1 00:00:19,208 --> 00:00:20,208 때가 됐어 2 00:01:05,541 --> 00:01:10,083 "유니콘 아카데미" 3 00:01:24,375 --> 00:01:25,750 잘했어, 이랴 4 00:01:25,833 --> 00:01:27,000 이쪽이야, 가자 5 00:01:40,666 --> 00:01:42,958 마지막 점프야, 제대로 해보자 6 00:01:55,208 --> 00:01:56,875 큰일 났네! 7 00:01:56,958 --> 00:01:58,833 엄마 기절하시겠다 8 00:01:58,916 --> 00:02:01,208 메리 루 타고 농장 밖에 나간 거 아시면 9 00:02:01,291 --> 00:02:03,250 엄마가 이러셨잖아 10 00:02:03,333 --> 00:02:06,541 '메리 루 타고 농장 밖에 나가는 건 꿈도 꾸지 마' 11 00:02:06,625 --> 00:02:09,333 다행히 엄마가 아실 일은 없어 12 00:02:09,416 --> 00:02:12,458 저녁 메뉴가 라자냐인데 그거 만드실 때마다… 13 00:02:13,375 --> 00:02:14,208 쩔쩔매시니까 14 00:02:14,291 --> 00:02:16,583 맞아, 그래서 피자 시켰다 15 00:02:16,666 --> 00:02:19,083 제가 갖고 들어갈게요 16 00:02:19,958 --> 00:02:20,916 엄마, 오셨네요 17 00:02:21,791 --> 00:02:23,541 어딜 얼렁뚱땅 넘어가려고? 18 00:02:23,625 --> 00:02:26,625 말 타고 농장 밖에 나가지 말라고 몇 번 말했더라? 19 00:02:26,708 --> 00:02:28,916 메리 루가 갑갑해했다고요 20 00:02:29,000 --> 00:02:32,291 그냥 숲길에 간 거예요 아빠랑 자주 갔던 길이요 21 00:02:32,875 --> 00:02:36,000 소피아, 위험할까 봐 그러지 22 00:02:36,083 --> 00:02:39,333 저 말 잘 타요, 엄마 걱정하실 필요 없어요 23 00:02:40,041 --> 00:02:42,541 정말? 지난주엔 천둥 치는데 말을 탔지 24 00:02:42,625 --> 00:02:44,166 도망친 닭을 잡겠다고 25 00:02:44,250 --> 00:02:46,458 그 전주엔 황소랑 술래잡기까지 했어 26 00:02:46,541 --> 00:02:47,375 할 말이 없네요 27 00:02:48,083 --> 00:02:52,625 십 대 애들이 흔히 하는 위험하지 않은 것들도 많잖아 28 00:02:52,708 --> 00:02:54,625 친구를 사귀어 봐 29 00:02:54,708 --> 00:02:56,916 영화도 보러 가고 친구 집에서 밤도 새고 30 00:02:57,458 --> 00:02:58,708 친구 필요 없어요 31 00:02:59,291 --> 00:03:01,458 전 반항적인 아웃사이더거든요 32 00:03:01,541 --> 00:03:04,166 모험을 좋아해서 엄마를 걱정시켜서 그렇지 33 00:03:04,250 --> 00:03:05,583 잘 알고 있구나 34 00:03:07,416 --> 00:03:08,791 벌 받을 건 받아야지? 35 00:03:09,291 --> 00:03:11,125 - 외출 금지인가요? - 그래 36 00:03:11,208 --> 00:03:12,333 그럴 줄 알았어 37 00:03:17,416 --> 00:03:18,666 좋은 아침, 아빠 38 00:03:19,250 --> 00:03:20,083 제가 나갈게요 39 00:03:23,458 --> 00:03:24,291 저기요? 40 00:03:32,750 --> 00:03:34,541 "소피아" 41 00:03:44,125 --> 00:03:47,791 팬케이크 먹고 싶으면 서둘러 네 동생이 다 먹어 치울라 42 00:03:47,875 --> 00:03:49,000 그거 뭐야? 43 00:03:49,583 --> 00:03:50,625 나도 몰라 44 00:04:01,416 --> 00:04:05,250 '본교에 초청하게 되어 기쁩니다 눈시오르 아카데미는' 45 00:04:05,333 --> 00:04:08,833 '세계 최고의 승마 유망주 양성 학교입니다'? 46 00:04:08,916 --> 00:04:11,125 온종일 말을 탈 수 있는 학교? 47 00:04:11,708 --> 00:04:13,875 진짜 좋네요, 가도 돼요? 48 00:04:13,958 --> 00:04:15,500 누나 방 내가 써도 돼요? 49 00:04:16,083 --> 00:04:17,625 여기 학교는 어쩌고? 50 00:04:17,708 --> 00:04:19,791 말도 못 데려가게 하고 51 00:04:19,875 --> 00:04:21,541 절 그리워할 사람도 없을걸요 52 00:04:21,625 --> 00:04:24,375 엄마가 그리워하지 마르코도 그리워할 거고 53 00:04:24,458 --> 00:04:27,666 새 방이 생기면 그 아픔은 치료될 거예요 54 00:04:29,416 --> 00:04:31,500 난 가서 팬케이크나 먹어야지 55 00:04:32,958 --> 00:04:34,458 걱정하시는 건 알겠는데 56 00:04:34,541 --> 00:04:37,625 왠지 이건 운명이란 느낌이 들어요 57 00:04:37,708 --> 00:04:39,916 미안하지만 좋은 생각이 아닌 것 같아 58 00:04:40,625 --> 00:04:42,541 네? 진심이세요? 59 00:04:42,625 --> 00:04:45,875 엄마, 이건 승마 아카데미예요 제 꿈이라고요 60 00:04:45,958 --> 00:04:47,166 아빠라면 보내주실걸요 61 00:04:47,250 --> 00:04:49,291 - 여기 계셨으면… - 안 계시잖니 62 00:04:52,583 --> 00:04:55,000 우리 가족은 이미 많은 걸 잃었어 63 00:04:55,083 --> 00:04:57,208 네가 안 떠났으면 좋겠다, 소피아 64 00:05:30,875 --> 00:05:33,583 어제 나 때문에 너까지 벌 받진 않았지? 65 00:05:33,666 --> 00:05:36,500 우리가 가끔 달려야 한다는 걸 엄마는 모르셔 66 00:05:38,750 --> 00:05:40,416 아빠랑 달리던 거 기억나? 67 00:05:42,666 --> 00:05:46,083 아빠는 항상 내가 특별한 일을 할 운명이랬어 68 00:05:49,250 --> 00:05:51,375 그게 대체 뭔지 알았으면 69 00:05:54,041 --> 00:05:57,000 세상엔 더 많은 게 있을 것 같다고 느낀 적 있어? 70 00:05:57,500 --> 00:06:01,083 네 안의 뭔가가 터져 나올 것 같다고 느낀 적? 71 00:06:03,083 --> 00:06:04,333 너도 그래? 72 00:06:20,958 --> 00:06:24,500 내 안의 빛이 점점 환하게 불타올라 73 00:06:24,583 --> 00:06:27,166 더는 무시할 수 없네 74 00:06:28,083 --> 00:06:31,791 이대로 지평선까지 내달리고 싶어 75 00:06:31,875 --> 00:06:34,166 한 번도 가본 적 없는 그곳 76 00:06:34,250 --> 00:06:37,833 내가 탐험할 세상 77 00:06:37,916 --> 00:06:41,750 탐험을 해야겠어 78 00:06:42,458 --> 00:06:45,958 모험을 찾아 떠나는 책에서처럼 79 00:06:46,041 --> 00:06:48,541 그 이야기가 나를 부르네 80 00:06:49,625 --> 00:06:51,041 한 가지는 분명해 81 00:06:51,125 --> 00:06:53,041 한곳에 머물러 있으면 82 00:06:53,125 --> 00:06:55,791 아무것도 배우지 못한 여자애가 될 거야 83 00:06:55,875 --> 00:06:59,375 탐험을 떠나자 84 00:06:59,458 --> 00:07:03,458 더 큰 세상으로 85 00:07:04,166 --> 00:07:07,416 내가 가진 무궁무진한 꿈 86 00:07:07,500 --> 00:07:11,041 날 자유롭게 할 불꽃이 타올라 87 00:07:11,125 --> 00:07:13,875 내 안에는 88 00:07:13,958 --> 00:07:16,541 빛이 있네 89 00:07:18,500 --> 00:07:23,583 세찬 변화의 바람이 날 어디론가 이끄는 것 같아 90 00:07:23,666 --> 00:07:25,541 알아, 이상하게 들릴 거야 91 00:07:25,625 --> 00:07:30,875 운명이 날 부르는 걸까? 92 00:07:31,666 --> 00:07:38,625 그 길로 오라고 93 00:07:40,625 --> 00:07:46,291 내 안의 이 빛을 따라가야 할까? 94 00:07:47,833 --> 00:07:51,541 더 큰 세상이 있을 거야 95 00:07:51,625 --> 00:07:55,375 더 큰 세상이 96 00:07:56,041 --> 00:07:59,375 내가 가진 무궁무진한 꿈 97 00:07:59,458 --> 00:08:02,833 날 자유롭게 할 불꽃이 타올라 98 00:08:02,916 --> 00:08:08,958 내 안에는 빛이 있네 99 00:08:10,208 --> 00:08:15,958 난 어떤 사람으로 살아야 할까? 100 00:08:16,041 --> 00:08:19,125 내 안에서 타오르는 빛 101 00:08:19,708 --> 00:08:23,416 이런 게 운명일까? 102 00:08:49,166 --> 00:08:50,166 엄마 103 00:08:50,250 --> 00:08:51,083 왔니? 104 00:08:59,708 --> 00:09:00,958 나도 아빠가 그리워 105 00:09:03,208 --> 00:09:05,541 벌써 5년이나 지났네요 106 00:09:07,166 --> 00:09:10,000 아빠가 주신 목걸이 아직도 하는 거 알면 기뻐하실걸 107 00:09:10,791 --> 00:09:12,375 넌 아빠의 빛나는 별이야 108 00:09:15,666 --> 00:09:18,375 아빠 셔츠 입는 것도 좋아하시겠지만 109 00:09:18,458 --> 00:09:20,625 빨래는 좀 해야겠다 110 00:09:23,291 --> 00:09:26,833 아빠랑 말을 타면 뭐든 할 수 있을 것 같았어요 111 00:09:26,916 --> 00:09:29,416 온 세상이 제 손안에 있는 것처럼요 112 00:09:31,375 --> 00:09:34,000 가끔은 그 기분을 다시 느껴보고 싶어요 113 00:09:34,083 --> 00:09:36,666 아빠는 널 정말 사랑하셨어 114 00:09:36,750 --> 00:09:38,750 너한테 거는 기대도 크셨고 115 00:09:39,333 --> 00:09:40,416 입버릇처럼 말하셨지 116 00:09:40,500 --> 00:09:43,666 넌 특별한 일을 할 운명이라고 117 00:09:46,958 --> 00:09:48,666 넌 아빠를 쏙 빼닮았어 118 00:09:49,625 --> 00:09:52,666 아빠도 승마 아카데미 다녔던 거 아니? 119 00:09:52,750 --> 00:09:54,625 정말요? 