1 00:00:11,916 --> 00:00:16,166 Sen kalbini daima dinle Yıldızlara doğru 2 00:00:16,250 --> 00:00:20,500 Bağınız şimdiden belli Parlar sihir, dostluk büyür 3 00:00:22,000 --> 00:00:25,208 Düşlerini yaşa özgürce 4 00:00:25,291 --> 00:00:26,416 Özgürce 5 00:00:26,500 --> 00:00:29,833 Güven kaderine 6 00:00:29,916 --> 00:00:34,166 Sen kalbini daima dinle Yıldızlara doğru 7 00:00:34,250 --> 00:00:38,500 Bağınız şimdiden belli Parlar sihir, dostluk büyür 8 00:00:38,583 --> 00:00:42,791 -Sen kalbini daima dinle -Kalbini daima dinle 9 00:00:42,875 --> 00:00:47,416 -Yıldızlara doğru -Yıldızlara doğru 10 00:00:47,500 --> 00:00:49,291 Sen kalbini daima dinle 11 00:00:49,375 --> 00:00:52,916 UNICORN AKADEMİSİ 12 00:00:57,875 --> 00:01:01,166 Nereye gidiyoruz? Akademiye dönmeliyiz. 13 00:01:01,250 --> 00:01:03,458 Beni duyduğunu biliyorum! 14 00:01:17,416 --> 00:01:22,166 Primrose ve dostlarını yenmenin böyle kolay olması büyük hüsran. 15 00:01:22,250 --> 00:01:26,208 Sizi yok etmenin tadını çıkarmak istiyorum. 16 00:01:27,458 --> 00:01:32,083 Evet. Arkadaşınızdan kurtuldu. Şimdi sizi de ezecek! 17 00:01:34,125 --> 00:01:35,875 Sophia'ya ne yaptın? 18 00:01:38,875 --> 00:01:42,916 Bir kayayla kötü bir tekboynuz arasında sıkıştık! 19 00:01:45,541 --> 00:01:46,875 Bitirin işlerini. 20 00:01:53,875 --> 00:01:54,708 Marsık! 21 00:01:58,458 --> 00:02:00,791 -Yakala onları Yaprak! -Evet! 22 00:02:15,208 --> 00:02:18,291 -Seni görmek ne güzel! -Oğlum benim! 23 00:02:19,333 --> 00:02:21,958 Sizi küstah aptallar! 24 00:02:28,750 --> 00:02:29,750 Nereye gitti? 25 00:02:30,333 --> 00:02:31,500 Sen neredesin? 26 00:02:51,250 --> 00:02:53,500 Kaçıyoruz, değil mi? Kaçalım. 27 00:02:53,583 --> 00:02:55,958 Furi geri çekilmez. Mirasım... 28 00:02:56,041 --> 00:02:58,541 Ne fark eder? Taşa dönüşeceğiz! 29 00:02:59,625 --> 00:03:02,541 -Onları bırakamayız. -Bırakmayacağız. 30 00:03:02,625 --> 00:03:06,458 Bırakacağız ama plan yapınca geri döneceğiz. 31 00:03:23,250 --> 00:03:24,875 Kaçıyorlar! 32 00:03:27,458 --> 00:03:30,791 Buna değmezler. İstediğimizi aldık. 33 00:03:31,625 --> 00:03:34,666 Bu akademi benim. 34 00:03:45,000 --> 00:03:46,041 Vahşi Yıldız? 35 00:03:49,791 --> 00:03:53,583 Neden Görüş Havuzu'na geldik? Tek şansım vardı. 36 00:03:54,125 --> 00:03:55,166 Anlamsız. 37 00:03:58,708 --> 00:04:02,458 Dur. İşe yaramayacak. Akademiye geri dönmeliyiz. 38 00:04:04,875 --> 00:04:08,500 Orada bir şey yok. Su. Sadece su. 39 00:04:11,375 --> 00:04:12,625 Lütfen. 40 00:04:13,583 --> 00:04:14,666 Eve gidelim. 41 00:04:24,291 --> 00:04:26,916 Dur. Ben görüş hakkımı tamamladım. 42 00:04:27,500 --> 00:04:28,750 Seninki duruyor. 43 00:04:28,833 --> 00:04:32,458 Bana bunu söylüyordun. Vahşi Yıldız, harikasın. 