1 00:00:11,875 --> 00:00:16,125 Ikuti kata hatimu Menuju bintang 2 00:00:16,208 --> 00:00:20,625 Ikatan menunjukkan Keajaiban bersinar, persahabatan tumbuh 3 00:00:22,000 --> 00:00:25,208 Kejar impianmu Berlari sebebas mungkin 4 00:00:25,291 --> 00:00:26,458 Sebebas mungkin 5 00:00:26,541 --> 00:00:29,833 Percaya takdirmu 6 00:00:29,916 --> 00:00:34,166 Ikuti kata hatimu Menuju bintang 7 00:00:34,250 --> 00:00:38,666 Ikatan menunjukkan Keajaiban bersinar, persahabatan tumbuh 8 00:00:38,750 --> 00:00:42,791 - Maka, ikuti kata hatimu - Ikuti kata hatimu 9 00:00:42,875 --> 00:00:47,333 - Menuju bintang - Menuju bintang 10 00:00:47,416 --> 00:00:49,083 Ikutilah kata hatimu 11 00:01:01,833 --> 00:01:03,625 Tempat ini akan runtuh. 12 00:01:03,708 --> 00:01:05,750 Pintunya di sini, bukan? 13 00:01:05,833 --> 00:01:08,125 Kenapa tiba-tiba hilang? 14 00:01:08,208 --> 00:01:09,083 Awas! 15 00:01:13,708 --> 00:01:16,791 Aku tak akan mau ke kuil misterius lagi, 16 00:01:16,875 --> 00:01:18,500 meski kuil itu indah. 17 00:01:18,583 --> 00:01:21,625 Kita celaka jika tak keluar dari sini. 18 00:01:23,416 --> 00:01:27,291 - Astaga. Bagaimana ini? - Ayo cari solusi. 19 00:01:27,375 --> 00:01:31,791 Maaf. Jika ada yang jadi pahlawan, jelas aku orangnya. 20 00:01:32,791 --> 00:01:36,416 - Itu tantangan? - Apa? Bukan. Itu tantangannya. 21 00:01:36,500 --> 00:01:39,291 Selamatkan teman itu tantangannya. 22 00:01:39,375 --> 00:01:41,250 Layla, pikiranmu jernih, 23 00:01:41,333 --> 00:01:43,750 apa cara selamatkan teman kita? 24 00:01:44,708 --> 00:01:45,541 Baiklah. 25 00:01:48,625 --> 00:01:52,250 Aku tahu. Kuil ini dari batu pasir pelangi. 26 00:01:52,333 --> 00:01:54,750 Bagus. Namun, bisa runtuh. 27 00:01:55,500 --> 00:01:58,375 Batu pasir sangat berpori, Valentina. 28 00:01:58,458 --> 00:02:02,375 Bisa pecah saat beku. Tunjukkan sainsnya, Glacier. 29 00:02:05,708 --> 00:02:10,125 Jangan berakhir begini. Leaf baru buat gelang persahabatan 30 00:02:10,208 --> 00:02:13,375 dan aku belum menulis jurnal tentangnya. 31 00:02:13,458 --> 00:02:14,750 Ava, lihat! 32 00:02:21,958 --> 00:02:23,000 Ayo. 33 00:02:23,083 --> 00:02:24,500 - Layla. - Glacier? 34 00:02:25,333 --> 00:02:26,583 Kuilnya runtuh! 35 00:02:41,333 --> 00:02:42,916 Astaga! 36 00:02:43,000 --> 00:02:44,500 Ya! Kalian selamat! 37 00:02:45,458 --> 00:02:48,833 Harusnya lihat Layla dan Glacier. Mereka… 38 00:02:51,583 --> 00:02:53,083 Itu lebih seperti… 39 00:02:54,041 --> 00:02:56,000 Kemudian sains. Lalu dor. 40 00:02:57,083 --> 00:02:59,375 Terima kasih. Ini utang budi. 41 00:02:59,458 --> 00:03:00,666 Kalian juga. 42 00:03:00,750 --> 00:03:04,250 Terima kasih mencegah kami jatuh dari tebing. 43 00:03:04,333 --> 00:03:06,416 Itulah gunanya sahabat. 44 00:03:11,000 --> 00:03:12,625 Kasihan tanaman ini. 45 00:03:12,708 --> 00:03:14,583 Sihir suram terbang. 46 00:03:14,666 --> 00:03:18,166 Kami pun lihat. Namun, Ravenzella sudah kalah. 47 00:03:18,250 --> 00:03:20,500 Kenapa masih ada sihir suram? 48 00:03:20,583 --> 00:03:23,375 Entahlah. Harus lapor Bu Primrose. 49 00:03:29,291 --> 00:03:33,125 Murid-murid, aku punya kabar buruk. 50 00:03:33,208 --> 00:03:38,000 Sihir suram muncul sekali lagi di Pulau Unicorn. 51 00:03:38,083 --> 00:03:39,041 - Apa? - Apa? 52 00:03:39,125 --> 00:03:41,000 - Sudah kuduga. - Astaga. 