잠깐만요 120 00:09:55,500 --> 00:09:57,375 아빠'도'라고 하셨어요? 121 00:10:00,041 --> 00:10:01,250 그만 자야지 122 00:10:01,333 --> 00:10:03,291 내일 짐 싸려면 바쁠 거야 123 00:10:03,375 --> 00:10:05,208 새 학교 가야 하잖아? 124 00:10:07,458 --> 00:10:08,625 너무 고마워요! 125 00:10:17,333 --> 00:10:18,208 다 왔다 126 00:10:23,000 --> 00:10:24,083 저거 타고 가나 봐요 127 00:10:25,875 --> 00:10:28,166 스쿨버스가 배야? 128 00:10:28,250 --> 00:10:29,625 부럽다! 129 00:10:31,208 --> 00:10:33,583 소피아, 보고 싶을 거야 130 00:10:33,666 --> 00:10:34,916 전화해야 돼 131 00:10:35,000 --> 00:10:36,000 자주 132 00:10:36,958 --> 00:10:38,333 그럴게요 133 00:10:46,833 --> 00:10:50,625 이제 내가 없으니까 쪼끔씩 말썽 피우기는 네 몫이다? 134 00:10:54,916 --> 00:10:55,750 잘 가! 135 00:11:07,666 --> 00:11:09,458 태워주셔서 감사해요, 전 소피… 136 00:11:23,916 --> 00:11:26,333 무인 자동차는 들어봤지만 137 00:11:26,416 --> 00:11:28,208 무인 배라니? 138 00:11:28,291 --> 00:11:29,958 이 아카데미 최첨단이네 139 00:11:42,458 --> 00:11:43,833 이게 다 뭐야? 140 00:12:26,250 --> 00:12:28,458 이 학교 대체 뭐지? 141 00:12:43,250 --> 00:12:47,125 그래, 소피아, 넌 잠들었고 그냥 꿈을 꾸고 있는 거야 142 00:12:47,625 --> 00:12:48,541 안녕! 143 00:12:49,250 --> 00:12:50,750 이거 꿈 아닌데? 144 00:12:51,250 --> 00:12:53,291 하긴 꿈만 같은 날이긴 하지 145 00:12:53,375 --> 00:12:55,750 햇살 좋고 바람도 상쾌하고 146 00:12:55,833 --> 00:12:58,125 오는 길은 편안했니? 147 00:12:58,708 --> 00:13:00,416 좋았어, 고마워 148 00:13:00,500 --> 00:13:02,166 짧게 물어볼 게 있는데 149 00:13:02,958 --> 00:13:04,333 여긴 어디야? 넌 누구야? 150 00:13:04,416 --> 00:13:06,875 요정 날개가 달린 배는 언제 발명된 거야? 151 00:13:07,875 --> 00:13:09,583 어머나! 시간이 없어 152 00:13:11,083 --> 00:13:12,958 이제 나를 따라오실까? 153 00:13:13,500 --> 00:13:14,333 잠깐만 154 00:13:14,916 --> 00:13:17,083 난 퍼내커스야, 환영해 155 00:13:18,083 --> 00:13:18,916 미안 156 00:13:20,291 --> 00:13:24,708 우리 드워핀들은 대대로 아카데미에서 일손을 돕고 있지 157 00:13:25,708 --> 00:13:27,958 드워핀? 무슨… 미안 158 00:13:30,583 --> 00:13:31,666 같이 가! 159 00:13:31,750 --> 00:13:33,416 저기, 퍼내커스 160 00:13:33,500 --> 00:13:35,250 머리가 터질 것 같거든? 161 00:13:35,333 --> 00:13:38,791 난 승마 아카데미에 오는 줄 알고 말이나 마구간을 예상했어 162 00:13:38,875 --> 00:13:40,583 초청장에도 나와 있잖아 163 00:13:40,666 --> 00:13:43,250 '본교에 초청하게 되어 기쁩니다…' 164 00:13:43,333 --> 00:13:44,666 "유니콘 아카데미" 165 00:13:44,750 --> 00:13:46,541 '유니콘 아카데미'? 166 00:14:01,416 --> 00:14:05,083 빨리 와, 우물쭈물하다가는 신입생 환영식 놓쳐 167 00:14:05,166 --> 00:14:07,125 미안한데, 유니콘이라니? 168 00:14:07,791 --> 00:14:09,000 말이 안 되잖아 169 00:14:09,083 --> 00:14:10,750 알았다! 170 00:14:10,833 --> 00:14:13,708 너도 흔한 멍텅구리 중 하나구나? 171 00:14:13,791 --> 00:14:15,500 세상에 마법 따위는 없고 172 00:14:15,583 --> 00:14:17,666 유니콘도 상상이라고 믿는 173 00:14:17,750 --> 00:14:19,416 상상 맞잖아 174 00:14:20,000 --> 00:14:24,250 드워핀이 왼발만 두 개라는 말도 뻥이라고 해보시지? 175 00:14:24,833 --> 00:14:25,875 그럼 진짜야? 176 00:14:27,250 --> 00:14:29,458 이건 너만 알고 있어야 돼 177 00:14:30,916 --> 00:14:33,166 하지만 마법은 너나 나처럼 진짜고 178 00:14:33,250 --> 00:14:35,916 유니콘 아일랜드가 그 모든 것의 원천이야 179 00:14:37,125 --> 00:14:38,125 실례 180 00:14:47,458 --> 00:14:48,541 셔츠 멋지다 181 00:14:49,333 --> 00:14:51,875 보라색은 내가 좋아하는 19가지 색 중 하나야 182 00:14:52,791 --> 00:14:56,500 난 에이바야, 너무너무 반갑다 183 00:14:57,583 --> 00:14:58,708 그래 184 00:14:58,791 --> 00:14:59,791 난 소피아야 185 00:15:01,041 --> 00:15:04,583 난 한순간도 유니콘을 사랑하지 않은 적이 없어 186 00:15:04,666 --> 00:15:07,083 우리가 여기 있다는 게 믿어지니? 187 00:15:07,625 --> 00:15:09,791 아니, 난 아무것도 안 믿어져 188 00:15:11,166 --> 00:15:12,958 가족 중에 졸업생이 없구나? 189 00:15:13,041 --> 00:15:15,500 난 오빠들이 여길 나왔어 내가 초청장 받으니까 190 00:15:15,583 --> 00:15:17,916 그제서야 조용히 털어놓더라고 191 00:15:18,000 --> 00:15:20,708 넌 진짜 헷갈리고 어리둥절하겠다 192 00:15:21,583 --> 00:15:22,541 조금 그래 193 00:15:41,708 --> 00:15:43,000 저게 다… 194 00:15:43,666 --> 00:15:44,750 유니콘이야? 195 00:15:45,333 --> 00:15:47,250 진짜 유니콘? 196 00:15:49,083 --> 00:15:52,625 유니콘 아카데미에 온 걸 환영한다 197 00:15:54,750 --> 00:15:55,708 나 좀 꼬집어 봐 198 00:15:57,625 --> 00:16:00,708 이렇게 중요한 날엔 축제 분위기를 내야겠지 199 00:16:00,791 --> 00:16:02,333 안 그러니, 에테라? 200 00:16:17,416 --> 00:16:18,833 이제 좀 낫군 201 00:16:20,083 --> 00:16:21,625 난 프림로즈라고 한다 202 00:16:21,708 --> 00:16:24,916 이 유니콘 아카데미의 교장이지 203 00:16:25,000 --> 00:16:28,000 그리고 여긴 유니콘 아일랜드야 204 00:16:28,625 --> 00:16:32,125 세상의 모든 마법이 여기서 나오고 205 00:16:32,708 --> 00:16:35,166 유니콘들은 그걸 지킨다 206 00:16:35,250 --> 00:16:39,666 섬을 위험에서 지킬 힘을 가진 유일한 생명체거든 207 00:16:39,750 --> 00:16:42,250 너희가 여기 초청된 건 208 00:16:42,333 --> 00:16:46,041 오랜 역사를 지닌 유니콘 라이더가 되기 위해서다 209 00:16:46,791 --> 00:16:49,625 내가 생각했던 승마 아카데미랑 영 다르네 210 00:16:49,708 --> 00:16:54,416 몇몇은 뛰어난 기술과 재능이 있어서 선발됐고 211 00:16:54,916 --> 00:16:57,333 몇몇은 유니콘 라이더로 활동했던 212 00:16:57,416 --> 00:16:59,791 가족들의 뒤를 이어서 왔다 213 00:17:00,291 --> 00:17:03,833 다들 유니콘과 한마음이 될 잠재력을 가졌지 214 00:17:04,333 --> 00:17:07,458 가서 좀 쉬고 내일부터 본격적으로 시작하자 215 00:17:13,750 --> 00:17:15,625 - 멋지다! - 믿어져? 216 00:17:23,708 --> 00:17:25,000 여기 정말… 217 00:17:25,541 --> 00:17:26,541 엄청나다 218 00:17:28,250 --> 00:17:31,375 신입생들, 방 배정하게 모여라 219 00:17:34,541 --> 00:17:37,666 운명의 요정들이 가장 어울리는 보석을 골라줄 테니 220 00:17:37,750 --> 00:17:40,375 해당 기숙사로 가면 된다 221 00:17:42,666 --> 00:17:45,791 둘 다 사파이어 기숙사다! 이건 운명이야 222 00:17:45,875 --> 00:17:48,208 우린 단짝 친구가 될 거라고! 223 00:17:50,041 --> 00:17:51,291 짠! 