1 00:00:11,916 --> 00:00:16,166 Segue o teu coração Até às estrelas 2 00:00:16,250 --> 00:00:20,500 O laço nasce A magia brilha, a amizade cresce 3 00:00:22,000 --> 00:00:25,208 Vai atrás dos teus sonhos Selvagem e livre 4 00:00:25,291 --> 00:00:26,416 Selvagem e livre 5 00:00:26,500 --> 00:00:29,833 Confia no teu destino 6 00:00:29,916 --> 00:00:34,166 Segue o teu coração Até às estrelas 7 00:00:34,250 --> 00:00:38,500 O laço nasce A magia brilha, a amizade cresce 8 00:00:38,583 --> 00:00:42,791 - Segue o teu coração - Segue o teu coração 9 00:00:42,875 --> 00:00:47,416 - Até às estrelas - Até às estrelas 10 00:00:47,500 --> 00:00:49,083 Segue o teu coração 11 00:00:49,166 --> 00:00:52,916 ACADEMIA UNICÓRNIO 12 00:00:57,791 --> 00:01:01,166 Para onde nos levas? Vamos para a academia. 13 00:01:01,250 --> 00:01:03,458 Estrela, sei que me ouves. 14 00:01:17,416 --> 00:01:22,166 Derrotar a Primrose e as amigas foi demasiado fácil. 15 00:01:22,250 --> 00:01:26,208 Quero desfrutar enquanto vos destruo. 16 00:01:27,458 --> 00:01:32,083 Sim. Ela acabou com a vossa amiga. Agora vai acabar convosco. 17 00:01:34,125 --> 00:01:35,916 O que fizeste à Sophia? 18 00:01:38,875 --> 00:01:42,916 Estamos entre a pedra e o unicórnio sombrio. 19 00:01:45,541 --> 00:01:46,708 Acaba com eles. 20 00:01:53,875 --> 00:01:54,708 Sininho! 21 00:01:58,458 --> 00:02:00,791 - Apanha-os, Flor! - Sim! 22 00:02:15,208 --> 00:02:18,291 - Que bom ver-te! - É o meu rapaz! 23 00:02:19,333 --> 00:02:21,958 Tolos insolentes! 24 00:02:28,666 --> 00:02:29,750 Onde se meteu? 25 00:02:30,333 --> 00:02:31,500 E vocês? 26 00:02:51,291 --> 00:02:53,500 Vamos fugir? Devíamos fugir. 27 00:02:53,583 --> 00:02:55,958 As Furi não recuam. O legado é… 28 00:02:56,041 --> 00:02:58,541 Não importa, se virarmos pedra. 29 00:02:59,541 --> 00:03:02,541 - Não as vamos deixar. - E não deixamos. 30 00:03:02,625 --> 00:03:06,458 Só por enquanto. Mas voltaremos com um plano. 31 00:03:23,250 --> 00:03:24,875 Vão fugir! 32 00:03:27,458 --> 00:03:30,791 Não vale a pena. Temos o que queríamos. 33 00:03:31,625 --> 00:03:34,666 A academia é minha. 34 00:03:44,958 --> 00:03:45,833 Estrela. 35 00:03:49,708 --> 00:03:53,583 Porque me trouxeste à Piscina da Visão? Só tinha uma hipótese. 36 00:03:54,125 --> 00:03:55,166 Não adianta. 37 00:03:58,458 --> 00:04:02,458 Para. Não resulta. Vamos para a academia. 38 00:04:04,875 --> 00:04:08,500 Não há aqui nada. É só água. 39 00:04:11,375 --> 00:04:12,625 Vá lá, Estrela. 40 00:04:13,583 --> 00:04:14,666 Vamos voltar. 41 00:04:24,291 --> 00:04:26,666 Espera. Já tive a minha visão. 42 00:04:27,541 --> 00:04:28,750 Mas tu não. 43 00:04:28,833 --> 00:04:32,541 Era isso que querias dizer. Estrela, és incrível. 44 00:04:35,666 --> 00:04:36,750 Oxalá resulte. 45 00:04:50,791 --> 00:04:51,666 Pai. 46 00:05:03,916 --> 00:05:06,541 Sophia. A minha estrela brilhante. 47 00:05:08,666 --> 00:05:11,875 - Acabou-se. - Não, não vamos desistir. 48 00:05:11,958 --> 00:05:13,791 O que fazemos? 49 00:05:13,875 --> 00:05:15,208 O que faz o Rory? 50 00:05:15,291 --> 00:05:18,875 Precisamos de uma casa nova. Vou construir uma. 51 00:05:18,958 --> 00:05:22,500 É o nosso dormitório. Tufão, o estábulo é ali. 52 00:05:22,583 --> 00:05:25,708 Podemos arranjar um plano para salvar o mundo? 