1 00:00:11,916 --> 00:00:16,125 Urmează-ți inima Direct către stele 2 00:00:16,208 --> 00:00:20,583 Legătura se vede Magia strălucește, prietenia crește 3 00:00:22,000 --> 00:00:25,333 Urmărește-ți visurile Aleargă liber 4 00:00:25,416 --> 00:00:26,458 Aleargă liber 5 00:00:26,541 --> 00:00:29,833 Ai încredere în destinul tău 6 00:00:29,916 --> 00:00:34,166 Urmează-ți inima Direct către stele 7 00:00:34,250 --> 00:00:38,500 Legătura se vede Magia strălucește, prietenia crește 8 00:00:38,583 --> 00:00:42,791 Urmează-ți inima 9 00:00:42,875 --> 00:00:47,375 Direct către stele 10 00:00:47,458 --> 00:00:49,083 Urmează-ți inima 11 00:00:49,166 --> 00:00:52,958 ACADEMIA UNICORNILOR 12 00:01:12,791 --> 00:01:17,166 Ce loc incredibil, Wildstar! Parcă trăiesc un vis. 13 00:01:19,541 --> 00:01:21,583 Haide! Vreau să văd totul. 14 00:01:22,458 --> 00:01:23,541 Da! 15 00:01:32,375 --> 00:01:34,208 E nemaipomenit! 16 00:01:52,625 --> 00:01:53,875 Magie rea. 17 00:01:55,750 --> 00:01:57,041 Wildstar, stai! 18 00:01:57,875 --> 00:01:59,791 Mai încet! Așteaptă-mă! 19 00:02:09,375 --> 00:02:10,208 Tată? 20 00:02:15,916 --> 00:02:18,083 - Tată! - Sophia! 21 00:02:20,083 --> 00:02:21,208 Nu se poate! 22 00:02:22,125 --> 00:02:23,833 Ce cauți aici? 23 00:02:23,916 --> 00:02:27,333 Steaua mea strălucitoare! Mi-ai lipsit. 24 00:02:29,833 --> 00:02:31,916 Și tu, Wildstar. 25 00:02:40,125 --> 00:02:42,708 Ravenzella! Nu se poate! 26 00:02:42,791 --> 00:02:46,125 Adio, cavaler al unicornilor! 27 00:02:48,375 --> 00:02:49,541 Tată! Nu! 28 00:02:56,083 --> 00:02:58,750 Sophia, trebuie să-ți spun ceva! 29 00:02:59,333 --> 00:03:01,583 Nu! Tată! 30 00:03:10,333 --> 00:03:12,541 Trezește-te, Sophia! 31 00:03:15,208 --> 00:03:17,375 - Alt coșmar? - Da. 32 00:03:18,250 --> 00:03:21,958 Știu că tata nu mai e, dar parcă era acolo. 33 00:03:22,041 --> 00:03:25,541 Mi-a spus că are ceva important să-mi spună. 34 00:03:25,625 --> 00:03:27,500 Era și Ravenzella acolo. 35 00:03:28,041 --> 00:03:30,291 Dar a fost doar un vis. 36 00:03:30,375 --> 00:03:33,750 Wildstar a transformat-o în piatră. 37 00:03:33,833 --> 00:03:36,458 Ea și magia ei au fost învinse. 38 00:03:38,541 --> 00:03:42,250 Îmi pare rău. Știu că-ți place să fii aici, 39 00:03:42,333 --> 00:03:46,083 dar ți-e greu când îți amintești de tatăl tău. 40 00:03:46,166 --> 00:03:47,791 Vrei să vorbim? 41 00:03:48,583 --> 00:03:50,833 De asta suntem CMBPPV! 42 00:03:50,916 --> 00:03:54,541 Cele mai bune prietene pe viață. 43 00:03:55,666 --> 00:03:59,333 Mersi, dar urmează cursul de echitație. 