1 00:00:19,250 --> 00:00:20,208 E timpul! 2 00:01:05,541 --> 00:01:10,291 ACADEMIA UNICORNILOR 3 00:01:24,375 --> 00:01:27,000 Așa te vreau! Pe aici! Să mergem! 4 00:01:40,666 --> 00:01:42,958 Ultima săritură! Să fie bună! 5 00:01:55,208 --> 00:02:01,208 Nu! Mama o s-o ia razna dacă află că ai scos-o pe Mary Lou din fermă. 6 00:02:01,291 --> 00:02:03,250 Mai ales că a zis: 7 00:02:03,333 --> 00:02:06,541 „Să nu o scoți pe Mary Lou din fermă!” 8 00:02:06,625 --> 00:02:09,333 Mama nu trebuie să afle. 9 00:02:09,416 --> 00:02:14,208 Pregătește cina și lasagna o acaparează… mereu. 10 00:02:14,291 --> 00:02:16,583 Așa e. Am comandat pizza. 11 00:02:16,666 --> 00:02:19,375 Pe care o voi duce înăuntru. 12 00:02:19,958 --> 00:02:21,291 Bună, mamă! 13 00:02:21,375 --> 00:02:23,541 Nu mă lua cu din-astea! 14 00:02:23,625 --> 00:02:26,625 Știi că nu ai voie să ieși din fermă. 15 00:02:26,708 --> 00:02:28,916 Mary Lou trebuia să alerge. 16 00:02:29,000 --> 00:02:32,291 Am fost pe cărarea pe care mergeam cu tata. 17 00:02:32,875 --> 00:02:36,000 Sophia, încerc să te protejez. 18 00:02:36,083 --> 00:02:39,958 Știu să călăresc. Nu trebuie să-ți faci griji. 19 00:02:40,041 --> 00:02:44,166 Zilele trecute, ai vrut să prinzi un pui pe furtună. 20 00:02:44,250 --> 00:02:47,500 - Și ai jucat leapșa cu un taur. - Așa e. 21 00:02:48,083 --> 00:02:52,625 De ce nu poți face chestii sigure de adolescenți? 22 00:02:52,708 --> 00:02:57,375 Ai putea să-ți faci prieteni sau să mergi la film. 23 00:02:57,458 --> 00:03:01,458 Prietenii sunt supraestimați. Sunt o singuratică. 24 00:03:01,541 --> 00:03:05,583 - Îmi plac aventurile care te înnebunesc. - Așa e. 25 00:03:07,416 --> 00:03:10,291 - Și legat de furișat? - Pedepsită? 26 00:03:10,375 --> 00:03:12,125 Da, m-am gândit eu. 27 00:03:17,416 --> 00:03:18,666 'Neața, tată! 28 00:03:18,750 --> 00:03:20,083 Răspund eu! 29 00:03:23,458 --> 00:03:24,791 E cineva aici? 30 00:03:44,208 --> 00:03:47,791 Grăbește-te la clătite! Marco le va termina! 31 00:03:47,875 --> 00:03:50,458 - Ce e aia? - Nu știu. 32 00:04:01,416 --> 00:04:05,375 „Vă invităm la Academia Lorinuncior, 33 00:04:05,458 --> 00:04:08,833 cea mai bună școală de echitație din lume.” 34 00:04:08,916 --> 00:04:11,625 O școală unde pot călări mereu? 35 00:04:11,708 --> 00:04:13,791 Pare fabulos! Pot să merg? 36 00:04:13,875 --> 00:04:15,500 Îmi dai camera ei? 37 00:04:15,583 --> 00:04:17,625 Și școala de aici? 38 00:04:17,708 --> 00:04:21,541 Nu pot aduce un cal la ore. Nu-mi vor simți lipsa. 39 00:04:21,625 --> 00:04:24,375 Mi-ai lipsi mie. Și lui Marco. 40 00:04:24,458 --> 00:04:27,666 Noul dormitor ar vindeca suferința. 41 00:04:29,416 --> 00:04:31,958 Mă duc să-mi termin clătitele. 42 00:04:32,958 --> 00:04:37,625 Știu că-ți faci griji, dar simt că trebuie să o fac. 43 00:04:37,708 --> 00:04:39,916 Nu cred că e o idee bună. 44 00:04:40,625 --> 00:04:42,541 Ce? Pe bune? 45 00:04:42,625 --> 00:04:47,166 E o academie de echitație. E visul meu. Tata m-ar lăsa. 46 00:04:47,250 --> 00:04:49,500 - Dacă ar fi aici… - Dar nu e! 47 00:04:52,625 --> 00:04:57,791 Familia noastră a pierdut destul. Nu vreau să pleci. 48 00:05:30,875 --> 00:05:36,708 Sper că nu te-am băgat în belele. Mama nu înțelege că trebuie să călărim. 49 00:05:38,791 --> 00:05:40,625 Mai știi cum era cu tata? 50 00:05:42,708 --> 00:05:46,375 Zicea mereu că am un destin măreț. 51 00:05:49,750 --> 00:05:51,791 Mi-aș dori să știu care e. 52 00:05:54,041 --> 00:05:57,416 Simți și tu că trebuie să existe și altceva? 53 00:05:57,500 --> 00:06:01,083 Că ceva din tine vrea să iasă la iveală? 54 00:06:03,083 --> 00:06:04,625 Și tu? 55 00:06:20,958 --> 00:06:24,500 Lumina e din ce în ce mai strălucitoare 56 00:06:24,583 --> 00:06:27,291 Nu pot ignora acest sentiment 57 00:06:28,083 --> 00:06:34,166 Simt că trebuie să călăresc spre orizont Spre locuri necunoscute 58 00:06:34,250 --> 00:06:37,833 O lume de explorat 59 00:06:37,916 --> 00:06:42,375 Trebuie să explorez 60 00:06:42,458 --> 00:06:45,958 Știi cărțile de aventuri? 61 00:06:46,041 --> 00:06:48,541 Povestea asta mă cheamă 62 00:06:49,625 --> 00:06:51,041 Dar știu un lucru 63 00:06:51,125 --> 00:06:55,791 Dacă stau într-un singur loc Nu o să învăț nimic 64 00:06:55,875 --> 00:06:59,375 Trebuie să explorez 65 00:06:59,458 --> 00:07:03,458 Sunt gata pentru mai mult 66 00:07:04,166 --> 00:07:07,416 Visez la ce ar putea fi 67 00:07:07,500 --> 00:07:11,041 Un foc care arde ca să fie eliberat 68 00:07:11,125 --> 00:07:17,000 Am o lumină înăuntrul meu 69 00:07:18,500 --> 00:07:23,583 Simt vânturile puternice ale schimbării Care mă ghidează undeva 70 00:07:23,666 --> 00:07:25,541 Știu că sună ciudat. 71 00:07:25,625 --> 00:07:31,083 Oare mă cheamă soarta? 72 00:07:31,666 --> 00:07:38,666 Destinul meu? 73 00:07:40,625 --> 00:07:46,583 Ar trebui să urmez lumina dinăuntrul meu? 74 00:07:47,833 --> 00:07:51,541 Trebuie să fie mai mult 75 00:07:51,625 --> 00:07:55,958 Trebuie să fie mai mult 76 00:07:56,041 --> 00:07:59,375 Visez la ce ar putea fi 77 00:07:59,458 --> 00:08:02,833 Un foc care arde ca să fie eliberat 78 00:08:02,916 --> 00:08:09,166 Am o lumină înăuntrul meu 79 00:08:10,208 --> 00:08:15,958 Cine sunt menită să fiu? 80 00:08:16,041 --> 00:08:19,625 Lumina care arde înăuntrul meu 81 00:08:19,708 --> 00:08:23,625 Asta se numește destin? 82 00:08:49,208 --> 00:08:51,250 - Bună! - Bună! 83 00:08:59,750 --> 00:09:01,250 Și mie-mi lipsește. 84 00:09:03,208 --> 00:09:06,083 Nu pot să cred c-au trecut cinci ani. 85 00:09:07,416 --> 00:09:10,000 I-ar plăcea că îi porți colierul. 86 00:09:10,791 --> 00:09:12,750 Erai steaua lui. 87 00:09:16,166 --> 00:09:18,375 Ar râde că îi porți cămașa, 88 00:09:18,458 --> 00:09:21,166 dar trebuie spălată. 