53 00:05:25,791 --> 00:05:26,625 Eis um plano. 54 00:05:26,708 --> 00:05:30,916 Não serei a melhor mestre se não houver mestres. 55 00:05:31,000 --> 00:05:32,916 Vamos voltar já. 56 00:05:33,000 --> 00:05:34,583 Quem te fez chefe? 57 00:05:34,666 --> 00:05:36,958 Eu. E a minha superioridade. 58 00:05:37,041 --> 00:05:37,875 Está bem. 59 00:05:37,958 --> 00:05:42,083 - Nem acredito no que disseste. - A verdade ofende-te? 60 00:05:42,166 --> 00:05:44,166 - Vá lá. - Tu ofendes. 61 00:05:44,250 --> 00:05:48,166 Precisamos de paredes? E os telhados dispensam-se. 62 00:05:48,708 --> 00:05:51,791 Não é verdade, pois não? A Sophia. 63 00:05:56,875 --> 00:05:59,625 Sim. Ela e a Estrela estão bem. 64 00:06:00,458 --> 00:06:01,833 Mas onde estão? 65 00:06:04,833 --> 00:06:07,333 Sophia. Estrela. Não acredito. 66 00:06:15,916 --> 00:06:18,375 Nunca pensei ver-vos juntas. 67 00:06:18,458 --> 00:06:19,666 És mesmo tu. 68 00:06:20,333 --> 00:06:25,041 Eu sabia que não era uma visão. És tu. E estás bem. 69 00:06:25,125 --> 00:06:28,250 - Onde estás? Vamos buscar-te. - Não podes. 70 00:06:28,333 --> 00:06:30,208 O quê? Pai, podemos ajudar. 71 00:06:30,291 --> 00:06:31,708 É muito perigoso. 72 00:06:31,791 --> 00:06:36,333 Confia em mim. Estou bem. Estou preocupado contigo, Sophia. 73 00:06:36,416 --> 00:06:38,666 A magia une os nossos reinos. 74 00:06:38,750 --> 00:06:42,208 Recebo vislumbres e sussurros que me avisam. 75 00:06:42,291 --> 00:06:45,750 - A Ravenzella voltou. - Sim. Como sabes? 76 00:06:45,833 --> 00:06:47,875 Porque já aconteceu. 77 00:06:47,958 --> 00:06:51,458 Tem um unicórnio de magia sombria. 78 00:06:52,166 --> 00:06:55,666 Não a conseguimos derrotar. O que faremos? 79 00:06:55,750 --> 00:06:59,583 Não sei. Desculpa, não tenho uma resposta mágica. 80 00:06:59,666 --> 00:07:03,291 Volta e ajuda-nos. Se disseres onde estás… 81 00:07:03,375 --> 00:07:04,458 Não posso. 82 00:07:04,541 --> 00:07:07,666 Vamos enfrentar a Ravenzella sozinhas? 83 00:07:12,000 --> 00:07:14,000 Vejo tanto de mim em ti. 84 00:07:14,083 --> 00:07:17,833 Também tentei fazer tudo sozinho. 85 00:07:17,916 --> 00:07:21,291 Não confiei noutras pessoas e vê no que deu. 86 00:07:21,375 --> 00:07:23,166 Se aceitasse ajuda… 87 00:07:24,041 --> 00:07:27,000 - Precisas de amigos. - Eu tenho. 88 00:07:27,500 --> 00:07:30,958 Tinha. Mas a Ava só se intrometia 89 00:07:31,041 --> 00:07:33,916 e é mais fácil fazer tudo sozinha. 90 00:07:35,916 --> 00:07:40,250 Sophia, não tenho uma arma secreta contra a Ravenzella. 91 00:07:40,333 --> 00:07:44,750 Mas não a podes enfrentar sozinha. A Ava pode ajudar-te. 92 00:07:44,833 --> 00:07:48,750 - Parece querer fazê-lo. - Duvido. Deve odiar-me. 93 00:07:48,833 --> 00:07:52,958 Os amigos brigam. Magoam-se. Mas a amizade não acaba. 94 00:07:53,041 --> 00:07:57,750 Só têm de falar uma com a outra, falar a sério. 95 00:08:00,333 --> 00:08:02,500 Tenho de ir. Já me demorei. 96 00:08:02,583 --> 00:08:04,541 Pai, o que se passa? 97 00:08:04,625 --> 00:08:07,541 Não… comigo. Salva a magia… da ilha. 98 00:08:07,625 --> 00:08:11,458 Precisas de amigos. Sara as brigas e o coração. 