1 00:00:11,916 --> 00:00:16,125 追隨你的心,目標遠大 2 00:00:16,208 --> 00:00:20,500 羈絆已經成形 魔法閃閃發光,我們的友誼正在滋長 3 00:00:22,000 --> 00:00:25,333 追逐你的夢想,狂放又自由地奔跑 4 00:00:25,416 --> 00:00:26,458 狂放又自由 5 00:00:26,541 --> 00:00:29,833 相信你的命運 6 00:00:29,916 --> 00:00:34,166 追隨你的心,目標遠大 7 00:00:34,250 --> 00:00:38,500 羈絆已經成形 魔法閃閃發光,我們的友誼正在滋長 8 00:00:38,583 --> 00:00:42,791 -追隨你的心吧 -追隨你的心 9 00:00:42,875 --> 00:00:47,375 -目標遠大 -目標遠大 10 00:00:47,458 --> 00:00:49,083 追隨你的心吧 11 00:00:49,166 --> 00:00:52,958 《獨角獸學院》 12 00:01:12,791 --> 00:01:17,041 真不敢相信有這種地方,野星 來這裡就像做夢一樣 13 00:01:19,500 --> 00:01:21,583 快點,我要把一切盡收眼底 14 00:01:22,458 --> 00:01:23,541 好耶! 15 00:01:32,333 --> 00:01:33,583 太不可思議了 16 00:01:52,541 --> 00:01:53,416 是陰森魔法 17 00:01:55,750 --> 00:01:57,041 野星,等等! 18 00:01:57,833 --> 00:01:59,791 慢點!等等我 19 00:02:09,375 --> 00:02:10,208 爸? 20 00:02:15,916 --> 00:02:17,500 -爸 -蘇菲亞 21 00:02:20,041 --> 00:02:21,208 真的是你嗎? 22 00:02:22,000 --> 00:02:23,833 你怎麼會在這裡? 23 00:02:23,916 --> 00:02:25,791 我的閃亮之星 24 00:02:25,875 --> 00:02:26,833 因為我想妳 25 00:02:29,708 --> 00:02:31,333 我也很想你,野星 26 00:02:40,041 --> 00:02:42,708 蕾文茲拉,這不可能 27 00:02:42,791 --> 00:02:46,125 永別了,獨角獸騎手 28 00:02:48,375 --> 00:02:49,208 爸!不要! 29 00:02:56,083 --> 00:02:58,750 蘇菲亞,我有一件事要告訴妳 30 00:02:59,333 --> 00:03:00,166 不要! 31 00:03:00,750 --> 00:03:01,583 爸! 32 00:03:10,333 --> 00:03:12,541 該起床囉,蘇菲亞 33 00:03:15,208 --> 00:03:16,458 又做惡夢了? 34 00:03:16,541 --> 00:03:17,375 對 35 00:03:18,166 --> 00:03:21,541 我知道我爸走了 但他在夢裡還活生生的樣子 36 00:03:22,041 --> 00:03:25,541 這次他說有重要的事要告訴我 37 00:03:25,625 --> 00:03:27,125 蕾文茲拉也在場 38 00:03:28,041 --> 00:03:30,291 但那只是個夢 39 00:03:30,375 --> 00:03:33,750 野星用魔法 把蕾文茲拉變成石頭了,記得嗎? 40 00:03:33,833 --> 00:03:36,000 她和她的陰森魔法都玩完了 41 00:03:38,541 --> 00:03:42,125 我很遺憾 我知道妳熱愛當獨角獸騎手 42 00:03:42,208 --> 00:03:46,083 但老是想起妳爸的事一定很難受 43 00:03:46,166 --> 00:03:47,791 妳想聊聊嗎? 44 00:03:48,583 --> 00:03:50,833 這才叫超級好姊妹 45 00:03:50,916 --> 00:03:54,291 永遠的好朋友,一生一世,絕無虛言 46 00:03:55,666 --> 00:03:58,750 謝謝,但我們該準備上馬術課了 47 00:04:00,833 --> 00:04:02,375 我馬上來,好姊妹 48 00:04:12,416 --> 00:04:16,666 妳猜懷爾伍老師今天會要我們幹嘛? 