89 00:09:23,291 --> 00:09:26,833 Când călăream cu el, mă simțeam invincibilă. 90 00:09:26,916 --> 00:09:29,416 De parcă puteam face orice. 91 00:09:30,875 --> 00:09:34,000 Uneori, vreau să simt asta din nou. 92 00:09:34,083 --> 00:09:36,708 Te-a iubit foarte mult, Sophia. 93 00:09:36,791 --> 00:09:39,416 Avea multe visuri pentru tine. 94 00:09:39,500 --> 00:09:43,958 Îmi spunea că ești făcută pentru lucruri mărețe. 95 00:09:46,958 --> 00:09:48,791 Îmi amintești de el. 96 00:09:49,583 --> 00:09:52,666 Și el a mers la o academie de echitație. 97 00:09:52,750 --> 00:09:54,750 Serios? Stai! 98 00:09:55,500 --> 00:09:57,375 Cum adică „și el”? 99 00:10:00,041 --> 00:10:05,208 Culcă-te! Avem multe de împachetat, dacă te duci la altă școală. 100 00:10:07,458 --> 00:10:09,041 Mulțumesc! 101 00:10:17,333 --> 00:10:18,458 Am ajuns. 102 00:10:23,041 --> 00:10:24,166 A venit barca. 103 00:10:25,875 --> 00:10:29,958 Autobuzul școlar e o barcă? Ce norocoasă ești! 104 00:10:31,208 --> 00:10:33,583 Sophia, ne va fi dor de tine. 105 00:10:33,666 --> 00:10:36,208 Așa că sună-ne! Des! 106 00:10:36,958 --> 00:10:38,791 Promit. 107 00:10:46,833 --> 00:10:50,791 Tu trebuie să intri în bucluc cât sunt plecată. 108 00:10:55,041 --> 00:10:56,541 Pa! 109 00:11:07,666 --> 00:11:09,458 Mulțumesc! Sunt Soph… 110 00:11:23,916 --> 00:11:28,208 Am auzit de mașini fără șofer, dar bărci fără cârmaci? 111 00:11:28,291 --> 00:11:30,333 Ce academie simandicoasă! 112 00:11:42,458 --> 00:11:44,250 Ce se întâmplă? 113 00:12:26,291 --> 00:12:28,916 Ce fel de școală e asta? 114 00:12:42,750 --> 00:12:47,541 Bine, Sophia! Ai adormit și ăsta e doar un vis. 115 00:12:47,625 --> 00:12:48,541 Bună! 116 00:12:49,541 --> 00:12:53,291 Nu e un vis. Dar ce zi încântătoare de vis! 117 00:12:53,375 --> 00:12:55,750 Soare cu vânt puternic. 118 00:12:55,833 --> 00:13:00,416 - Ai avut o călătorie plăcută? - A fost super! Mulțumesc. 119 00:13:00,500 --> 00:13:02,500 Dar am o întrebare. 120 00:13:03,000 --> 00:13:06,875 Unde sunt? Cine ești? Când au făcut bărci cu aripi? 121 00:13:07,791 --> 00:13:09,833 Vai de mine! Trece timpul! 122 00:13:11,083 --> 00:13:14,333 - Te rog să mă urmezi! - Stai! 123 00:13:14,958 --> 00:13:17,333 Eu sunt Fernakus. Bun-venit! 124 00:13:18,083 --> 00:13:19,041 Scuze! 125 00:13:19,791 --> 00:13:25,125 Noi, prichindeii, administrăm academia de generații întregi. 126 00:13:25,708 --> 00:13:28,291 Prichindei? Scuze! 127 00:13:30,583 --> 00:13:31,666 Așteaptă! 128 00:13:31,750 --> 00:13:35,250 Fernakus, o să-mi explodeze creierul! 129 00:13:35,333 --> 00:13:38,875 Credeam că merg la o academie de echitație. 130 00:13:38,958 --> 00:13:43,250 Am invitația aici. „Vă invităm la… 131 00:13:44,750 --> 00:13:47,000 Academia Unicornilor?” 132 00:14:01,416 --> 00:14:05,083 Vino! Prezentarea va începe într-o clipită. 133 00:14:05,166 --> 00:14:07,333 Scuze! Unicorni? 134 00:14:07,833 --> 00:14:10,583 - Nu! Nu se poate! - Înțeleg. 135 00:14:10,666 --> 00:14:12,750 Ești una dintre tolomacii 136 00:14:12,833 --> 00:14:15,500 care cred că nu există magie 137 00:14:15,583 --> 00:14:17,666 și că unicornii nu există. 138 00:14:17,750 --> 00:14:19,416 Pentru că nu există. 139 00:14:20,000 --> 00:14:24,250 Așa cum prichindeii nu au două picioare stângi? 140 00:14:24,333 --> 00:14:25,875 Stai! Chiar au? 141 00:14:27,250 --> 00:14:29,708 E un secret bine păstrat. 142 00:14:30,916 --> 00:14:33,166 Dar magia e reală. 143 00:14:33,250 --> 00:14:36,125 Iar Insula Unicornilor e sursa ei. 144 00:14:37,125 --> 00:14:38,208 Scuză-mă! 145 00:14:47,458 --> 00:14:52,000 Îmi place cămașa ta! Mov e printre culorile mele preferate. 146 00:14:52,791 --> 00:14:56,833 Eu sunt Ava. Ce mă bucur să te cunosc! 147 00:14:57,583 --> 00:14:59,958 Bine. Sunt Sophia. 148 00:15:01,041 --> 00:15:04,583 Iubesc unicornii de o veșnicie. 149 00:15:04,666 --> 00:15:07,541 Îți vine să crezi că suntem aici? 150 00:15:07,625 --> 00:15:09,791 Nu. Nu cred nimic. 151 00:15:11,250 --> 00:15:12,958 Nu ești o urmașă. 152 00:15:13,041 --> 00:15:17,916 Când am primit invitația, frații mei mi-au spus totul în secret. 153 00:15:18,000 --> 00:15:20,708 Cred că ești complet derutată. 154 00:15:21,541 --> 00:15:22,875 Doar puțin. 155 00:15:41,708 --> 00:15:45,250 Ăia sunt… unicorni. 156 00:15:45,333 --> 00:15:47,250 Unicorni adevărați? 157 00:15:49,083 --> 00:15:52,625 Bun-venit la Academia Unicornilor! 158 00:15:54,750 --> 00:15:56,125 Ciupește-mă! 159 00:15:57,750 --> 00:16:02,541 Ar trebui să arate mai festiv azi. Nu ești de acord, Ethera? 160 00:16:17,416 --> 00:16:18,916 Așa mai merge! 161 00:16:20,083 --> 00:16:24,916 Sunt dna Primula, directoarea Academiei Unicornilor. 162 00:16:25,000 --> 00:16:28,541 Iar asta e Insula Unicornilor. 163 00:16:28,625 --> 00:16:32,125 Toată magia lumii vine de aici. 164 00:16:32,208 --> 00:16:35,166 Unicornii sunt protectorii ei, 165 00:16:35,250 --> 00:16:39,666 singurii suficient de puternici pentru a proteja insula. 166 00:16:39,750 --> 00:16:46,083 Ați fost invitați să vă alăturați unui lung șir de cavaleri ai unicornilor. 167 00:16:46,791 --> 00:16:49,625 Nu e academia la care mă așteptam. 168 00:16:49,708 --> 00:16:54,833 Unii ați fost aleși datorită abilităților și talentelor voastre. 169 00:16:54,916 --> 00:17:00,208 Alții urmați o rudă care a fost cavaler înaintea voastră. 170 00:17:00,291 --> 00:17:04,250 Toți puteți crea o legătură cu un unicorn. 171 00:17:04,333 --> 00:17:07,750 Despachetați! Aventura începe mâine. 172 00:17:13,750 --> 00:17:16,000 - Tare! - Îți vine să crezi? 173 00:17:23,708 --> 00:17:26,916 - Locul ăsta e… - Incredibil! 174 00:17:28,291 --> 00:17:31,375 Elevi noi, vă voi împărți în camere. 175 00:17:34,541 --> 00:17:37,666 Zânele sorții vă vor alege nestemata. 176 00:17:37,750 --> 00:17:40,791 Mergeți în dormitorul corespunzător! 