머리 매만지고 224 00:17:51,375 --> 00:17:52,916 #꿈같은 삶 225 00:17:53,000 --> 00:17:54,916 #잠깐, 이거 꿈인가? 226 00:17:55,000 --> 00:17:57,625 #도와줘, 나 꿈속에 갇혔어 227 00:17:58,750 --> 00:18:00,541 대박, 너희도 이거 보여? 228 00:18:03,208 --> 00:18:07,500 우린 비밀 유지 서약을 철저히 지키거든, 카마이클 군 229 00:18:08,375 --> 00:18:11,541 네, 네, 알겠어요 지퍼 채울게요 230 00:18:12,666 --> 00:18:14,875 그냥 궁금해서 그러는데요 231 00:18:14,958 --> 00:18:17,791 제가 초청된 건 환상적인 바이크 운전 실력 때문인가요? 232 00:18:17,875 --> 00:18:19,916 아니면 전설적인 유머 감각 때문인가요? 233 00:18:26,250 --> 00:18:28,041 유머 감각 때문은 아니겠네 234 00:18:28,958 --> 00:18:32,125 야! 몰랐을까 봐 말하는데 여기 사람 있거든 235 00:18:35,083 --> 00:18:37,791 - 쟤는 뭔데? - 발렌티나야 236 00:18:37,875 --> 00:18:40,333 유명한 유니콘 라이더 가문 출신 237 00:18:40,416 --> 00:18:44,166 유니콘 아카데미 설립자 중에 쟤네 친척들이 있대 238 00:18:44,250 --> 00:18:46,708 고모가 퓨리 선생님이야 마법 과목 선생님 239 00:18:47,250 --> 00:18:50,916 발렌티나는 한마디로 유니콘 아카데미의 왕족이지 240 00:18:51,000 --> 00:18:53,708 남한테 지적받는 건 익숙하지 않을걸? 241 00:19:06,125 --> 00:19:07,541 여기서 쭉 살 수도 있겠어 242 00:19:07,625 --> 00:19:10,250 멋지네, 내 방은 냉장고 근처면 좋겠다 243 00:19:10,333 --> 00:19:13,333 좋은 기운이 뿜어져 나오는 것 같아 244 00:19:17,000 --> 00:19:18,583 지금은 어떤 기운이야? 245 00:19:19,166 --> 00:19:21,708 좋네, 참 재밌겠어 246 00:19:27,041 --> 00:19:28,708 도서관이 필요해, 당장 247 00:19:30,625 --> 00:19:34,000 승마 아카데미에서 초청장이 왔을 때부터 수상했어 248 00:19:34,083 --> 00:19:36,000 난 말을 타본 적이 없거든 249 00:19:36,083 --> 00:19:38,208 엘리트 비밀 학교인가 싶었지 250 00:19:38,291 --> 00:19:39,958 과학과 관련된 정부 기관에서 251 00:19:40,041 --> 00:19:41,833 암호 풀고 로켓 만드는 거 252 00:19:41,916 --> 00:19:43,375 근데 유니콘과 마법이라니 253 00:19:43,458 --> 00:19:45,208 대충격이야! 254 00:19:45,791 --> 00:19:47,666 나만 그런 건 아니었네 255 00:19:47,750 --> 00:19:50,916 난 에이바야, 얜 소피아고 256 00:19:51,000 --> 00:19:52,083 난 레일라야 257 00:19:52,166 --> 00:19:54,916 얼른 가서 짐 풀고 정리해야 돼 258 00:19:55,000 --> 00:19:56,666 사실은 다시 정리하는 거야 259 00:20:00,208 --> 00:20:02,166 안녕! 내가 네 룸메이트야? 260 00:20:02,250 --> 00:20:03,750 난 룸메이트 같은 거 없어 261 00:20:05,041 --> 00:20:06,375 여기가 내 방이야? 262 00:20:06,458 --> 00:20:07,666 아니거든! 263 00:20:17,583 --> 00:20:19,666 책이 정말 많네! 264 00:20:20,333 --> 00:20:22,125 안녕, 친구? 난 이사벨이야 265 00:20:22,791 --> 00:20:23,791 진짜 잘한다 266 00:20:24,458 --> 00:20:25,916 그냥 몸풀기야 267 00:20:26,000 --> 00:20:28,208 넌 어때, 룸메? 운동 좀 하나? 268 00:20:28,291 --> 00:20:30,250 속독도 쳐줘? 269 00:20:31,583 --> 00:20:34,375 궁금해서 그러는데 그거 계속 하는 거야? 270 00:20:34,875 --> 00:20:37,500 아니지 새벽 5시에 두어 시간만 해 271 00:20:37,583 --> 00:20:38,833 매일도 아니고 272 00:20:39,750 --> 00:20:40,833 다행이네 273 00:20:42,250 --> 00:20:44,625 다른 날엔 킥복싱을 하지 274 00:20:58,750 --> 00:21:02,250 '스파클북: 유니콘 아일랜드 종합 안내서' 275 00:21:07,500 --> 00:21:10,833 책과 사랑에 빠질 수 있는 건가? 내가 바로 그런 것 같거든 276 00:21:13,208 --> 00:21:15,791 우리 개성에 맞게 방을 꾸미고… 277 00:21:18,583 --> 00:21:20,708 이 방 너무… 278 00:21:21,208 --> 00:21:22,875 너무 엄청나! 279 00:21:23,666 --> 00:21:26,208 완전 완전 맘에 들어! 280 00:21:28,250 --> 00:21:29,750 이것 좀 보라지! 281 00:21:33,000 --> 00:21:34,166 최고야! 282 00:21:42,916 --> 00:21:45,583 꽃? 확실히 내 방은 아니네 283 00:21:56,958 --> 00:21:57,958 완벽해 284 00:22:34,833 --> 00:22:38,416 아빠, 내가 할 특별한 일이 이건가 봐요 285 00:22:52,500 --> 00:22:54,791 누구든 이런 짓을 한 학생은 286 00:22:54,875 --> 00:22:56,833 벌을 피할 수 없을 거다! 287 00:23:09,375 --> 00:23:11,208 무슨 소리지? 288 00:23:28,416 --> 00:23:31,916 미안, 유니콘 아일랜드의 영웅이 되는 훈련을 앞두고 289 00:23:32,000 --> 00:23:33,791 악당에 대해 공부하느라 290 00:23:41,000 --> 00:23:44,666 예쁘고 행복하기만 한 곳은 아니란 거지? 291 00:23:45,375 --> 00:23:46,208 맞아 292 00:23:46,291 --> 00:23:49,000 서리 고블린이랑 늪의 시프터도 있고 293 00:23:49,083 --> 00:23:51,583 은빛산의 키클롭스란 것도 있어 294 00:23:51,666 --> 00:23:52,666 뭐가 엄청 많아 295 00:23:53,166 --> 00:23:56,416 그것들은 섬 왕국인 그리모리아에서 왔는데 296 00:23:56,500 --> 00:23:59,041 그림 마법의 본거지야 297 00:24:01,625 --> 00:24:03,541 이게 누구야? 298 00:24:03,625 --> 00:24:05,041 레이븐젤라 299 00:24:05,125 --> 00:24:06,791 그리모리아의 여왕이지 300 00:24:08,250 --> 00:24:11,791 진짜가 아닌 걸 아는데도 너무 소름 끼쳐 301 00:24:12,291 --> 00:24:14,416 유니콘 아일랜드를 차지할 뻔했어 302 00:24:17,750 --> 00:24:20,291 하지만 용감한 유니콘 라이더가 여왕을 물리치고 303 00:24:20,375 --> 00:24:23,041 영원의 감옥에 가둬버렸지 304 00:24:25,375 --> 00:24:27,708 그렇게 그리모리아는 사라졌어 305 00:24:28,291 --> 00:24:31,166 예쁘고 행복하기만 한 곳이 아닌 게 맞네 306 00:25:01,083 --> 00:25:02,541 무당벌레다 307 00:25:03,291 --> 00:25:05,333 그만해, 애시, 나라고 308 00:25:05,916 --> 00:25:07,958 여왕님께 전할 말씀이 있어 309 00:25:10,125 --> 00:25:11,833 때가 됐습니다 310 00:25:13,541 --> 00:25:15,666 이런, 이런 311 00:25:16,166 --> 00:25:17,916 이렇게 기쁠 수가 312 00:25:25,333 --> 00:25:27,250 좋은 아침, 학생 여러분 313 00:25:27,333 --> 00:25:31,458 이곳은 원더 우드 숲이란다 314 00:25:31,541 --> 00:25:34,750 이 섬의 유니콘들이 뛰노는 곳이지 315 00:25:34,833 --> 00:25:36,375 자, 오늘은 316 00:25:36,458 --> 00:25:40,958 그 유니콘들 중 하나가 너희와 짝이 될 운명인지 317 00:25:41,041 --> 00:25:42,166 알아보도록 하겠다 318 00:25:44,083 --> 00:25:45,416 딱 맞춰 왔구나 319 00:25:47,083 --> 00:25:51,041 짝이 될 운명인 유니콘을 찾으면 320 00:25:51,125 --> 00:25:53,583 운명의 요정이 더 밝게 빛날 거야 321 00:25:56,708 --> 00:25:59,208 유니콘과 짝을 이룬 사람은 322 00:25:59,291 --> 00:26:03,666 오후에 마법의 아치문으로 가서 유니폼을 받게 된다 323 00:26:03,750 --> 00:26:05,041 그렇지 못한 사람은 324 00:26:05,541 --> 00:26:08,583 유니콘 라이더가 될 운명이 아닌 거니까 325 00:26:08,666 --> 00:26:10,458 집으로 가야 할 거야 326 00:26:10,541 --> 00:26:13,375 너무 걱정 말고 그저 마음을 따라가서 327 00:26:13,458 --> 00:26:16,166 그게 유니콘에게 닿는지 보려무나 328 00:26:16,666 --> 00:26:19,916 하지만 명심해라 유니콘을 찾는 동안에도 329 00:26:20,000 --> 00:26:23,708 절대로 반짝이는 돌벽을 넘어가선 안 된다 330 00:26:24,583 --> 00:26:26,583 꼴찌가 점심 사기 어때? 331 00:26:26,666 --> 00:26:29,416 여기는 음식이 공짜지만 내기는 좋아 332 00:26:29,500 --> 00:26:32,458 운명을 만나러 가는 거야 행운을 빈다 333 00:26:33,041 --> 00:26:34,375 빨리 가자! 334 00:26:37,875 --> 00:26:40,708 어떤 유니콘 짝꿍을 만날지 기대돼 335 00:26:40,791 --> 00:26:42,166 짝꿍이 있다면 말이지 336 00:26:42,250 --> 00:26:44,541 그래, 부담되고 참 좋네 337 00:26:48,041 --> 00:26:49,750 유니콘 찾을 수 있어 338 00:26:49,833 --> 00:26:52,000 우린 유니콘 찾을 거야 339 00:27:02,875 --> 00:27:06,291 빠르고 튼튼하고 힘세고 340 00:27:07,458 --> 00:27:09,416 보나 마나 나의… 341 00:27:13,875 --> 00:27:15,208 내 유니콘? 342 00:27:16,208 --> 00:27:19,208 그럼 우리는 팀인가? 343 00:27:20,708 --> 00:27:23,416 축하한다, 너희 둘 344 00:27:24,583 --> 00:27:27,500 뭐? 