99 00:08:11,541 --> 00:08:13,750 Saro o coração? 100 00:08:13,833 --> 00:08:16,250 Não. Pai, preciso de ti. 101 00:08:16,333 --> 00:08:18,541 Sophia, adoro-te. 102 00:08:19,125 --> 00:08:20,166 Eu também. 103 00:08:32,875 --> 00:08:35,250 Tu ouviste. Precisamos da Ava. 104 00:08:39,166 --> 00:08:45,541 Que vergonha, ficar com esta cara para sempre. 105 00:08:49,791 --> 00:08:51,750 O que farei a seguir? 106 00:08:51,833 --> 00:08:57,291 Se calhar atiro-te para o lago ou ponho-te numa cela de cristal. 107 00:08:58,166 --> 00:08:59,500 Já sei. 108 00:08:59,583 --> 00:09:02,541 Vou fazer a tua ilha desaparecer. 109 00:09:02,625 --> 00:09:06,166 Tal como fizeste com a minha. 110 00:09:07,541 --> 00:09:10,583 Virou-se o feitiço contra o feiticeiro. 111 00:09:13,541 --> 00:09:16,625 Até que enfim, tudo corre como planeado. 112 00:09:16,708 --> 00:09:21,208 Planeaste deixar os miúdos fugirem, Vossa "Majestosidade"? 113 00:09:21,291 --> 00:09:22,291 Ash! 114 00:09:25,166 --> 00:09:30,333 Aquelas crianças não me derrotam, pois tenho um unicórnio. 115 00:09:31,500 --> 00:09:33,458 Eu também sei brincar. 116 00:09:33,541 --> 00:09:35,875 E estou melhor e mais forte. 117 00:09:39,750 --> 00:09:42,375 Insetos insignificantes. 118 00:09:42,458 --> 00:09:44,375 Não me podem travar. 119 00:09:45,083 --> 00:09:47,083 Mas que tal divertir-me? 120 00:09:47,166 --> 00:09:52,208 Vão atrás deles e tragam-nos cá. 121 00:09:52,291 --> 00:09:53,833 É mesmo preciso? 122 00:09:53,916 --> 00:09:59,583 Quero que me vejam a destruir a sua adorada Academia Unicórnio. 123 00:09:59,666 --> 00:10:02,250 E depois acabamos com eles. 124 00:10:07,291 --> 00:10:10,250 Uma ajudinha para isso. 125 00:10:14,000 --> 00:10:16,958 Vamos. Ainda há tempo. Tem de haver. 126 00:10:24,083 --> 00:10:25,375 Boa, Estrela. 127 00:10:42,333 --> 00:10:46,166 - Acharam que vos deixávamos penduradas? - Ava! 128 00:10:47,500 --> 00:10:50,708 - Como sabias onde estava? - Não sabia. 129 00:10:50,791 --> 00:10:55,416 Íamos ver na Piscina da Visão. E cá estás. Nem precisámos da visão. 130 00:10:59,250 --> 00:11:02,500 Lamento imenso por tudo. Eu… 131 00:11:02,583 --> 00:11:04,416 Não. Desculpa. 132 00:11:04,916 --> 00:11:08,458 Só querias cuidar de mim, como sempre. 133 00:11:08,541 --> 00:11:09,458 Até agora. 134 00:11:13,166 --> 00:11:17,625 Não estou habituada a ter amigos a sério. 135 00:11:17,708 --> 00:11:19,125 E afastei-te. 136 00:11:19,833 --> 00:11:22,958 Mas preciso de ti, Ava. Reatamos a amizade? 137 00:11:23,041 --> 00:11:23,875 Não. 138 00:11:24,625 --> 00:11:26,708 Não somos só amigas. 139 00:11:26,791 --> 00:11:30,125 Somos as melhores das melhores amigas. 140 00:11:31,458 --> 00:11:35,291 - Achas que tenho jeito? - Tens queda, sim. 141 00:11:35,375 --> 00:11:39,791 Cais muito em penhascos. Mas eu apanho-te sempre. 142 00:11:43,333 --> 00:11:48,083 Com as trincheiras prontas, a Isabel e o Rio trazem a água. 143 00:11:48,166 --> 00:11:51,458 Flor, fazes uma jangada com trepadeiras 144 00:11:51,541 --> 00:11:53,625 para irmos para sul em… 145 00:11:53,708 --> 00:11:56,166 Eu e a Tufão somos essa concha. 146 00:11:56,250 --> 00:12:00,000 - Não, são esta pedra. - E um Unicórnio de Troia? 