1 00:00:19,208 --> 00:00:20,208 Está na hora. 2 00:01:05,541 --> 00:01:10,083 ACADEMIA UNICÓRNIO 3 00:01:24,375 --> 00:01:25,250 Boa garota! 4 00:01:25,833 --> 00:01:27,083 Por aqui. Vamos. 5 00:01:40,583 --> 00:01:42,958 Último salto, tem que ser bom! 6 00:01:55,208 --> 00:01:56,875 Caramba! 7 00:01:56,958 --> 00:02:01,208 Mamãe vai surtar quando souber que saiu com Mary Lou. 8 00:02:01,291 --> 00:02:03,166 Eu acho, pois ela falou: 9 00:02:03,250 --> 00:02:06,500 "Nem pense em sair do rancho com Mary Lou." 10 00:02:06,583 --> 00:02:09,375 Ainda bem que ela não precisa saber. 11 00:02:09,458 --> 00:02:14,208 Ela está fazendo a janta, e a lasanha sempre dá trabalho… 12 00:02:14,291 --> 00:02:16,583 Deu mesmo. Pedi pizza. 13 00:02:16,666 --> 00:02:19,083 Que vou levar lá pra dentro. 14 00:02:19,958 --> 00:02:20,916 Oi, mãe. 15 00:02:21,791 --> 00:02:26,625 Sem essa. Quantas vezes já falei que não pode sair do rancho? 16 00:02:26,708 --> 00:02:28,791 Mary Lou precisava correr. 17 00:02:28,875 --> 00:02:32,291 Só fizemos a trilha que eu e papai fazíamos. 18 00:02:32,875 --> 00:02:36,000 Sophia, só quero proteger você. 19 00:02:36,083 --> 00:02:39,458 Eu cavalgo bem, mãe. Não se preocupe comigo. 20 00:02:40,041 --> 00:02:44,166 Sério? Você entrou numa tormenta atrás de uma galinha. 21 00:02:44,250 --> 00:02:46,500 E brincou de pega-pega com um touro. 22 00:02:46,583 --> 00:02:47,416 Tem razão. 23 00:02:48,083 --> 00:02:52,625 Por que não faz coisas normais e seguras de adolescentes? 24 00:02:52,708 --> 00:02:57,375 Podia fazer amigos, ir ao cinema, fazer festas do pijama. 25 00:02:57,458 --> 00:03:01,458 Amigos nem são tudo isso. Sou uma rebelde solitária 26 00:03:01,541 --> 00:03:04,166 que ama aventuras que surtam minha mãe. 27 00:03:04,250 --> 00:03:05,666 Isso você acertou. 28 00:03:07,416 --> 00:03:10,291 - E sobre sair escondida? - Castigo? 29 00:03:10,375 --> 00:03:11,916 - Sim. - Imaginei. 30 00:03:17,416 --> 00:03:18,666 Bom dia, pai. 31 00:03:18,750 --> 00:03:19,708 Eu abro! 32 00:03:23,458 --> 00:03:24,291 Olá? 33 00:03:44,125 --> 00:03:47,791 Se quer panquecas, corra. Seu irmão vai devorar. 34 00:03:47,875 --> 00:03:50,208 - O que é isso? - Não sei. 35 00:04:01,250 --> 00:04:05,500 "É com alegria que a convidamos para a Academia Nuncior, 36 00:04:05,583 --> 00:04:08,833 a maior escola equestre do mundo." 37 00:04:08,916 --> 00:04:11,125 Uma escola pra cavalgar? 38 00:04:11,708 --> 00:04:13,791 Parece incrível! Posso ir? 39 00:04:13,875 --> 00:04:15,083 Me dá o quarto dela? 40 00:04:15,583 --> 00:04:17,625 E a sua escola aqui? 41 00:04:17,708 --> 00:04:21,541 Não posso levar um cavalo. E nem sentiriam minha falta. 42 00:04:21,625 --> 00:04:24,375 Eu e Marco sentiríamos sua falta. 43 00:04:24,458 --> 00:04:27,666 O quarto novo faria a dor passar. 44 00:04:29,416 --> 00:04:31,500 Vou terminar as panquecas. 45 00:04:32,958 --> 00:04:37,625 Sei que se preocupa, mas sinto que esse é o meu destino. 46 00:04:37,708 --> 00:04:39,916 Não acho uma boa ideia. 47 00:04:40,625 --> 00:04:42,541 O quê? Sério? 48 00:04:42,625 --> 00:04:44,541 É uma escola equestre. 49 00:04:44,625 --> 00:04:47,166 É meu sonho! Papai ia querer que eu fosse. 50 00:04:47,250 --> 00:04:49,708 - Se estivesse aqui… - Mas não está. 51 00:04:52,458 --> 00:04:55,000 Já perdemos o suficiente. 52 00:04:55,083 --> 00:04:57,208 Não quero que vá, Sophia. 53 00:05:30,875 --> 00:05:33,583 Não te arrumei problemas ontem, né? 54 00:05:33,666 --> 00:05:36,750 Mamãe não entende que precisamos correr. 55 00:05:38,625 --> 00:05:40,541 Lembra quando íamos com o papai? 56 00:05:42,666 --> 00:05:46,083 Ele dizia que meu destino era extraordinário. 57 00:05:49,250 --> 00:05:51,791 Queria saber o que é. 58 00:05:54,041 --> 00:05:57,416 Já sentiu que deve existir algo mais por aí? 59 00:05:57,500 --> 00:06:01,083 Que tem algo dentro de você querendo sair? 60 00:06:03,083 --> 00:06:04,333 Você também? 61 00:06:20,958 --> 00:06:24,500 Parece uma luz que brilha cada vez mais 62 00:06:24,583 --> 00:06:27,208 Uma sensação que não posso ignorar 63 00:06:28,083 --> 00:06:34,166 Um desejo de cavalgar para o horizonte Pra lugares que não conheço 64 00:06:34,250 --> 00:06:37,875 Um mundo a explorar 65 00:06:37,958 --> 00:06:41,750 Eu tenho que explorar 66 00:06:42,458 --> 00:06:46,083 Sabe aqueles livros Sobre a busca pela aventura? 67 00:06:46,166 --> 00:06:48,541 Essa história está me chamando 68 00:06:49,625 --> 00:06:55,791 Se tem uma coisa que eu sei É que ficar no lugar não ensina nada 69 00:06:55,875 --> 00:06:59,375 Eu preciso explorar 70 00:06:59,458 --> 00:07:03,458 Eu estou pronta para mais 71 00:07:04,166 --> 00:07:07,416 Eu tenho um sonho sobre o que poderia ser 72 00:07:07,500 --> 00:07:11,041 Um fogo queimando para ser livre 73 00:07:11,125 --> 00:07:16,541 Tem uma luz dentro de mim 74 00:07:18,500 --> 00:07:23,583 Eu sinto os poderosos ventos da mudança Me guiando a algum lugar 75 00:07:23,666 --> 00:07:25,541 Eu sei. Parece estranho. 76 00:07:25,625 --> 00:07:30,875 Pode ser o destino me chamando? 77 00:07:31,666 --> 00:07:38,666 Meu destino? 78 00:07:40,625 --> 00:07:46,291 Devo seguir essa luz dentro de mim? 79 00:07:47,833 --> 00:07:51,541 Tem que haver mais 80 00:07:51,625 --> 00:07:55,375 Tem que haver mais 81 00:07:56,041 --> 00:07:59,375 Eu tenho um sonho sobre o que poderia ser 82 00:07:59,458 --> 00:08:02,833 Um fogo queimando para ser livre 83 00:08:02,916 --> 00:08:08,958 Tem uma luz dentro de mim 84 00:08:10,208 --> 00:08:15,958 Quem estou destinada a ser? 85 00:08:16,041 --> 00:08:19,125 A luz brilhando dentro de mim 86 00:08:19,708 --> 00:08:23,416 É o que eles chamam de destino? 87 00:08:49,166 --> 00:08:50,166 Oi. 88 00:08:50,250 --> 00:08:51,083 Oi. 89 00:08:59,625 --> 00:09:01,458 Também sinto falta dele. 90 00:09:03,208 --> 00:09:05,916 Nem acredito que já faz cinco anos. 91 00:09:07,208 --> 00:09:10,000 Ele amaria ver que você usa o colar. 92 00:09:10,791 --> 00:09:12,666 Você era a estrela dele. 93 00:09:15,666 --> 00:09:21,166 Ele acharia graça você usar a camisa dele, mas passou da hora de lavar. 