44 00:04:35,666 --> 00:04:37,250 Umarım işe yarar. 45 00:04:50,791 --> 00:04:51,666 Baba. 46 00:05:03,916 --> 00:05:06,500 Sophia. Parlayan yıldızım. 47 00:05:08,666 --> 00:05:11,875 -Her şey bitti. -Hayır, pes etmiyoruz. 48 00:05:11,958 --> 00:05:13,791 Ne yapacağız? 49 00:05:13,875 --> 00:05:15,208 Rory ne yapıyor? 50 00:05:15,291 --> 00:05:18,833 Yeni bir eve ihtiyacımız var. İnşa ediyorum. 51 00:05:18,916 --> 00:05:22,500 Burası bizim yurt. Fırtına, sen de ahır inşa et. 52 00:05:22,583 --> 00:05:25,708 Dünyayı kurtarmak için bir plan yapsak? 53 00:05:25,791 --> 00:05:26,625 İşte plan. 54 00:05:26,708 --> 00:05:30,916 Tekboynuz binicisi diye bir şey kalmazsa birinci olamam. 55 00:05:31,000 --> 00:05:32,916 Hemen geri dönüyoruz. 56 00:05:33,000 --> 00:05:34,583 Kim demiş? 57 00:05:34,666 --> 00:05:36,958 Ben ve doğuştan üstünlüğüm. 58 00:05:37,041 --> 00:05:37,875 Vay be. 59 00:05:37,958 --> 00:05:42,083 -Bunu söylediğine inanamıyorum. -Neden rahatsız oldun? 60 00:05:42,166 --> 00:05:44,125 -Hadi ama! -Saldırgansın. 61 00:05:44,208 --> 00:05:46,000 -Duvar lazım mı? -Pardon! 62 00:05:46,083 --> 00:05:48,041 Çatı da abartı, değil mi? 63 00:05:48,708 --> 00:05:51,791 Doğru değildir, değil mi? Sophia konusu. 64 00:05:56,875 --> 00:05:59,625 Evet. Vahşi Yıldız ve o iyidir. 65 00:06:00,458 --> 00:06:01,833 Ama neredeler? 66 00:06:04,833 --> 00:06:07,333 Sophia. Vahşi Yıldız. İnanılmaz. 67 00:06:15,916 --> 00:06:18,375 Sizi göreceğimi düşünmezdim. 68 00:06:18,458 --> 00:06:19,666 Gerçeksin. 69 00:06:20,333 --> 00:06:25,041 Kafamda bir vizyon olmadığını biliyordum. Sensin ve iyisin. 70 00:06:25,125 --> 00:06:28,250 -Neredesin? Seni bulacağız. -Hayır. Olmaz Sophia. 71 00:06:28,333 --> 00:06:30,208 Ama yardım edebiliriz. 72 00:06:30,291 --> 00:06:31,708 Çok tehlikeli. 73 00:06:31,791 --> 00:06:36,333 Bana güven. İyiyim ben. Asıl senin için endişeliyim. 74 00:06:36,416 --> 00:06:38,666 Âlemlerimiz sihirle bağlı. 75 00:06:38,750 --> 00:06:42,208 Aldığım ufak tefek bilgiler beni uyarıyor. 76 00:06:42,291 --> 00:06:45,750 -Ravenzella dönüyor. -Evet. Nereden bildin? 77 00:06:45,833 --> 00:06:47,875 Çünkü çoktan oldu. 78 00:06:47,958 --> 00:06:51,458 Kötü tekboynuzuyla beni taşa çevirecekti. 79 00:06:52,166 --> 00:06:55,666 Yeterince güçlü değildik. Ne yapacağız? 80 00:06:55,750 --> 00:06:59,583 Bilmiyorum. Üzgünüm ama sihirli bir cevabım yok. 81 00:06:59,666 --> 00:07:03,291 O zaman gelip yardım et. Yerini söylersen... 82 00:07:03,375 --> 00:07:04,458 Sophia, olmaz. 83 00:07:04,541 --> 00:07:07,666 Ravenzella'yla yalnız mı savaşacağız? 84 00:07:12,000 --> 00:07:14,000 Sende kendimi görüyorum. 85 00:07:14,083 --> 00:07:17,833 Ben de her şeyi tek başıma yapmaya çalıştım. 