44 00:04:00,833 --> 00:04:02,500 Sunt în spatele tău. 45 00:04:12,458 --> 00:04:16,666 Oare ce vom face cu dra Codru? Salturi? O cursă? 46 00:04:16,750 --> 00:04:18,583 A zis cineva „cursă”? 47 00:04:18,666 --> 00:04:21,750 - Sper din suflet! - Eu sper să nu! 48 00:04:21,833 --> 00:04:24,875 Încă încerc să învăț să călăresc. 49 00:04:24,958 --> 00:04:29,291 Cartea Sclipici spune că trebuie să stau în șa, nu pe șa. 50 00:04:29,375 --> 00:04:32,541 Nu te mai gândi, Layla! Trebuie să simți. 51 00:04:32,625 --> 00:04:36,166 Pentru tine e ușor, Isabel. Călărești de mică. 52 00:04:36,250 --> 00:04:38,666 O să te prinzi. Fă pași mici! 53 00:04:40,666 --> 00:04:41,750 Pași mici. 54 00:04:43,750 --> 00:04:46,083 Ce sfat prost pentru curse! 55 00:04:46,166 --> 00:04:48,791 Nu știm dacă va fi o cursă. 56 00:04:48,875 --> 00:04:52,791 Mereu e o cursă, bine? O să ajung prima! 57 00:05:01,458 --> 00:05:04,416 V-am zis eu! Mereu pe primul loc! 58 00:05:06,208 --> 00:05:07,541 'Neața, Valentina! 59 00:05:07,625 --> 00:05:13,708 Nu e frumos când ție și unicornului tău vă stă părul și coama bine? 60 00:05:14,416 --> 00:05:16,958 Ca mie și lui Tăciune. 61 00:05:19,958 --> 00:05:24,000 Mie și lui Șuvoi ni se întâmplă și mai des. 62 00:05:24,083 --> 00:05:26,333 Nouă ne stă bine zilnic. 63 00:05:28,000 --> 00:05:29,333 Mai puțin azi. 64 00:05:31,416 --> 00:05:32,750 Frunziș! 65 00:05:32,833 --> 00:05:35,458 Cum a dormit cel mai bun unicorn? 66 00:05:39,166 --> 00:05:43,125 Da, am citit din nou, Glaciana. Nu te uita așa! 67 00:05:47,125 --> 00:05:49,916 Cavaleri ai Dormitorului Safir! 68 00:05:50,000 --> 00:05:52,083 Gata pentru o aventură? 69 00:05:52,166 --> 00:05:55,833 În loc să călăriți în cerc pe o pistă prăfuită, 70 00:05:55,916 --> 00:05:59,541 astăzi, veți călări pe Drumul frăguțelor. 71 00:06:00,416 --> 00:06:03,541 Am auzit că e foarte frumos. 72 00:06:03,625 --> 00:06:05,416 Nu ne întrecem azi? 73 00:06:05,500 --> 00:06:10,666 Nu. Azi vă distrați și creați o legătură cu unicornii voștri. 74 00:06:14,833 --> 00:06:16,041 Unde e Rory? 75 00:06:16,125 --> 00:06:18,416 Vin, dnă Primula. 76 00:06:18,500 --> 00:06:21,333 Dl Carmichael făcea o farsă. 77 00:06:21,416 --> 00:06:24,166 A crezut că ar fi amuzant 78 00:06:24,250 --> 00:06:27,500 să bage iepurași zburători în bibliotecă. 79 00:06:28,166 --> 00:06:30,791 Amuzant? Mai degrabă legendar. 80 00:06:47,625 --> 00:06:52,041 Nu e așa că e frumos? Deja simt legătura noastră crescând. 81 00:06:53,375 --> 00:06:58,250 Tăciune, hai să găsim cele mai bune fructe! 82 00:06:59,791 --> 00:07:03,125 Știam că e o cursă! Haide, Șuvoi! 83 00:07:05,000 --> 00:07:07,625 Haide! Îi putem întrece, CMBPPV! 