94 00:09:23,166 --> 00:09:26,833 Quando cavalgávamos juntos, eu sentia que podia fazer tudo. 95 00:09:26,916 --> 00:09:29,541 Que o mundo estava ao meu alcance. 96 00:09:30,875 --> 00:09:34,000 Às vezes, só quero sentir isso de novo. 97 00:09:34,083 --> 00:09:36,541 Ele te amava muito, Sophia. 98 00:09:36,625 --> 00:09:38,916 Tinha muitos sonhos pra você. 99 00:09:39,416 --> 00:09:43,666 Dizia que você era destinada a algo extraordinário. 100 00:09:46,958 --> 00:09:48,958 Você me lembra muito dele. 101 00:09:49,458 --> 00:09:52,666 Sabia que ele também foi a uma escola equestre? 102 00:09:52,750 --> 00:09:54,625 Sério? Espera! 103 00:09:55,500 --> 00:09:57,375 Como assim, também? 104 00:09:59,958 --> 00:10:01,250 É melhor dormir. 105 00:10:01,333 --> 00:10:05,208 Amanhã temos que fazer as malas se vai mudar de escola. 106 00:10:07,458 --> 00:10:08,625 Obrigada! 107 00:10:17,333 --> 00:10:18,208 Chegamos. 108 00:10:22,916 --> 00:10:24,083 Meu transporte! 109 00:10:25,791 --> 00:10:28,166 Seu ônibus escolar é um barco? 110 00:10:28,250 --> 00:10:29,625 Que sortuda! 111 00:10:31,208 --> 00:10:33,583 Sophia, vamos sentir saudades. 112 00:10:33,666 --> 00:10:36,000 Então ligue. Muito. 113 00:10:36,958 --> 00:10:38,333 Eu prometo. 114 00:10:46,833 --> 00:10:50,625 Você vai ter que aprontar enquanto estou fora. 115 00:10:55,041 --> 00:10:56,333 Tchau! 116 00:11:07,666 --> 00:11:09,458 Valeu pela carona! Sou Soph… 117 00:11:23,916 --> 00:11:28,208 Já ouvi falar de carros sem motorista, mas barcos? 118 00:11:28,291 --> 00:11:29,875 Que escola chique! 119 00:11:42,458 --> 00:11:44,250 O que está acontecendo? 120 00:12:26,250 --> 00:12:28,458 Que tipo de escola é essa? 121 00:12:42,750 --> 00:12:47,541 Beleza, Sophia. Você dormiu e está sonhando, delirando! 122 00:12:47,625 --> 00:12:48,541 Olá! 123 00:12:49,541 --> 00:12:53,291 Não é delírio. Mas o dia está lindo e delirante! 124 00:12:53,375 --> 00:12:58,125 Ensolarado e com uma brisa fresca. Fez uma boa viagem? 125 00:12:58,708 --> 00:13:00,416 Foi ótima. Obrigada. 126 00:13:00,500 --> 00:13:02,166 Mas uma perguntinha. 127 00:13:02,958 --> 00:13:06,875 Onde estou? Quem é você? Quando inventaram barcos voadores? 128 00:13:07,791 --> 00:13:09,791 Ai, o tempo está passando! 129 00:13:11,083 --> 00:13:12,958 Por favor, venha comigo. 130 00:13:13,500 --> 00:13:14,333 Ei! 131 00:13:14,916 --> 00:13:16,916 Sou Fernakus. Bem-vinda. 132 00:13:18,083 --> 00:13:18,916 Desculpa! 133 00:13:19,791 --> 00:13:24,708 Nós, Minipins, ajudamos no dia a dia da academia há gerações. 134 00:13:25,708 --> 00:13:27,833 Minipins? O que… Desculpa. 135 00:13:30,583 --> 00:13:31,666 Espera! 136 00:13:31,750 --> 00:13:35,250 Fernakus, meu cérebro vai explodir. 137 00:13:35,333 --> 00:13:38,791 Achei que era uma academia equestre. Cavalos, estábulos. 138 00:13:38,875 --> 00:13:43,250 1Tenho o convite aqui. "É com alegria que convidamos…" 139 00:13:44,750 --> 00:13:46,541 "Academia Unicórnio"? 140 00:14:01,416 --> 00:14:05,083 Venha! A orientação vai começar já, já. 141 00:14:05,166 --> 00:14:07,041 Desculpa. Unicórnios? 142 00:14:07,791 --> 00:14:09,000 Não pode ser! 143 00:14:09,083 --> 00:14:12,541 Já entendi! Você é uma dessas bobas 144 00:14:12,625 --> 00:14:15,500 que acha que não existe magia 145 00:14:15,583 --> 00:14:17,666 e unicórnios não são reais. 146 00:14:17,750 --> 00:14:19,416 É porque não são! 147 00:14:20,000 --> 00:14:24,250 Logo vai dizer que Minipins não têm dois pés esquerdos! 148 00:14:24,333 --> 00:14:25,875 Espera. Vocês têm? 149 00:14:27,250 --> 00:14:29,625 Boca de siri sobre esse lugar! 150 00:14:30,833 --> 00:14:36,000 Mas magia existe, como nós, e a Ilha Unicórnio é a fonte disso tudo! 151 00:14:37,125 --> 00:14:38,083 Com licença. 152 00:14:47,458 --> 00:14:48,708 Amei a camiseta! 153 00:14:49,333 --> 00:14:52,166 Roxo é uma das minhas 19 cores favoritas! 154 00:14:52,791 --> 00:14:56,500 Eu sou Ava. Muito prazer em conhecê-la! 155 00:14:57,583 --> 00:14:58,708 Beleza… 156 00:14:58,791 --> 00:14:59,750 Sou Sophia. 157 00:15:01,041 --> 00:15:04,416 Eu amo unicórnios desde sempre! 158 00:15:04,500 --> 00:15:07,125 Dá pra acreditar que estamos aqui? 159 00:15:07,625 --> 00:15:09,791 Não acredito em nada disso. 160 00:15:11,166 --> 00:15:13,666 Não herdou a vaga? Meus irmãos estudaram aqui, 161 00:15:13,750 --> 00:15:17,916 e quando recebi o convite, me contaram tudo em segredo. 162 00:15:18,000 --> 00:15:20,708 Você deve estar confusa e perdida. 163 00:15:21,458 --> 00:15:22,708 Só um pouquinho. 164 00:15:41,708 --> 00:15:44,666 São unicórnios! 165 00:15:45,333 --> 00:15:47,250 Unicórnios de verdade? 166 00:15:49,083 --> 00:15:52,458 Sejam bem-vindos à Academia Unicórnio! 167 00:15:54,750 --> 00:15:55,666 Me belisca! 168 00:15:57,625 --> 00:16:02,625 As coisas deviam estar enfeitadas pra um dia tão especial, não é? 169 00:16:17,416 --> 00:16:18,833 Agora sim! 170 00:16:20,083 --> 00:16:24,916 Sou a Profa. Primrose, diretora da Academia Unicórnio. 171 00:16:25,000 --> 00:16:27,875 E esta é a Ilha Unicórnio. 172 00:16:28,625 --> 00:16:32,125 Toda a magia do mundo vem daqui. 173 00:16:32,208 --> 00:16:35,166 E os unicórnios a protegem, 174 00:16:35,250 --> 00:16:39,666 as únicas criaturas poderosas o bastante pra proteger a ilha. 175 00:16:39,750 --> 00:16:45,875 Todos vocês foram convidados pra fazer parte dos Cavaleiros Encantados. 176 00:16:46,666 --> 00:16:49,625 Não é o tipo de academia que eu esperava. 177 00:16:49,708 --> 00:16:54,833 Alguns foram escolhidos por seus talentos extraordinários. 178 00:16:54,916 --> 00:16:59,791 Outros seguem os passos de parentes que foram cavaleiros antes. 179 00:17:00,291 --> 00:17:04,208 Todos têm potencial pra se conectar a um unicórnio. 180 00:17:04,291 --> 00:17:07,625 Acomodem-se. Sua jornada começa amanhã. 181 00:17:13,750 --> 00:17:15,833 - Legal! - Dá pra acreditar? 182 00:17:23,708 --> 00:17:25,000 Este lugar é… 183 00:17:25,541 --> 00:17:26,541 Incrível! 184 00:17:28,250 --> 00:17:31,375 Alunos novos, vamos dividir os quartos. 185 00:17:34,541 --> 00:17:37,666 As fadas do futuro escolherão uma pedra pra cada um. 186 00:17:37,750 --> 00:17:40,791 Dirijam-se pro dormitório correspondente. 