86 00:07:17,916 --> 00:07:21,291 Başkalarına güvenmedim ama bak, ne hâldeyim. 87 00:07:21,375 --> 00:07:23,166 Yardım alsaydım... 88 00:07:24,041 --> 00:07:27,000 -Sana arkadaş lazım. -Var zaten. 89 00:07:27,500 --> 00:07:30,958 Vardı. Ama Ava önüme çıkıp durdu. 90 00:07:31,041 --> 00:07:33,916 Tek başıma halletmem daha kolaydı. 91 00:07:35,916 --> 00:07:40,250 Sophia, Ravenzella'ya karşı gizli bir silahım yok. 92 00:07:40,333 --> 00:07:44,750 Ama onunla tek başına yüzleşme. Belki Ava yardım eder. 93 00:07:44,833 --> 00:07:48,750 -İstiyor gibi. -Artık benden nefret ediyor olmalı. 94 00:07:48,833 --> 00:07:52,958 Arkadaşlar bozuşabilir ama dostluk bitmez. 95 00:07:53,041 --> 00:07:57,750 Sadece konuşmanız, gerçekten konuşmanız gerekir. 96 00:08:00,333 --> 00:08:02,500 Gitmem gerek. Fazla kaldım. 97 00:08:02,583 --> 00:08:04,541 Ne? Baba, ne oluyor? 98 00:08:04,625 --> 00:08:07,541 Beni merak... Adanın büyüsünü kurtar. 99 00:08:07,625 --> 00:08:11,458 Arkadaşlarını bul. Aranı düzelt. Kalbini onar. 100 00:08:11,541 --> 00:08:13,750 Kalbimi mi onarayım? 101 00:08:13,833 --> 00:08:16,250 Baba, sana ihtiyacım var. 102 00:08:16,333 --> 00:08:18,541 Sophia, seni seviyorum. 103 00:08:19,125 --> 00:08:20,166 Ben de seni. 104 00:08:32,875 --> 00:08:35,250 Onu duydun. Ava'yı bulmalıyız. 105 00:08:39,166 --> 00:08:45,541 Sonsuza dek bu ifadede kalmak ne kadar utanç verici. 106 00:08:49,791 --> 00:08:51,750 Şimdi ne yapayım? 107 00:08:51,833 --> 00:08:57,291 Belki sizi gölün dibine atar ya da kristal bir hapishaneye kapatırım. 108 00:08:58,166 --> 00:08:59,500 Buldum. 109 00:08:59,583 --> 00:09:02,541 Tüm adanızı yok edeceğim. 110 00:09:02,625 --> 00:09:06,166 Tıpkı bana yaptığınız gibi. 111 00:09:07,541 --> 00:09:10,583 Rüzgârın yönü değişti. 112 00:09:13,583 --> 00:09:16,625 Sonunda her şey planıma uygun gidiyor. 113 00:09:16,708 --> 00:09:21,125 Çocukların kaçmasına izin vermek planınızda var mıydı? 114 00:09:21,208 --> 00:09:22,291 Ash! 115 00:09:25,166 --> 00:09:30,333 Artık tekboynuzum olduğu için o çocuklar bana karşı çaresiz. 116 00:09:31,458 --> 00:09:33,458 Aynı oyunu biz de oynarız. 117 00:09:33,541 --> 00:09:35,875 Ben daha güçlü, daha iyiyim. 118 00:09:39,750 --> 00:09:42,375 Değersiz böcekler. 119 00:09:42,458 --> 00:09:44,375 Beni durduramazlar. 120 00:09:45,083 --> 00:09:47,083 Ama neden eğlenmeyelim ki? 121 00:09:47,166 --> 00:09:52,208 Onları yakalayıp buraya getirin. 122 00:09:52,291 --> 00:09:53,833 İş bitti sanıyordum. 123 00:09:53,916 --> 00:09:59,583 Sevgili Tekboynuz Akademilerini yok edişimi izlesinler istiyorum. 124 00:09:59,666 --> 00:10:02,250 Sonra onları da ezeriz. 125 00:10:07,291 --> 00:10:10,250 Onları ezmeye yardım edecek bir şey. 126 00:10:14,000 --> 00:10:16,958 Hadi. Hâlâ vakit var. Olmak zorunda. 