1 00:00:11,916 --> 00:00:16,166 Segui il tuo cuore Fino alle stelle 2 00:00:16,250 --> 00:00:20,583 Siete già in sintonia Cresce l'amicizia, splende la magia 3 00:00:22,000 --> 00:00:25,208 Insegui i tuoi sogni Corri in libertà 4 00:00:25,291 --> 00:00:26,416 In libertà 5 00:00:26,500 --> 00:00:29,833 Credi nel tuo destino 6 00:00:29,916 --> 00:00:34,166 Segui il tuo cuore Fino alle stelle 7 00:00:34,250 --> 00:00:38,583 Siete già in sintonia Cresce l'amicizia, splende la magia 8 00:00:38,666 --> 00:00:42,791 - Segui il tuo cuore - Segui il tuo cuore 9 00:00:42,875 --> 00:00:47,416 - Fino alle stelle - Fino alle stelle 10 00:00:47,500 --> 00:00:49,083 Segui il tuo cuore 11 00:00:57,791 --> 00:01:01,166 Dove vai? Dobbiamo tornare all'accademia. 12 00:01:01,250 --> 00:01:03,458 Wildstar, so che mi senti. 13 00:01:17,416 --> 00:01:22,166 Battere Primrose e compagnia è stato deludentemente facile. 14 00:01:22,250 --> 00:01:26,208 Stavolta voglio godermela. 15 00:01:27,458 --> 00:01:32,083 Sì. Ha eliminato la vostra amica. Ora distruggerà anche voi. 16 00:01:34,125 --> 00:01:35,916 Cos'hai fatto a Sophia? 17 00:01:38,875 --> 00:01:42,916 Siamo tra l'incudine e… l'unicorno malvagio. 18 00:01:45,541 --> 00:01:46,541 Finiscili. 19 00:01:53,875 --> 00:01:54,708 Cinder! 20 00:01:58,458 --> 00:02:00,791 - Vai così, Leaf! - Sì! 21 00:02:15,208 --> 00:02:18,291 - Che bello vederti! - Bravo. 22 00:02:19,333 --> 00:02:21,958 Sciocchi insolenti! 23 00:02:28,750 --> 00:02:29,750 Dov'è finita? 24 00:02:30,333 --> 00:02:31,500 E voi? 25 00:02:51,291 --> 00:02:53,500 Scappiamo? Io dico di sì. 26 00:02:53,583 --> 00:02:55,958 I Furi non si ritirano. Noi… 27 00:02:56,041 --> 00:02:58,541 Non importa, se ci pietrifica. 28 00:02:59,625 --> 00:03:02,541 - Non possiamo lasciarli così. - No. 29 00:03:02,625 --> 00:03:06,458 Solo per ora. Torneremo quando avremo un piano. 30 00:03:23,250 --> 00:03:24,875 Stanno scappando! 31 00:03:27,458 --> 00:03:30,958 Non ne vale la pena. Abbiamo ciò che vogliamo. 32 00:03:31,625 --> 00:03:34,666 Questa accademia è mia. 33 00:03:44,958 --> 00:03:45,833 Wildstar. 34 00:03:49,708 --> 00:03:53,583 Perché siamo alla Laguna? Avevo una sola occasione. 35 00:03:54,125 --> 00:03:55,166 È inutile. 36 00:03:58,458 --> 00:04:02,458 Ferma. Non funzionerà. Torniamo all'accademia. 37 00:04:04,875 --> 00:04:08,500 Qui non c'è niente. È acqua. È solo acqua. 38 00:04:11,375 --> 00:04:12,625 Ti prego. 39 00:04:13,583 --> 00:04:14,666 Andiamo via. 40 00:04:24,291 --> 00:04:26,666 Io ho avuto la mia visione. 41 00:04:27,541 --> 00:04:28,750 Ma tu no. 42 00:04:28,833 --> 00:04:32,333 Volevi dirmi questo. Wildstar, sei fantastica. 