177 00:17:42,666 --> 00:17:48,375 Suntem ambele în Dormitorul Safir. E soarta! Știu că vom fi bune prietene! 178 00:17:50,625 --> 00:17:54,916 Pozează! Hashtag: „Viață de vis”. Hashtag: „E un vis?” 179 00:17:55,000 --> 00:17:58,166 Hashtag; „Ajutor! Sunt blocat în vis.” 180 00:17:58,750 --> 00:18:00,875 Vedeți și voi asta? 181 00:18:03,208 --> 00:18:07,625 Luăm în serios jurământul de discreție, dle Carmichael. 182 00:18:08,375 --> 00:18:11,875 Da. Am înțeles. Am buzele pecetluite. 183 00:18:12,666 --> 00:18:17,750 Am fost invitat datorită abilităților de mers pe motocicletă 184 00:18:17,833 --> 00:18:20,166 sau a simțului umorului? 185 00:18:26,250 --> 00:18:28,291 Cred că de la motociclete. 186 00:18:29,041 --> 00:18:32,500 Alo! Dacă n-ai observat, sunt oameni aici. 187 00:18:35,083 --> 00:18:37,791 - Ea cine e? - Ea e Valentina. 188 00:18:37,875 --> 00:18:40,333 E o super-urmașă. 189 00:18:40,416 --> 00:18:44,041 Rudele ei au fondat Academia Unicornilor. 190 00:18:44,125 --> 00:18:47,208 Mătușa ei e dra Furi, profa de magie. 191 00:18:47,291 --> 00:18:50,916 Valentina e o vedetă a Academiei Unicornilor. 192 00:18:51,000 --> 00:18:54,208 Și nu e obișnuită să fie criticată. 193 00:19:05,625 --> 00:19:07,458 Aș putea trăi aici. 194 00:19:07,541 --> 00:19:10,250 Sper să am camera lângă frigider. 195 00:19:10,333 --> 00:19:13,958 Energia din camera asta e uimitoare! 196 00:19:17,000 --> 00:19:21,875 - Cum e energia acum? - Super! O să mă distrez. 197 00:19:27,041 --> 00:19:29,041 Îmi trebuie o bibliotecă. 198 00:19:30,625 --> 00:19:36,083 M-au chemat la o academie de echitație fără să fi urcat pe vreun cal. 199 00:19:36,166 --> 00:19:39,958 Am bănuit că e o școală secretă de elită… 200 00:19:40,041 --> 00:19:45,208 Ceva științific, cu coduri. Dar unicorni și magie? Sunt copleșită! 201 00:19:45,791 --> 00:19:47,666 Bine că nu sunt singura. 202 00:19:47,750 --> 00:19:52,166 - Eu sunt Ava. Ea e Sophia. - Eu sunt Layla. 203 00:19:52,250 --> 00:19:56,958 Trebuie să despachetez, să organizez și să reorganizez. 204 00:20:00,208 --> 00:20:03,875 - Bună! Suntem colege? - Nu accept să am colege. 205 00:20:05,083 --> 00:20:07,791 - Asta camera mea? - Nu! 206 00:20:17,583 --> 00:20:19,708 Câte cărți! 207 00:20:20,333 --> 00:20:22,166 Salut! Sunt Isabel. 208 00:20:22,791 --> 00:20:25,916 - E impresionant. - E abia încălzirea. 209 00:20:26,000 --> 00:20:30,250 - Dar tu, colega? Te antrenezi? - Cititul rapid se pune? 210 00:20:31,583 --> 00:20:34,875 Sunt curioasă. Faci asta mereu? 211 00:20:34,958 --> 00:20:39,000 Nu. Doar câte două ore de la 05:00, dar nu zilnic. 212 00:20:39,750 --> 00:20:40,833 Super! 213 00:20:42,250 --> 00:20:45,041 În celelalte zile, fac kickboxing. 214 00:20:58,750 --> 00:21:02,625 „Cartea Sclipici, ghidul Insulei Unicornilor.” 215 00:21:07,000 --> 00:21:10,875 Te poți îndrăgosti de o carte? Eu m-am îndrăgostit. 216 00:21:13,208 --> 00:21:16,083 Camerele ni se potrivesc și… 217 00:21:18,583 --> 00:21:22,958 Locul ăsta e uimitor! 218 00:21:23,666 --> 00:21:26,458 Îl ador! 219 00:21:28,250 --> 00:21:29,750 Uită-te la asta! 220 00:21:33,000 --> 00:21:34,166 Uimitor! 221 00:21:42,916 --> 00:21:45,916 Flori? Nu. Sigur nu e camera mea. 222 00:21:56,958 --> 00:21:58,416 E perfect. 223 00:22:34,875 --> 00:22:38,583 Tată, cred că am găsit acel ceva extraordinar. 224 00:22:52,541 --> 00:22:57,250 Elevul responsabil pentru asta va suporta consecințele. 225 00:23:09,375 --> 00:23:11,208 Ce-a fost asta? 226 00:23:28,583 --> 00:23:33,791 Scuze! Ne antrenăm ca să devenim eroi, deci citesc despre ticăloși. 227 00:23:40,666 --> 00:23:44,750 Deci, nu e totul perfect în locul ăsta? 228 00:23:44,833 --> 00:23:49,000 Nu. Există spiriduși ai gheții, cameleoni de mlaștină, 229 00:23:49,083 --> 00:23:51,583 ciclopi de munte argintii. 230 00:23:51,666 --> 00:23:53,083 E o listă lungă. 231 00:23:53,166 --> 00:23:56,416 Vin din regatul insular Grimoria, 232 00:23:56,500 --> 00:23:59,291 locul de unde vine magia rea. 233 00:24:01,625 --> 00:24:03,541 Ea cine e? 234 00:24:03,625 --> 00:24:07,041 Ravenzella, regina Grimoriei. 235 00:24:08,250 --> 00:24:12,291 Știu că nu e reală, dar mă sperie. 236 00:24:12,375 --> 00:24:14,833 Era să cucerească Insula Unicornilor. 237 00:24:17,750 --> 00:24:20,291 Dar un cavaler curajos a învins-o 238 00:24:20,375 --> 00:24:23,291 și a închis-o în Celula Eternității. 239 00:24:25,375 --> 00:24:28,291 Și a făcut-o pe Grimoria să dispară. 240 00:24:28,375 --> 00:24:31,416 E clar că nu e totul perfect. 241 00:25:01,083 --> 00:25:05,875 - Gărgăriță! - Termină, Ash! Eu sunt. 242 00:25:05,958 --> 00:25:08,291 Am un mesaj pentru regină. 243 00:25:10,125 --> 00:25:12,166 A sosit timpul. 244 00:25:13,541 --> 00:25:17,958 Ce drăguț! 245 00:25:25,333 --> 00:25:27,333 Bună dimineața, elevi! 246 00:25:27,416 --> 00:25:31,458 Bun-venit în Pădurea Minunată, 247 00:25:31,541 --> 00:25:34,750 unde hoinăresc unicornii de pe insulă. 248 00:25:34,833 --> 00:25:37,541 Astăzi, veți descoperi 249 00:25:37,625 --> 00:25:42,750 dacă unul dintre acei unicorni e sortit să fie al vostru. 250 00:25:44,083 --> 00:25:45,750 La fix! 251 00:25:47,083 --> 00:25:53,500 Dacă găsiți unicornul care vă e sortit, zâna sorții va străluci mai tare. 252 00:25:56,708 --> 00:25:59,208 Cei care vă găsiți unicornul, 253 00:25:59,291 --> 00:26:03,666 vă veți primi uniforma după-amiază, sub Arcada Fermecată. 254 00:26:03,750 --> 00:26:10,458 Pentru restul, înseamnă că acesta nu e destinul vostru și veți fi trimiși acasă. 255 00:26:10,541 --> 00:26:16,541 Nu vă faceți griji! Ascultați-vă inima și vedeți dacă vă conduce la un unicorn! 256 00:26:16,625 --> 00:26:19,916 Dar nu uitați! În timp ce căutați, 257 00:26:20,000 --> 00:26:23,708 nu aveți voie să treceți de Zidul Sclipitor. 