187 00:17:42,666 --> 00:17:48,041 Ficamos no Dormitório Safira! É o destino, seremos melhores amigas! 188 00:17:50,625 --> 00:17:54,916 Cabelo no estilo! Hashtag vida dos sonhos! Calma, é um sonho? 189 00:17:55,000 --> 00:17:57,708 Socorro, fiquei preso num sonho! 190 00:17:58,750 --> 00:18:00,958 Sério, não estão vendo isso? 191 00:18:03,208 --> 00:18:07,708 Levamos a confidencialidade muito a sério, Sr. Carmichael! 192 00:18:08,375 --> 00:18:11,541 Certo, saquei. Boca fechada! 193 00:18:12,666 --> 00:18:17,750 Só por curiosidade, me chamaram por ser bom na moto 194 00:18:17,833 --> 00:18:20,125 ou pelo meu senso de humor? 195 00:18:26,250 --> 00:18:28,458 Deve ter sido pela moto. 196 00:18:28,958 --> 00:18:32,500 Ei! Caso não tenha percebido, tem gente aqui. 197 00:18:35,083 --> 00:18:37,791 - Quem é ela? - Valentina. 198 00:18:37,875 --> 00:18:40,166 Vem de família tradicional. 199 00:18:40,250 --> 00:18:44,166 Os antepassados dela fundaram a Academia Unicórnio. 200 00:18:44,250 --> 00:18:47,125 A professora de magia é tia dela. 201 00:18:47,208 --> 00:18:50,916 Valentina é tipo a realeza da Academia Unicórnio. 202 00:18:51,000 --> 00:18:53,708 E não está acostumada a críticas. 203 00:19:05,625 --> 00:19:07,375 Eu poderia morar aqui. 204 00:19:07,458 --> 00:19:10,250 Boa! Quero ficar perto da geladeira. 205 00:19:10,333 --> 00:19:13,291 A energia deste quarto é incrível. 206 00:19:17,000 --> 00:19:18,583 Como está a energia? 207 00:19:18,666 --> 00:19:21,583 Maravilha. Vai ser divertido. 208 00:19:27,041 --> 00:19:28,750 Preciso da biblioteca! 209 00:19:30,625 --> 00:19:34,000 Sabia que tinha algo errado com meu convite, 210 00:19:34,083 --> 00:19:36,000 pois nunca cavalguei na vida. 211 00:19:36,083 --> 00:19:39,958 Sabia que era uma escola de elite, algo científico. 212 00:19:40,041 --> 00:19:45,291 Decifrar códigos, construir foguetes. Mas unicórnios, magia? Loucura! 213 00:19:45,791 --> 00:19:47,750 Que bom que não sou só eu! 214 00:19:47,833 --> 00:19:50,916 Sou a Ava, esta é a Sophia. 215 00:19:51,000 --> 00:19:52,083 Sou a Layla. 216 00:19:52,166 --> 00:19:57,000 É melhor desfazer as malas, organizar e reorganizar tudo. 217 00:20:00,125 --> 00:20:02,208 Oi! Vamos dividir o quarto? 218 00:20:02,291 --> 00:20:03,833 Não divido quartos. 219 00:20:05,041 --> 00:20:06,375 Ei, este é o meu? 220 00:20:06,458 --> 00:20:07,541 Não! 221 00:20:17,583 --> 00:20:19,500 Quantos livros! 222 00:20:20,333 --> 00:20:21,958 E aí? Sou a Isabel. 223 00:20:22,791 --> 00:20:23,958 Impressionante! 224 00:20:24,458 --> 00:20:25,916 Mal me aqueci. 225 00:20:26,000 --> 00:20:30,250 - E você? Curte malhar? - Leitura rápida conta? 226 00:20:31,583 --> 00:20:34,375 Por curiosidade, sempre faz isso? 227 00:20:34,875 --> 00:20:37,500 Não. Só algumas horas às 5h, 228 00:20:37,583 --> 00:20:38,916 mas não todo dia. 229 00:20:39,750 --> 00:20:40,833 Ótimo. 230 00:20:42,250 --> 00:20:45,041 Nos outros dias, faço kickboxing. 231 00:20:58,750 --> 00:21:02,208 "Livro Encantado, um guia da Ilha Unicórnio." 232 00:21:07,000 --> 00:21:11,375 Será que dá pra se apaixonar por um livro? Me apaixonei. 233 00:21:13,125 --> 00:21:16,250 A decoração é baseada na nossa personalidade. 234 00:21:18,583 --> 00:21:22,666 Esse lugar é demais! 235 00:21:23,666 --> 00:21:26,166 Eu amei! 236 00:21:28,250 --> 00:21:29,291 Olha só! 237 00:21:33,000 --> 00:21:34,166 Incrível! 238 00:21:42,916 --> 00:21:45,541 Flores? Não, não é o meu quarto. 239 00:21:56,958 --> 00:21:57,958 É perfeito! 240 00:22:34,833 --> 00:22:38,291 Pai, achei meu destino extraordinário. 241 00:22:52,500 --> 00:22:57,250 O aluno responsável por isto sofrerá as consequências. 242 00:23:09,375 --> 00:23:11,208 O que foi isso? 243 00:23:28,375 --> 00:23:33,916 Foi mal! Já que vamos ser os heróis da Ilha, estou lendo sobre os vilões. 244 00:23:40,666 --> 00:23:44,666 Então nem tudo aqui são pirulitos e arco-íris? 245 00:23:45,375 --> 00:23:46,208 Não. 246 00:23:46,291 --> 00:23:51,583 Tem goblins gelados, panta-morfos, um ciclope prata das montanhas. 247 00:23:51,666 --> 00:23:53,083 A lista é enorme. 248 00:23:53,166 --> 00:23:56,416 Eles vêm do reino insular de Grimória, 249 00:23:56,500 --> 00:23:59,041 o lar de uma tal magia sombria. 250 00:24:01,625 --> 00:24:03,541 Quem é essa? 251 00:24:03,625 --> 00:24:06,708 Ravenzella, a Rainha de Grimória. 252 00:24:08,250 --> 00:24:11,791 Sei que não é real, mas está me dando arrepios. 253 00:24:12,291 --> 00:24:14,833 Ela quase tomou conta da ilha. 254 00:24:17,666 --> 00:24:23,041 Mas um cavaleiro valente a derrotou e a prendeu na Cela da Eternidade. 255 00:24:25,375 --> 00:24:27,708 E fez Grimória desaparecer. 256 00:24:28,291 --> 00:24:31,291 É, nem tudo são pirulitos e arco-íris. 257 00:25:01,083 --> 00:25:02,541 Joaninha! 258 00:25:03,291 --> 00:25:05,250 Chega, Ash! Sou eu! 259 00:25:05,916 --> 00:25:08,041 Tenho um recado pra rainha. 260 00:25:10,125 --> 00:25:11,833 Está na hora. 261 00:25:13,541 --> 00:25:17,708 Ora, ora. Que adorável! 262 00:25:25,333 --> 00:25:27,250 Bom dia, crianças. 263 00:25:27,333 --> 00:25:31,458 E bem-vindos à Floresta Bosque da Beleza, 264 00:25:31,541 --> 00:25:34,750 onde os unicórnios desta ilha vivem. 265 00:25:34,833 --> 00:25:36,375 E, hoje, 266 00:25:36,458 --> 00:25:42,166 descobrirão se um deles está destinado a ser seu. 267 00:25:44,083 --> 00:25:45,416 Bem na hora! 268 00:25:47,083 --> 00:25:50,958 Se encontrarem o unicórnio destinado a ser seu par, 269 00:25:51,041 --> 00:25:53,458 a fada do futuro brilhará mais. 270 00:25:56,708 --> 00:25:59,208 Quem encontrar seu unicórnio 271 00:25:59,291 --> 00:26:03,666 pegará os uniformes no Arco Encantado hoje à tarde. 272 00:26:03,750 --> 00:26:05,458 Quem não encontrar, 273 00:26:05,541 --> 00:26:10,458 ser Cavaleiro Encantado não é seu destino, e voltarão para casa. 274 00:26:10,541 --> 00:26:16,041 Calma. Sigam seu coração e vejam se encontram um unicórnio. 275 00:26:16,541 --> 00:26:19,958 Mas, lembrem-se, na busca pelo seu unicórnio, 276 00:26:20,041 --> 00:26:23,708 não passem do Muro de Pedras Peroladas. 277 00:26:24,583 --> 00:26:29,416 - A última paga o almoço! - A comida aqui é grátis, mas beleza. 