84 00:07:12,500 --> 00:07:16,166 Ce? Ar trebui să mă duc după ea? 85 00:07:17,750 --> 00:07:21,208 Nu sunt obișnuită să am o prietenă, bine? 86 00:07:21,291 --> 00:07:24,458 Adică, CMBPPV? 87 00:07:24,541 --> 00:07:26,458 E cam mult, nu e așa? 88 00:07:27,458 --> 00:07:28,916 Bine. Fie! 89 00:07:29,625 --> 00:07:31,541 - Vii, Layla? - Da. 90 00:07:31,625 --> 00:07:34,708 Eu și Glaciana facem pași mici. 91 00:07:35,333 --> 00:07:39,041 Scuză-mă, Layla! Vreau să trec. Am treabă. 92 00:07:40,333 --> 00:07:41,875 Sau mai bine… 93 00:07:43,083 --> 00:07:45,333 o să mă relaxez aici o vreme. 94 00:07:48,416 --> 00:07:49,583 Bine. 95 00:08:00,625 --> 00:08:02,250 Da! Hai, Frunziș! 96 00:08:07,250 --> 00:08:09,583 Da! Direct în coș. 97 00:08:09,666 --> 00:08:12,625 Deci, 101 pentru Isabel și Șuvoi. 98 00:08:13,541 --> 00:08:16,125 Doar 101? Ce puțin! 99 00:08:16,208 --> 00:08:18,958 Am ajuns la 100 de mult. Vezi? 100 00:08:20,916 --> 00:08:22,000 Tăciune! 101 00:08:25,416 --> 00:08:28,666 Eu și Sophia câștigăm la cules de fructe. 102 00:08:30,833 --> 00:08:32,083 Deocamdată. 103 00:08:32,583 --> 00:08:34,000 Să te văd! 104 00:08:38,583 --> 00:08:39,916 Bătaie cu fructe! 105 00:08:40,833 --> 00:08:42,000 Grijă la păr! 106 00:08:52,208 --> 00:08:55,375 Wildstar, sunt doar fructe de pădure. 107 00:08:58,750 --> 00:09:01,166 - Unde te duci? - Stai, CMBPPV! 108 00:09:14,958 --> 00:09:16,208 Ce se întâmplă? 109 00:09:27,583 --> 00:09:30,416 Haide, băiete! Așa mai merge! 110 00:09:30,500 --> 00:09:32,583 Nu cred că e o cursă. 111 00:09:32,666 --> 00:09:35,916 Poate Wildstar a mâncat fructe stricate. 112 00:09:36,666 --> 00:09:38,458 De ce o urmărim? 113 00:09:41,666 --> 00:09:43,416 Ce anume cauți? 114 00:09:51,583 --> 00:09:53,416 Wildstar, oprește-te! 115 00:10:00,875 --> 00:10:02,833 E în regulă acum. 116 00:10:02,916 --> 00:10:06,041 Da! Nici n-am transpirat! 117 00:10:06,125 --> 00:10:08,625 Sophia, ce are Wildstar? 118 00:10:08,708 --> 00:10:11,375 Caută ceva. 119 00:10:11,458 --> 00:10:14,041 Ce? Un zid vechi? 120 00:10:18,791 --> 00:10:20,625 Altceva, crede Frunziș. 121 00:10:28,375 --> 00:10:31,791 O ușă secretă. S-o deschidem! 122 00:10:32,833 --> 00:10:35,666 Nu știu. Dacă e închisă cu un motiv? 123 00:10:35,750 --> 00:10:37,125 Poate ar trebui… 124 00:10:41,791 --> 00:10:44,250 Nu mai avem ce facem acum. 125 00:10:44,333 --> 00:10:48,958 - Tăciune nu trebuie călcat pe bătături! - El n-are bătături. 126 00:10:52,250 --> 00:10:55,250 - Doamne! - Ce tare! 127 00:11:03,583 --> 00:11:05,875 Ce descoperire, Wildstar! 