43 00:04:35,666 --> 00:04:36,833 Spero funzioni. 44 00:04:50,791 --> 00:04:51,666 Papà. 45 00:05:03,916 --> 00:05:06,500 Sophia. Stellina mia. 46 00:05:08,666 --> 00:05:11,875 - Beh, è finita. - No, non ci arrenderemo. 47 00:05:11,958 --> 00:05:13,791 Cosa facciamo? 48 00:05:13,875 --> 00:05:15,208 Cosa fa Rory? 49 00:05:15,291 --> 00:05:18,875 Ci serve una nuova casa. La sto costruendo. 50 00:05:18,958 --> 00:05:22,500 Il dormitorio. Storm, costruisci una stalla. 51 00:05:22,583 --> 00:05:25,708 Pensiamo a un piano di salvataggio? 52 00:05:25,791 --> 00:05:26,625 Eccolo. 53 00:05:26,708 --> 00:05:30,916 Non sarò mai la migliore rider se i rider non esistono. 54 00:05:31,000 --> 00:05:32,916 Torniamo indietro ora. 55 00:05:33,000 --> 00:05:36,958 - Chi dice che comandi? - Io. E la mia superiorità. 56 00:05:37,041 --> 00:05:37,875 Ok, wow. 57 00:05:37,958 --> 00:05:42,083 - Non posso crederci. - La verità ti offende tanto? 58 00:05:42,166 --> 00:05:44,166 - Andiamo. - Tu mi offendi. 59 00:05:44,250 --> 00:05:45,875 - Quante mura? - Ehi! 60 00:05:45,958 --> 00:05:48,041 E il tetto è superfluo, no? 61 00:05:48,708 --> 00:05:51,791 Non è vero, no? Di Sophia? 62 00:05:56,875 --> 00:05:59,625 Sì. Lei e Wildstar stanno bene. 63 00:06:00,458 --> 00:06:01,833 Ma dove sono? 64 00:06:04,833 --> 00:06:07,333 Sophia. Wildstar. Non ci credo. 65 00:06:15,916 --> 00:06:18,375 Non pensavo di vedervi insieme. 66 00:06:18,458 --> 00:06:19,666 Sei davvero tu. 67 00:06:20,333 --> 00:06:25,041 Sapevo che non era solo una visione. Sei tu. E stai bene. 68 00:06:25,125 --> 00:06:28,250 - Dove sei? Veniamo da te. - No, Sophia. 69 00:06:28,333 --> 00:06:30,208 Cosa? Possiamo aiutarti. 70 00:06:30,291 --> 00:06:31,708 È pericoloso. 71 00:06:31,791 --> 00:06:36,333 Fidati di me. Sto bene. È di te che mi preoccupo, Sophia. 72 00:06:36,416 --> 00:06:38,666 I nostri mondi comunicano. 73 00:06:38,750 --> 00:06:42,208 Ricevo immagini e sussurri che mi avvertono. 74 00:06:42,291 --> 00:06:45,750 - Che Ravenzella tornerà. - Sì. Come lo sai? 75 00:06:45,833 --> 00:06:47,875 Perché è già successo. 76 00:06:47,958 --> 00:06:51,458 Ha un unicorno che mi ha quasi pietrificato. 77 00:06:52,166 --> 00:06:55,666 Non siamo riuscite a batterla. Cosa facciamo? 78 00:06:55,750 --> 00:06:59,583 Non lo so. Mi spiace, non ho una risposta magica. 79 00:06:59,666 --> 00:07:03,291 Allora torna ad aiutarci. Se ci dici dove sei… 80 00:07:03,375 --> 00:07:04,458 Non posso. 81 00:07:04,541 --> 00:07:07,666 Dobbiamo combattere Ravenzella da sole? 82 00:07:12,000 --> 00:07:14,000 Mi rivedo molto in te. 83 00:07:14,083 --> 00:07:17,833 Bene o male, anch'io ho fatto tutto da solo. 84 00:07:17,916 --> 00:07:21,291 Non ho chiesto aiuto, e guarda com'è finita. 