障礙賽?還是賽跑? 49 00:04:16,750 --> 00:04:18,541 有人說“比賽”嗎? 50 00:04:18,625 --> 00:04:21,750 -天啊,希望如此 -我希望不會 51 00:04:21,833 --> 00:04:24,791 我還在努力學習正確的騎獨角獸姿勢 52 00:04:24,875 --> 00:04:27,583 《閃耀之書》說 我應該考慮坐在馬鞍裡 53 00:04:27,666 --> 00:04:29,291 而不是坐在馬鞍上 54 00:04:29,375 --> 00:04:32,541 妳想太多了,蕾拉,憑感覺就好 55 00:04:32,625 --> 00:04:36,166 妳說得倒容易,伊莎貝爾 妳們天生就會騎馬 56 00:04:36,250 --> 00:04:38,666 妳會開竅的,慢慢來 57 00:04:40,666 --> 00:04:41,666 慢慢來 58 00:04:43,750 --> 00:04:46,083 很爛的參賽建議 59 00:04:46,166 --> 00:04:48,791 我們都不知道有沒有比賽呢 60 00:04:48,875 --> 00:04:52,625 永遠都有比賽,好嗎? 第一名,我來了 61 00:04:59,750 --> 00:05:04,083 看,我就說吧,第一名在此 62 00:05:06,208 --> 00:05:07,541 早安,瓦倫蒂娜 63 00:05:07,625 --> 00:05:10,583 跟自己的獨角獸 擁有一樣的飄逸秀髮和鬃毛 64 00:05:10,666 --> 00:05:13,500 感覺真的很棒吧? 65 00:05:14,375 --> 00:05:16,500 我跟星火就是這麼有默契 66 00:05:19,458 --> 00:05:24,000 我跟小河更有默契,瓦倫蒂娜 67 00:05:24,083 --> 00:05:26,083 我們的髮型每天都很漂亮 68 00:05:28,000 --> 00:05:28,958 除了今天 69 00:05:31,416 --> 00:05:32,750 你好乖,小葉 70 00:05:32,833 --> 00:05:35,458 最棒的獨角獸昨晚睡得如何? 71 00:05:39,083 --> 00:05:43,125 對,我又開始讀到廢寢忘食了,冰川 別用那種眼神看我 72 00:05:47,125 --> 00:05:49,916 大家好,藍寶石宿舍的騎手們 73 00:05:50,000 --> 00:05:52,083 希望妳們準備好去探險了 74 00:05:52,166 --> 00:05:55,833 因為今天我們不在 塵土飛揚的老舊賽道上兜圈子 75 00:05:55,916 --> 00:05:59,541 而是要前往天空莓果步道 76 00:06:00,416 --> 00:06:03,083 我聽說那條路的景色超美 77 00:06:03,625 --> 00:06:05,416 所以我們今天不比賽囉? 78 00:06:05,500 --> 00:06:10,333 對,今天的重點是玩樂 還有和獨角獸培養感情 79 00:06:14,833 --> 00:06:16,041 有誰看到羅利嗎? 80 00:06:16,125 --> 00:06:18,291 我在走了,普林羅斯老師 81 00:06:18,375 --> 00:06:21,333 我發現卡邁克爾先生又在惡作劇 82 00:06:21,916 --> 00:06:24,916 顯然他認為把翅兔 83 00:06:25,000 --> 00:06:27,500 放到圖書館,會很有趣 84 00:06:28,166 --> 00:06:30,708 有趣?簡直是太神了吧 85 00:06:47,625 --> 00:06:51,458 很棒對不對? 我能感覺到我們的感情越來越深 86 00:06:53,375 --> 00:06:55,750 來吧,星火,別管那群沒用的傢伙 87 00:06:55,833 --> 00:06:58,333 來去幫你搶最美味的莓果吧 88 00:06:59,791 --> 00:07:02,583 我就知道這是比賽,我們上,小河 89 00:07:05,000 --> 00:07:07,500 快點,我們追得上,超級好姊妹 90 00:07:12,500 --> 00:07:15,916 什麼?