. Tu essayais de me protéger. 645 00:59:51,208 --> 00:59:53,708 Mon père te manque. À moi aussi. 646 00:59:54,500 --> 00:59:58,375 Mais tu l'as jamais vraiment perdu. Il vit en toi. 647 01:00:00,625 --> 01:00:03,083 Et n'aie pas peur de me perdre. 648 01:00:03,750 --> 01:00:06,166 Tu auras tout mon soutien. 649 01:00:07,375 --> 01:00:08,958 Ne pars pas. 650 01:00:09,750 --> 01:00:11,208 Tu es mon destin. 651 01:00:18,750 --> 01:00:21,250 Oh, non. Comment traverser ? 652 01:00:23,166 --> 01:00:24,000 Quoi ? 653 01:00:33,375 --> 01:00:35,041 Elles vont bien. 654 01:00:39,000 --> 01:00:41,375 Vous allez bien. Et vous êtes liées. 655 01:00:41,458 --> 01:00:44,666 Je suis si heureuse que je vais exploser. 656 01:00:45,500 --> 01:00:47,458 Pouvoir Lumière. Cool. 657 01:00:47,958 --> 01:00:53,666 Il nous en faudra. Ravenzella compte éliminer les licornes de l'île. 658 01:00:53,750 --> 01:00:57,500 Pas si on s'en mêle. C'est parti. 659 01:00:59,333 --> 01:01:02,500 Quoi ? Je laisserai personne toucher aux licornes. 660 01:01:27,166 --> 01:01:28,500 La magie macabre. 661 01:01:29,625 --> 01:01:33,625 Éloignons-la des écuries. Surveillez les licornes. 662 01:01:36,375 --> 01:01:37,666 C'est fermé. 663 01:01:50,083 --> 01:01:53,916 Éliminons les licornes de cette île répugnante. 664 01:01:59,916 --> 01:02:01,625 J'aime cet endroit. 665 01:02:01,708 --> 01:02:05,041 Tu as l'agaçante obstination de ton père. 666 01:02:30,750 --> 01:02:32,375 - Oui ! - Raté. 667 01:02:57,166 --> 01:03:00,125 OK. On peut gérer un géant de l'ombre. 668 01:03:08,708 --> 01:03:09,875 J'ai rien dit. 669 01:03:21,041 --> 01:03:22,708 Tu as besoin d'aide. 670 01:03:22,791 --> 01:03:25,291 J'aimerais dire non, mais oui. 671 01:03:27,166 --> 01:03:29,583 Trois contre deux ? J'adore. 672 01:03:33,333 --> 01:03:35,041 Deux battus, reste un. 673 01:03:39,083 --> 01:03:41,083 C'est fini, magie macabre. 674 01:03:44,166 --> 01:03:47,916 L'air et le mouvement changent la vitesse. Tu savais ? 675 01:03:48,000 --> 01:03:52,500 Non. Mais si ça aide à lui botter le derrière, ça me va. 676 01:04:04,833 --> 01:04:05,666 Ouais ! 677 01:04:07,166 --> 01:04:10,583 Vous savez pas qu'on joue pas avec le feu ? 678 01:04:30,541 --> 01:04:34,916 - Besoin d'aide ? - Merci. Et Sophia, super coiffure. 679 01:04:36,041 --> 01:04:38,458 On n'est pas amies pour autant. 680 01:04:39,833 --> 01:04:40,958 Je sais. 681 01:04:45,833 --> 01:04:49,250 Je te déteste. Et j'aime bien tout le monde. 682 01:04:49,333 --> 01:04:51,666 Tu es une petite comique ? 683 01:04:55,416 --> 01:04:58,500 J'aurais dû me faire porter malade. 684 01:04:58,583 --> 01:05:00,541 Elle t'a eue, la comique. 685 01:05:09,250 --> 01:05:12,250 Ce petit tour doit te protéger, mais… 686 01:05:19,708 --> 01:05:21,541 Leaf, Non. 687 01:05:23,750 --> 01:05:25,833 Tu regretteras de blesser mes amis. 688 01:06:09,166 --> 01:06:14,041 Tu es bête de penser que ta lumière peut dominer mes ténèbres. 689 01:06:18,750 --> 01:06:21,708 J'aimerais tant que ton père voie ça. 690 01:06:35,000 --> 01:06:36,750 Moi aussi. 691 01:07:00,416 --> 01:07:01,416 Non. 692 01:07:02,125 --> 01:07:04,416 Non ! 