147 00:12:00,083 --> 00:12:03,625 Gosto de estratégias, mas temos de esperar. 148 00:12:03,708 --> 00:12:08,416 - Precisamos de todos. - E se a Ava não volta? Ou a Sophia? 149 00:12:08,500 --> 00:12:11,083 Temos de os apanhar de… 150 00:12:11,166 --> 00:12:12,166 Surpresa? 151 00:12:15,583 --> 00:12:17,000 Ash, agora. 152 00:12:26,958 --> 00:12:28,166 Muito fácil. 153 00:12:32,708 --> 00:12:34,041 Sophia! Ava! 154 00:12:37,000 --> 00:12:38,291 Vá! Sigam-nos! 155 00:12:39,541 --> 00:12:41,708 Anda, imbecil. Vamos. 156 00:12:48,458 --> 00:12:49,875 Vamos fugir. 157 00:13:00,875 --> 00:13:02,208 Detesto folhas. 158 00:13:02,708 --> 00:13:04,625 Cuidado. 159 00:13:04,708 --> 00:13:09,083 - O que disseste? - Disse que detesto folhas. 160 00:13:09,166 --> 00:13:10,541 Eles vêm aí. 161 00:13:10,625 --> 00:13:14,083 "Eles" quem? Mais folhas? 162 00:13:15,125 --> 00:13:18,541 Estão a meter-se connosco. Vai atrás deles. 163 00:13:18,625 --> 00:13:21,333 Ash. Crimsette. 164 00:13:22,791 --> 00:13:27,333 Ash. 165 00:13:46,833 --> 00:13:49,083 Crimsette. 166 00:13:50,833 --> 00:13:53,833 - Ash? - Crimsette. 167 00:13:54,500 --> 00:13:56,916 Não tem piada, troll idiota. 168 00:13:57,000 --> 00:13:58,875 - Crimsette. - O que foi? 169 00:14:10,083 --> 00:14:11,708 Ash! 170 00:14:13,458 --> 00:14:17,041 Foi incrível. E nem precisámos de estratégia. 171 00:14:17,125 --> 00:14:19,875 Se os separássemos, apanhávamo-los. 172 00:14:19,958 --> 00:14:22,791 - Sei como é. - Não estás sozinha. 173 00:14:22,875 --> 00:14:26,625 Ainda bem que fizeram as pazes. Foi cansativo. 174 00:14:26,708 --> 00:14:29,958 Também fico feliz. Não sou nada sem vocês. 175 00:14:30,708 --> 00:14:36,250 Não sei como derrotaremos a Ravenzella, mas fá-lo-emos juntos. Vamos. 176 00:14:52,916 --> 00:14:55,291 Onde estará a Ravenzella? 177 00:14:58,666 --> 00:15:00,208 Tens três palpites. 178 00:15:04,791 --> 00:15:09,791 Para. É tão agradável voltar a ter súbditos que me adoram. 179 00:15:13,375 --> 00:15:15,375 Lacaios patéticos. 180 00:15:15,458 --> 00:15:17,208 Já não era sem tempo. 181 00:15:19,125 --> 00:15:22,583 - Desculpa a demora. - Tu! Impossível. 182 00:15:22,666 --> 00:15:25,000 - Eu livrei-me de ti. - Errado. 183 00:15:25,083 --> 00:15:29,458 Então terei o prazer de voltar a acabar contigo. 184 00:15:33,041 --> 00:15:34,791 Que arrogância. 185 00:15:34,875 --> 00:15:38,291 Achas que me derrotas sozinha? 186 00:15:38,375 --> 00:15:40,416 Já não trabalho sozinha. 187 00:15:42,333 --> 00:15:43,500 - Boa! - Vamos! 188 00:16:02,208 --> 00:16:05,416 - É assim mesmo. - Esqueceram-se? 189 00:16:05,916 --> 00:16:07,875 Também não estou sozinha. 190 00:16:27,625 --> 00:16:28,583 Não! 191 00:16:28,666 --> 00:16:29,875 Cuidado! 192 00:16:31,250 --> 00:16:34,333 - Rory! - Tenho tanto medo que nem sinto. 193 00:16:41,250 --> 00:16:43,541 Estás feita. 194 00:16:46,166 --> 00:16:47,041 Estrela. 195 00:16:50,541 --> 00:16:54,250 Sem unicórnio. Sem amigos. Tão sozinha. 196 00:16:54,333 --> 00:16:55,166 Socorro! 197 00:16:55,833 --> 00:16:58,708 A gritar por socorro? Que fraquinha. 198 00:17:04,666 --> 00:17:07,958 - Não, é inteligente. - Não aprendeste. 