278 00:26:29,500 --> 00:26:32,458 Seu destino os espera. Boa sorte! 279 00:26:32,541 --> 00:26:34,375 Vamos! 280 00:26:37,791 --> 00:26:40,708 Estou louca pra encontrar os unicórnios! 281 00:26:40,791 --> 00:26:42,166 Se encontrarmos. 282 00:26:42,250 --> 00:26:44,416 Sim, sem pressão. 283 00:26:48,041 --> 00:26:52,000 Vamos encontrar os unicórnios! 284 00:27:02,875 --> 00:27:06,291 Rápido, forte, poderoso. 285 00:27:07,458 --> 00:27:09,416 Sim, encontrei o meu… 286 00:27:13,875 --> 00:27:15,208 Meu unicórnio? 287 00:27:16,208 --> 00:27:19,208 Acho que somos uma dupla, então. 288 00:27:20,708 --> 00:27:23,416 Parabéns, meninas! 289 00:27:24,583 --> 00:27:27,500 O quê? Só pode ser um engano. 290 00:27:27,583 --> 00:27:29,500 Se não é meu unicórnio… 291 00:27:39,458 --> 00:27:40,333 Caraca! 292 00:27:49,083 --> 00:27:51,583 Um unicórnio com senso de humor? 293 00:27:53,958 --> 00:27:55,125 Boa! 294 00:28:08,791 --> 00:28:10,166 Lírios-tigres! 295 00:28:21,583 --> 00:28:24,875 Por favor, esteja brilhando. 296 00:28:27,333 --> 00:28:30,583 Muito prazer! 297 00:28:32,291 --> 00:28:35,666 - A gente se vê lá fora, tá? - Sim. 298 00:28:35,750 --> 00:28:38,958 Vou achar meu unicórnio já, já. 299 00:28:49,083 --> 00:28:51,416 Feroz. Gostei. 300 00:29:11,416 --> 00:29:14,750 Você consegue, Sophia. Só precisa melhorar… 301 00:29:17,500 --> 00:29:18,708 a vista. 302 00:29:23,208 --> 00:29:26,125 Deve ser o Muro de Pedras Peroladas. 303 00:29:26,708 --> 00:29:31,333 Profa. Primrose mandou não passar, mas é uma emergência. 304 00:29:35,000 --> 00:29:39,333 Se vou lutar contra o mal, aguento um passeio além dos limites. 305 00:29:58,916 --> 00:29:59,916 Nada bom! 306 00:30:26,583 --> 00:30:28,958 Consegui! Achei meu unicó… 307 00:30:31,791 --> 00:30:33,583 Ei, aonde você vai? 308 00:30:35,208 --> 00:30:36,041 Espera! 309 00:30:36,791 --> 00:30:40,125 Se a fada do futuro brilhar, você é meu par. 310 00:30:40,208 --> 00:30:43,291 E falaram que era o destino. 311 00:30:47,041 --> 00:30:51,458 Certo, talvez você só precise me conhecer melhor. 312 00:30:52,208 --> 00:30:54,500 Sou a Sophia. Sophia Mendoza. 313 00:30:56,000 --> 00:30:58,666 Moro num rancho na Califórnia. 314 00:30:58,750 --> 00:31:01,875 Tenho um irmãozinho. Amo pizza e… 315 00:31:07,333 --> 00:31:09,958 Gostou? Minha mãe diz que uso demais. 316 00:31:11,833 --> 00:31:14,625 Então, vamos fazer isso? 317 00:31:16,916 --> 00:31:17,750 Boa! 318 00:31:18,583 --> 00:31:23,541 Eu adoro cavalos, e unicórnios são bem parecidos. 319 00:31:24,208 --> 00:31:27,208 Então, estou confiante com isso… 320 00:31:29,208 --> 00:31:31,583 Pisei num cocô de unicórnio. 321 00:31:40,791 --> 00:31:44,333 - Nem todos acharam um unicórnio. - Calma, Val. 322 00:31:46,458 --> 00:31:47,916 Ainda estou aqui. 323 00:31:48,708 --> 00:31:50,833 - Boa! - Maravilha! 324 00:31:50,916 --> 00:31:51,750 Incrível! 325 00:31:53,791 --> 00:31:56,041 Pode explicar, Srta. Mendoza? 326 00:31:57,333 --> 00:32:00,166 Uma folha de uma Árvore Agarradeira. 327 00:32:00,250 --> 00:32:03,041 Não deveria passar do Muro de Pedras Peroladas. 328 00:32:03,125 --> 00:32:04,125 Mas eu… 329 00:32:04,208 --> 00:32:08,416 Pode quebrar as regras em casa, Srta. Mendoza, 330 00:32:08,500 --> 00:32:10,666 mas aqui as levamos a sério, 331 00:32:10,750 --> 00:32:12,791 e isso causa expulsão. 332 00:32:14,791 --> 00:32:15,625 Não! 333 00:32:17,208 --> 00:32:19,416 Pode ir fazer suas malas. 334 00:32:21,916 --> 00:32:24,000 Eu sinto muito. 335 00:32:27,625 --> 00:32:29,250 O que eu pensei? 336 00:32:29,333 --> 00:32:32,125 Eu? Uma Cavaleira Encantada? 337 00:32:36,625 --> 00:32:39,291 Esse é o meu pai! 338 00:32:39,958 --> 00:32:41,041 É mesmo. 339 00:32:42,666 --> 00:32:46,625 Profa. Primrose. Não entendi. 340 00:32:47,166 --> 00:32:49,666 Meu pai era Cavaleiro Encantado? 341 00:32:49,750 --> 00:32:53,125 - Um dos melhores. - Por que ele não contou? 342 00:32:53,208 --> 00:32:56,791 Ele não podia. Mas nos contou tudo sobre você. 343 00:32:58,791 --> 00:33:02,833 Como todo Cavaleiro Encantado, seu pai se formou 344 00:33:02,916 --> 00:33:07,000 e foi um protetor extraordinário da Ilha Unicórnio. 345 00:33:07,750 --> 00:33:12,375 Ele foi construir sua família, mas sempre voltou quando precisamos. 346 00:33:13,000 --> 00:33:14,083 Há cinco anos, 347 00:33:14,708 --> 00:33:17,500 quando esta ilha estava em perigo, 348 00:33:18,458 --> 00:33:21,541 ele voltou e lutou contra Ravenzella. 349 00:33:21,625 --> 00:33:23,625 Não! 350 00:33:24,708 --> 00:33:29,333 Era ele no Livro Encantado! Achávamos que ele morreu num acidente. 351 00:33:29,416 --> 00:33:34,208 Seu pai se sacrificou para salvar esta ilha 352 00:33:34,291 --> 00:33:37,541 e prender Ravenzella na Cela da Eternidade. 353 00:33:37,625 --> 00:33:39,916 Ele era valente, Sophia. 354 00:33:43,125 --> 00:33:45,458 Ei, o unicórnio que encontrei… 355 00:33:45,541 --> 00:33:47,250 Era do seu pai. 356 00:33:48,041 --> 00:33:50,500 O nome dela é Estrela Selvagem. 357 00:33:51,250 --> 00:33:52,583 Estrela Selvagem. 358 00:33:56,500 --> 00:33:58,208 Você conheceu meu pai. 359 00:34:04,916 --> 00:34:06,250 Sente falta dele? 360 00:34:11,041 --> 00:34:15,000 Infelizmente, quando um unicórnio perde o cavaleiro, 361 00:34:15,083 --> 00:34:17,833 perde suas habilidades mágicas. 362 00:34:18,458 --> 00:34:21,000 Tenho que recuperar a magia dela? 363 00:34:21,625 --> 00:34:24,583 O destino age de formas interessantes. 364 00:34:25,083 --> 00:34:27,375 Você quebrou uma regra hoje. 365 00:34:27,958 --> 00:34:30,625 Mas acho que merece outra chance. 366 00:34:30,708 --> 00:34:35,000 Acredito que respeitará mais as nossas regras agora. 367 00:34:40,250 --> 00:34:42,791 Por favor, diga que vai ficar. 368 00:34:45,666 --> 00:34:46,916 - Sim! - Eba! 369 00:34:49,500 --> 00:34:54,666 Vocês chegaram à próxima etapa pra virarem Cavaleiros Encantados. 370 00:34:54,750 --> 00:35:00,583 As fadas do futuro nomearão os unicórnios e entregarão os uniformes. 371 00:35:05,666 --> 00:35:07,666 Ava e Flor! 372 00:35:19,041 --> 00:35:21,708 Layla e Nevasca! 373 00:35:27,833 --> 00:35:30,041 Rory e Tormenta! 