85 00:07:21,375 --> 00:07:23,166 Se l'avessi fatto… 86 00:07:24,041 --> 00:07:27,000 - Hai bisogno di amici. - Li ho. 87 00:07:27,500 --> 00:07:29,750 Li avevo. 88 00:07:29,833 --> 00:07:33,916 Ma Ava si è intromessa, ed è più facile fare da sola. 89 00:07:35,916 --> 00:07:40,250 Sophia, non ho un'arma segreta per combattere Ravenzella. 90 00:07:40,333 --> 00:07:44,750 Ma non puoi affrontarla da sola. Forse Ava può aiutarti. 91 00:07:44,833 --> 00:07:48,750 - Sembra che lo voglia. - Ne dubito. Ora mi odierà. 92 00:07:48,833 --> 00:07:52,958 Se si litiga, non vuol dire che l'amicizia è finita. 93 00:07:53,041 --> 00:07:57,750 Vuol dire solo che dovete parlarvi, parlarvi davvero. 94 00:08:00,333 --> 00:08:02,500 Devo andare. È tardi. 95 00:08:02,583 --> 00:08:04,541 Papà, che succede? 96 00:08:04,625 --> 00:08:07,541 Non preoc… per me. Salva… Island. 97 00:08:07,625 --> 00:08:11,458 Gli amici servono. Ripara il tuo cuore spezzato. 98 00:08:11,541 --> 00:08:13,750 Riparare il mio cuore spezzato? 99 00:08:13,833 --> 00:08:16,250 No, papà. Ho bisogno di te. 100 00:08:16,333 --> 00:08:18,541 Sophia, ti voglio bene. 101 00:08:19,125 --> 00:08:20,166 Anch'io. 102 00:08:32,875 --> 00:08:35,041 L'hai sentito. Troviamo Ava. 103 00:08:39,166 --> 00:08:45,541 Com'è imbarazzante fare queste smorfie per sempre. 104 00:08:49,791 --> 00:08:51,750 Ora cosa dovrei fare? 105 00:08:51,833 --> 00:08:57,291 Buttarvi in fondo a un lago o sbattervi in una prigione di cristallo? 106 00:08:58,166 --> 00:08:59,500 Ci sono. 107 00:08:59,583 --> 00:09:02,541 Farò sparire tutta la vostra isola. 108 00:09:02,625 --> 00:09:06,166 Proprio come voi avete fatto con me. 109 00:09:07,541 --> 00:09:10,583 Beh, la situazione si è ribaltata. 110 00:09:13,583 --> 00:09:16,625 Ora le cose vanno secondo i miei piani. 111 00:09:16,708 --> 00:09:21,208 Far scappare quei ragazzini faceva parte dei vostri piani? 112 00:09:21,291 --> 00:09:22,291 Ash! 113 00:09:25,166 --> 00:09:30,333 Quei ragazzini sono impotenti contro di me ora che ho un unicorno. 114 00:09:31,500 --> 00:09:33,458 Posso fare il loro gioco. 115 00:09:33,541 --> 00:09:35,875 E io sono più forte, migliore. 116 00:09:39,750 --> 00:09:42,375 Insetti insignificanti. 117 00:09:42,458 --> 00:09:44,375 Non possono fermarmi. 118 00:09:45,083 --> 00:09:47,083 Ma perché non divertirci? 119 00:09:47,166 --> 00:09:52,208 Dategli la caccia e portateli qui. 120 00:09:52,291 --> 00:09:53,833 Ma non era finita? 121 00:09:53,916 --> 00:09:59,583 Voglio che guardino mentre distruggo la loro amata Unicorn Academy. 