분명히 실수일 거야 345 00:27:27,583 --> 00:27:29,666 쟤가 내 유니콘이 아니면… 346 00:27:39,458 --> 00:27:40,375 이러기냐! 347 00:27:49,083 --> 00:27:51,291 장난 좀 치는 유니콘이네? 348 00:27:53,958 --> 00:27:55,125 좋았어! 349 00:28:08,791 --> 00:28:10,166 호랑이꽃이야 350 00:28:21,583 --> 00:28:25,083 밝게 빛나라, 밝게 빛나 351 00:28:27,333 --> 00:28:30,583 만나서 너무너무 반가워! 352 00:28:32,791 --> 00:28:35,666 - 저쪽에서 보자, 알았지? - 그래 353 00:28:35,750 --> 00:28:38,958 내 유니콘도 곧 나타날 거야 아마도? 354 00:28:49,333 --> 00:28:51,416 사납군, 마음에 들어 355 00:29:11,416 --> 00:29:14,750 할 수 있어, 소피아 좀 더 멀리까지… 356 00:29:17,500 --> 00:29:18,708 볼 수만 있다면 357 00:29:23,208 --> 00:29:26,125 이게 반짝이는 돌벽인가 보네 358 00:29:26,708 --> 00:29:29,458 교장 선생님은 넘어가지 말라고 하셨지만 359 00:29:29,541 --> 00:29:31,583 지금은 급히 유니콘을 찾아야 하잖아 360 00:29:35,083 --> 00:29:36,666 그리고 악당과 싸울 사람이면 361 00:29:36,750 --> 00:29:39,333 이런 모험쯤은 감당할 수 있어야지 362 00:29:58,916 --> 00:30:00,000 이게 아닌데 363 00:30:26,583 --> 00:30:29,041 됐다! 나도 유니콘을 찾… 364 00:30:31,791 --> 00:30:33,583 야, 어디 가? 365 00:30:35,208 --> 00:30:36,041 기다려 366 00:30:36,916 --> 00:30:40,083 운명의 요정이 밝게 빛나면 우리가 짝이랬어 367 00:30:40,166 --> 00:30:42,208 그리고 그건… 368 00:30:42,875 --> 00:30:43,750 운명이라던데? 369 00:30:47,041 --> 00:30:48,833 그래, 어쩌면 370 00:30:48,916 --> 00:30:51,458 아직 날 몰라서 그럴 수도 있겠다 371 00:30:52,208 --> 00:30:54,541 난 소피아야, 소피아 멘도사 372 00:30:56,000 --> 00:30:58,666 캘리포니아 북부의 목장에 살아 373 00:30:58,750 --> 00:31:01,875 남동생이 있고, 피자를 좋아하고… 374 00:31:07,333 --> 00:31:09,875 이 옷 맘에 들어? 엄마는 나보고 그만 좀 입으래 375 00:31:11,833 --> 00:31:14,791 그럼 우리 짝 하는 거야? 376 00:31:16,916 --> 00:31:17,750 신난다! 377 00:31:18,583 --> 00:31:21,125 난 말이랑 아주 친하거든 378 00:31:21,208 --> 00:31:23,666 말이나 유니콘이나 얼추 비슷하니까 379 00:31:24,208 --> 00:31:27,333 여기서 잘해 나갈 자신이… 380 00:31:29,208 --> 00:31:31,583 유니콘 똥을 밟고 말았네 381 00:31:41,041 --> 00:31:43,291 누구는 유니콘 짝꿍을 못 찾았나 봐 382 00:31:43,375 --> 00:31:44,333 걱정 마, 발렌티나 383 00:31:46,458 --> 00:31:47,916 나 아직 안 떠나 384 00:31:48,708 --> 00:31:50,833 - 와! - 잘했어! 385 00:31:50,916 --> 00:31:51,750 멋지다! 386 00:31:53,791 --> 00:31:55,958 이걸 해명해 보겠니, 멘도사? 387 00:31:57,333 --> 00:32:00,166 꼬인가지나무의 잎사귀 388 00:32:00,250 --> 00:32:03,625 반짝이는 돌벽은 넘어가지 말라고 분명히 말했을 텐데? 389 00:32:03,708 --> 00:32:05,208 - 하지만… - 집에서야 390 00:32:05,291 --> 00:32:08,416 규칙을 어겨도 괜찮았을지 모르지만 391 00:32:08,500 --> 00:32:11,166 유니콘 아카데미에선 가볍게 넘어가지 않아 392 00:32:11,250 --> 00:32:12,791 이건 퇴학 사유다 393 00:32:14,791 --> 00:32:15,625 안 돼! 394 00:32:17,708 --> 00:32:19,416 기숙사로 돌아가서 짐 싸 395 00:32:21,916 --> 00:32:24,000 미… 미안해 396 00:32:27,625 --> 00:32:28,833 무슨 생각을 한 거야? 397 00:32:29,833 --> 00:32:32,375 내가? 유니콘 라이더를? 398 00:32:36,625 --> 00:32:39,291 저건 아빠잖아! 399 00:32:39,958 --> 00:32:41,125 그래, 맞아 400 00:32:42,666 --> 00:32:43,541 프림로즈 선생님 401 00:32:44,125 --> 00:32:46,708 도무지 이해가 안 돼요 402 00:32:47,333 --> 00:32:49,666 아빠가 유니콘 라이더였다고요? 403 00:32:49,750 --> 00:32:51,291 최고의 실력자였지 404 00:32:51,375 --> 00:32:53,125 왜 저한테 말 안 하신 거죠? 405 00:32:53,208 --> 00:32:54,541 허락되지 않았거든 406 00:32:55,041 --> 00:32:57,000 하지만 우리한텐 네 얘길 많이 했어 407 00:32:58,791 --> 00:33:00,625 여느 유니콘 라이더들처럼 408 00:33:01,125 --> 00:33:02,833 네 아빠도 졸업 후에 409 00:33:02,916 --> 00:33:07,000 유니콘 아일랜드를 지키는 특별한 수호자로 활동했다 410 00:33:07,750 --> 00:33:12,375 가족을 부양하러 떠나긴 했지만 우리가 부르면 늘 달려왔지 411 00:33:13,000 --> 00:33:14,208 그러다 5년 전 412 00:33:14,708 --> 00:33:17,625 이 섬에 가장 큰 위험이 닥쳤을 때 413 00:33:18,458 --> 00:33:21,541 네 아빠가 돌아와서 레이븐젤라에 맞서 싸운 거야 414 00:33:21,625 --> 00:33:23,625 안 돼! 415 00:33:24,708 --> 00:33:26,916 스파클북에 나온 사람이 아빠였군요 416 00:33:27,000 --> 00:33:29,333 우린 사고로 돌아가신 줄만 알았는데 417 00:33:29,416 --> 00:33:34,375 네 아빠는 자신을 희생해 이 섬을 구한 거다 418 00:33:34,458 --> 00:33:37,541 그리고 레이븐젤라를 영원의 감옥에 가뒀지 419 00:33:37,625 --> 00:33:40,583 놀라울 만큼 용감한 사람이었다, 소피아 420 00:33:43,250 --> 00:33:45,458 어? 저랑 짝이 된 유니콘이… 421 00:33:45,541 --> 00:33:47,250 네 아빠의 유니콘이었어 422 00:33:48,041 --> 00:33:50,666 이름은 와일드스타란다 423 00:33:51,250 --> 00:33:52,458 와일드스타 424 00:33:56,500 --> 00:33:58,166 아빠를 원래 알았구나? 425 00:34:04,916 --> 00:34:06,250 너도 보고 싶은 거지? 426 00:34:11,166 --> 00:34:15,000 안타깝게도 라이더를 잃은 유니콘은 427 00:34:15,083 --> 00:34:18,000 마법 능력을 잃게 된다 428 00:34:18,666 --> 00:34:21,000 마법을 되살리는 게 저한테 달린 건가요? 429 00:34:21,625 --> 00:34:24,583 운명이란 참 재밌지 않니, 소피아? 430 00:34:25,083 --> 00:34:27,291 넌 오늘 규칙을 어겼지 431 00:34:27,958 --> 00:34:30,625 하지만 한 번 더 기회를 주마 432 00:34:30,708 --> 00:34:35,166 앞으로는 규칙을 더 잘 지킬 거라고 믿는다 433 00:34:40,250 --> 00:34:42,916 제발 제발 제발 계속 있을 거라고 말해줘 434 00:34:45,666 --> 00:34:46,916 - 만세! - 좋았어! 435 00:34:49,500 --> 00:34:54,250 모두 유니콘 라이더가 되기 위한 첫 단계를 통과했다 436 00:34:54,750 --> 00:34:58,000 운명의 요정들이 유니콘 이름을 지어주고 437 00:34:58,083 --> 00:35:00,625 어울리는 유니폼도 줄 거야 438 00:35:05,666 --> 00:35:07,875 에이바와 리프 439 00:35:19,041 --> 00:35:21,791 레일라와 글레이셔 440 00:35:27,833 --> 00:35:30,041 로리와 스톰 441 00:35:32,000 --> 