127 00:10:24,125 --> 00:10:25,666 Aferin Vahşi Yıldız! 128 00:10:42,333 --> 00:10:46,166 -Seni askıda bırakacağımızı düşünmedin ya? -Ava! 129 00:10:47,583 --> 00:10:50,708 -Yerimi nereden bildin? -Bilmiyordum. 130 00:10:50,791 --> 00:10:52,791 Görüş Havuzu'ndasındır dedik. 131 00:10:52,875 --> 00:10:55,375 İşte buradasın. Vizyon lüzumsuz. 132 00:10:59,250 --> 00:11:02,333 Her şey için çok ama çok üzgünüm ve... 133 00:11:02,416 --> 00:11:04,416 Hayır! Esas ben üzgünüm. 134 00:11:05,041 --> 00:11:08,458 Bana göz kulak oluyordun, her zamanki gibi 135 00:11:08,541 --> 00:11:09,541 Şu an bile. 136 00:11:13,166 --> 00:11:17,625 Ben... Beni önemseyen dostlarımın olmasına alışık değilim. 137 00:11:17,708 --> 00:11:19,125 Seni uzaklaştırdım 138 00:11:19,833 --> 00:11:22,958 Sana ihtiyacım var. Dost olabilir miyiz? 139 00:11:23,041 --> 00:11:23,875 Hayır. 140 00:11:24,625 --> 00:11:26,708 Biz sadece dost değiliz. 141 00:11:26,791 --> 00:11:30,125 Biz aşırı en iyi, harika kankalarız! 142 00:11:31,458 --> 00:11:35,166 -Birkaç sıfat daha mı ekledin? -Pekiştirmek için. 143 00:11:35,250 --> 00:11:39,791 Yoksa uçurumlardan düşüyorsun. Ama ben seni yakalarım. 144 00:11:43,333 --> 00:11:48,166 Hendekler 3,5 metreye ulaşınca Isabel ve Nehir suyu yönlendirir. 145 00:11:48,250 --> 00:11:51,458 Yaprak, karşıya geçmek için bir sal yap, 146 00:11:51,541 --> 00:11:53,625 38 derece güneye gitsek... 147 00:11:53,708 --> 00:11:56,208 Dur. O kabuk Fırtına'yla bendim. 148 00:11:56,291 --> 00:12:00,000 -Hayır. Sen bu taşsın. -Truva tekboynuzu yapalım. 149 00:12:00,083 --> 00:12:03,666 İyi stratejileri sevsem de beklemek zorundayız. 150 00:12:03,750 --> 00:12:08,416 -Hepimiz birlik olmalıyız. -Ya Ava dönmezse? Ya da Sophia? 151 00:12:08,500 --> 00:12:11,083 Avantajlı konumda olmalıyız... 152 00:12:11,166 --> 00:12:12,166 Sürpriz! 153 00:12:15,583 --> 00:12:17,000 Ash, şimdi. 154 00:12:26,958 --> 00:12:28,166 Fazla kolay. 155 00:12:32,708 --> 00:12:34,041 Sophia! Ava! 156 00:12:37,000 --> 00:12:38,416 Hadi! Takip edin! 157 00:12:39,541 --> 00:12:41,708 Hadi, koca ahmak. Gidelim. 158 00:12:48,458 --> 00:12:49,875 Onları atlatacağız. 159 00:13:00,875 --> 00:13:02,291 Yaprakları sevmem! 160 00:13:02,833 --> 00:13:04,625 Dikkat et. 161 00:13:04,708 --> 00:13:09,083 -Ne dedin? -"İğrenç, yaprakları sevmem" dedim. 162 00:13:09,166 --> 00:13:10,541 Geliyorlar. 163 00:13:10,625 --> 00:13:14,125 Kim geliyor? Yine yapraklar mı yoksa? 164 00:13:15,125 --> 00:13:18,541 Dalga geçiyorlar. Oyalanma da bul onları! 165 00:13:18,625 --> 00:13:21,333 Ash. Crimsette. 166 00:13:22,791 --> 00:13:27,333 Ash. 167 00:13:46,833 --> 00:13:49,083 Crimsette. 