我該跟著她去追嗎? 91 00:07:17,666 --> 00:07:21,166 我不習慣好姊妹這檔事,行嗎? 92 00:07:21,250 --> 00:07:23,875 什麼超級好姊妹? 93 00:07:24,541 --> 00:07:26,458 有點太誇張了,不是嗎? 94 00:07:27,458 --> 00:07:28,750 好吧,追就追 95 00:07:29,625 --> 00:07:31,541 -妳要來嗎,蕾拉? -好 96 00:07:31,625 --> 00:07:34,416 我跟冰川想慢慢來 97 00:07:35,333 --> 00:07:38,875 不好意思,蕾拉 抱歉借過,有要務在身 98 00:07:40,208 --> 00:07:41,291 再想一想 99 00:07:43,083 --> 00:07:45,333 我還是放鬆一下好了 100 00:07:48,333 --> 00:07:49,166 好喔 101 00:08:00,541 --> 00:08:02,166 很好,衝啊,小葉 102 00:08:07,250 --> 00:08:09,583 進了,空心球! 103 00:08:09,666 --> 00:08:12,416 伊莎貝爾和小河拿下第101顆 104 00:08:13,541 --> 00:08:16,125 只有101顆?真遜 105 00:08:16,208 --> 00:08:18,708 我老早就破100了,看到沒? 106 00:08:20,916 --> 00:08:21,750 星火! 107 00:08:24,916 --> 00:08:26,958 如果妳們要比賽採莓果 108 00:08:27,041 --> 00:08:28,666 我跟蘇菲亞遙遙領先 109 00:08:30,833 --> 00:08:32,000 馬上就會換人了 110 00:08:32,583 --> 00:08:33,625 開始了 111 00:08:38,500 --> 00:08:39,333 莓果大戰! 112 00:08:40,333 --> 00:08:42,000 小心我的頭髮 113 00:08:52,208 --> 00:08:55,291 沒事的,野星,只是莓果,小妞 114 00:08:58,750 --> 00:09:01,166 -妳要去哪? -等等我,超級好姊妹! 115 00:09:14,916 --> 00:09:16,250 怎麼了,小妞? 116 00:09:27,583 --> 00:09:30,416 衝吧,小子,這才像話! 117 00:09:30,500 --> 00:09:32,375 這應該不是比賽吧 118 00:09:32,458 --> 00:09:35,916 也許是野星亂吃莓果 如果妳懂我的意思 119 00:09:36,666 --> 00:09:38,291 我們為什麼要追她? 120 00:09:41,583 --> 00:09:43,416 你在找什麼? 121 00:09:51,541 --> 00:09:53,416 野星,停下來! 122 00:10:00,875 --> 00:10:02,833 好了,現在沒事了 123 00:10:02,916 --> 00:10:06,041 好耶,不費吹灰之力 124 00:10:06,125 --> 00:10:08,625 蘇菲亞,野星怎麼了? 125 00:10:08,708 --> 00:10:11,333 我覺得牠在找東西 126 00:10:11,416 --> 00:10:14,041 找什麼?奇怪的舊牆嗎? 127 00:10:18,750 --> 00:10:20,583 小葉認為沒那麼單純 128 00:10:28,375 --> 00:10:30,041 有一道密門 129 00:10:30,791 --> 00:10:31,791 我們打開吧 130 00:10:32,833 --> 00:10:35,583 這樣好嗎? 如果關上是有原因的呢? 131 00:10:35,666 --> 00:10:37,125 也許我們應該等… 132 00:10:41,791 --> 00:10:44,166 好吧,也只能這樣了 133 00:10:44,250 --> 00:10:46,625 提醒我別惹毛星火 134 00:10:47,125 --> 00:10:48,750 牠不會被惹毛 135 00:10:52,250 --> 00:10:55,250 -天啊 -帥呆了 136 00:11:03,583 --> 00:11:05,875 很棒的發現,野星 137 00:11:16,833 --> 00:11:18,083 你聽到什麼了嗎? 