122 00:09:59,666 --> 00:10:02,250 E poi distruggeremo anche loro. 123 00:10:07,291 --> 00:10:10,250 Un piccolo aiuto per distruggere. 124 00:10:14,000 --> 00:10:16,958 Forza, c'è ancora tempo. Deve esserci. 125 00:10:24,083 --> 00:10:25,375 Brava, Wildstar. 126 00:10:42,333 --> 00:10:46,166 - Pensavate che vi avremmo abbandonato? - Ava! 127 00:10:47,500 --> 00:10:50,750 - Come sapevi che ero qui? - Non lo sapevo. 128 00:10:50,833 --> 00:10:54,125 Volevamo chiedere alla Laguna. Ma eccoti. 129 00:10:54,208 --> 00:10:55,375 Senza visioni. 130 00:10:59,250 --> 00:11:02,500 Mi dispiace tanto per tutto, e… 131 00:11:02,583 --> 00:11:04,416 No! Dispiace a me. 132 00:11:04,916 --> 00:11:08,458 Volevi solo proteggermi, come fai sempre. 133 00:11:08,541 --> 00:11:09,458 Anche ora. 134 00:11:13,166 --> 00:11:17,625 È che… non sono abituata ad avere veri amici. 135 00:11:17,708 --> 00:11:19,125 E ti ho respinto. 136 00:11:19,833 --> 00:11:22,958 Ma ho bisogno di te. Torniamo amiche? 137 00:11:23,041 --> 00:11:23,875 No. 138 00:11:24,625 --> 00:11:26,708 Non solo amiche. 139 00:11:26,791 --> 00:11:30,125 Siamo MAPSSSSS. 140 00:11:31,458 --> 00:11:35,291 - Hai aggiunto una S? - Sì, di "strapiombo". 141 00:11:35,375 --> 00:11:39,791 Perché ci cadi spesso. Ma io ti salverò sempre. 142 00:11:43,333 --> 00:11:48,083 Scavati i canali, Isabel e River convoglieranno l'acqua qui. 143 00:11:48,166 --> 00:11:51,458 Leaf, fai una zattera per navigare di notte 144 00:11:51,541 --> 00:11:56,166 - a 38 gradi a sud… - Storm e io non siamo la conchiglia? 145 00:11:56,250 --> 00:12:00,000 - No, il sasso. - Usiamo un unicorno di Troia. 146 00:12:00,083 --> 00:12:03,625 Adoro le riunioni tattiche, ma aspettiamo. 147 00:12:03,708 --> 00:12:08,416 - Dobbiamo essere tutti. - E se Ava o Sophia non tornano? 148 00:12:08,500 --> 00:12:11,083 Dobbiamo batterli con l'elemento… 149 00:12:11,166 --> 00:12:12,166 Sorpresa? 150 00:12:15,583 --> 00:12:17,000 Ash, ora. 151 00:12:26,958 --> 00:12:28,166 Troppo facile. 152 00:12:32,708 --> 00:12:34,041 Sophia! Ava! 153 00:12:37,000 --> 00:12:38,291 Seguiteci! 154 00:12:39,541 --> 00:12:41,708 Forza, babbeo. Andiamo. 155 00:12:48,458 --> 00:12:49,875 Seminiamoli qui. 156 00:13:00,875 --> 00:13:02,208 Odio le foglie. 157 00:13:02,708 --> 00:13:04,625 Attenti. 158 00:13:04,708 --> 00:13:09,083 - Cos'hai detto? - Ho detto: "Odio le foglie". 159 00:13:09,166 --> 00:13:10,541 Stanno arrivando. 160 00:13:10,625 --> 00:13:14,083 Chi? Altre foglie? 161 00:13:15,125 --> 00:13:18,541 È uno scherzo dei mocciosi. Zitto e trovali. 162 00:13:18,625 --> 00:13:21,333 Ash. Crimsette. 163 00:13:22,791 --> 00:13:27,333 Ash. 164 00:13:46,833 --> 00:13:49,083 Crimsette. 165 00:13:50,833 --> 00:13:53,833 - Ash? - Crimsette. 