168 00:13:50,833 --> 00:13:53,833 -Ash? -Crimsette. 169 00:13:54,500 --> 00:13:56,916 Komik değil, beceriksiz trol! 170 00:13:57,000 --> 00:13:58,708 -Crimsette. -Ne? 171 00:14:10,083 --> 00:14:11,708 Ash! 172 00:14:13,458 --> 00:14:16,958 İnanılmazdı. Stratejimizi düşünmedik bile! 173 00:14:17,041 --> 00:14:19,875 Onları tek tek alt etmek daha kolay. 174 00:14:19,958 --> 00:14:22,791 -Bunu geç öğrendim. -Yalnız değilsin. 175 00:14:22,875 --> 00:14:26,625 Kavganızın bitmesine çok sevindim. Çok yorucuydu. 176 00:14:26,708 --> 00:14:29,958 Ben de sevindim. Siz olmadan bir hiçtim. 177 00:14:30,708 --> 00:14:35,208 Ravenzella'yı ancak birlikte yenebiliriz. 178 00:14:35,291 --> 00:14:36,250 Gidelim. 179 00:14:52,916 --> 00:14:55,291 Sence Ravenzella nerede? 180 00:14:58,625 --> 00:15:00,416 Üç tahmin hakkınız var. 181 00:15:04,791 --> 00:15:09,791 Dur, yapma! Yine böyle sevgi dolu derslere girmek ne güzel. 182 00:15:13,375 --> 00:15:15,375 Zavallı köleler. 183 00:15:15,458 --> 00:15:17,208 Zamanı gelmişti. 184 00:15:19,583 --> 00:15:22,583 -Beklettim, üzgünüm. -Sen! İmkânsız. 185 00:15:22,666 --> 00:15:25,000 -Senden kurtulmuştum! -Yanlış. 186 00:15:25,083 --> 00:15:28,791 O zaman seni tekrar ezmenin keyfini çıkaracağım. 187 00:15:33,416 --> 00:15:34,791 Bu ne kibir! 188 00:15:34,875 --> 00:15:38,291 Beni tek başına mı alt edeceksin? 189 00:15:38,375 --> 00:15:40,416 Artık yalnız çalışmıyorum. 190 00:15:42,333 --> 00:15:43,500 -Evet! -Gidelim! 191 00:16:02,208 --> 00:16:05,416 -İşte böyle! -Bir şeyi unutmuyor musunuz? 192 00:16:05,916 --> 00:16:07,625 Ben de yalnız değilim. 193 00:16:27,625 --> 00:16:28,583 Hayır! 194 00:16:28,666 --> 00:16:29,875 Dikkat! 195 00:16:31,250 --> 00:16:34,416 -Rory! -O kadar korkuyorum ki hissetmedim. 196 00:16:41,250 --> 00:16:43,541 Sen benimsin. 197 00:16:46,041 --> 00:16:47,041 Vahşi Yıldız. 198 00:16:50,541 --> 00:16:54,250 Tekboynuz yok. Arkadaş yok. Tek başına. 199 00:16:54,333 --> 00:16:55,166 İmdat! 200 00:16:55,833 --> 00:16:58,708 İmdat çağrısı mı? Ne de güçsüz! 201 00:17:04,666 --> 00:17:07,958 -Güçsüz değil. Akıllıca. -Hâlâ öğrenemedin. 202 00:17:08,041 --> 00:17:10,125 Dostlarımla gücüm sonsuz. 203 00:17:17,333 --> 00:17:18,833 Senden korkmuyorum. 204 00:17:19,666 --> 00:17:20,833 Korkmuyoruz. 205 00:17:24,083 --> 00:17:26,458 Kırık kalbini onar. 206 00:17:26,541 --> 00:17:30,708 "Kırık kalbini onar." Baba, gizli bir silahın varmış. 207 00:17:30,791 --> 00:17:32,875 Çabuk! Kötülük taşını alın! 208 00:17:48,666 --> 00:17:50,375 Taşımı getir! 209 00:17:57,875 --> 00:17:59,583 Kırılan taşı onarırsak 210 00:17:59,666 --> 00:18:03,416 sihri özümseyip onu sonsuza dek yenebiliriz. 211 00:18:03,916 --> 00:18:08,333 Arkadaşlık bilekliğimi geri ver! 212 00:18:14,416 --> 00:18:15,500 Hayır! 