258 00:26:24,583 --> 00:26:29,416 - Ultimul înapoi face cinste! - Mâncarea e gratis, dar bine! 259 00:26:29,500 --> 00:26:32,458 Destinul vă așteaptă. Baftă! 260 00:26:32,541 --> 00:26:34,375 Haideți! Să mergem! 261 00:26:37,875 --> 00:26:40,708 Abia aștept să îmi cunosc unicornul! 262 00:26:40,791 --> 00:26:42,166 Dacă ne potrivim. 263 00:26:42,250 --> 00:26:44,791 Da. Nimic stresant. 264 00:26:48,041 --> 00:26:52,208 Vom găsi unicorni. 265 00:27:02,875 --> 00:27:06,500 Rapid, puternic, rezistent! 266 00:27:07,458 --> 00:27:09,666 Da. Mi-am găsit… 267 00:27:13,916 --> 00:27:15,500 Unicornul meu? 268 00:27:16,291 --> 00:27:19,625 Se pare că suntem o echipă. 269 00:27:20,708 --> 00:27:23,416 Felicitări! 270 00:27:24,583 --> 00:27:27,500 Ce? Trebuie să fie o greșeală. 271 00:27:27,583 --> 00:27:29,750 Dacă nu e unicornul meu… 272 00:27:39,458 --> 00:27:40,791 Frate! 273 00:27:49,083 --> 00:27:51,583 Un unicorn cu simțul umorului? 274 00:27:53,958 --> 00:27:55,416 Da! 275 00:28:08,791 --> 00:28:10,500 Crini-tigru! 276 00:28:21,583 --> 00:28:25,250 Te rog să strălucești! 277 00:28:27,541 --> 00:28:30,583 Ce mă bucur să te cunosc! 278 00:28:32,291 --> 00:28:35,666 - Ne vedem dincolo, bine? - Da. 279 00:28:35,750 --> 00:28:38,958 Îmi voi găsi imediat unicornul. 280 00:28:49,083 --> 00:28:51,416 Aprig. Îmi place. 281 00:29:11,416 --> 00:29:14,750 Poți s-o faci, Sophia! Îți trebuie o vedere… 282 00:29:17,500 --> 00:29:18,708 de ansamblu. 283 00:29:23,208 --> 00:29:26,125 Bănuiesc că e Zidul Sclipitor. 284 00:29:26,708 --> 00:29:31,458 Dna Primula ne-a interzis, dar e o urgență. 285 00:29:35,083 --> 00:29:39,333 Dacă voi lupta cu răul, pot depăși puțin limitele. 286 00:29:58,916 --> 00:30:00,291 Nu-i a bună! 287 00:30:26,583 --> 00:30:29,250 Am făcut-o! Mi-am găsit… 288 00:30:31,875 --> 00:30:33,583 Unde te duci? 289 00:30:35,208 --> 00:30:36,041 Stai! 290 00:30:36,916 --> 00:30:40,083 Zâna sorții zice că ești perechea mea. 291 00:30:40,166 --> 00:30:43,583 Asta e soarta. 292 00:30:47,041 --> 00:30:51,625 Bine. Poate trebuie să mă cunoști. 293 00:30:52,250 --> 00:30:54,791 Sunt Sophia. Sophia Mendoza. 294 00:30:56,041 --> 00:30:58,666 Locuiesc la o fermă în California. 295 00:30:58,750 --> 00:31:02,166 Am un frate mai mic. Ador pizza și… 296 00:31:07,333 --> 00:31:10,083 Îți place? După mama, o port prea des. 297 00:31:11,833 --> 00:31:14,833 Deci, mergem? 298 00:31:16,916 --> 00:31:17,750 Da! 299 00:31:18,583 --> 00:31:24,125 Ador caii, dar unicornii sunt similari. 300 00:31:24,208 --> 00:31:27,458 Am o părere bună despre… 301 00:31:29,208 --> 00:31:31,750 Am călcat în rahat de unicorn. 302 00:31:41,000 --> 00:31:44,333 - N-am găsit toți un unicorn. - Nicio grijă! 303 00:31:46,458 --> 00:31:47,916 Încă nu plec. 304 00:31:48,708 --> 00:31:50,833 - Da! - Super! 305 00:31:50,916 --> 00:31:52,000 Tare! 306 00:31:53,791 --> 00:31:56,458 Vrei să-mi explici, dră Mendoza? 307 00:31:57,333 --> 00:32:00,166 O frunză dintr-un copac răsucit. 308 00:32:00,250 --> 00:32:04,125 - Ți s-a zis să nu treci Zidul Sclipitor. - Dar… 309 00:32:04,208 --> 00:32:08,416 Poate încalci regulile acasă, dră Mendoza, 310 00:32:08,500 --> 00:32:10,666 dar aici sunt importante. 311 00:32:10,750 --> 00:32:13,041 Ești exmatriculată. 312 00:32:14,791 --> 00:32:15,625 Nu! 313 00:32:17,708 --> 00:32:19,416 Fă-ți bagajele! 314 00:32:21,916 --> 00:32:24,333 Îmi pare rău. 315 00:32:27,625 --> 00:32:32,416 Ce-a fost în capul meu? Eu? Cavaler al unicornilor? 316 00:32:36,625 --> 00:32:39,291 E tatăl meu. 317 00:32:39,958 --> 00:32:41,541 Într-adevăr. 318 00:32:42,666 --> 00:32:46,833 Dnă Primula, nu înțeleg. 319 00:32:47,333 --> 00:32:49,666 Tata a fost un cavaler? 320 00:32:49,750 --> 00:32:53,125 - Printre cei mai buni. - De ce nu mi-a zis? 321 00:32:53,208 --> 00:32:57,041 Nu avea voie. Dar ne-a spus totul despre tine. 322 00:32:58,791 --> 00:33:02,833 Ca toți cavalerii unicornilor, tatăl tău a absolvit 323 00:33:02,916 --> 00:33:07,166 și a fost un protector extraordinar al insulei. 324 00:33:07,750 --> 00:33:12,500 A plecat pentru familie, dar s-a întors când aveam nevoie. 325 00:33:13,083 --> 00:33:14,625 Acum cinci ani, 326 00:33:14,708 --> 00:33:17,583 când insula era în mare pericol… 327 00:33:18,458 --> 00:33:21,541 s-a întors să lupte cu Ravenzella. 328 00:33:21,625 --> 00:33:23,541 Nu! 329 00:33:24,708 --> 00:33:29,333 El era în Cartea Sclipici. Au zis c-a murit într-un accident. 330 00:33:29,416 --> 00:33:34,375 Tatăl tău s-a sacrificat ca să salveze insula 331 00:33:34,458 --> 00:33:37,541 și să o închidă pe Ravenzella. 332 00:33:37,625 --> 00:33:40,708 A fost incredibil de curajos. 333 00:33:43,250 --> 00:33:47,250 - Unicornul meu… - A fost al tatălui tău. 334 00:33:48,041 --> 00:33:51,166 O cheamă Wildstar. 335 00:33:51,250 --> 00:33:52,958 Wildstar. 336 00:33:56,500 --> 00:33:58,541 Îl știai pe tata. 337 00:34:04,916 --> 00:34:06,666 Ți-e dor și ție de el? 338 00:34:11,166 --> 00:34:15,000 Din păcate, când un unicorn își pierde cavalerul, 339 00:34:15,083 --> 00:34:18,125 își pierde și abilitatea magică. 340 00:34:18,708 --> 00:34:21,583 Eu pot să-i readuc magia? 341 00:34:21,666 --> 00:34:25,000 Soarta are mijloace interesante, Sophia. 342 00:34:25,083 --> 00:34:27,416 Ai încălcat o regulă azi. 343 00:34:27,958 --> 00:34:30,625 Dar cred că meriți o a doua șansă. 344 00:34:30,708 --> 00:34:35,208 Am încredere că ne vei respecta regulile pe viitor. 345 00:34:40,250 --> 00:34:43,333 Te rog, spune-mi că poți rămâne! 346 00:34:45,666 --> 00:34:46,916 Da! 347 00:34:49,500 --> 00:34:54,666 Sunteți cu un pas mai aproape de a deveni cavaleri ai unicornilor. 348 00:34:54,750 --> 00:35:01,041 Zânele sorții vă vor numi unicornii și vă vor da uniformele de călărit. 