693 01:07:26,458 --> 01:07:28,500 Storm, tu vas bien. 694 01:07:32,625 --> 01:07:36,208 Sophia et Wildstar ont vaincu Ravenzella. 695 01:07:37,791 --> 01:07:38,958 On les a aidés. 696 01:07:51,958 --> 01:07:53,208 Sophia ! 697 01:07:55,333 --> 01:07:59,583 - C'était top. - Vous avez assuré. Pour des nouveaux. 698 01:08:00,208 --> 01:08:02,916 On a assuré, selon des anciens ? 699 01:08:03,000 --> 01:08:04,333 Je confirme. 700 01:08:07,083 --> 01:08:10,625 Je délire ou cette jardinière a des jambes ? 701 01:08:15,875 --> 01:08:18,416 "Quelle journée de rêve !" 702 01:08:18,500 --> 01:08:20,333 Oui, en effet. 703 01:08:23,000 --> 01:08:25,958 Bravo, chevaucheurs de licornes. 704 01:08:26,583 --> 01:08:31,666 Je savais que vous y arriveriez. 705 01:08:34,416 --> 01:08:38,333 La première année a beaucoup de potentiel. 706 01:08:38,416 --> 01:08:39,500 Beau travail. 707 01:08:40,833 --> 01:08:43,791 L'École des licornes a des règles. 708 01:08:43,875 --> 01:08:48,041 Vous en avez enfreint beaucoup. Ce ne sera plus toléré. 709 01:08:49,083 --> 01:08:52,250 Certaines règles peuvent être enfreintes. 710 01:09:06,416 --> 01:09:10,041 Papa, la première semaine a été géniale. 711 01:09:10,125 --> 01:09:13,583 Bizarre. Dingue. Mais super. 712 01:09:17,833 --> 01:09:20,458 Deviendrai-je un jour légendaire, 713 01:09:20,541 --> 01:09:21,750 comme papa ? 714 01:09:24,833 --> 01:09:26,166 Sûrement, Sophia. 715 01:09:38,500 --> 01:09:39,541 Tu vas bien ? 716 01:09:40,208 --> 01:09:43,666 Je crois que je viens de voir mon père. 717 01:10:02,416 --> 01:10:06,583 Écoute ton cœur Surmonte tes peurs 718 01:10:06,666 --> 01:10:11,041 Votre lien mûrit La magie brille, notre amitié grandit 719 01:10:12,500 --> 01:10:14,666 Sois toi-même Ne te cache pas 720 01:10:14,750 --> 01:10:19,916 Tente ta chance et tu verras Que l'aventure n'attend que toi, vas-y 721 01:10:21,291 --> 01:10:25,708 Crois en tes rêves Suis ton instinct 722 01:10:25,791 --> 01:10:28,916 Fais confiance à ton destin 723 01:10:29,000 --> 01:10:33,458 Écoute ton cœur Surmonte tes peurs 724 01:10:33,541 --> 01:10:37,750 Votre lien mûrit La magie brille, notre amitié grandit 725 01:10:37,833 --> 01:10:42,416 Écoute ton cœur Surmonte tes peurs 726 01:10:42,500 --> 01:10:46,750 Votre lien mûrit La magie brille, notre amitié grandit 727 01:10:46,833 --> 01:10:48,833 Alors écoute ton cœur 728 01:10:55,291 --> 01:10:59,458 L'ÉCOLE DES LICORNES 729 01:11:06,208 --> 01:11:10,666 Crois en tes rêves Suis ton instinct 730 01:11:10,750 --> 01:11:14,500 Fais confiance à ton destin 731 01:11:16,291 --> 01:11:20,583 Écoute ton cœur Surmonte tes peurs 732 01:11:20,666 --> 01:11:25,000 Votre lien mûrit La magie brille, notre amitié grandit 733 01:11:25,083 --> 01:11:29,541 Écoute ton cœur Surmonte tes peurs 734 01:11:29,625 --> 01:11:33,916 Votre lien mûrit La magie brille, notre amitié grandit 735 01:11:34,000 --> 01:11:38,416 - Alors écoute ton cœur - Écoute ton cœur 736 01:11:38,500 --> 01:11:43,041 - Surmonte tes peurs - La magie brille, notre amitié grandit 737 01:11:43,125 --> 01:11:45,041 Alors écoute ton cœur 738 01:11:55,125 --> 01:11:57,625 Sous-titres : Arnaud Brusselmans