00:35:33,916 이사벨과 리버 442 00:35:35,791 --> 00:35:37,000 좋았어! 443 00:35:37,083 --> 00:35:39,708 발렌티나와 신더 444 00:35:42,625 --> 00:35:45,708 소피아와 와일드스타 445 00:35:57,666 --> 00:35:59,375 - 멋지다! - 맞아 446 00:36:00,000 --> 00:36:03,208 전통에서 좀 벗어난 유니폼들이네요 447 00:36:03,750 --> 00:36:07,041 운명의 요정들 눈에 이 반 아이들의 448 00:36:07,625 --> 00:36:08,916 개성이 보였나 보죠 449 00:36:16,666 --> 00:36:18,791 - 여기 제법인걸 - 나쁘지 않네 450 00:36:20,375 --> 00:36:22,375 우리 집 헛간이랑은 좀 다르다 451 00:36:22,458 --> 00:36:25,500 별빛 호수에서 흘러드는 이 마법의 물을 마시면 452 00:36:25,583 --> 00:36:29,541 유니콘의 마법 능력은 짱짱하게 유지되지 453 00:36:29,625 --> 00:36:32,958 그리고 스카이베리도 원 없이 먹을 수 있어 454 00:36:45,916 --> 00:36:47,208 어떻게 생각해? 455 00:36:49,208 --> 00:36:51,875 내 목걸이 같아, 멋지다 456 00:36:56,041 --> 00:36:58,125 아빠는 나를 빛나는 별이라고 불렀어 457 00:37:00,250 --> 00:37:02,708 그래, 넌 좀 쉬어야겠다 458 00:37:02,791 --> 00:37:03,958 내일부터 훈련이니까 459 00:37:04,458 --> 00:37:05,458 같이 잘해 보자 460 00:37:06,208 --> 00:37:07,791 넌 마법을 되찾고 461 00:37:07,875 --> 00:37:10,833 난 아빠처럼 훌륭한 유니콘 라이더가 될 수 있게 462 00:37:11,333 --> 00:37:12,416 괜찮은 계획이지? 463 00:37:15,833 --> 00:37:19,666 영원의 감옥에 갇혔으니 즐거울 거라 기대하진 않았지만 464 00:37:20,250 --> 00:37:23,333 마법을 쓸 수 없게 되니 465 00:37:23,416 --> 00:37:26,000 지루해서 미칠 지경이야! 466 00:37:27,166 --> 00:37:31,416 동굴에서 썩어 가다니 견디기 힘들군 467 00:37:31,500 --> 00:37:35,875 그나마 이 둘이 있어 뭐든 시키는 대로 하지 468 00:37:35,958 --> 00:37:39,000 크림셋! 애시! 잘 들어! 469 00:37:39,083 --> 00:37:41,291 - 나한테 계획이 있거든 - 말씀하세요 470 00:37:41,375 --> 00:37:43,541 이 끔찍한 곳을 탈출하면 471 00:37:43,625 --> 00:37:45,375 난 이 땅을 정복할 거야 472 00:37:46,250 --> 00:37:50,250 놈들은 날 영원히 가둘 수 있다고 생각하지 473 00:37:50,333 --> 00:37:53,125 - 착각하지 마 - 실망시켜서 미안한데 474 00:37:53,208 --> 00:37:55,833 내 생각은 완전히 달라 475 00:37:55,916 --> 00:37:58,041 놈들이 내 왕국을 사라지게 만들었지만 476 00:37:58,125 --> 00:38:00,750 나도 가만있진 않아 477 00:38:00,833 --> 00:38:03,666 우린 이 아카데미를 없앨 거야 478 00:38:03,750 --> 00:38:05,291 장담할게 479 00:38:05,875 --> 00:38:08,708 - 여기서 나가면 - 악의 화신이 되어주마 480 00:38:08,791 --> 00:38:10,458 나한테 맡겨봐 481 00:38:10,541 --> 00:38:12,208 여기서 나가면 482 00:38:12,291 --> 00:38:15,666 착한 마법 따위 없애버릴 거야 483 00:38:15,750 --> 00:38:19,958 복수해 주마! 무슨 뜻인지 알게 될 거야 484 00:38:20,041 --> 00:38:21,875 - 좋았어! - 선의라고? 485 00:38:22,458 --> 00:38:25,541 그딴 건 한물갔잖아 486 00:38:25,625 --> 00:38:29,291 결국 그리모리아의 여왕은 자기 뜻을 이룰 거야 487 00:38:29,375 --> 00:38:30,791 정말 멋지시지? 488 00:38:30,875 --> 00:38:35,208 이런 곳에 갇혔어도 탈출을 노리지 489 00:38:35,291 --> 00:38:37,333 레이븐젤라를 건드린 순간 490 00:38:37,416 --> 00:38:39,958 - 아주아주 큰 실수 한 거야 - 아주아주 491 00:38:40,041 --> 00:38:43,000 - 멍청이들, 쪼르르 달려가렴 - 쪼르르 492 00:38:43,083 --> 00:38:45,250 그 하찮은 학교로 493 00:38:45,333 --> 00:38:46,333 달려가 494 00:38:46,416 --> 00:38:47,791 숨어 495 00:38:47,875 --> 00:38:49,291 도망쳐 496 00:38:50,166 --> 00:38:53,000 - 여기서 나가면 - 악의 화신이 되어주마 497 00:38:53,083 --> 00:38:55,041 나만 믿으면 돼 498 00:38:55,125 --> 00:38:56,208 여기서 나가면 499 00:38:56,291 --> 00:39:00,041 착한 마법 따위 없애버릴 거야 500 00:39:00,125 --> 00:39:02,500 복수하고 말 테다! 501 00:39:02,583 --> 00:39:07,041 여기서 나가기만 하면 502 00:39:07,125 --> 00:39:09,416 그 전에 지루해서 죽진 않겠지? 503 00:39:09,500 --> 00:39:12,208 - 최악의 공포를 기대하시라! - 그래 504 00:39:12,291 --> 00:39:14,875 그게 내가 너희에게 줄 선물 505 00:39:14,958 --> 00:39:16,583 - 나도 줄게 - 나도 506 00:39:16,666 --> 00:39:18,000 여기서 나가면 507 00:39:18,083 --> 00:39:22,416 여기서 나가면 508 00:39:25,083 --> 00:39:27,166 뭐가 필요한지는 알겠지? 509 00:39:27,250 --> 00:39:28,291 가져와라 510 00:39:37,916 --> 00:39:42,416 '레이븐젤라를 물리친 남자의 딸' 이야기가 다 퍼졌나 보네 511 00:39:42,500 --> 00:39:44,583 정말 멋지다 512 00:39:44,666 --> 00:39:47,000 네가 아빠의 뒤를 잇는 거잖아 513 00:39:47,500 --> 00:39:51,250 너희 아빠는 영웅이셨는지 몰라도, 너는? 514 00:39:51,333 --> 00:39:52,333 글쎄다 515 00:39:53,375 --> 00:39:55,625 누가 질투하는 것 같네 516 00:39:58,875 --> 00:40:00,250 안녕, 사파이어 기숙사 517 00:40:00,333 --> 00:40:02,583 재밌게 놀 준비 됐니? 518 00:40:02,666 --> 00:40:06,750 난 와일드우드 선생님이고 얘는 러시란다 519 00:40:06,833 --> 00:40:10,416 유니콘 짝꿍을 찾은 건 축하하는데 520 00:40:10,500 --> 00:40:12,041 이 아카데미에 남으려면 521 00:40:12,125 --> 00:40:14,708 유니콘 짝꿍과 한마음으로 연결돼야 해 522 00:40:15,875 --> 00:40:19,041 먼저 유니콘 타는 법을 배울 거다 523 00:40:19,125 --> 00:40:23,458 초보 라이더라면 긴장하기 쉽지만 중요한 건… 524 00:40:23,541 --> 00:40:26,583 침착해야 돼요 유니콘이 제 기운을 느끼니까요 525 00:40:26,666 --> 00:40:28,875 정확히 맞혔어, 레일라 526 00:40:28,958 --> 00:40:31,000 말에 올라탈 준비가 되면… 527 00:40:31,083 --> 00:40:34,708 고삐를 잡고 올라간 다음 천천히 안장에 앉아요 528 00:40:34,791 --> 00:40:38,166 밤새 안 자고 스파클북 읽은 거지? 529 00:40:38,708 --> 00:40:42,125 재미없는 설명은 그만하고 이제 직접 타볼까? 530 00:40:42,708 --> 00:40:43,541 신난다! 531 00:40:57,458 --> 00:40:59,750 고맙긴 한데 나 탈 줄 알아 532 00:41:00,625 --> 00:41:02,333 총총걸음부터 해보자 533 00:41:02,416 --> 00:41:04,250 가볍게, 살살 534 00:41:06,458 --> 00:41:07,916 좋아, 가볍게… 535 00:41:09,208 --> 00:41:10,041 살살! 536 00:41:11,041 --> 00:41:12,458 러시, 가서 잡자! 537 00:41:15,750 --> 00:41:17,458 누가 좀 도와줘요! 538 00:41:24,250 --> 00:41:26,333 스파클북에 나온 거랑은 다르네요 539 00:41:36,333 --> 00:41:37,958 우리도 할 수 있어, 가자! 540 00:41:48,083 --> 00:41:50,333 네 수준에 맞춰줬나 보네 541 00:41:54,041 --> 00:41:57,791 아빠는 워낙 대단한 라이더였고 난 초보 같겠지만 542 00:41:57,875 --> 00:41:59,791 믿어봐, 나도 잘 타 543 00:42:02,958 --> 00:42:04,250 방금 들었어? 544 00:42:05,750 --> 00:42:07,416 가서 확인해 보자 545 00:42:13,583 --> 00:42:15,875 나 유니콘 라이더 되려고 훈련하는 거 알지? 546 00:42:16,458 --> 00:42:20,041 섬의 수호자로서 온 세상 마법을 지킬 사람이야 547 00:42:24,458 --> 00:42:25,458 알았어 548 00:42:26,041 --> 00:42:27,041 알았다고 549 00:42:34,166 --> 00:42:35,666 아까운 기회를 놓쳤어 550 00:42:37,791 --> 00:42:39,791 여기 있는 건 어떻게 