349 00:35:05,666 --> 00:35:07,833 Ava și Frunziș! 350 00:35:19,041 --> 00:35:22,041 Layla și Glaciana! 351 00:35:27,833 --> 00:35:30,375 Rory și Furtună! 352 00:35:32,000 --> 00:35:33,916 Isabel și Șuvoi! 353 00:35:35,791 --> 00:35:37,000 Da! 354 00:35:37,083 --> 00:35:40,000 Valentina și Tăciune! 355 00:35:42,625 --> 00:35:46,041 Sophia și Wildstar! 356 00:35:57,666 --> 00:35:59,958 - Frumos! - Da! 357 00:36:00,041 --> 00:36:03,666 Uniformele astea nu sunt tradiționale. 358 00:36:03,750 --> 00:36:09,333 Zânele sorții cred că elevii noi au multă personalitate. 359 00:36:16,666 --> 00:36:19,041 - Impresionant! - Merge. 360 00:36:19,875 --> 00:36:22,375 E diferit de hambarul de acasă. 361 00:36:22,458 --> 00:36:25,500 Apa magică adusă din Lacul Scânteietor 362 00:36:25,583 --> 00:36:29,541 vă va menține unicornii în formă maximă. 363 00:36:29,625 --> 00:36:33,208 Și pot mânca frăguțe norișor pe săturate. 364 00:36:46,000 --> 00:36:47,166 Ce părere ai? 365 00:36:49,208 --> 00:36:51,875 Seamănă cu colierul meu. Drăguț! 366 00:36:56,041 --> 00:36:58,125 Tata zicea că sunt steaua lui. 367 00:37:00,250 --> 00:37:04,375 Bine. Să te și odihnești! Antrenamentul începe mâine. 368 00:37:04,458 --> 00:37:05,541 Ne vom uni. 369 00:37:06,208 --> 00:37:10,791 O să-ți recapeți magia, iar eu voi fi un cavaler ca tata. 370 00:37:11,333 --> 00:37:12,541 Sună bine? 371 00:37:15,833 --> 00:37:19,666 Nu credeam că închisoarea eternă va fi plăcută, 372 00:37:19,750 --> 00:37:26,416 dar e foarte plictisitor să nu-mi pot folosi magia. 373 00:37:27,166 --> 00:37:31,416 Putrezesc într-o peșteră îngrozitoare 374 00:37:31,500 --> 00:37:35,875 Măcar ăștia doi îmi stau la picioare 375 00:37:35,958 --> 00:37:39,000 Crimsette! Ash! Ascultați! 376 00:37:39,083 --> 00:37:41,291 - Am un plan - Zi-ne! 377 00:37:41,375 --> 00:37:46,166 Când voi scăpa din acest loc hidos Voi distruge insula 378 00:37:46,250 --> 00:37:50,250 Cred că mă pot întemnița pe vecie 379 00:37:50,333 --> 00:37:53,125 - Nu puteți! - Nu vreau să dezamăgesc 380 00:37:53,208 --> 00:37:55,833 Dar nu sunt de acord 381 00:37:55,916 --> 00:38:00,750 Mi-au distrus casa Dar acum știu ce va fi 382 00:38:00,833 --> 00:38:05,291 Vom elimina această academie Vă garantez 383 00:38:05,875 --> 00:38:08,708 - Când voi evada - Vă arăt cine e rău 384 00:38:08,791 --> 00:38:10,458 Lăsați în seama mea! 385 00:38:10,541 --> 00:38:12,208 Când voi evada 386 00:38:12,291 --> 00:38:15,666 Magia bună nu va mai exista 387 00:38:15,750 --> 00:38:19,958 O să mă răzbun Și o să vedeți ce spun 388 00:38:20,041 --> 00:38:21,875 - Da! - Intenții bune? 389 00:38:22,458 --> 00:38:25,541 Sunt demodate 390 00:38:25,625 --> 00:38:29,291 Regina Grimoriei reușește până la urmă 391 00:38:29,375 --> 00:38:30,791 Nu e cea mai tare? 392 00:38:30,875 --> 00:38:35,208 Prinsă într-o cușcă Vreau să evadez 393 00:38:35,291 --> 00:38:39,375 Dacă vă puneți cu Ravenzella O să regretați 394 00:38:39,458 --> 00:38:42,166 - Da. - Ați face bine să fugiți 395 00:38:42,250 --> 00:38:45,250 - Fugiți - În mica voastră școală 396 00:38:45,333 --> 00:38:50,083 Fugiți, ascundeți-vă 397 00:38:50,166 --> 00:38:53,000 - Când voi evada - Vă arăt cine e rău 398 00:38:53,083 --> 00:38:55,041 Puteți conta pe asta 399 00:38:55,125 --> 00:38:56,208 Când voi evada 400 00:38:56,291 --> 00:39:00,041 Magia bună nu va mai exista 401 00:39:00,125 --> 00:39:03,291 O să mă răzbun și o să vedeți 402 00:39:03,375 --> 00:39:07,041 Când voi evada 403 00:39:07,125 --> 00:39:11,625 Dacă nu mă omoară plictiseala Așteptați-vă la ce e mai rău 404 00:39:11,708 --> 00:39:14,875 Exact asta veți primi 405 00:39:14,958 --> 00:39:16,583 Și de la noi! 406 00:39:16,666 --> 00:39:22,750 Când voi evada 407 00:39:25,083 --> 00:39:28,291 Știți ce îmi trebuie! Faceți rost de ea! 408 00:39:37,916 --> 00:39:42,458 S-a aflat că sunt fiica celui care a învins-o pe Ravenzella. 409 00:39:42,541 --> 00:39:44,583 E destul de tare. 410 00:39:44,666 --> 00:39:47,416 Îi calci pe urme. 411 00:39:47,500 --> 00:39:52,333 Poate că tatăl tău e un erou, dar tu? Nu prea cred. 412 00:39:53,416 --> 00:39:55,916 Cineva e geloasă. 413 00:39:58,875 --> 00:40:02,583 Salutare, safire! Gata de distracție? 414 00:40:02,666 --> 00:40:06,750 Eu sunt domnișoara Codru, iar el e Ager. 415 00:40:06,833 --> 00:40:10,416 Felicitări pentru că v-ați găsit perechea! 416 00:40:10,500 --> 00:40:14,708 Dar trebuie să și creați o legătură cu unicornul. 417 00:40:15,875 --> 00:40:19,041 Primul pas e să învățați să călăriți. 418 00:40:19,125 --> 00:40:23,500 Poate unii dintre voi aveți emoții, dar e important… 419 00:40:23,583 --> 00:40:26,583 Să rămânem calmi. Unicornii ne simt. 420 00:40:26,666 --> 00:40:31,000 Exact, Layla! Când sunteți gata să încălecați… 421 00:40:31,083 --> 00:40:34,708 Ținem frâiele, împingem și ne lăsăm încet în șa. 422 00:40:34,791 --> 00:40:38,208 A citit toată noaptea Cartea Sclipici, nu? 423 00:40:38,708 --> 00:40:42,708 Ce ați zice dacă ne apucăm de treabă? 424 00:40:57,458 --> 00:40:59,958 Mersi. Dar știu să mă urc în șa. 425 00:41:00,625 --> 00:41:04,500 Începeți la trap! Ușurel! 426 00:41:06,458 --> 00:41:07,916 Bine. Ușurel și… 427 00:41:09,208 --> 00:41:10,333 Încet! 428 00:41:11,041 --> 00:41:12,916 Ager, a luat-o la galop! 429 00:41:15,750 --> 00:41:17,458 Ajutor! 430 00:41:24,250 --> 00:41:26,916 N-a fost ca în Cartea Sclipici. 431 00:41:35,833 --> 00:41:37,958 Putem și noi. Haide! 432 00:41:48,083 --> 00:41:50,500 Faceți traseul începătorilor. 433 00:41:54,041 --> 00:41:57,791 Știu că tata a fost bun și mă crezi începătoare! 434 00:41:57,875 --> 00:42:00,083 Dar crede-mă că mă pricep! 435 00:42:02,958 --> 00:42:04,666 Ai auzit ceva? 436 00:42:05,750 --> 00:42:07,416 Hai să vedem! 437 00:42:13,583 --> 00:42:20,041 Mă antrenez ca să fiu cavaler. Să protejez insula și să salvez magia. 