374 00:35:32,000 --> 00:35:33,916 Isabel e Riacho! 375 00:35:35,791 --> 00:35:37,000 Boa! 376 00:35:37,083 --> 00:35:39,708 Valentina e Fogaréu! 377 00:35:42,625 --> 00:35:45,708 Sophia e Estrela Selvagem! 378 00:35:57,666 --> 00:35:59,375 - Que linda! - Sim! 379 00:36:00,000 --> 00:36:03,250 Os uniformes não estão nada tradicionais. 380 00:36:03,750 --> 00:36:08,750 As fadas do futuro sentem que esta turma tem muita personalidade. 381 00:36:16,666 --> 00:36:18,791 - Que da hora! - Curti! 382 00:36:19,875 --> 00:36:22,375 Diferente do estábulo em casa. 383 00:36:22,458 --> 00:36:25,500 A água mágica do Lago Cintilante 384 00:36:25,583 --> 00:36:29,541 vai manter seus unicórnios com a magia em dia. 385 00:36:29,625 --> 00:36:33,125 E podem comer quantas bagas celestes quiserem. 386 00:36:45,833 --> 00:36:47,333 O que acha, garota? 387 00:36:49,208 --> 00:36:51,875 Parece meu colar. Que lindo! 388 00:36:55,916 --> 00:36:58,125 Meu pai me chamava de "estrelinha". 389 00:37:00,250 --> 00:37:04,375 Certo, é melhor descansar. Amanhã começam os treinos. 390 00:37:04,458 --> 00:37:06,125 Vamos criar um vínculo. 391 00:37:06,208 --> 00:37:11,250 Você vai recuperar a magia e eu serei cavaleira, como meu pai. 392 00:37:11,333 --> 00:37:12,500 Curtiu o plano? 393 00:37:15,833 --> 00:37:19,666 Eu não esperava que ficar presa fosse agradável, 394 00:37:19,750 --> 00:37:26,000 mas não poder usar minha magia é tão entediante que chega a doer! 395 00:37:27,166 --> 00:37:31,416 Estou apodrecendo numa caverna Que nem consigo suportar 396 00:37:31,500 --> 00:37:35,875 Pelo menos esses dois Fazem tudo que eu mandar 397 00:37:35,958 --> 00:37:39,000 Crimsette, Ash! Escutem aqui. 398 00:37:39,083 --> 00:37:41,291 - Tenho um plano. - Conta! 399 00:37:41,375 --> 00:37:45,375 Quando eu escapar daqui A ilha vai entrar pelo cano 400 00:37:46,250 --> 00:37:50,250 Eles acham que vão me prender Pra toda a eternidade 401 00:37:50,333 --> 00:37:53,125 - Boa tentativa. - Odeio decepcionar 402 00:37:53,208 --> 00:37:55,833 Mas discordo com vontade 403 00:37:55,916 --> 00:38:00,750 Fizeram meu lar desaparecer Mas agora posso pressentir 404 00:38:00,833 --> 00:38:05,291 Vamos acabar com essa academia Isso eu posso garantir 405 00:38:05,875 --> 00:38:08,708 - Quando eu fugir - Vou atrair o mal 406 00:38:08,791 --> 00:38:10,458 Pode deixar comigo 407 00:38:10,541 --> 00:38:12,208 Quando eu fugir 408 00:38:12,291 --> 00:38:15,666 A magia boa não vai mais existir 409 00:38:15,750 --> 00:38:19,958 Vou me vingar E vocês vão entender o que quero dizer 410 00:38:20,041 --> 00:38:21,875 - É! - Boas intenções? 411 00:38:22,458 --> 00:38:25,541 Fala sério Que coisa do passado! 412 00:38:25,625 --> 00:38:29,291 Sabem que a rainha de Grimória Consegue tudo que quer 413 00:38:29,375 --> 00:38:30,791 Ele não é demais? 414 00:38:30,875 --> 00:38:35,208 Presa em uma cela Planejando como fugir 415 00:38:35,291 --> 00:38:39,375 Quando lutou contra Ravenzella Você errou feio 416 00:38:39,458 --> 00:38:42,166 - Errou mesmo. - Idiotas, é melhor fugirem 417 00:38:42,250 --> 00:38:45,250 - Fugirem - De volta pra escola 418 00:38:45,333 --> 00:38:49,291 É melhor correr, se esconder, fugir 419 00:38:50,166 --> 00:38:53,000 - Quando eu fugir - Eu atraio o mal 420 00:38:53,083 --> 00:38:55,041 Pode contar comigo 421 00:38:55,125 --> 00:38:56,208 Quando eu fugir 422 00:38:56,291 --> 00:39:00,041 A magia boa não vai mais existir 423 00:39:00,125 --> 00:39:03,291 Vou me vingar E vocês vão entender 424 00:39:03,375 --> 00:39:07,041 Quando eu fugir 425 00:39:07,125 --> 00:39:09,416 Se o tédio não me matar antes 426 00:39:09,500 --> 00:39:11,625 - Podem esperar o pior - É. 427 00:39:11,708 --> 00:39:14,791 Pois é o que vão ter de mim 428 00:39:14,875 --> 00:39:16,583 - E de mim! - E de mim! 429 00:39:16,666 --> 00:39:22,416 - Quando eu fugir - Quando eu fugir 430 00:39:25,083 --> 00:39:27,791 Sabem do que preciso. Tragam. 431 00:39:37,916 --> 00:39:42,416 Acho que todos já sabem que sou filha do cara que derrotou Ravenzella. 432 00:39:42,500 --> 00:39:44,583 Mas é incrível mesmo. 433 00:39:44,666 --> 00:39:47,416 Está seguindo o exemplo dele! 434 00:39:47,500 --> 00:39:51,250 Seu pai pode ser um herói e tal, mas você? 435 00:39:51,333 --> 00:39:52,333 Você, não. 436 00:39:53,375 --> 00:39:55,625 Alguém está com inveja. 437 00:39:58,875 --> 00:40:00,250 Olá, Safiras. 438 00:40:00,333 --> 00:40:02,583 Prontos pra se divertir? 439 00:40:02,666 --> 00:40:06,750 Sou a Profa. Wildwood, e este é o Veloz. 440 00:40:06,833 --> 00:40:10,416 Parabéns por encontrarem seus pares. 441 00:40:10,500 --> 00:40:14,708 Mas pra ficar na academia, precisam criar um vínculo. 442 00:40:15,875 --> 00:40:19,041 O primeiro passo é aprender a cavalgar. 443 00:40:19,125 --> 00:40:23,500 Os novatos podem estar nervosos, mas é importante… 444 00:40:23,583 --> 00:40:26,583 Ter calma. Unicórnios sentem a energia. 445 00:40:26,666 --> 00:40:31,000 Exato, Layla. Quando estiverem prontos pra montar, só… 446 00:40:31,083 --> 00:40:34,708 Segurar as rédeas, subir e sentar na sela. 447 00:40:34,791 --> 00:40:38,625 Ela passou a noite lendo o Livro Encantado, né? 448 00:40:38,708 --> 00:40:42,125 Vamos começar a festa? Podem tentar! 449 00:40:42,708 --> 00:40:43,541 Eba! 450 00:40:57,458 --> 00:40:59,625 Obrigada, mas sei montar. 451 00:41:00,625 --> 00:41:04,250 Comecem com um trote, com bastante calma. 452 00:41:06,458 --> 00:41:07,916 Certo. Bastante… 453 00:41:09,208 --> 00:41:10,041 calma! 454 00:41:11,041 --> 00:41:12,458 Veloz, uma fujona! 455 00:41:15,750 --> 00:41:17,458 Alguém me ajuda! 456 00:41:24,250 --> 00:41:26,333 Não era assim no livro! 457 00:41:35,833 --> 00:41:37,958 A gente consegue. Vamos lá. 458 00:41:48,000 --> 00:41:50,500 Ela começou pelo aro de criança! 459 00:41:54,041 --> 00:41:58,666 Sei que meu pai era incrível e acha que sou novata, mas confie. 460 00:41:58,750 --> 00:41:59,791 Eu sou boa. 461 00:42:02,958 --> 00:42:04,666 Ouviu alguma coisa? 462 00:42:05,750 --> 00:42:07,416 Vamos ver o que é. 463 00:42:13,583 --> 00:42:15,875 Sabe que vou ser cavaleira, né? 464 00:42:15,958 --> 00:42:20,041 Protetora da ilha, salvar a magia do mundo todo. 465 00:42:24,458 --> 00:42:26,958 Certo, eu entendo. 