알았을까? 551 00:42:40,625 --> 00:42:42,375 네가 냄새 풍겼겠지 552 00:42:43,375 --> 00:42:44,958 그냥 살냄새야 553 00:42:47,083 --> 00:42:49,541 이 수업에선 유니콘 돌보기와 꾸미기를 배운다 554 00:42:49,625 --> 00:42:53,166 난 로즈메리 선생님이고 얘는 랩소디야 555 00:42:53,791 --> 00:42:55,666 - 퍼내커스? - 알겠어요 556 00:42:58,416 --> 00:43:00,833 유니콘 브러시로 멋지게 빗질해 주고 557 00:43:01,375 --> 00:43:04,000 윙클워시로 반짝반짝 씻겨줘 558 00:43:05,333 --> 00:43:06,375 좋아, 와일드스타 559 00:43:06,458 --> 00:43:09,041 살면서 제일 깨끗해지는 날이 될 거야 560 00:43:13,291 --> 00:43:14,125 왜? 561 00:43:14,750 --> 00:43:15,750 알아서 할게 562 00:43:16,541 --> 00:43:17,625 야! 563 00:43:26,291 --> 00:43:30,000 소피아, 윙클워시는 딱 한 방울만 쓰는 거야 564 00:43:31,583 --> 00:43:33,125 그런 눈으로 보지 마 565 00:43:40,583 --> 00:43:41,541 역시 잘 맞아 566 00:43:47,166 --> 00:43:48,875 한마음이 된 건가 봐! 567 00:44:01,791 --> 00:44:03,500 식물 마법이야 568 00:44:04,500 --> 00:44:06,333 - 축하해, 에이바 - 고마워 569 00:44:06,416 --> 00:44:09,583 다음엔 너랑 와일드스타가 한마음으로 연결될 거야 570 00:44:10,083 --> 00:44:11,250 걱정 안 해 571 00:44:11,333 --> 00:44:13,166 일주일이나 있잖아 572 00:45:05,208 --> 00:45:07,708 훈련 첫 주는 다들 잘하고 있어 573 00:45:07,791 --> 00:45:09,208 우리만 빼고 말이지 574 00:45:09,750 --> 00:45:12,208 내가 못 할 거라고 생각하는 거야? 575 00:45:13,416 --> 00:45:16,458 우리가 한마음이 되지 못하면 난 집으로 가야 돼 576 00:45:21,916 --> 00:45:24,041 다들 진정해라 577 00:45:24,125 --> 00:45:27,166 저건 털통통이야 쉽게 잡히지 않지 578 00:45:27,250 --> 00:45:28,708 잡으러 가자, 리버 579 00:45:35,750 --> 00:45:37,125 다른 건 제가 잡을게요 580 00:45:39,291 --> 00:45:41,291 지금이 기회야, 가자 581 00:45:47,750 --> 00:45:51,083 친구야, 넌 유니콘이잖아 582 00:45:51,166 --> 00:45:54,458 튼튼하고 힘센 유니콘 583 00:45:54,541 --> 00:45:57,916 아직 마법은 없지만 우린 할 수 있어 584 00:46:03,333 --> 00:46:04,166 좋았어! 585 00:46:16,541 --> 00:46:19,833 역시 내 유니콘은 멋지다니까 586 00:46:28,458 --> 00:46:29,541 달려, 와일드스타 587 00:46:50,750 --> 00:46:52,666 그래, 신더! 우리가 해냈어! 588 00:46:52,750 --> 00:46:53,708 당연한 거지만 589 00:46:54,500 --> 00:46:57,375 섬에서 나가는 마지막 배는 6시에 끊기니까 590 00:46:57,458 --> 00:46:58,583 미리 짐 싸둬 591 00:47:01,750 --> 00:47:03,791 너도 같은 마음인 줄 알았어 592 00:47:03,875 --> 00:47:06,625 우리 계획 잊은 거야? 마법 되찾기 싫어? 593 00:47:07,291 --> 00:47:10,166 너랑 짝이 됐을 때 다시 기회가 왔다고 생각했어 594 00:47:10,250 --> 00:47:12,791 너랑 있으면 아빠를 느낄 수 있으니까 595 00:47:13,291 --> 00:47:15,208 근데 운명의 요정이 실수했나 봐 596 00:47:15,291 --> 00:47:17,500 넌 나랑 한마음이 될 의지가 안 보이거든 597 00:47:25,000 --> 00:47:29,000 실력 발휘할 기회도 안 주는데 어떻게 한마음이 되겠어? 598 00:47:29,500 --> 00:47:33,250 라이딩 실력만으로 한마음이 되는 건 아닌 것 같아 599 00:47:33,833 --> 00:47:36,791 마음을 열고 서로 이해해야지 600 00:47:37,416 --> 00:47:39,583 친구를 알아가는 것처럼? 601 00:47:42,208 --> 00:47:43,250 그래서였네 602 00:47:44,833 --> 00:47:47,333 친구 사귀는 건 영 서툴거든 603 00:47:48,083 --> 00:47:50,000 그때 이후론 사귀지도 않았어 604 00:47:50,875 --> 00:47:51,750 그때라니? 605 00:47:53,333 --> 00:47:55,125 난 아빠랑 엄청 친했거든 606 00:47:57,875 --> 00:48:01,416 아빠가 돌아가시고 나니까 다시는 그런 아픔을 겪기 싫었어 607 00:48:01,916 --> 00:48:03,666 누군가랑 가까워졌다가… 608 00:48:04,750 --> 00:48:05,708 잃는 거 609 00:48:06,708 --> 00:48:10,083 그래서 차라리 혼자가 되기로 한 거야 610 00:48:14,291 --> 00:48:16,791 그게 너랑 와일드스타의 공통점일지도 몰라 611 00:48:17,291 --> 00:48:20,416 너희 아빠를 잃고 걔도 마음이 아팠을 거야 612 00:48:21,333 --> 00:48:24,000 그래서 널 더 보호하려는 거 아닐까? 613 00:48:24,083 --> 00:48:26,750 너희 아빠를 지켜주지 못했다고 생각해서 614 00:48:31,083 --> 00:48:33,083 와일드스타는 날 못 믿는 게 아니었어 615 00:48:33,583 --> 00:48:35,250 자기를 못 믿는 거지 616 00:48:53,333 --> 00:48:54,875 - 와일드스타? - 들었어? 617 00:48:54,958 --> 00:48:56,458 마구간에서 들렸어 618 00:48:57,833 --> 00:48:58,833 도와줘요! 619 00:48:59,500 --> 00:49:01,208 도와줘! 620 00:49:05,250 --> 00:49:06,083 퍼내커스 621 00:49:08,250 --> 00:49:09,083 어떻게 된 거야? 622 00:49:09,166 --> 00:49:11,875 유니콘 브러시를 빨고 있었을 뿐인데 623 00:49:11,958 --> 00:49:15,291 누가 날 썩은 스카이베리 버리듯 통에다 처박았어 624 00:49:16,458 --> 00:49:17,500 와일드스타? 625 00:49:17,583 --> 00:49:19,916 - 소피아! - 안 돼 626 00:49:21,000 --> 00:49:23,250 - 와일드스타 어딨어? - 미안해 627 00:49:23,750 --> 00:49:25,875 - 걔들이 데려갔어 - 그게 무슨 소리야? 628 00:49:26,458 --> 00:49:29,583 그림자 요정이랑 오거였어 629 00:49:29,666 --> 00:49:31,208 걔들이 데려갔다고 630 00:49:31,291 --> 00:49:34,750 퍼내커스, 잘 기억해 봐 걔들이 무슨 말 안 했어? 631 00:49:34,833 --> 00:49:36,500 와일드스타를 어디로 데려갔어? 632 00:49:37,208 --> 00:49:38,500 너무 순식간이었다고 633 00:49:38,583 --> 00:49:42,708 근데 먼 길을 가야 한다고 말했던 것 같아 634 00:49:43,208 --> 00:49:45,208 수정 동굴까지 635 00:49:45,291 --> 00:49:47,375 거긴 레이븐젤라가 있는 곳이야 636 00:49:47,458 --> 00:49:49,333 와일드스타를 구해야 돼 637 00:49:50,083 --> 00:49:51,625 나도 같이 가 638 00:49:52,208 --> 00:49:54,875 규칙을 어길 거라면 지금부터가 적당하겠지? 639 00:49:54,958 --> 00:49:56,750 퍼내커스, 교장 선생님께 말씀드려 640 00:49:57,333 --> 00:49:58,500 당장 갈게 641 00:50:35,375 --> 00:50:38,250 스파클북에 따르면 이건 불사조의 다리야 642 00:50:38,333 --> 00:50:40,791 수정 동굴은 바로 건너편에 있어 643 00:50:42,583 --> 00:50:44,916 유니콘, 복슬복슬한 토끼 644 00:50:45,000 --> 00:50:46,708 핑크색의 반짝이는 모든 것 645 00:50:46,791 --> 00:50:47,708 괜찮아? 646 00:50:47,791 --> 00:50:51,333 높은 곳이라 무서워서 행복한 생각을 하는 거야 647 00:50:52,916 --> 00:50:55,708 반짝이 펜, 잠옷 입은 아기 염소 648 00:51:04,958 --> 00:51:06,041 돌아가자! 649 00:51:17,875 --> 00:51:19,000 잘 잡았어, 리프 650 00:51:19,875 --> 00:51:22,166 행복한 생각을… 651 00:51:22,250 --> 00:51:26,000 섭섭하네, 나만 빼놓고 이렇게 재밌는 일을 꾸미다니 652 00:51:26,083 --> 00:51:26,958 - 로리! - 로리! 653 00:51:27,041 --> 00:51:29,625 이건 중간 이름이 '비밀 작전'인 내 전문이라고 654 00:51:30,625 --> 00:51:32,375 사실 중간 이름은 '롤리버'야 655 00:51:32,458 --> 00:51:33,541 이상하지? 