438 00:42:24,458 --> 00:42:26,958 Bine. Înțeleg. 439 00:42:34,291 --> 00:42:35,666 Am ratat ocazia! 440 00:42:37,791 --> 00:42:39,958 De unde știa că suntem aici? 441 00:42:40,625 --> 00:42:42,666 Probabil te-a mirosit. 442 00:42:43,375 --> 00:42:45,166 Miros a mosc. 443 00:42:47,083 --> 00:42:53,291 Bun-venit la Îngrijirea unicornilor! Eu sunt dra Rozmarin, iar ea e Rapsodie. 444 00:42:53,875 --> 00:42:55,916 - Fernakus? - Recepționat! 445 00:42:58,416 --> 00:43:01,291 O perie pentru îngrijire. 446 00:43:01,375 --> 00:43:04,000 Șampon pentru strălucire. 447 00:43:05,333 --> 00:43:09,041 Wildstar, o să fii mai curat ca niciodată! 448 00:43:13,291 --> 00:43:14,125 Ce? 449 00:43:14,750 --> 00:43:16,000 Mă descurc. 450 00:43:16,541 --> 00:43:17,625 Stai! 451 00:43:26,291 --> 00:43:30,125 Soph, trebuie să folosești o picătură. 452 00:43:31,666 --> 00:43:33,125 Nu mă privi așa! 453 00:43:40,583 --> 00:43:41,708 Gemene! 454 00:43:47,166 --> 00:43:49,041 Cred că se întâmplă! 455 00:44:01,791 --> 00:44:03,500 Magia plantelor! 456 00:44:04,500 --> 00:44:06,375 - Felicitări! - Mersi! 457 00:44:06,458 --> 00:44:09,583 O să urmezi tu și Wildstar, sunt sigură! 458 00:44:09,666 --> 00:44:11,250 Nu-mi fac griji. 459 00:44:11,333 --> 00:44:13,250 Avem toată săptămâna. 460 00:45:05,208 --> 00:45:09,708 Prima săptămână a mers grozav, dar nu pentru noi. 461 00:45:09,791 --> 00:45:12,208 Tu nu crezi că mă descurc. 462 00:45:13,416 --> 00:45:17,041 Dacă nu creăm o legătură, mă trimit acasă. 463 00:45:21,916 --> 00:45:24,041 Rămâneți toți calmi! 464 00:45:24,125 --> 00:45:27,166 Sunt săritori. Sunt greu de prins. 465 00:45:27,250 --> 00:45:28,875 Să-i prindem, Șuvoi! 466 00:45:35,750 --> 00:45:37,416 Îl prind pe celălalt! 467 00:45:39,208 --> 00:45:41,416 E șansa noastră. Haide! 468 00:45:47,875 --> 00:45:54,458 Frate! Ești un unicorn. Un unicorn mare și puternic. 469 00:45:54,541 --> 00:45:58,333 Știu că încă nu ai magie, dar o putem face. 470 00:46:03,333 --> 00:46:04,166 Da! 471 00:46:16,541 --> 00:46:19,833 Da. Unicornul meu e grozav. 472 00:46:28,458 --> 00:46:29,666 Hai, Wildstar! 473 00:46:50,833 --> 00:46:53,708 Da, Tăciune! Am reușit! Evident. 474 00:46:54,500 --> 00:46:59,041 Ultima barcă zână pleacă la șase. Fă-ți bagajele! 475 00:47:01,750 --> 00:47:03,791 Parcă eram o echipă. 476 00:47:03,875 --> 00:47:07,208 Și planul nostru? Nu-ți vrei magia înapoi? 477 00:47:07,291 --> 00:47:11,208 Când am făcut pereche, am crezut că e șansa mea 478 00:47:11,291 --> 00:47:15,208 să fiu mai aproape de tata, dar zâna a greșit. 479 00:47:15,291 --> 00:47:17,500 Nu crezi că merit. 480 00:47:25,041 --> 00:47:29,416 Cum să creăm o legătură dacă Wildstar nu mă lasă să arăt ce pot? 481 00:47:29,500 --> 00:47:33,708 Legătura nu se referă numai la călărit. 482 00:47:33,791 --> 00:47:39,958 Înseamnă să vă înțelegeți reciproc. Ca atunci când îți faci un prieten. 483 00:47:42,208 --> 00:47:43,500 Nu e de mirare. 484 00:47:44,833 --> 00:47:47,375 Nu mă pricep să îmi fac prieteni. 485 00:47:48,083 --> 00:47:50,000 N-am mai avut de când… 486 00:47:50,875 --> 00:47:52,333 De când? 487 00:47:53,333 --> 00:47:55,625 Eu și tata eram apropiați. 488 00:47:57,875 --> 00:48:01,375 Când a murit, n-am vrut să mai fiu rănită. 489 00:48:01,916 --> 00:48:05,541 Să țin la cineva și să îl pierd. 490 00:48:06,708 --> 00:48:10,208 Am decis că mi-ar fi mai bine singură. 491 00:48:14,291 --> 00:48:17,208 Poate că tu și Wildstar vă asemănați. 492 00:48:17,291 --> 00:48:20,541 Și ea a suferit când a murit tatăl tău. 493 00:48:21,333 --> 00:48:26,916 Poate e prea grijulie cu tine fiindcă nu l-a putut proteja pe tatăl tău. 494 00:48:31,083 --> 00:48:35,416 Wildstar are încrederea în mine, dar nu în ea. 495 00:48:53,333 --> 00:48:54,875 - Wildstar? - Ai auzit? 496 00:48:54,958 --> 00:48:56,500 S-a auzit din grajd. 497 00:48:57,333 --> 00:49:02,458 Ajutor! 498 00:49:05,250 --> 00:49:06,291 Fernakus! 499 00:49:08,250 --> 00:49:11,666 - Ce s-a întâmplat? - Curățam perii 500 00:49:11,750 --> 00:49:15,458 când am fost aruncat neceremonios într-un butoi! 501 00:49:16,458 --> 00:49:17,500 Wildstar? 502 00:49:17,583 --> 00:49:20,333 - Sophia! - Vai de mine, nu! 503 00:49:21,000 --> 00:49:24,750 - Unde e Wildstar? - Îmi pare rău. Au luat-o! 504 00:49:24,833 --> 00:49:29,583 - Ce vrei să spui? - Un spirit al umbrei și un căpcăun. 505 00:49:29,666 --> 00:49:31,208 Au luat-o! 506 00:49:31,291 --> 00:49:34,750 Fernakus, amintește-ți! Au spus ceva? 507 00:49:34,833 --> 00:49:38,500 - Unde o duc? - S-a întâmplat repede. 508 00:49:38,583 --> 00:49:45,208 Dar cred că au menționat o călătorie spre Peșterile de Cristal. 509 00:49:45,291 --> 00:49:47,375 Sophia, acolo e Ravenzella! 510 00:49:47,458 --> 00:49:51,625 - Trebuie să o salvez pe Wildstar. - Vin cu tine! 511 00:49:52,333 --> 00:49:54,875 Acum e timpul să încalc regulile. 512 00:49:54,958 --> 00:49:58,666 - Fernakus, spune-i dnei Primula! - Imediat! 513 00:50:35,416 --> 00:50:38,250 Cartea spune că e Podul Phoenix. 514 00:50:38,333 --> 00:50:40,958 Peșterile de Cristal sunt dincolo. 515 00:50:42,583 --> 00:50:46,708 Unicorni, iepurași pufoși, roz, orice strălucitor. 516 00:50:46,791 --> 00:50:51,333 - Te simți bine? - Mi-e frică de înălțimi. Gândesc pozitiv. 517 00:50:52,916 --> 00:50:56,291 Stilouri cu sclipici. Iezi în pijamale. 518 00:51:04,958 --> 00:51:06,625 Întoarce-te! 519 00:51:17,875 --> 00:51:19,208 Bravo, Frunziș! 520 00:51:19,875 --> 00:51:22,250 Gândește pozi… 521 00:51:22,333 --> 00:51:26,000 V-ați furișat și vă distrați fără mine. Rușine! 522 00:51:26,083 --> 00:51:29,916 - Rory! - Sunt domnul Chestii Dubioase. 523 00:51:30,625 --> 00:51:33,541 De fapt, sunt Lolliver. E ciudat. 524 00:51:33,625 --> 00:51:36,833 Ne spui cum te cheamă după ce scăpăm? 