138 00:11:19,250 --> 00:11:23,250 -我跟野星要進去了 -我不會讓你們單獨去的 139 00:11:23,333 --> 00:11:26,166 -我跟星火也不喜歡等 -我先走 140 00:11:31,583 --> 00:11:33,375 好了 141 00:11:33,458 --> 00:11:37,625 從腳跟、臀部、肩膀到耳朵 要呈一條線,耳朵還是背部? 142 00:11:40,625 --> 00:11:41,916 這裡發生什麼事? 143 00:11:43,916 --> 00:11:45,416 小鴨子需要麵包 144 00:11:46,625 --> 00:11:50,166 是停下來嗎?還是走得更慢了? 145 00:11:50,250 --> 00:11:53,041 糟糕,有點不對勁,其他人呢? 146 00:11:53,125 --> 00:11:55,583 也許她們在玩躲貓貓? 147 00:11:55,666 --> 00:12:00,041 蘇菲亞!快出來,如果妳不在的話… 148 00:12:01,916 --> 00:12:03,125 看起來真的不太妙 149 00:12:05,750 --> 00:12:07,958 你看,她們一定是走那條小路 150 00:12:08,041 --> 00:12:10,541 好吧,要是我們的朋友有麻煩 151 00:12:10,625 --> 00:12:14,875 我們能不能加快速度 別再用龜速前進? 152 00:12:14,958 --> 00:12:18,708 龜速?最好是,至少烏龜有保護殼 153 00:12:26,125 --> 00:12:27,750 真是太棒了 154 00:12:27,833 --> 00:12:30,000 對,就像我們的友誼 155 00:12:33,500 --> 00:12:35,750 妳們覺得這裡是獨角獸蓋的嗎? 156 00:12:35,833 --> 00:12:38,958 牠們怎麼用馬蹄拿著工具? 157 00:12:41,291 --> 00:12:44,625 不管這是什麼地方,顯然很特別 158 00:12:45,541 --> 00:12:49,333 -我們往這邊走吧 -好,隨便妳,我要走那邊 159 00:12:49,416 --> 00:12:52,583 我們最好不要分開走 對吧,蘇菲亞? 160 00:12:53,916 --> 00:12:55,750 -對,有道理 -很好 161 00:12:55,833 --> 00:13:00,750 -我跟蘇菲亞一起,伊莎貝爾妳… -好啦,我跟瓦倫蒂娜去 162 00:13:06,083 --> 00:13:08,875 -天啊 -超讚嘆 163 00:13:08,958 --> 00:13:12,750 我沒看過這麼漂亮的牆 164 00:13:15,416 --> 00:13:19,125 -妳有聽到什麼嗎? -只有妳耽誤我的聲音 165 00:13:19,208 --> 00:13:20,916 一定是風 166 00:13:27,541 --> 00:13:30,583 好喔,很酷的密室 167 00:13:33,500 --> 00:13:35,958 但我們要怎麼離開這裡? 168 00:13:36,541 --> 00:13:41,583 不知道,但如果必須困在 一座漂亮又超詭異的神廟裡 169 00:13:41,666 --> 00:13:43,041 我很慶幸是跟妳 170 00:13:45,583 --> 00:13:46,458 妳看那個 171 00:13:47,666 --> 00:13:49,166 好閃亮 172 00:13:51,666 --> 00:13:54,250 真奇怪,這些雕像好像在守護它 173 00:13:54,333 --> 00:13:56,000 我真的很想摸摸看 174 00:13:56,083 --> 00:13:59,041 艾娃,最好不要 萬一妳弄壞怎麼辦? 175 00:13:59,125 --> 00:14:01,708 我什麼時候弄壞過東西? 