199 00:17:08,041 --> 00:17:10,125 Os amigos dão-me força infinita. 200 00:17:17,333 --> 00:17:18,833 Não me metes medo. 201 00:17:19,666 --> 00:17:20,833 Não temos medo. 202 00:17:24,083 --> 00:17:26,458 Sara o coração. 203 00:17:26,541 --> 00:17:30,708 "Sara o coração." Pai, afinal tinhas uma arma secreta. 204 00:17:30,791 --> 00:17:32,666 Apanhem a Pedra Sombria! 205 00:17:48,666 --> 00:17:50,375 Traz-me a minha pedra! 206 00:17:57,875 --> 00:18:03,416 Com a Pedra Sombria, absorvemos a magia e derrotamos a Ravenzella de vez. 207 00:18:03,916 --> 00:18:08,333 Dá-me a minha pulseira da amizade! 208 00:18:14,416 --> 00:18:15,500 Não! 209 00:18:17,833 --> 00:18:20,833 - Aguentem-na! - Tens 30 segundos. 210 00:18:21,333 --> 00:18:22,291 Ou dez. 211 00:18:29,958 --> 00:18:32,041 - Enfrentamos o perigo? - Juntas. 212 00:18:49,708 --> 00:18:53,458 Estás a criar um vento dramático? Boa. 213 00:18:59,375 --> 00:19:01,125 Como te atreves? 214 00:19:26,375 --> 00:19:27,916 Acabou-se. 215 00:19:54,000 --> 00:19:56,541 Tiraste-me tudo. 216 00:19:56,625 --> 00:19:58,541 Eu sei como é. 217 00:20:01,583 --> 00:20:04,333 Não sei como conseguiram, Safiras, 218 00:20:04,416 --> 00:20:08,666 mas a Academia Unicórnio deve-vos imenso. 219 00:20:08,750 --> 00:20:11,791 Outra vez. Devem-nos imenso outra vez. 220 00:20:11,875 --> 00:20:14,958 Creio que é preciso celebrar. 221 00:20:15,041 --> 00:20:17,041 Boa! Eu alinho numa festa. 222 00:20:17,791 --> 00:20:20,333 Mas preciso de cuidados médicos. 223 00:20:30,416 --> 00:20:33,875 Espero que aprecies o Templo dos Guardiões. 224 00:20:33,958 --> 00:20:36,375 Arranjámo-lo só para ti. 225 00:20:36,458 --> 00:20:39,750 E desta vez tens companhia. 226 00:20:43,250 --> 00:20:44,875 Não. 227 00:20:46,625 --> 00:20:49,000 Não! 228 00:20:56,625 --> 00:20:58,291 Aos Safiras! 229 00:21:03,333 --> 00:21:04,500 Ele merece. 230 00:21:11,625 --> 00:21:14,916 Ficámos sem as pulseiras que a Flor nos fez 231 00:21:15,000 --> 00:21:17,291 e quis dar-te uma coisa. 232 00:21:20,000 --> 00:21:22,625 Trabalhos manuais não é comigo. 233 00:21:24,458 --> 00:21:25,791 Adoro. 234 00:21:25,875 --> 00:21:30,041 Mas para a próxima ensino-te a fazer artesanato. 235 00:21:30,541 --> 00:21:32,083 É oficial? 236 00:21:32,833 --> 00:21:36,916 Somos as melhores das melhores amigas? 237 00:21:38,416 --> 00:21:43,041 - Já me perdi. - Que enfrentam o perigo juntas. 238 00:21:46,625 --> 00:21:51,375 Ava, há mais perigo a enfrentar. O meu pai está vivo. 239 00:21:51,458 --> 00:21:54,833 - Voltámos a falar. - O teu pai está bem? 240 00:21:54,916 --> 00:21:59,000 Para já. Mas foi-se embora, como se fugisse a algo. 241 00:21:59,083 --> 00:22:02,250 Tenho de o encontrar. Ele precisa de mim. 242 00:22:02,333 --> 00:22:05,333 Estarei a teu lado, venha o que vier. 243 00:22:21,000 --> 00:22:25,375 Segue o teu coração Até às estrelas 244 00:22:25,458 --> 00:22:29,791 O laço nasce A magia brilha, a amizade cresce 245 00:22:29,875 --> 00:22:34,458 - Segue o teu coração - Segue o teu coração 246 00:22:34,541 --> 00:22:38,666 - Até às estrelas - A magia brilha, a amizade cresce 247 00:22:38,750 --> 00:22:40,750 Segue o teu coração 248 00:22:44,166 --> 00:22:48,000 Legendas: Marta Gama