166 00:13:54,500 --> 00:13:56,916 Non fa ridere, stupido troll. 167 00:13:57,000 --> 00:13:58,708 - Crimsette. - Che c'è? 168 00:14:10,083 --> 00:14:11,708 Ash! 169 00:14:13,458 --> 00:14:17,041 Siamo stati grandi. E senza riunione tattica. 170 00:14:17,125 --> 00:14:19,875 Hanno perso perché si sono divisi. 171 00:14:19,958 --> 00:14:22,791 - Io lo so bene. - Non sei più sola. 172 00:14:22,875 --> 00:14:26,625 Meno male che avete fatto pace. Era estenuante. 173 00:14:26,708 --> 00:14:29,958 Già. Senza di voi non avevo speranza. 174 00:14:30,708 --> 00:14:35,208 Non so come batteremo Ravenzella, ma lo faremo solo uniti. 175 00:14:35,291 --> 00:14:36,250 Andiamo. 176 00:14:52,916 --> 00:14:55,291 Dove pensi che sia Ravenzella? 177 00:14:58,666 --> 00:15:00,208 Ti do tre tentativi. 178 00:15:04,791 --> 00:15:09,791 Ma dai! Che bello avere di nuovo dei sudditi adoranti. 179 00:15:13,375 --> 00:15:15,375 Patetici leccapiedi. 180 00:15:15,458 --> 00:15:17,208 Era ora. 181 00:15:19,125 --> 00:15:22,583 - Perdona l'attesa. - Tu? Impossibile. 182 00:15:22,666 --> 00:15:25,000 - Ti ho eliminata. - Sbagliato. 183 00:15:25,083 --> 00:15:28,833 Allora avrò il piacere di distruggerti di nuovo. 184 00:15:33,041 --> 00:15:34,791 Quanta arroganza. 185 00:15:34,875 --> 00:15:38,291 Pensi ancora di potermi affrontare da sola? 186 00:15:38,375 --> 00:15:40,416 Non sono più sola. 187 00:15:42,333 --> 00:15:43,500 - Sì! - Andiamo! 188 00:16:02,208 --> 00:16:05,416 - Così si fa! - Non dimenticate qualcosa? 189 00:16:05,916 --> 00:16:07,541 Neanch'io sono sola. 190 00:16:27,625 --> 00:16:28,583 No! 191 00:16:28,666 --> 00:16:29,875 Attenti! 192 00:16:31,250 --> 00:16:34,791 - Rory! - Sto bene. Provo più paura che dolore. 193 00:16:41,250 --> 00:16:43,541 Sei mia. 194 00:16:46,166 --> 00:16:47,041 Wildstar. 195 00:16:50,541 --> 00:16:54,250 Niente unicorno. Niente amici. Sei tutta sola. 196 00:16:54,333 --> 00:16:55,166 Aiuto! 197 00:16:55,833 --> 00:16:58,708 Chiedi aiuto? Come sei debole. 198 00:17:04,666 --> 00:17:07,958 - Non debole. Sveglia. - Non hai capito. 199 00:17:08,041 --> 00:17:10,125 Gli amici rendono forti. 200 00:17:17,333 --> 00:17:18,833 Non ho paura di te. 201 00:17:19,666 --> 00:17:20,833 Nessuno di noi. 202 00:17:24,083 --> 00:17:26,458 Ripara il tuo cuore spezzato. 203 00:17:26,541 --> 00:17:30,708 "Ripara il tuo cuore spezzato." Papà, l'arma segreta. 204 00:17:30,791 --> 00:17:32,583 Prendete la Grim Gemma! 205 00:17:48,666 --> 00:17:50,375 Voglio la mia gemma. 206 00:17:57,875 --> 00:18:03,250 Se ripariamo la gemma, assorbiremo la sua magia e la batteremo. 207 00:18:03,916 --> 00:18:08,333 Ridammi il mio braccialetto dell'amicizia! 