176 00:14:01,791 --> 00:14:04,291 妳今天吃早餐時摔破玻璃杯 177 00:14:04,375 --> 00:14:06,916 那是因為命運仙子停在我的鼻子上 178 00:14:07,000 --> 00:14:08,583 她們的翅膀弄得我很癢 179 00:14:09,583 --> 00:14:11,250 -怎麼了,野星? -小葉? 180 00:14:18,666 --> 00:14:20,958 -妳摸了嗎? -沒有,我發誓 181 00:14:22,333 --> 00:14:23,291 寶石! 182 00:14:28,541 --> 00:14:29,583 怎麼回事? 183 00:14:38,083 --> 00:14:40,416 你好,獨角獸偶像 184 00:14:45,291 --> 00:14:49,041 不會吧,小河 它跟你一樣是水之魔法獨角獸 185 00:14:53,333 --> 00:14:54,833 回音效果很棒 186 00:14:56,583 --> 00:14:57,916 妳就這點本事? 187 00:14:59,500 --> 00:15:00,958 回音! 188 00:15:06,375 --> 00:15:09,291 -是妳的傑作嗎? -不可能,是妳的回音 189 00:15:11,500 --> 00:15:12,625 好吧,該走了 190 00:15:14,125 --> 00:15:15,625 再見,獨角獸偶像 191 00:15:17,000 --> 00:15:18,750 一直晃個不停 192 00:15:23,416 --> 00:15:25,333 我來救你了,漂亮寶石 193 00:15:27,875 --> 00:15:29,333 我們要怎麼離開這裡? 194 00:15:29,416 --> 00:15:31,916 一定有秘密開關之類的 195 00:15:36,750 --> 00:15:39,875 也許要唸暗號,獨角獸 196 00:15:39,958 --> 00:15:42,625 寶石,玫瑰花瓣,培根? 197 00:15:43,416 --> 00:15:45,833 怎樣?對我的狗屢試不爽 198 00:16:05,416 --> 00:16:09,125 做得好,小葉 我就說你是最棒的獨角獸 199 00:16:09,208 --> 00:16:10,166 走吧,野星 200 00:16:13,833 --> 00:16:15,541 艾娃,大門往這邊走 201 00:16:15,625 --> 00:16:18,000 妳確定嗎?我記得是這邊 202 00:16:20,083 --> 00:16:23,375 這一定是我在《閃耀之書》上 讀到的守護者神殿 203 00:16:23,458 --> 00:16:25,875 負責保護獨角獸島的古文物 204 00:16:25,958 --> 00:16:30,166 所以大家都去了古老的博物館 卻沒邀請我? 205 00:16:31,125 --> 00:16:32,333 太可惜了 206 00:16:36,875 --> 00:16:38,166 蕾拉!羅利! 207 00:16:38,750 --> 00:16:41,625 別進去,那座神殿晃得很厲害 208 00:16:41,708 --> 00:16:44,250 -蘇菲亞跟艾娃呢? -她們還沒出來嗎? 209 00:16:45,083 --> 00:16:47,833 她們一定還在裡面,我要回去 210 00:16:49,541 --> 00:16:51,916 那是陰森魔法嗎? 211 00:16:52,000 --> 00:16:55,791 我們擊敗蕾文茲拉的時候 不是一舉消滅她的魔法了嗎? 212 00:16:55,875 --> 00:16:57,458 它怎麼還在這裡? 213 00:16:57,541 --> 00:17:00,041 不會存在太久的,快去追,星火 214 00:17:06,916 --> 00:17:10,583 好喔,沒想到會這樣 215 00:17:10,666 --> 00:17:12,625 我得去通知姑姑出現陰森魔法 216 00:17:12,708 --> 00:17:14,416 我們得留下來救朋友們 217 00:17:14,500 --> 00:17:17,333 她們被困在倒塌的神殿裡,記得嗎? 218 00:17:19,208 --> 00:17:21,583 好吧,我們燒毀另一扇門 219 00:17:31,291 --> 00:17:34,583 -搞定了嗎? -石材的熔點太高了 220 00:17:34,666 --> 00:17:36,416 我們得想點別的辦法 221 00:17:37,125 --> 00:17:41,791 我從不讓思考阻礙我前進 颳強風,風暴! 222 00:17:50,166 --> 00:17:51,000 算了 223 00:17:54,500 --> 00:17:55,625 那邊 224 00:18:04,083 --> 00:18:05,125 我們衝得過去 225 00:18:11,958 --> 00:18:13,208 或許不行 226 00:18:13,291 --> 00:18:16,291 往好的一面想,至少停止搖晃了 227 00:18:17,541 --> 00:18:20,125 艾娃?