213 00:18:17,833 --> 00:18:20,833 -Onu bir dakika oyala! -30 saniye olsun. 214 00:18:21,333 --> 00:18:22,291 Hatta 10! 215 00:18:29,958 --> 00:18:32,041 -Tehlikeye karşı! -Birlikte! 216 00:18:49,708 --> 00:18:53,458 Dramatik rüzgâr efekti mi yapıyorsun? İyiymiş. 217 00:18:59,375 --> 00:19:01,125 Bu ne cüret? 218 00:19:26,708 --> 00:19:28,000 Bitti. 219 00:19:54,000 --> 00:19:56,541 Her şeyimi aldın benden. 220 00:19:56,625 --> 00:19:58,541 O hissi biliyorum. 221 00:20:01,583 --> 00:20:04,333 Siz Safirler ne yaptınız bilmiyorum 222 00:20:04,416 --> 00:20:08,666 ama Unicorn Akademisi hepinize çok şey borçlu. 223 00:20:08,750 --> 00:20:11,791 Yine. Yine bize borçlusunuz. 224 00:20:11,875 --> 00:20:14,958 Herhâlde kutlama yapmak gerekir. 225 00:20:15,041 --> 00:20:17,041 Evet! Partiye hep hazırım! 226 00:20:17,791 --> 00:20:20,333 Ama önce tıbbi bakım lazım. 227 00:20:30,416 --> 00:20:33,875 Umarım Koruyucular Tapınağı hoşuna gider. 228 00:20:33,958 --> 00:20:36,375 Senin için ayarladık. 229 00:20:36,458 --> 00:20:39,750 En azından bu sefer yalnız değilsin. 230 00:20:43,250 --> 00:20:44,875 Hayır! 231 00:20:46,625 --> 00:20:49,000 Hayır! 232 00:20:56,625 --> 00:20:58,291 Safirlere! 233 00:21:03,333 --> 00:21:04,583 Hak etti. 234 00:21:11,791 --> 00:21:14,916 Yaprak'ın dostluk bilezikleri yok oldu, 235 00:21:15,000 --> 00:21:17,250 o yüzden sana şunu vereceğim. 236 00:21:20,000 --> 00:21:22,625 Tamam, el işini pek beceremiyorum. 237 00:21:24,458 --> 00:21:25,791 Bayıldım. 238 00:21:25,875 --> 00:21:30,041 Ama bir sonraki sefere sana biraz zanaat öğretelim. 239 00:21:30,541 --> 00:21:32,083 Kesinleşti mi yani? 240 00:21:32,833 --> 00:21:36,916 Artık aşırı en iyi, harika kankalar mıyız? 241 00:21:38,416 --> 00:21:43,041 -Kaç sıfat vardı? -Tehlikeye birlikte göğüs geren kankalar. 242 00:21:46,625 --> 00:21:47,666 Bu arada Ava, 243 00:21:47,750 --> 00:21:51,375 önümüzde daha çok tehlike var. Babam yaşıyor. 244 00:21:51,458 --> 00:21:54,833 -Onunla tekrar konuştum ve... -Baban iyi mi? 245 00:21:54,916 --> 00:21:59,000 Şimdilik. Ama aniden gitti, kaçmaya çalışıyor gibiydi. 246 00:21:59,083 --> 00:22:02,250 Onu mutlaka bulmalıyım. Bana ihtiyacı var. 247 00:22:02,333 --> 00:22:05,458 Ne olursa olsun yanında olacağım. 248 00:22:21,000 --> 00:22:25,375 Sen kalbini daima dinle Yıldızlara doğru 249 00:22:25,458 --> 00:22:29,791 Bağınız şimdiden belli Parlar sihir, dostluk büyür 250 00:22:29,875 --> 00:22:34,458 -Sen kalbini daima dinle -Kalbini daima dinle 251 00:22:34,541 --> 00:22:38,666 -Yıldızlara doğru -Parlar sihir, dostluk büyür 252 00:22:38,750 --> 00:22:40,750 Sen kalbini daima dinle 253 00:22:45,083 --> 00:22:47,333 Alt yazı çevirmeni: Ezgi Acar