208 00:18:14,416 --> 00:18:15,500 No! 209 00:18:17,833 --> 00:18:20,833 - Bloccala un minuto! - Hai 30 secondi. 210 00:18:21,333 --> 00:18:22,291 Anzi, dieci. 211 00:18:29,958 --> 00:18:32,041 - Verso il pericolo? - Insieme. 212 00:18:49,708 --> 00:18:53,458 Stai creando un effetto vento? Bello! 213 00:18:59,375 --> 00:19:01,125 Come osi? 214 00:19:26,375 --> 00:19:27,916 È finita. 215 00:19:54,000 --> 00:19:56,541 Mi hai tolto tutto. 216 00:19:56,625 --> 00:19:58,541 Conosco la sensazione. 217 00:20:01,583 --> 00:20:04,333 Non so come ci siate riusciti, 218 00:20:04,416 --> 00:20:08,666 ma la Unicorn Academy è in debito con tutti voi. 219 00:20:08,750 --> 00:20:11,791 Di nuovo. Siete in debito di nuovo. 220 00:20:11,875 --> 00:20:14,958 Credo sia il caso di festeggiare. 221 00:20:15,041 --> 00:20:17,041 Sì! Adoro le feste. 222 00:20:17,791 --> 00:20:20,333 Ma prima ho bisogno di un medico. 223 00:20:30,416 --> 00:20:33,875 Spero che il Tempio dei Guardiani ti piaccia. 224 00:20:33,958 --> 00:20:36,375 L'abbiamo sistemato per te. 225 00:20:36,458 --> 00:20:39,750 E almeno stavolta hai compagnia. 226 00:20:43,250 --> 00:20:44,875 No. 227 00:20:46,625 --> 00:20:49,000 No! 228 00:20:56,625 --> 00:20:58,291 Agli Zaffiri! 229 00:21:03,333 --> 00:21:04,500 Se lo merita. 230 00:21:11,625 --> 00:21:14,958 I braccialetti di Leaf sono stati distrutti, 231 00:21:15,041 --> 00:21:17,125 quindi volevo darti questi. 232 00:21:20,000 --> 00:21:22,625 Il fai da te non è il mio forte. 233 00:21:24,458 --> 00:21:25,791 Li adoro. 234 00:21:25,875 --> 00:21:30,041 Ma presto dovrò insegnarti qualche lavoretto manuale. 235 00:21:30,541 --> 00:21:32,083 Quindi è ufficiale? 236 00:21:32,833 --> 00:21:36,916 Ora siamo MAPSSSSSS? 237 00:21:38,416 --> 00:21:43,041 - Ho perso il conto delle S. - Una in più, di "spericolate". 238 00:21:46,625 --> 00:21:51,375 A proposito, ci attendono altri pericoli. Mio padre è vivo. 239 00:21:51,458 --> 00:21:54,833 - Gli ho riparlato e… - Tuo padre sta bene? 240 00:21:54,916 --> 00:21:59,000 Per ora. Ma se n'è andato come se dovesse scappare. 241 00:21:59,083 --> 00:22:02,250 Devo trovarlo. Ha bisogno di me. 242 00:22:02,333 --> 00:22:05,333 Io sono con te, costi quel che costi. 243 00:22:21,000 --> 00:22:25,375 Segui il tuo cuore Fino alle stelle 244 00:22:25,458 --> 00:22:29,791 Siete già in sintonia Cresce l'amicizia, splende la magia 245 00:22:29,875 --> 00:22:34,458 - Segui il tuo cuore - Segui il tuo cuore 246 00:22:34,541 --> 00:22:38,791 - Fino alle stelle - Cresce l'amicizia, splende la magia 247 00:22:38,875 --> 00:22:40,750 Segui il tuo cuore 248 00:22:44,166 --> 00:22:48,000 Sottotitoli: Federica Neri