妳看到那個了嗎? 228 00:18:20,208 --> 00:18:24,541 -真希望沒看到 -野星,你就是在追那個嗎? 229 00:18:26,000 --> 00:18:30,541 難怪牠那麼驚嚇 蘇菲亞,那是蕾文茲拉的魔法 230 00:18:31,666 --> 00:18:34,125 它回來了,跟我的夢境一樣 231 00:18:37,875 --> 00:18:41,916 那我們該怎麼辦? 裂縫太大,我們跳不過去 232 00:18:42,000 --> 00:18:44,166 可以的,只是需要一點幫助 233 00:18:50,708 --> 00:18:52,541 好漂亮 234 00:18:52,625 --> 00:18:53,708 妳先走,艾娃 235 00:18:56,375 --> 00:18:58,791 好了,快過來,蘇菲亞 236 00:19:03,375 --> 00:19:04,625 蘇菲亞! 237 00:19:06,083 --> 00:19:07,208 我沒事 238 00:19:07,291 --> 00:19:08,416 我沒事,小妞 239 00:19:09,000 --> 00:19:11,375 撐住,我們會救妳的 240 00:19:11,458 --> 00:19:14,541 不,妳跟小葉快走,我們隨後就到 241 00:19:15,416 --> 00:19:18,416 我經常在體育課這麼做,只需要…… 242 00:19:19,958 --> 00:19:21,875 不!我不會丟下妳的! 243 00:19:22,541 --> 00:19:24,458 我叫妳快走,艾娃 244 00:19:24,541 --> 00:19:27,166 趁這裡還沒倒塌之前離開 245 00:19:40,666 --> 00:19:43,291 妳不是真的以為 我們會把妳晾著不管吧? 246 00:19:43,958 --> 00:19:45,833 太厲害了! 247 00:19:48,666 --> 00:19:51,916 妳真的是我的超級好姊妹 248 00:19:53,166 --> 00:19:56,708 廢話,我一直這麼說啊 249 00:19:56,791 --> 00:19:59,666 對不起,我只是… 250 00:20:00,291 --> 00:20:05,500 真的很難以啟齒,我從沒有過好朋友 251 00:20:06,125 --> 00:20:09,791 現在妳有了 我會永遠支持妳,蘇菲亞 252 00:20:09,875 --> 00:20:11,333 我也會支持妳 253 00:20:11,416 --> 00:20:14,958 從現在起 我們一起面對危險,好不好? 254 00:20:16,916 --> 00:20:18,750 永遠的好朋友… 255 00:20:18,833 --> 00:20:21,250 一生一世,絕無虛言 256 00:20:29,916 --> 00:20:33,625 -友誼手鍊? -誰想得到你這麼機靈,小葉? 257 00:20:35,541 --> 00:20:36,875 我們快離開這裡吧 258 00:20:44,625 --> 00:20:47,875 蘇菲,這裡本來不是有門嗎? 259 00:20:49,750 --> 00:20:53,041 “一起面對危險”這句話也來得太快了 260 00:20:55,583 --> 00:20:56,458 蘇菲亞! 261 00:20:57,416 --> 00:21:01,458 追隨你的心,目標遠大 262 00:21:01,541 --> 00:21:05,833 羈絆已經成形 魔法閃閃發光,我們的友誼正在滋長 263 00:21:05,916 --> 00:21:10,458 -追隨你的心吧 -追隨你的心 264 00:21:10,541 --> 00:21:14,708 -目標遠大 -魔法閃閃發光,友誼正在滋長 265 00:21:14,791 --> 00:21:16,958 追隨你的心吧 266 00:21:20,458 --> 00:21:21,875 字幕翻譯:莊雅婷