128 00:11:16,833 --> 00:11:17,916 Ai auzit ceva? 129 00:11:19,333 --> 00:11:23,250 - Eu și Wildstar intrăm. - Nu te las singură. 130 00:11:23,333 --> 00:11:26,541 - Eu și Tăciune nu așteptăm. - Eu, prima. 131 00:11:31,583 --> 00:11:33,416 Bine. 132 00:11:33,500 --> 00:11:37,833 Țin călcâiul în linie cu șoldul și urechea. Sau cu dosul? 133 00:11:40,625 --> 00:11:42,083 Ce s-a întâmplat? 134 00:11:43,958 --> 00:11:45,750 Rățuștele vor pâine. 135 00:11:46,625 --> 00:11:50,166 Ne-am oprit? Sau ne mișcăm și mai încet? 136 00:11:50,250 --> 00:11:53,041 Nu e bine. Unde sunt ceilalți? 137 00:11:53,125 --> 00:11:55,666 Se joacă de-a v-ați ascunselea? 138 00:11:55,750 --> 00:11:59,958 Sophia! Cine nu e gata îl iau cu… 139 00:12:02,000 --> 00:12:03,125 Nu e de bine. 140 00:12:05,791 --> 00:12:08,041 Uite! S-au abătut de la drum. 141 00:12:08,125 --> 00:12:10,541 Dacă amicii noștri au probleme, 142 00:12:10,625 --> 00:12:14,875 putem să ne mișcăm mai repede decât o țestoasă? 143 00:12:14,958 --> 00:12:18,708 Aș vrea eu! Măcar ele au cochilii de protecție. 144 00:12:26,125 --> 00:12:30,250 - E grozav! - Da. Ca prietenia noastră. 145 00:12:33,541 --> 00:12:35,750 Unicornii au creat templul? 146 00:12:35,833 --> 00:12:39,208 Cum au apucat uneltele cu copitele? 147 00:12:41,291 --> 00:12:44,708 Orice ar fi locul ăsta, e clar că e special. 148 00:12:45,666 --> 00:12:49,333 - Cred că mergem pe aici. - Eu mă duc pe acolo. 149 00:12:49,416 --> 00:12:52,791 Nu ar trebui să ne despărțim. Nu, Sophia? 150 00:12:53,958 --> 00:12:55,833 - Da. Are sens. - Grozav. 151 00:12:55,916 --> 00:13:00,708 - Eu stau cu Sophia, iar tu, Isabel… - Bine. Merg cu Valentina. 152 00:13:06,208 --> 00:13:08,875 - Măiculiță! - Și încă cum! 153 00:13:08,958 --> 00:13:12,750 E cel mai frumos perete pe care l-am văzut. 154 00:13:15,416 --> 00:13:19,250 - Ai auzit ceva? - Nu mă mai ține pe loc! 155 00:13:19,333 --> 00:13:20,916 O fi fost vântul. 156 00:13:27,541 --> 00:13:30,750 E o cameră ascunsă mișto. 157 00:13:33,500 --> 00:13:35,958 Dar cum o să ieșim de aici? 158 00:13:36,541 --> 00:13:37,916 Nu știu. 159 00:13:38,000 --> 00:13:41,583 Dar, dacă rămân captivă într-un templu ciudat, 160 00:13:41,666 --> 00:13:43,291 măcar sunt cu tine. 161 00:13:45,583 --> 00:13:46,625 Ia te uită! 162 00:13:47,666 --> 00:13:49,291 Ce strălucitoare e! 163 00:13:51,750 --> 00:13:54,250 Parcă e păzită de statui. 164 00:13:54,333 --> 00:13:56,083 Vreau să o ating. 165 00:13:56,166 --> 00:13:59,041 Nu e o idee bună. Dacă o spargi? 166 00:13:59,125 --> 00:14:01,708 Când am spart eu vreodată ceva? 167 00:14:01,791 --> 00:14:04,291 La micul-dejun. 