466 00:42:34,250 --> 00:42:35,666 Perdemos a chance! 467 00:42:37,791 --> 00:42:39,791 Como ela sabia da gente? 468 00:42:40,625 --> 00:42:42,791 Deve ter sentido seu cheiro. 469 00:42:43,375 --> 00:42:44,958 É almíscar. 470 00:42:46,958 --> 00:42:49,541 Este é o centro de cuidados dos unicórnios. 471 00:42:49,625 --> 00:42:53,166 Sou a Profa. Rosemary, esta é Rapsódia. 472 00:42:53,791 --> 00:42:55,666 - Fernakus? - Entendido! 473 00:42:58,416 --> 00:43:00,875 Uma Escova Encantada pra crina. 474 00:43:01,375 --> 00:43:04,000 E loção celeste pro pelo! 475 00:43:05,208 --> 00:43:09,041 Estrela Selvagem, você vai ficar mais limpa que nunca! 476 00:43:13,291 --> 00:43:14,125 O quê? 477 00:43:14,750 --> 00:43:15,791 Deixa comigo! 478 00:43:16,541 --> 00:43:17,625 Ei! 479 00:43:26,291 --> 00:43:29,958 Soph, só precisa usar uma gota da loção. 480 00:43:31,583 --> 00:43:33,125 Não me olhe assim! 481 00:43:40,583 --> 00:43:41,583 Iguaizinhas! 482 00:43:47,166 --> 00:43:48,875 Acho que é agora! 483 00:44:01,791 --> 00:44:03,500 Magia da natureza! 484 00:44:04,458 --> 00:44:06,333 - Parabéns, Ava. - Valeu. 485 00:44:06,416 --> 00:44:10,000 Sei que você e Estrela Selvagem serão as próximas! 486 00:44:10,083 --> 00:44:11,250 Estou de boa! 487 00:44:11,333 --> 00:44:12,958 Temos a semana toda. 488 00:45:05,208 --> 00:45:09,666 A primeira semana está indo bem pra todos, menos pra nós. 489 00:45:09,750 --> 00:45:12,208 Parece que não acredita em mim. 490 00:45:13,416 --> 00:45:17,041 Se não criarmos o vínculo, me mandarão embora. 491 00:45:21,916 --> 00:45:24,041 Fiquem todos calmos! 492 00:45:24,125 --> 00:45:27,166 São salti-pufes. É difícil pegá-los. 493 00:45:27,250 --> 00:45:28,791 Atrás deles, Riacho. 494 00:45:35,750 --> 00:45:37,125 Eu pego o outro. 495 00:45:39,208 --> 00:45:41,125 É nossa chance. Vamos! 496 00:45:47,750 --> 00:45:54,458 Beleza, garoto. Você é um unicórnio. Um unicórnio forte e poderoso. 497 00:45:54,541 --> 00:45:58,333 Sei que ainda não tem magia, mas vamos conseguir. 498 00:46:03,333 --> 00:46:04,166 Isso! 499 00:46:16,541 --> 00:46:19,833 Sim! Meu unicórnio é demais. 500 00:46:28,458 --> 00:46:29,625 Vamos, Estrela! 501 00:46:50,750 --> 00:46:53,708 Boa, Fogaréu! Conseguimos, é óbvio! 502 00:46:54,500 --> 00:46:57,375 O último barco da ilha sai às seis. 503 00:46:57,458 --> 00:46:58,583 Faça as malas. 504 00:47:01,750 --> 00:47:03,791 Não estamos juntas nessa? 505 00:47:03,875 --> 00:47:07,166 E o plano? Não quer recuperar a magia? 506 00:47:07,250 --> 00:47:11,208 Quando te encontrei, achei que você era outra chance 507 00:47:11,291 --> 00:47:15,208 de ter meu pai comigo. Mas a fada do futuro se enganou. 508 00:47:15,291 --> 00:47:18,041 Você não acha que valho a pena. 509 00:47:24,916 --> 00:47:29,416 Como vamos criar o vínculo se ela não vê como sou boa montando? 510 00:47:29,500 --> 00:47:33,125 O vínculo com o unicórnio vai além de montar. 511 00:47:33,833 --> 00:47:36,791 É conexão, é entender um ao outro. 512 00:47:37,416 --> 00:47:39,416 Como conhecer um amigo. 513 00:47:42,208 --> 00:47:43,291 É claro. 514 00:47:44,833 --> 00:47:47,583 Não sou boa em amizades. 515 00:47:48,083 --> 00:47:50,000 Não tenho muitas desde… 516 00:47:50,875 --> 00:47:51,833 Desde o quê? 517 00:47:53,208 --> 00:47:55,750 Eu e meu pai éramos bem próximos. 518 00:47:57,875 --> 00:48:01,833 Quando ele morreu, não quis sentir aquilo de novo. 519 00:48:01,916 --> 00:48:05,333 Me aproximar de uma pessoa e perdê-la. 520 00:48:06,708 --> 00:48:09,958 Então decidi que era melhor ficar sozinha. 521 00:48:14,291 --> 00:48:17,208 Você e Estrela podem ter algo em comum. 522 00:48:17,291 --> 00:48:20,416 Ela também sentiu quando perdeu seu pai. 523 00:48:21,250 --> 00:48:24,041 Talvez ela queira te proteger demais 524 00:48:24,125 --> 00:48:26,916 pois não conseguiu proteger seu pai. 525 00:48:31,083 --> 00:48:35,375 Não é que ela não confie em mim. Não confia em si mesma. 526 00:48:53,333 --> 00:48:54,875 - Estrela? - Ouviu? 527 00:48:54,958 --> 00:48:56,458 Veio do estábulo. 528 00:48:57,333 --> 00:49:01,208 Socorro! 529 00:49:05,250 --> 00:49:06,083 Fernakus. 530 00:49:08,125 --> 00:49:09,083 O que houve? 531 00:49:09,166 --> 00:49:11,666 Eu estava limpando as escovas 532 00:49:11,750 --> 00:49:15,708 e me jogaram num barril como uma baga celeste podre! 533 00:49:16,458 --> 00:49:17,500 Estrela? 534 00:49:17,583 --> 00:49:19,916 - Sophia. - Não! 535 00:49:21,000 --> 00:49:24,750 - Cadê a Estrela? - Sinto muito. Eles a levaram. 536 00:49:24,833 --> 00:49:29,583 - Como assim? - Uma ninfa noturna e um ogro. 537 00:49:29,666 --> 00:49:31,208 Eles a levaram! 538 00:49:31,291 --> 00:49:34,750 Fernakus, tente lembrar. Eles falaram algo? 539 00:49:34,833 --> 00:49:38,500 - Pra onde levaram Estrela? - Foi muito rápido. 540 00:49:38,583 --> 00:49:45,208 Mas eles falaram da longa jornada até as Cavernas de Cristal. 541 00:49:45,291 --> 00:49:47,375 É onde Ravenzella está! 542 00:49:47,458 --> 00:49:49,333 Preciso salvar Estrela! 543 00:49:50,083 --> 00:49:51,625 Vou com você. 544 00:49:52,208 --> 00:49:54,875 É uma boa hora pra quebrar as regras. 545 00:49:54,958 --> 00:49:58,583 - Fernakus, avise a Profa. Primrose. - É pra já! 546 00:50:35,375 --> 00:50:38,250 Segundo o Livro Encantado, esta é a Ponte Fênix. 547 00:50:38,333 --> 00:50:40,958 As Cavernas de Cristal ficam do outro lado. 548 00:50:42,458 --> 00:50:46,708 Unicórnios, coelhos fofinhos, coisas rosas e brilhantes. 549 00:50:46,791 --> 00:50:47,708 Tudo bem? 550 00:50:47,791 --> 00:50:51,333 Tenho medo de altura, então pensei em coisas boas. 551 00:50:52,916 --> 00:50:55,708 Caneta de glitter. Cabritos de pijama. 552 00:51:04,958 --> 00:51:06,041 Volta! 553 00:51:17,875 --> 00:51:19,000 Boa, Flor! 554 00:51:19,875 --> 00:51:22,166 Pense em coisas boas… 555 00:51:22,250 --> 00:51:26,000 Não é legal saírem pra se divertir sem mim. 556 00:51:26,083 --> 00:51:26,958 Rory! 557 00:51:27,041 --> 00:51:30,000 Coisas suspeitas são meu nome do meio! 558 00:51:30,541 --> 00:51:33,541 Na real, é Lolliver. Sim, é esquisito. 