525 00:51:36,916 --> 00:51:38,625 Ajută-ne! 526 00:51:41,125 --> 00:51:45,041 Cred că trebuie să fim eroi. Ești pregătită? 527 00:51:47,416 --> 00:51:49,666 E departe. Nu veți reuși! 528 00:51:49,750 --> 00:51:54,833 E ca saltul dublu cu motocicleta de teren. Sper. 529 00:52:06,750 --> 00:52:09,083 Poți s-o faci! Sunt sigur. 530 00:52:11,375 --> 00:52:13,958 Asta e! Încă puțin! 531 00:52:15,416 --> 00:52:16,708 Ai reușit! 532 00:52:21,458 --> 00:52:24,291 Magia vremii? Ești cea mai tare! 533 00:52:24,375 --> 00:52:25,875 - Rory! - Rory! 534 00:52:27,750 --> 00:52:29,083 Copacul, Furtună! 535 00:52:33,125 --> 00:52:34,416 Păzea! 536 00:52:36,000 --> 00:52:38,166 Legănați-vă spre copac! 537 00:52:44,791 --> 00:52:47,375 - Vă simțiți bine? - Da! 538 00:52:49,208 --> 00:52:50,541 Da! 539 00:52:54,083 --> 00:52:55,208 Salutare! 540 00:52:56,208 --> 00:52:58,166 - Mulțumim! - Cu plăcere! 541 00:52:59,541 --> 00:53:01,500 A fost uimitor. 542 00:53:01,583 --> 00:53:04,208 Mă placi doar pentru magia vremii. 543 00:53:06,708 --> 00:53:09,291 Peșterile de Cristal sunt acolo! 544 00:53:11,583 --> 00:53:14,958 Nu știai cum va cădea copacul, nu e așa? 545 00:53:15,041 --> 00:53:17,541 Habar n-aveam! Mă mir că a mers. 546 00:53:24,166 --> 00:53:26,500 Cred că am ajuns. 547 00:53:29,458 --> 00:53:30,541 Să mergem! 548 00:53:37,083 --> 00:53:38,958 Ce întâmpinare! 549 00:53:42,500 --> 00:53:44,416 - Deci, mergem? - Haide! 550 00:53:48,708 --> 00:53:49,750 Bravo, Glaciana! 551 00:53:51,208 --> 00:53:53,000 Păzea! 552 00:54:13,291 --> 00:54:14,166 Priviți! 553 00:54:28,083 --> 00:54:29,291 Wildstar? 554 00:54:29,791 --> 00:54:30,833 Bună! 555 00:54:32,000 --> 00:54:35,416 Ce zi încântătoare de vis! 556 00:54:36,416 --> 00:54:42,000 - Fernakus! Și dna Primula? - Am zis că e mai bine să nu-i spun 557 00:54:42,083 --> 00:54:46,500 că ne-au venit musafirii! 558 00:54:47,166 --> 00:54:50,583 - Nu! - Stai! O ajuți pe Ravenzella? 559 00:54:50,666 --> 00:54:52,333 Mă simt groaznic. 560 00:54:52,416 --> 00:54:55,250 Când a apărut ocazia, mi-am zis 561 00:54:55,333 --> 00:54:57,750 că pot face mai multe 562 00:54:57,833 --> 00:55:02,333 decât să curăț perii și să culeg frăguțe norișor. 563 00:55:02,916 --> 00:55:03,958 Stai! 564 00:55:04,958 --> 00:55:06,916 Ash, sunt ai tăi. 565 00:55:17,708 --> 00:55:21,708 Ieșiți, oriunde ați fi! 566 00:55:33,125 --> 00:55:35,791 Vai de mine! Ajutor! 567 00:55:36,500 --> 00:55:40,708 Trebuie să fie ceva de ajutor aici. Nu știu ce să fac. 568 00:55:41,833 --> 00:55:44,125 Da. Nu am timp de cărți. 569 00:55:44,208 --> 00:55:46,875 Știi că nu mă pricep la călărit. 570 00:55:46,958 --> 00:55:48,833 Dar hai să încercăm! 571 00:55:58,750 --> 00:56:01,041 E prea alunecos de prins! 572 00:56:01,125 --> 00:56:02,791 Ce e zgomotul ăla? 573 00:56:04,333 --> 00:56:05,958 Nu se poate! 574 00:56:06,041 --> 00:56:07,708 Rezistați! Venim! 575 00:56:09,166 --> 00:56:11,708 Fă-o! Nu putem încetini! 576 00:56:23,375 --> 00:56:26,500 Ce tare e să creezi o legătură! 577 00:56:26,583 --> 00:56:29,458 Nu-mi place cursa asta! 578 00:56:39,916 --> 00:56:42,125 - Da! - Suntem în viață! 579 00:56:42,708 --> 00:56:44,500 - Layla! - Haideți! 580 00:56:47,583 --> 00:56:50,291 Iat-o, Măria Ta! 581 00:56:57,583 --> 00:56:59,791 Sunt bine. Te-au rănit? 582 00:57:02,125 --> 00:57:07,833 Ce drăguț, într-un mod scârbos! 583 00:57:07,916 --> 00:57:12,166 - Dacă o rănești pe Wildstar… - Mă spui unui profesor? 584 00:57:12,250 --> 00:57:15,708 Sau vei folosi magia unicornului? 585 00:57:16,708 --> 00:57:18,458 Așa e. 586 00:57:18,958 --> 00:57:21,500 N-ați creat o legătură. 587 00:57:22,208 --> 00:57:24,250 Mor de frică. 588 00:57:27,375 --> 00:57:31,458 Ai ochii tatălui tău, Sophia. 589 00:57:32,208 --> 00:57:36,083 Da. Îmi amintesc prea bine de el, 590 00:57:36,166 --> 00:57:40,750 cavalerul care m-a închis în celula asta infernală. 591 00:57:41,291 --> 00:57:43,291 Vei ieși într-o clipită! 592 00:57:43,375 --> 00:57:47,208 Am livrat cheia, cum am promis. 593 00:57:49,416 --> 00:57:52,750 - Nu! Wildstar? - Scumpo! 594 00:57:52,833 --> 00:57:58,583 Ți-am luat animăluțul ca să te fac să îmi aduci cheia. 595 00:57:58,666 --> 00:58:00,166 Nu! Aia e a mea! 596 00:58:00,250 --> 00:58:03,708 Știu. De la tatăl tău, nu? 597 00:58:05,583 --> 00:58:11,083 Aștept momentul ăsta de foarte mult timp. 598 00:58:21,958 --> 00:58:25,458 Libertatea e delicioasă. 599 00:58:28,791 --> 00:58:33,416 „Cele mai puternice creaturi magice.” 600 00:58:33,500 --> 00:58:34,833 De toată jena! 601 00:58:36,750 --> 00:58:42,750 Mă voi răzbuna pe cavalerii unicornilor care au distrus Grimoria 602 00:58:42,833 --> 00:58:47,541 făcând să le dispară toți unicornii! 603 00:58:47,625 --> 00:58:50,500 - Dar întâi… - Nu! 604 00:58:55,583 --> 00:58:56,833 Wildstar! 605 00:58:58,208 --> 00:59:00,708 Cum am spus, de toată jena. 606 00:59:00,791 --> 00:59:05,833 Ia cadoul prețios al tatălui tău! Oricum e de prost gust. 607 00:59:06,458 --> 00:59:10,583 Aș zice că nu e nimic personal, dar este. 608 00:59:16,166 --> 00:59:20,833 Stați, Răutatea Voastră! Cum rămâne cu mine? 609 00:59:21,750 --> 00:59:23,208 Petula! 610 00:59:26,250 --> 00:59:29,041 Wildstar, ce se întâmplă cu tine? 611 00:59:43,541 --> 00:59:45,208 Nu plec fără tine. 612 00:59:46,958 --> 00:59:47,958 Îmi pare rău. 613 00:59:48,041 --> 00:59:50,708 Ai încercat doar să mă protejezi. 614 00:59:51,208 --> 00:59:53,833 Știu cât ți-e dor de tata. Și mie. 615 00:59:54,500 --> 00:59:58,708 Dar nu l-ai pierdut. Trăiește în tine, Wildstar. 616 01:00:00,625 --> 01:00:03,083 Și nu te teme că mă pierzi! 617 01:00:03,833 --> 01:00:06,416 Voi lângă tine până la capăt. 618 01:00:07,375 --> 01:00:08,958 Te rog, nu pleca! 