나도 알아 656 00:51:33,625 --> 00:51:36,833 네 중간 이름 얘기는 떨어지기 직전이 아닐 때 해줄래? 657 00:51:36,916 --> 00:51:38,625 지금은 우리 좀 도와주고 658 00:51:41,125 --> 00:51:43,875 좋아, 친구 지금부터 영웅이 되는 거야 659 00:51:43,958 --> 00:51:44,791 할 수 있지? 660 00:51:47,416 --> 00:51:49,666 너무 멀어, 안 닿을 거야 661 00:51:49,750 --> 00:51:52,791 바이크 타고 점프하는 거랑 다를 것도 없는걸? 662 00:51:53,875 --> 00:51:54,833 그래야 할 텐데 663 00:52:06,750 --> 00:52:09,083 넌 할 수 있어, 난 알아 664 00:52:11,375 --> 00:52:13,500 그렇지, 조금만 더 665 00:52:15,416 --> 00:52:16,333 해냈어! 666 00:52:21,458 --> 00:52:22,375 날씨 마법인가? 667 00:52:22,958 --> 00:52:24,291 너 생각보다 더 멋지다 668 00:52:24,375 --> 00:52:25,625 - 로리! - 로리! 669 00:52:27,750 --> 00:52:29,083 저 나무를 넘어뜨려, 스톰 670 00:52:33,125 --> 00:52:34,125 조심해! 671 00:52:36,000 --> 00:52:37,750 흔들어서 나무에 올라타자! 672 00:52:44,750 --> 00:52:45,666 다들 안 다쳤어? 673 00:52:45,750 --> 00:52:47,000 그런 듯? 674 00:52:49,208 --> 00:52:50,166 성공! 675 00:52:54,083 --> 00:52:55,208 다들 괜찮아? 676 00:52:56,125 --> 00:52:58,166 - 고마워! - 별말씀을 677 00:52:59,541 --> 00:53:01,500 정말 굉장했어 678 00:53:01,583 --> 00:53:03,833 스톰의 폭풍 마법 덕분이지 679 00:53:06,666 --> 00:53:09,041 가자, 수정 동굴은 저쪽이야 680 00:53:11,583 --> 00:53:14,958 그렇게 완벽한 각도로 나무가 쓰러질 줄은 몰랐지? 681 00:53:15,041 --> 00:53:17,291 전혀 몰랐지 되는 거 보고 놀랐다니까? 682 00:53:24,166 --> 00:53:25,958 다 온 것 같은데 683 00:53:29,458 --> 00:53:30,375 가자! 684 00:53:37,083 --> 00:53:38,458 환영식이 제대로네 685 00:53:42,500 --> 00:53:44,416 - 그대로 돌진이야? - 빨리 와! 686 00:53:48,708 --> 00:53:49,750 잘했어, 글레이셔 687 00:53:51,708 --> 00:53:52,708 조심해! 688 00:54:13,291 --> 00:54:14,166 저기 봐 689 00:54:28,083 --> 00:54:29,041 와일드스타 690 00:54:29,791 --> 00:54:30,833 안녕? 691 00:54:32,000 --> 00:54:35,041 정말 꿈만 같은 날이야 692 00:54:36,416 --> 00:54:38,291 퍼내커스, 교장 선생님은? 693 00:54:38,375 --> 00:54:41,625 그 사람한텐 말하지 않는 게 낫겠더라고 694 00:54:42,125 --> 00:54:44,083 기다리던 손님들이 695 00:54:44,166 --> 00:54:46,375 도착하셨다! 696 00:54:47,166 --> 00:54:48,041 그러지 마 697 00:54:48,541 --> 00:54:50,583 잠깐만, 레이븐젤라 편이었어? 698 00:54:50,666 --> 00:54:52,333 그건 미안하게 됐는데 699 00:54:52,416 --> 00:54:55,250 기회가 왔을 때 이런 생각이 들더군 700 00:54:55,333 --> 00:54:58,041 난 유니콘 브러시 빨고 스카이베리만 따기엔 701 00:54:58,125 --> 00:55:01,708 더 많은 걸 할 수 있는 드워핀일지도 모른다고 702 00:55:02,916 --> 00:55:03,750 이봐! 703 00:55:04,958 --> 00:55:06,916 애시, 네가 처리해 704 00:55:17,708 --> 00:55:21,000 꼭꼭 숨어라, 머리카락 보인다 705 00:55:33,125 --> 00:55:35,166 어떡해! 도와줘! 706 00:55:36,666 --> 00:55:40,166 도움 될 만한 게 있을 거야 어쩌면 좋지? 707 00:55:41,833 --> 00:55:43,708 맞아, 책 뒤질 시간 없어 708 00:55:44,208 --> 00:55:46,875 모를까 봐 말하는데 나 유니콘 잘 못 타 709 00:55:46,958 --> 00:55:48,333 그래도 한번 해보자! 710 00:55:58,750 --> 00:56:00,625 너무 미끄러워서 안 잡혀 711 00:56:01,125 --> 00:56:02,416 무슨 소리지? 712 00:56:04,333 --> 00:56:05,958 이건 아니잖아! 713 00:56:06,041 --> 00:56:07,708 기다려, 우리가 갈게! 714 00:56:09,666 --> 00:56:11,291 뛰어넘자, 지체할 시간 없어 715 00:56:23,333 --> 00:56:26,083 한마음이 되는 기분은 책으로 볼 때랑 비교도 안 되네 716 00:56:26,583 --> 00:56:29,458 이런 놀이기구는 싫다고! 717 00:56:39,916 --> 00:56:41,833 - 좋았어! - 살았다! 718 00:56:42,708 --> 00:56:43,583 레일라! 719 00:56:43,666 --> 00:56:44,500 가자 720 00:56:47,583 --> 00:56:49,708 대령했습니다, 여왕님 721 00:56:57,583 --> 00:56:59,791 난 괜찮아, 다친 거 아니지? 722 00:57:02,625 --> 00:57:04,250 다정하기도 하지 723 00:57:04,750 --> 00:57:07,833 먹은 게 도로 올라올 지경이야 724 00:57:07,916 --> 00:57:10,083 - 와일드스타 건드리면 내가… - 어쩔 건데? 725 00:57:10,166 --> 00:57:12,125 선생님께 일러바치게? 726 00:57:12,208 --> 00:57:15,541 아니면 나한테 네 유니콘 마법이라도 쓰게? 727 00:57:17,208 --> 00:57:18,250 맞아 728 00:57:18,958 --> 00:57:21,250 너희 둘은 아직 한마음이 되질 못했어 729 00:57:22,208 --> 00:57:24,000 무서워서 어쩌나? 730 00:57:27,375 --> 00:57:31,250 아빠 눈을 쏙 빼닮았구나, 소피아 731 00:57:32,208 --> 00:57:33,083 그래 732 00:57:33,666 --> 00:57:36,083 그자를 똑똑히 기억한다 733 00:57:36,166 --> 00:57:40,708 나를 이 지긋지긋한 감옥에 가둔 유니콘 라이더! 734 00:57:40,791 --> 00:57:43,291 눈 깜짝할 사이에 나오실 겁니다 뾰족귀 여왕님 735 00:57:43,375 --> 00:57:45,416 제가 열쇠를 배달했잖아요 736 00:57:45,500 --> 00:57:46,791 약속대로요 737 00:57:49,416 --> 00:57:50,666 안 돼, 와일드스타! 738 00:57:51,166 --> 00:57:52,750 꼬마야 739 00:57:52,833 --> 00:57:56,041 네 애완동물은 널 유인하려고 데려온 것뿐이야 740 00:57:56,125 --> 00:57:58,583 네가 열쇠를 가져올 테니까 741 00:57:58,666 --> 00:58:00,166 그럴 리 없어, 그건 내 거야! 742 00:58:00,750 --> 00:58:03,708 알아, 네 아빠가 준 거지? 743 00:58:05,583 --> 00:58:07,750 그토록 기다렸던 순간을 744 00:58:07,833 --> 00:58:10,916 이제야 맞이하는구나 745 00:58:21,833 --> 00:58:25,458 이게 바로 자유의 맛! 746 00:58:28,708 --> 00:58:32,875 '가장 강력하고 마법 같은 생명체'라고? 747 00:58:33,375 --> 00:58:34,541 웃기고 있네 748 00:58:36,750 --> 00:58:38,583 이제 모든 유니콘 라이더가 749 00:58:38,666 --> 00:58:42,750 나의 그리모리아를 사라지게 한 대가를 치를 시간이다 750 00:58:43,333 --> 00:58:47,541 애지중지하는 유니콘들이 사라지는 걸 보게 될 거야 751 00:58:47,625 --> 00:58:50,500 - 하지만 먼저… - 안 돼! 752 00:58:55,583 --> 00:58:56,416 와일드스타 753 00:58:58,708 --> 00:59:00,708 내가 그랬지? 웃기고 있다고 754 00:59:00,791 --> 00:59:04,166 자, 받아 아빠가 주신 소중한 선물이잖니 755 00:59:04,250 --> 00:59:05,625 어차피 싸구려지만 756 00:59:06,458 --> 00:59:08,416 사적인 감정은 없다고 말하고 싶지만 757 00:59:09,125 --> 00:59:10,458 있는 걸 어쩌겠니 758 00:59:16,166 --> 00:59:18,708 잠깐만요, 여왕님! 759 00:59:18,791 --> 00:59:20,833 저도 데려가셔야죠! 760 00:59:21,750 --> 00:59:23,208 페툴라! 761 00:59:26,250 --> 00:59:28,666 와일드스타, 왜 이러는 거야? 762 00:59:43,416 --> 00:59:45,083 너만 두고는 못 가 763 00:59:46,958 --> 00:59:47,958 미안해 764 00:59:48,041 --> 00:59:50,708 넌 날 보호하려고 그랬던 건데 765 00:59:51,208 --> 00:59:53,708 아빠를 그리워하는 마음 알아 나도 그러니까 766 00:59:54,500 --> 00:59:56,166 하지만 진짜 잃은 게 아니야 767 00:59:56,833 --> 00:59:58,583 네 안에 살아 계셔, 와일드스타 768 01:00:00,625 --> 01:00:03,083 나까지 잃을까 봐 겁먹을 필요 없어 769 01:00:03,750 --> 01:00:06,291 난 끝까지 함께할 거니까 770 01:00:07,875 --> 01:00:08,958 제발 버텨줘 771 01:00:09,750 --> 01:00:11,333 너는 내 운명이야 772 01:00:19,250 --> 01:00:21,250 안 돼, 여길 어떻게 들어가? 773 01:00:23,375 --> 01:00:24,208 뭐지? 774 01:00:33,875 --> 01:00:35,583 걱정할 거 없겠는데? 775 01:00:39,000 --> 01:00:41,375 둘 다 무사하네? 