559 00:51:33,625 --> 00:51:36,833 Podemos falar do seu nome sem estar penduradas? 560 00:51:36,916 --> 00:51:38,625 Precisamos de ajuda. 561 00:51:41,125 --> 00:51:43,875 Beleza, vamos bancar os heróis. 562 00:51:43,958 --> 00:51:44,791 Você topa? 563 00:51:47,333 --> 00:51:49,666 É muito longe, não vai conseguir! 564 00:51:49,750 --> 00:51:54,833 É como um salto duplo com minha moto em casa. Espero. 565 00:52:06,750 --> 00:52:09,083 Você consegue! Eu sei disso. 566 00:52:11,375 --> 00:52:13,500 Isso, mais um pouco! 567 00:52:15,416 --> 00:52:16,333 Conseguiu! 568 00:52:21,291 --> 00:52:24,291 Magia do clima? Mais irada do que pensei! 569 00:52:24,375 --> 00:52:25,625 - Rory! - Rory! 570 00:52:27,750 --> 00:52:29,083 Acerte a árvore! 571 00:52:33,125 --> 00:52:34,125 Cuidado! 572 00:52:36,000 --> 00:52:38,166 Rápido, balancem pra árvore! 573 00:52:44,750 --> 00:52:47,000 - Tudo bem? - Sim. 574 00:52:49,208 --> 00:52:50,166 Boa! 575 00:52:54,083 --> 00:52:55,208 E aí, galera? 576 00:52:56,125 --> 00:52:58,166 - Valeu! - Imagina. 577 00:52:59,541 --> 00:53:01,500 Foi incrível. 578 00:53:01,583 --> 00:53:04,041 Só gosta da magia da tormenta. 579 00:53:06,666 --> 00:53:09,041 Vamos, as Cavernas são pra lá. 580 00:53:11,583 --> 00:53:14,958 Não sabia que a árvore ia cair naquele ângulo, né? 581 00:53:15,041 --> 00:53:17,291 Não mesmo. Fiquei surpreso. 582 00:53:24,166 --> 00:53:25,958 Acho que chegamos. 583 00:53:29,458 --> 00:53:30,375 Vamos. 584 00:53:37,083 --> 00:53:38,375 Bela recepção. 585 00:53:42,500 --> 00:53:44,416 - Vamos fazer isso? - Vem! 586 00:53:48,708 --> 00:53:49,750 Boa, Nevasca. 587 00:53:51,208 --> 00:53:52,666 Cuidado! 588 00:54:13,291 --> 00:54:14,166 Olha! 589 00:54:28,083 --> 00:54:29,291 Estrela. 590 00:54:29,791 --> 00:54:30,833 Olá. 591 00:54:32,000 --> 00:54:35,041 Que dia lindo e delirante! 592 00:54:36,416 --> 00:54:38,291 Fernakus. Cadê a Profa. Primrose? 593 00:54:38,375 --> 00:54:41,458 Achei melhor não contar a ela 594 00:54:42,083 --> 00:54:46,375 que nossas visitas chegaram! 595 00:54:47,166 --> 00:54:50,583 - Não, cara. - Você está com a Ravenzella? 596 00:54:50,666 --> 00:54:52,333 Me sinto muito mal, 597 00:54:52,416 --> 00:54:55,250 mas quando tive a chance, pensei, 598 00:54:55,333 --> 00:54:57,750 talvez meu destino não seja só 599 00:54:57,833 --> 00:55:01,708 limpar escovas encantadas e colher bagas celestes. 600 00:55:02,916 --> 00:55:03,750 Ei! 601 00:55:04,958 --> 00:55:06,916 Ash, são todos seus. 602 00:55:17,708 --> 00:55:21,000 Apareça, onde quer que esteja! 603 00:55:33,125 --> 00:55:35,166 Caramba. Socorro! 604 00:55:36,666 --> 00:55:40,708 Aqui deve ter algo pra ajudar. Não sei o que fazer! 605 00:55:41,833 --> 00:55:44,125 Tá, sem tempo pro livro. 606 00:55:44,208 --> 00:55:48,708 Se não percebeu, não sou boa na montaria. Mas vamos tentar. 607 00:55:58,750 --> 00:56:01,041 É muito liso pra segurar! 608 00:56:01,125 --> 00:56:02,666 Que barulho é esse? 609 00:56:04,333 --> 00:56:05,958 Fala sério! 610 00:56:06,041 --> 00:56:07,708 Espera, estamos indo! 611 00:56:09,166 --> 00:56:11,708 Vai, não podemos desacelerar! 612 00:56:23,333 --> 00:56:26,500 Criar vínculos é muito melhor que nos livros! 613 00:56:26,583 --> 00:56:29,458 Não gostei desse brinquedo! 614 00:56:39,916 --> 00:56:41,958 - Boa! - Estamos vivos! 615 00:56:42,708 --> 00:56:43,583 Layla! 616 00:56:43,666 --> 00:56:44,500 Vamos. 617 00:56:47,583 --> 00:56:49,708 Aqui está, Vossa Magnificência. 618 00:56:57,458 --> 00:56:59,791 Estou bem. Eles te machucaram? 619 00:57:02,125 --> 00:57:07,833 Que fofura, mas de um jeito nojento! 620 00:57:07,916 --> 00:57:12,166 - Se machucar Estrela, eu… - Vai contar pra professora? 621 00:57:12,250 --> 00:57:15,416 Ou usar a magia da sua unicórnio? 622 00:57:16,708 --> 00:57:18,250 Isso mesmo. 623 00:57:18,958 --> 00:57:21,250 Ainda não criaram um vínculo. 624 00:57:22,208 --> 00:57:23,958 Estou apavorada! 625 00:57:27,375 --> 00:57:31,250 Você tem os olhos do seu pai, Sophia. 626 00:57:32,208 --> 00:57:36,083 Sim, eu me lembro muito bem dele, 627 00:57:36,166 --> 00:57:40,708 o Cavaleiro Encantado que me prendeu nesta cela infernal. 628 00:57:40,791 --> 00:57:43,291 Vai sair num piscar de olhos! 629 00:57:43,375 --> 00:57:47,208 Eu trouxe a chave, como prometi. 630 00:57:49,416 --> 00:57:52,750 - Não. Estrela Selvagem! - Querida… 631 00:57:52,833 --> 00:57:58,541 Pegar sua unicórnio foi meu plano pra fazer você me trazer a chave. 632 00:57:58,625 --> 00:58:00,166 Não pode ser! É meu! 633 00:58:00,250 --> 00:58:03,708 Eu sei. Ganhou do seu pai, né? 634 00:58:05,083 --> 00:58:10,916 Faz muito tempo que desejo este momento. 635 00:58:21,833 --> 00:58:25,458 A liberdade é deliciosa. 636 00:58:28,708 --> 00:58:33,291 "As criaturas mais poderosas e mágicas." 637 00:58:33,375 --> 00:58:34,458 Patético. 638 00:58:36,083 --> 00:58:38,583 É hora dos cavaleiros encantados 639 00:58:38,666 --> 00:58:42,750 pagarem o preço por fazerem Grimória desaparecer, 640 00:58:42,833 --> 00:58:47,541 fazendo seus preciosos unicórnios desaparecerem. 641 00:58:47,625 --> 00:58:50,500 - Mas antes… - Não! 642 00:58:55,500 --> 00:58:56,833 Estrela Selvagem. 643 00:58:58,208 --> 00:59:00,708 Como eu falei, patético. 644 00:59:00,791 --> 00:59:04,166 Mas, aqui. Pegue o presente do seu pai. 645 00:59:04,250 --> 00:59:05,625 É brega mesmo. 646 00:59:06,375 --> 00:59:09,041 Eu diria que não é nada pessoal, 647 00:59:09,125 --> 00:59:10,458 mas é, sim. 648 00:59:16,166 --> 00:59:20,833 Espera, Vossa Malignidade! E eu? 649 00:59:21,750 --> 00:59:23,208 Petula! 650 00:59:26,250 --> 00:59:28,750 Estrela, o que está acontecendo? 651 00:59:43,333 --> 00:59:45,291 Não vou deixar você aqui. 652 00:59:46,958 --> 00:59:47,958 Sinto muito. 653 00:59:48,041 --> 00:59:50,708 Você só queria me proteger. 654 00:59:51,208 --> 00:59:54,416 Sei que sente falta do meu pai, como eu. 655 00:59:54,500 --> 00:59:58,375 Mas você nunca o perdeu. Ele vive em você, Estrela. 656 01:00:00,625 --> 01:00:03,083 E não tenha medo de me perder. 657 01:00:03,750 --> 01:00:06,166 Estou com você até o fim. 658 01:00:07,375 --> 01:00:08,958 Por favor, não vá. 659 01:00:09,750 --> 01:00:11,500 Você é o meu destino. 