168 00:14:04,375 --> 00:14:08,708 O zână a sorții mi s-a așezat pe nas. M-a gâdilat. 169 00:14:09,583 --> 00:14:11,250 - Ce e, Wildstar? - Frunziș? 170 00:14:18,666 --> 00:14:20,958 - Ai atins-o? - Nu, jur! 171 00:14:22,333 --> 00:14:23,291 Nestemata! 172 00:14:28,541 --> 00:14:29,916 Ce se întâmplă? 173 00:14:38,083 --> 00:14:40,916 Ce frumusețe de coamă! 174 00:14:45,291 --> 00:14:49,500 Măiculiță, Șuvoi! E un unicorn cu magia apei, ca tine. 175 00:14:53,375 --> 00:14:54,833 Ce ecou frumos! 176 00:14:56,583 --> 00:14:58,041 Atât poți? 177 00:14:59,500 --> 00:15:01,083 Ecou! 178 00:15:06,375 --> 00:15:09,333 - Tu ai făcut asta? - Nu! Tu ai fost. 179 00:15:11,500 --> 00:15:12,750 Să plecăm! 180 00:15:14,125 --> 00:15:15,875 Adio, coame perfecte! 181 00:15:17,000 --> 00:15:18,750 Se cutremură într-una! 182 00:15:23,416 --> 00:15:25,416 Vă salvez eu! 183 00:15:27,875 --> 00:15:31,916 - Cum ieșim de aici? - O fi un buton secret. 184 00:15:36,750 --> 00:15:39,875 Poate are un cod. Unicorni! 185 00:15:39,958 --> 00:15:42,916 Nestemată! Petale de trandafir! Șuncă? 186 00:15:43,500 --> 00:15:45,750 Ce? A mers cu câinele meu. 187 00:16:05,416 --> 00:16:09,125 Bravo, Frunziș! Ești cel mai tare unicorn! 188 00:16:09,208 --> 00:16:10,166 Hai, Wildstar! 189 00:16:13,833 --> 00:16:18,000 - Ușa e în direcția asta. - Da? Credeam că e pe aici. 190 00:16:20,166 --> 00:16:23,375 Cred că e Templul păzitorilor. 191 00:16:23,458 --> 00:16:25,875 Protejează relicvele insulei. 192 00:16:25,958 --> 00:16:30,291 S-au dus la un muzeu vechi și nu m-au invitat? 193 00:16:31,125 --> 00:16:32,500 Ce păcat! 194 00:16:36,875 --> 00:16:38,666 Layla! Rory! 195 00:16:38,750 --> 00:16:41,625 Nu intrați! Templul e instabil. 196 00:16:41,708 --> 00:16:44,458 - Și Sophia și Ava? - Nu au ieșit? 197 00:16:45,083 --> 00:16:47,833 Sunt încă înăuntru. Mă întorc. 198 00:16:49,541 --> 00:16:51,916 E magie rea? 199 00:16:52,000 --> 00:16:55,916 Magia Ravenzellei n-a fost distrusă odată cu ea? 200 00:16:56,000 --> 00:16:58,833 - De ce mai e aici? - Nu va fi mult. 201 00:16:58,916 --> 00:17:00,125 Tăciune! 202 00:17:06,916 --> 00:17:10,583 Bine. Nu mă așteptam la asta. 203 00:17:10,666 --> 00:17:14,416 - O să-i spun mătușii. - Să ne salvăm prietenii! 204 00:17:14,500 --> 00:17:17,333 Sunt blocați în templu. 205 00:17:19,291 --> 00:17:21,583 Bine. Vom arde o altă ușă. 206 00:17:31,333 --> 00:17:34,666 - Gata? - Piatra nu se topește așa de ușor. 207 00:17:34,750 --> 00:17:37,041 Să ne gândim la altceva! 208 00:17:37,125 --> 00:17:42,208 Gânditul nu m-a încetinit niciodată. Să creăm o rafală, Furtună! 209 00:17:50,166 --> 00:17:51,041 Lasă! 210 00:17:54,500 --> 00:17:55,625 Acolo! 