619 01:00:09,750 --> 01:00:11,500 Tu ești destinul meu. 620 01:00:18,750 --> 01:00:21,833 Vai de mine, nu! Cum vom trece? 621 01:00:23,166 --> 01:00:24,125 Ce? 622 01:00:33,375 --> 01:00:35,583 Cred că se descurcă. 623 01:00:39,000 --> 01:00:44,958 Sunteți bine! Și ați creat legătura! Sunt atât de fericită că o să explodez! 624 01:00:45,500 --> 01:00:47,875 Magia luminii! Tare! 625 01:00:47,958 --> 01:00:49,250 Ne va trebui. 626 01:00:49,333 --> 01:00:53,666 Ravenzella vrea să scape de toți unicornii de pe insulă. 627 01:00:53,750 --> 01:00:57,500 Nu și dacă avem și noi ceva de spus! Haideți! 628 01:00:59,333 --> 01:01:02,875 Ce? Nimeni nu se pune cu unicornii pe tura mea. 629 01:01:27,208 --> 01:01:28,458 Magie rea! 630 01:01:29,625 --> 01:01:33,625 Nu poate ajunge la grajduri! Verifică unicornii! 631 01:01:36,416 --> 01:01:37,666 Suntem închiși! 632 01:01:50,083 --> 01:01:54,125 Să scăpăm de toți unicornii de pe insula asta! 633 01:01:59,916 --> 01:02:05,041 - Îmi place aici așa cum e. - Ești persistentă ca tatăl tău. 634 01:02:30,750 --> 01:02:32,375 - Da! - M-ai ratat! 635 01:02:57,166 --> 01:03:00,125 Ne descurcăm cu o umbră uriașă. 636 01:03:08,708 --> 01:03:09,875 M-am pripit. 637 01:03:21,041 --> 01:03:25,791 - Cred că ai nevoie de ajutor. - Aș vrea să refuz, dar mersi! 638 01:03:27,166 --> 01:03:29,583 Trei la doi? Îmi plac șansele. 639 01:03:33,375 --> 01:03:35,708 Doi s-au dus, mai e unul! 640 01:03:39,083 --> 01:03:41,083 S-a terminat, magie rea! 641 01:03:44,166 --> 01:03:47,916 Știi că aerul și mișcarea afectează accelerația? 642 01:03:48,000 --> 01:03:52,500 Nu. Dar, dacă îl putem bate, mă bag. 643 01:04:04,833 --> 01:04:06,291 - Da! - Da! 644 01:04:07,166 --> 01:04:10,583 Nu ați învățat să nu vă jucați cu focul? 645 01:04:30,541 --> 01:04:35,208 - Ai nevoie de ajutor? - Mersi! Și, Sophia? Ai un păr grozav. 646 01:04:36,041 --> 01:04:38,166 Dar nu suntem prietene. 647 01:04:39,833 --> 01:04:41,250 Da, știu! 648 01:04:45,833 --> 01:04:49,250 Nu te plac. Și eu plac pe toată lumea. 649 01:04:49,333 --> 01:04:52,000 Ce sprintenă ești! 650 01:04:55,416 --> 01:04:58,500 Trebuia să zic că sunt bolnavă! 651 01:04:58,583 --> 01:05:00,375 Cum ți s-a părut asta? 652 01:05:09,250 --> 01:05:12,250 Trucul ăla te protejează pe tine, dar… 653 01:05:12,875 --> 01:05:13,708 Nu! 654 01:05:19,708 --> 01:05:21,541 Frunziș, nu! 655 01:05:23,791 --> 01:05:25,833 O să regreți asta! 656 01:06:09,166 --> 01:06:14,250 Te amăgești dacă ai impresia că lumina poate învinge întunericul. 657 01:06:18,750 --> 01:06:22,375 Aș vrea ca tatăl tău să fi văzut asta! 658 01:06:35,083 --> 01:06:36,750 Și eu. 659 01:07:00,416 --> 01:07:01,416 Nu! 660 01:07:02,125 --> 01:07:05,208 Nu! 661 01:07:26,458 --> 01:07:28,500 Furtună, ești teafără! 662 01:07:32,708 --> 01:07:36,333 Sophia și Wildstar au învins-o pe Ravenzella! 663 01:07:37,875 --> 01:07:38,958 Cu noi. 664 01:07:51,958 --> 01:07:53,208 Sophia! 665 01:07:55,416 --> 01:07:59,583 - Ce nebunie! - Sunteți epici! Pentru niște boboci. 666 01:08:00,208 --> 01:08:04,666 - Cei mari ne-au zis că suntem epici? - Cred că da. 667 01:08:07,083 --> 01:08:10,916 Am înnebunit sau vaza are picioare? 668 01:08:15,875 --> 01:08:18,416 Ce zi încântătoare de vis! 669 01:08:18,500 --> 01:08:20,500 Da, într-adevăr! 670 01:08:23,000 --> 01:08:26,500 Bravo, cavaleri ai unicornilor! 671 01:08:26,583 --> 01:08:31,833 Știam că puteți s-o faci! 672 01:08:34,416 --> 01:08:39,500 Trebuie să recunosc! Bobocii au mult potențial. Bravo! 673 01:08:40,833 --> 01:08:43,791 Dar avem reguli la academie. 674 01:08:43,875 --> 01:08:47,666 Ați încălcat mai multe. Asta nu va mai fi tolerat. 675 01:08:49,083 --> 01:08:52,125 Uneori, regulile trebuie încălcate. 676 01:09:06,416 --> 01:09:10,041 Tată, prima săptămână aici a fost grozavă. 677 01:09:10,125 --> 01:09:13,583 Ciudată. Nebună. Dar grozavă. 678 01:09:17,833 --> 01:09:21,958 Aș putea să devin un cavaler legendar ca tata? 679 01:09:24,833 --> 01:09:26,416 Vei deveni, Sophia. 680 01:09:38,500 --> 01:09:39,541 Toate bune? 681 01:09:40,208 --> 01:09:43,875 Cred că l-am văzut pe tata. 682 01:10:02,416 --> 01:10:06,583 Urmează-ți inima Direct către stele 683 01:10:06,666 --> 01:10:11,041 Legătura se vede Magia strălucește, prietenia crește 684 01:10:12,500 --> 01:10:14,666 Fii tu însuți Nimic de ascuns 685 01:10:14,750 --> 01:10:18,875 Riscă și vei descoperi Aventuri ce te așteaptă să vii 686 01:10:18,958 --> 01:10:20,083 Haide! 687 01:10:21,291 --> 01:10:24,500 Urmărește-ți visurile Aleargă liber 688 01:10:24,583 --> 01:10:25,708 Aleargă liber 689 01:10:25,791 --> 01:10:28,916 Ai încredere în destin 690 01:10:29,000 --> 01:10:33,458 Urmează-ți inima Direct către stele 691 01:10:33,541 --> 01:10:37,750 Legătura se vede Magia strălucește, prietenia crește 692 01:10:37,833 --> 01:10:42,416 Urmează-ți inima Direct către stele 693 01:10:42,500 --> 01:10:46,750 Legătura se vede Magia strălucește, prietenia crește 694 01:10:46,833 --> 01:10:48,833 Urmează-ți inima 695 01:10:55,291 --> 01:10:59,458 ACADEMIA UNICORNILOR 696 01:11:06,208 --> 01:11:09,458 Urmărește-ți visurile Aleargă liber 697 01:11:09,541 --> 01:11:10,666 Aleargă liber 698 01:11:10,750 --> 01:11:14,500 Ai încredere în destin 699 01:11:16,375 --> 01:11:20,583 Urmează-ți inima Direct către stele 700 01:11:20,666 --> 01:11:25,000 Legătura se vede Magia strălucește, prietenia crește 701 01:11:25,083 --> 01:11:29,541 Urmează-ți inima Direct către stele 702 01:11:29,625 --> 01:11:33,916 Legătura se vede Magia strălucește, prietenia crește 703 01:11:34,000 --> 01:11:38,541 Urmează-ți inima 704 01:11:38,625 --> 01:11:42,875 Direct către stele Magia strălucește, prietenia crește 705 01:11:42,958 --> 01:11:45,291 Urmează-ți inima 706 01:11:55,125 --> 01:11:57,875 Subtitrarea: Alina Anescu