660 01:00:18,750 --> 01:00:21,250 Essa não! Como vamos passar? 661 01:00:23,166 --> 01:00:24,000 O quê? 662 01:00:33,375 --> 01:00:35,041 Acho que estão bem. 663 01:00:38,875 --> 01:00:41,416 Vocês estão bem. E se conectaram! 664 01:00:41,500 --> 01:00:44,666 Estou tão feliz que poderia explodir! 665 01:00:45,500 --> 01:00:47,458 Magia de luz. Da hora! 666 01:00:47,958 --> 01:00:49,291 E vamos precisar, 667 01:00:49,375 --> 01:00:53,666 pois Ravenzella está livre e quer acabar com os unicórnios. 668 01:00:53,750 --> 01:00:57,500 Não com a gente aqui. Vamos lá! 669 01:00:59,333 --> 01:01:03,041 Quê? Ninguém mexe com unicórnios na minha frente. 670 01:01:27,166 --> 01:01:28,375 Magia sombria! 671 01:01:29,625 --> 01:01:33,625 Não pode chegar ao estábulo! Veja os unicórnios! 672 01:01:36,375 --> 01:01:37,666 Estamos presas! 673 01:01:50,083 --> 01:01:53,916 Agora vamos acabar com os unicórnios desta ilha. 674 01:01:59,916 --> 01:02:01,625 Gosto daqui desse jeito. 675 01:02:01,708 --> 01:02:05,041 Você é tão persistente quanto seu pai. 676 01:02:30,750 --> 01:02:32,375 - Boa! - Errou! 677 01:02:57,166 --> 01:03:00,125 A gente aguenta uma criatura sombria gigante. 678 01:03:08,583 --> 01:03:09,875 Falei cedo demais. 679 01:03:21,041 --> 01:03:22,708 Precisa de ajuda? 680 01:03:22,791 --> 01:03:25,791 Queria dizer que não, mas obrigada. 681 01:03:27,166 --> 01:03:29,583 Três contra dois? Curti! 682 01:03:33,166 --> 01:03:35,041 Dois já foram, falta um! 683 01:03:39,000 --> 01:03:41,083 Fim de jogo, magia sombria. 684 01:03:44,166 --> 01:03:47,916 Rory, o ar e o movimento afetam a aceleração, sabia? 685 01:03:48,000 --> 01:03:52,500 Não. Mas se é pra derrotar esse cara, eu topo. 686 01:04:04,833 --> 01:04:05,875 - Boa! - Boa! 687 01:04:07,083 --> 01:04:10,583 Ninguém ensinou a não brincarem com fogo? 688 01:04:30,541 --> 01:04:34,916 - Uma ajudinha? - Valeu. E seu cabelo está lindo. 689 01:04:36,041 --> 01:04:38,166 Mas ainda não somos amigas. 690 01:04:39,833 --> 01:04:40,958 Eu sei. 691 01:04:45,708 --> 01:04:49,250 Não gosto mesmo de você. E gosto de todo mundo. 692 01:04:49,333 --> 01:04:51,666 Você é toda fofinha, né? 693 01:04:55,416 --> 01:04:58,500 Eu devia ter dito que estava doente! 694 01:04:58,583 --> 01:05:00,333 Achou isso fofinho? 695 01:05:09,250 --> 01:05:12,250 Esse truque pode te proteger, mas… 696 01:05:12,875 --> 01:05:13,708 Não! 697 01:05:19,708 --> 01:05:21,541 Flor, não! 698 01:05:23,791 --> 01:05:25,833 Vai se arrepender disso! 699 01:06:09,166 --> 01:06:14,041 Se acha que a luz vencerá minha escuridão, está enganada! 700 01:06:18,750 --> 01:06:21,708 Queria que seu pai visse isso. 701 01:06:35,000 --> 01:06:36,750 Eu também. 702 01:07:00,416 --> 01:07:01,416 Não. 703 01:07:02,125 --> 01:07:04,416 Não! 704 01:07:26,458 --> 01:07:28,500 Tormenta, você está bem! 705 01:07:32,625 --> 01:07:36,333 Sophia e Estrela Selvagem derrotaram Ravenzella! 706 01:07:37,791 --> 01:07:38,958 Com a nossa ajuda. 707 01:07:51,958 --> 01:07:53,208 Sophia! 708 01:07:55,333 --> 01:07:59,583 - Foi insano! - Vocês são épicos, pra novatos! 709 01:08:00,166 --> 01:08:04,333 - Os veteranos nos chamaram de épicos? - Acho que sim. 710 01:08:07,083 --> 01:08:10,625 Estou louca, ou aquele vaso tem pernas? 711 01:08:15,875 --> 01:08:18,416 Que dia lindo e delirante! 712 01:08:18,500 --> 01:08:20,333 É mesmo! 713 01:08:23,000 --> 01:08:25,958 Muito bem, Cavaleiros Encantados! 714 01:08:26,583 --> 01:08:31,666 Eu sabia que iam conseguir! 715 01:08:34,416 --> 01:08:38,333 Devo dizer, esses novatos têm muito potencial. 716 01:08:38,416 --> 01:08:39,500 Muito bem! 717 01:08:40,833 --> 01:08:43,791 Mas lembrem-se que temos regras aqui. 718 01:08:43,875 --> 01:08:47,750 Vocês quebraram várias. No futuro, não toleraremos. 719 01:08:49,083 --> 01:08:52,000 Às vezes, regras devem ser quebradas. 720 01:09:06,416 --> 01:09:10,041 Pai, a primeira semana aqui foi ótima. 721 01:09:10,125 --> 01:09:13,583 Estranha e insana, mas ótima. 722 01:09:17,833 --> 01:09:21,750 Será que serei uma cavaleira lendária como meu pai? 723 01:09:24,833 --> 01:09:26,333 Você será, Sophia. 724 01:09:38,500 --> 01:09:39,541 Tudo bem? 725 01:09:40,208 --> 01:09:43,666 Acho que acabei de ver meu pai. 726 01:10:02,416 --> 01:10:06,583 Siga seu coração Até as estrelas 727 01:10:06,666 --> 01:10:11,041 Seu vínculo está no ar A magia a brilhar, a amizade a multiplicar 728 01:10:12,375 --> 01:10:14,708 Seja você mesma Nada a esconder 729 01:10:14,791 --> 01:10:18,875 É só se arriscar E verá que aventuras lhe esperam 730 01:10:18,958 --> 01:10:19,916 Vamos lá 731 01:10:21,291 --> 01:10:24,500 Corra atrás de seus sonhos Corra livre, leve e solta 732 01:10:24,583 --> 01:10:25,708 Livre, leve e solta 733 01:10:25,791 --> 01:10:28,916 Confie no seu destino 734 01:10:29,000 --> 01:10:33,458 Siga seu coração Até as estrelas 735 01:10:33,541 --> 01:10:37,750 Seu vínculo está no ar A magia a brilhar, a amizade a multiplicar 736 01:10:37,833 --> 01:10:42,416 - Então siga seu coração - Até as estrelas 737 01:10:42,500 --> 01:10:46,750 Seu vínculo está no ar A magia a brilhar, a amizade a multiplicar 738 01:10:46,833 --> 01:10:48,833 Então siga seu coração 739 01:10:55,083 --> 01:10:59,458 ACADEMIA UNICÓRNIO 740 01:11:06,208 --> 01:11:09,458 Corra atrás de seus sonhos Corra livre, leve e solta 741 01:11:09,541 --> 01:11:10,666 Livre, leve e solta 742 01:11:10,750 --> 01:11:14,500 Confie no seu destino 743 01:11:16,291 --> 01:11:20,583 Siga seu coração Até as estrelas 744 01:11:20,666 --> 01:11:25,000 Seu vínculo está no ar A magia a brilhar, a amizade a multiplicar 745 01:11:25,083 --> 01:11:29,541 Então siga seu coração Até as estrelas 746 01:11:29,625 --> 01:11:33,916 Seu vínculo está no ar A magia a brilhar, a amizade a multiplicar 747 01:11:34,000 --> 01:11:38,541 - Então siga seu coração - Siga seu coração 748 01:11:38,625 --> 01:11:40,083 Até as estrelas 749 01:11:40,166 --> 01:11:42,916 A magia a brilhar, a amizade a multiplicar 750 01:11:43,000 --> 01:11:45,041 Então siga seu coração 751 01:11:55,125 --> 01:11:59,833 Legendas: Lara Scheffer