한마음도 됐고 776 01:00:41,458 --> 01:00:44,666 지금 너무 행복해서 가슴이 터질 것 같아 777 01:00:45,500 --> 01:00:47,458 빛 마법이네, 멋지다 778 01:00:48,458 --> 01:00:50,666 힘을 모아야 돼 탈출한 레이븐젤라가 779 01:00:50,750 --> 01:00:53,666 이 섬의 모든 유니콘을 없애려고 하거든 780 01:00:53,750 --> 01:00:55,416 마음대로는 안 될 거야 781 01:00:56,000 --> 01:00:57,500 붙어보자 782 01:00:59,333 --> 01:01:02,500 왜? 우리 유니콘 건드리면 당연히 싸워야지 783 01:01:27,166 --> 01:01:28,375 그림 마법이에요! 784 01:01:29,625 --> 01:01:31,583 마구간에 가게 해선 안 돼요 785 01:01:31,666 --> 01:01:33,625 가서 유니콘들 챙겨요 786 01:01:36,375 --> 01:01:37,666 밖에서 잠겼어요! 787 01:01:50,083 --> 01:01:53,916 이 역겨운 섬에 있는 나머지 유니콘들도 없애볼까? 788 01:01:59,916 --> 01:02:01,625 여긴 그대로 두지 그래? 789 01:02:01,708 --> 01:02:05,041 네 아빠처럼 징글징글한 고집이 있구나 790 01:02:30,750 --> 01:02:32,375 - 잡았다! - 놓쳤지! 791 01:02:57,166 --> 01:03:00,125 괜찮아, 거대한 그림자 괴물 하나쯤이야 792 01:03:08,708 --> 01:03:09,875 하나가 아니었네 793 01:03:21,041 --> 01:03:22,708 도움 필요한 거 맞지? 794 01:03:22,791 --> 01:03:25,416 아니라고 말하고 싶지만… 고마워 795 01:03:27,166 --> 01:03:29,583 3 대 2? 좋아하는 구도야 796 01:03:33,375 --> 01:03:35,041 두 놈 잡았고, 한 놈 남았네 797 01:03:39,083 --> 01:03:41,083 넌 끝났어, 그림 마법 798 01:03:44,166 --> 01:03:47,916 로리, 공기와 운동이 가속도에 어떤 영향을 주는지 알아? 799 01:03:48,000 --> 01:03:51,416 아니, 근데 저놈을 혼내주는 데 도움 된다면 800 01:03:51,500 --> 01:03:52,500 나도 할게 801 01:04:04,833 --> 01:04:05,666 - 됐어! - 됐어! 802 01:04:07,166 --> 01:04:10,583 불은 함부로 건드리면 안 된다는 것도 모르나? 803 01:04:21,208 --> 01:04:22,041 어떡해 804 01:04:30,541 --> 01:04:32,625 - 도움이 필요해 보여서 - 고마워 805 01:04:32,708 --> 01:04:33,791 저기, 소피아 806 01:04:34,291 --> 01:04:35,375 머리 멋지다 807 01:04:36,041 --> 01:04:38,166 이런 말 했다고 친구 되는 건 아니야 808 01:04:39,833 --> 01:04:40,958 어, 알아 809 01:04:45,833 --> 01:04:49,250 너 정말 별로다 난 웬만하면 다 좋아하는데 810 01:04:49,333 --> 01:04:51,666 난 너처럼 까부는 애 별로야 811 01:04:55,416 --> 01:04:58,500 오늘은 아프다고 하고 쉴걸! 812 01:04:58,583 --> 01:05:00,250 이 정도는 해야 까부는 거지 813 01:05:09,250 --> 01:05:12,250 그 잔재주가 널 지켜줄진 몰라도… 814 01:05:12,875 --> 01:05:13,708 안 돼! 815 01:05:20,208 --> 01:05:21,541 리프, 안 돼 816 01:05:23,791 --> 01:05:25,833 내 친구들 공격한 걸 후회하게 될 거야! 817 01:06:09,166 --> 01:06:14,041 멍청하게 빛으로 내 어둠을 이길 수 있다고 생각하나? 818 01:06:18,750 --> 01:06:21,708 네 아빠가 이걸 봤으면 좋았을 텐데 819 01:06:35,000 --> 01:06:36,750 나도 그러면 좋겠네 820 01:07:00,416 --> 01:07:01,416 안 돼 821 01:07:02,125 --> 01:07:04,416 안 돼! 822 01:07:26,458 --> 01:07:28,500 스톰, 돌아왔구나! 823 01:07:32,625 --> 01:07:36,208 소피아랑 와일드스타가 해냈어 레이븐젤라를 이긴 거야 824 01:07:37,875 --> 01:07:38,958 우리가 도왔지 825 01:07:51,958 --> 01:07:53,208 소피아! 826 01:07:55,333 --> 01:07:58,125 - 장난 아니었어! - 너희 대박이다 827 01:07:58,625 --> 01:07:59,583 신입생치고는 828 01:08:00,208 --> 01:08:02,916 선배들이 우리한테 대박이라고 한 거야? 829 01:08:03,000 --> 01:08:04,333 그런 것 같네 830 01:08:07,083 --> 01:08:10,625 헛것이 보이나? 아니면 화분에 발이 달렸나? 831 01:08:15,875 --> 01:08:18,416 정말 꿈만 같은 날이지? 832 01:08:18,500 --> 01:08:20,333 그래, 맞아 833 01:08:23,500 --> 01:08:25,958 잘했어, 유니콘 라이더들 834 01:08:26,583 --> 01:08:28,500 너희가 해낼 줄 알았어 835 01:08:34,416 --> 01:08:38,333 신입생들이 어마어마한 가능성을 보여준 것 같네요 836 01:08:38,416 --> 01:08:39,500 잘했다 837 01:08:40,833 --> 01:08:43,791 유니콘 아카데미에는 규칙이 있다는 걸 명심해라 838 01:08:43,875 --> 01:08:47,666 벌써 여러 개 어겼는데 앞으로는 절대 봐주지 않아 839 01:08:49,083 --> 01:08:51,916 규칙은 어겨야 할 때도 있는 법이지 840 01:09:06,416 --> 01:09:10,041 아빠, 여기서 보낸 첫 주는 꽤 좋았어요 841 01:09:10,125 --> 01:09:12,208 이상하고 정신 나갔지만 842 01:09:12,708 --> 01:09:13,583 멋진 한 주였죠 843 01:09:17,833 --> 01:09:21,750 나도 언젠가 아빠처럼 전설적인 유니콘 라이더가 될 수 있을까? 844 01:09:24,833 --> 01:09:26,291 그렇게 될 거야, 소피아 845 01:09:38,500 --> 01:09:39,541 무슨 일 있어? 846 01:09:40,208 --> 01:09:41,708 나 방금 847 01:09:42,541 --> 01:09:44,000 아빠를 본 것 같아 848 01:10:02,416 --> 01:10:04,291 네 마음을 따라가 849 01:10:04,375 --> 01:10:06,583 별에 닿을 때까지 850 01:10:06,666 --> 01:10:07,833 우리는 한마음 851 01:10:07,916 --> 01:10:11,041 마법은 빛나고 우정은 커지네 852 01:10:12,500 --> 01:10:14,666 너다움을 숨기지 마 853 01:10:14,750 --> 01:10:17,000 도전하면 알게 될 거야 854 01:10:17,083 --> 01:10:19,916 모험이 널 기다린다는 걸 855 01:10:21,291 --> 01:10:23,291 네 꿈을 좇아 856 01:10:23,375 --> 01:10:25,708 - 자유롭게 뛰놀아 - 자유롭게 857 01:10:25,791 --> 01:10:28,916 네 운명을 믿어 858 01:10:29,000 --> 01:10:31,250 네 마음을 따라가 859 01:10:31,333 --> 01:10:33,458 별에 닿을 때까지 860 01:10:33,541 --> 01:10:34,833 우리는 한마음 861 01:10:34,916 --> 01:10:37,750 마법은 빛나고 우정은 커지네 862 01:10:37,833 --> 01:10:40,375 네 마음을 따라가 863 01:10:40,458 --> 01:10:42,416 별에 닿을 때까지 864 01:10:42,500 --> 01:10:43,833 우리는 한마음 865 01:10:43,916 --> 01:10:46,750 마법은 빛나고 우정은 커지네 866 01:10:46,833 --> 01:10:48,958 네 마음을 따라가 867 01:10:55,291 --> 01:10:59,458 "유니콘 아카데미" 868 01:11:06,208 --> 01:11:08,208 네 꿈을 좇아 869 01:11:08,291 --> 01:11:10,666 - 자유롭게 뛰놀아 - 자유롭게 870 01:11:10,750 --> 01:11:14,500 네 운명을 믿어 871 01:11:16,291 --> 01:11:18,416 네 마음을 따라가 872 01:11:18,500 --> 01:11:20,583 별에 닿을 때까지 873 01:11:20,666 --> 01:11:21,833 우리는 한마음 874 01:11:21,916 --> 01:11:25,000 마법은 빛나고 우정은 커지네 875 01:11:25,083 --> 01:11:27,333 네 마음을 따라가 876 01:11:27,416 --> 01:11:29,541 별에 닿을 때까지 877 01:11:29,625 --> 01:11:30,958 우리는 한마음 878 01:11:31,041 --> 01:11:33,916 마법은 빛나고 우정은 커지네 879 01:11:34,000 --> 01:11:38,541 네 마음을 따라가 880 01:11:38,625 --> 01:11:40,250 별에 닿을 때까지 881 01:11:40,333 --> 01:11:42,875 마법은 빛나고 우정은 커지네 882 01:11:42,958 --> 01:11:45,041 네 마음을 따라가 883 01:11:55,125 --> 01:11:56,791 자막: 김현경