211 00:18:04,083 --> 00:18:05,291 Putem reuși! 212 00:18:11,958 --> 00:18:13,208 Sau poate că nu. 213 00:18:13,291 --> 00:18:16,458 Măcar zgomotul s-a oprit. 214 00:18:17,541 --> 00:18:20,125 Ava? Vezi asta? 215 00:18:20,208 --> 00:18:24,708 - Aș vrea să nu fi văzut! - Wildstar, asta urmăreai? 216 00:18:26,000 --> 00:18:30,625 Nu-i de mirare că s-a speriat! Sophia, e magia Ravenzellei! 217 00:18:31,666 --> 00:18:34,625 S-a întors, ca în visul meu. 218 00:18:37,875 --> 00:18:41,916 Ce facem? E prea mare ca să sărim. N-o să reușim. 219 00:18:42,000 --> 00:18:43,625 Ba da, cu ajutor. 220 00:18:50,708 --> 00:18:53,833 - Ce frumos! - Du-te prima, Ava! 221 00:18:56,375 --> 00:18:58,791 Bine. Haide, Sophia! 222 00:19:03,375 --> 00:19:04,625 Sophia! 223 00:19:06,083 --> 00:19:08,916 Sunt bine. Sunt în regulă, fetițo. 224 00:19:09,000 --> 00:19:11,375 Rezistă! Te salvăm noi! 225 00:19:11,458 --> 00:19:14,625 Nu! Tu și Frunziș plecați! Venim și noi. 226 00:19:15,416 --> 00:19:18,416 Fac asta mereu la sport. Trebuie să… 227 00:19:19,958 --> 00:19:22,458 Nu! Nu te părăsesc! 228 00:19:22,541 --> 00:19:24,500 Am zis să pleci, Ava! 229 00:19:24,583 --> 00:19:27,166 Pleacă până nu se dărâmă totul! 230 00:19:40,666 --> 00:19:43,291 Nu credeai că o să vă lăsăm, nu? 231 00:19:44,000 --> 00:19:46,416 A fost uimitor! 232 00:19:48,833 --> 00:19:52,000 Chiar ești CMBPPV! 233 00:19:53,166 --> 00:19:56,708 Da. Ți-am tot spus! 234 00:19:56,791 --> 00:20:00,250 Îmi pare rău. Eu… 235 00:20:00,333 --> 00:20:05,500 Mi-a fost greu să o spun. N-am mai avut o prietenă bună. 236 00:20:06,125 --> 00:20:09,791 Ai una acum. O să fiu mereu lângă tine, Sophia! 237 00:20:09,875 --> 00:20:11,333 Și tu, lângă mine. 238 00:20:11,416 --> 00:20:15,208 Înfruntăm pericolul împreună. Bine? 239 00:20:16,916 --> 00:20:18,750 Cele mai bune prietene… 240 00:20:18,833 --> 00:20:21,416 pe viață. 241 00:20:29,916 --> 00:20:33,666 - Brățări ale prieteniei? - Ce tare, Frunziș! 242 00:20:35,541 --> 00:20:36,875 Să plecăm! 243 00:20:44,625 --> 00:20:48,416 Soph? Nu era o ușă aici, înainte? 244 00:20:49,750 --> 00:20:53,041 Înfruntăm pericolul mai devreme. 245 00:20:55,583 --> 00:20:56,666 Sophia! 246 00:20:57,416 --> 00:21:01,541 Urmează-ți inima Direct către stele 247 00:21:01,625 --> 00:21:05,833 Legătura se vede Magia strălucește, prietenia crește 248 00:21:05,916 --> 00:21:10,458 Urmează-ți inima 249 00:21:10,541 --> 00:21:14,708 Direct către stele Magia strălucește, prietenia crește 250 00:21:14,791 --> 00:21:16,791 Urmează-ți inima 251 00:21:20,458 --> 00:21:22,416 Subtitrarea: Alina Anescu