53 00:03:43,583 --> 00:03:48,125 Saat Ravenzella kalah, kami pikir sihirnya hilang selamanya. 54 00:03:49,708 --> 00:03:53,750 Tampaknya, masih ada yang tertinggal. 55 00:03:53,833 --> 00:03:58,375 Tenang. Di mana pun ada sihir suram, kita akan membasminya. 56 00:03:58,458 --> 00:04:02,500 Karena itu, kalian semua harus tetap waspada. 57 00:04:02,583 --> 00:04:05,750 Sihir suram memiliki kekuatan hebat. 58 00:04:05,833 --> 00:04:10,500 Itu ancaman bagi kita, unicorn, dan pulau ini. 59 00:04:15,583 --> 00:04:16,666 Malam, Leaf. 60 00:04:16,750 --> 00:04:20,791 Jangan bermimpi buruk tentang sihir-kau-tahu-apa. 61 00:04:20,875 --> 00:04:22,791 Sihir suram? Masa bodoh. 62 00:04:22,875 --> 00:04:27,291 Kita pernah lawan dan menang. Cuma perlu lakukan itu lagi. 63 00:04:28,583 --> 00:04:31,375 Furi tak pernah lengah, Valentina. 64 00:04:31,458 --> 00:04:34,250 Sihir suram itu tak terduga. 65 00:04:34,333 --> 00:04:38,416 Yang kau lihat tadi, mungkin tak akan kau lihat lagi. 66 00:04:39,375 --> 00:04:40,208 Ya, Bibi. 67 00:04:44,625 --> 00:04:48,875 Itu sebabnya Bu Primrose memutuskan percepat pelatihan. 68 00:04:49,500 --> 00:04:50,583 Istirahatlah. 69 00:04:50,666 --> 00:04:53,916 Besok, Asrama Safir ada Kursus Pembuktian. 70 00:04:57,916 --> 00:05:01,458 Apa dia bilang Kursus Pembuktian? Secepat ini? 71 00:05:02,833 --> 00:05:05,041 Kurasa Layla panik. 72 00:05:05,125 --> 00:05:09,083 Untungnya, aku tak paham maksudnya, jadi aku tenang. 73 00:05:09,166 --> 00:05:11,291 Apa itu Kursus Pembuktian? 74 00:05:11,375 --> 00:05:15,833 Ini rintangan di medan paling menantang di Pulau Unicorn. 75 00:05:15,916 --> 00:05:17,083 Kini aku tahu. 76 00:05:17,166 --> 00:05:19,791 Itu hanya untuk penunggang mahir. 77 00:05:20,291 --> 00:05:23,458 Penunggang mahir? Pasti itu aku. 78 00:05:24,291 --> 00:05:27,541 Ya, tetapi kau berada di urutan kedua. 79 00:05:27,625 --> 00:05:28,458 Apa? 80 00:05:31,916 --> 00:05:34,041 Kau bisa kalahkan aku? 81 00:05:34,125 --> 00:05:38,208 Aku punya banyak piala yang menandakan itu mustahil. 82 00:05:38,291 --> 00:05:41,625 Aku tahu kau terbiasa unggul dari yang lain, 83 00:05:41,708 --> 00:05:45,208 tapi Furi unggul dalam menunggang unicorn. 84 00:05:45,291 --> 00:05:48,666 Senang lihat ekspresimu besok jika itu salah. 85 00:05:49,875 --> 00:05:52,666 Ayo, River. Ayo latihan larut malam. 86 00:05:52,750 --> 00:05:55,333 Bersiaplah kalah, Valentina. 87 00:05:55,416 --> 00:05:56,458 Terserah. 88 00:06:08,791 --> 00:06:11,541 Bagus. Kita akan unggul. 89 00:06:11,625 --> 00:06:13,625 Beberapa putaran lagi. 90 00:06:15,416 --> 00:06:17,916 Ayo. Kau pasti bisa. 91 00:06:38,708 --> 00:06:39,958 Bagus. Sempurna. 92 00:06:41,458 --> 00:06:42,541 Tunggu. Tidak. 93 00:06:43,083 --> 00:06:45,666 Kini sempurna. Kurasa. Mungkin. 94 00:06:48,208 --> 00:06:51,833 Tenang, Layla. Kita menunggang bersama. 95 00:06:51,916 --> 00:06:56,083 Kurasa Cinder dan aku akan menunggu kalian di finis. 96 00:06:56,166 --> 00:06:57,583 Sebagai satu tim. 97 00:07:00,000 --> 00:07:03,875 Jika River bisa sejauh itu. Dia tampak agak kuyu. 98 00:07:04,500 --> 00:07:06,375 Apa? Dia baik-baik saja. 99 00:07:06,458 --> 00:07:09,666 Itu ekspresi percaya diri. Benar, River? 100 00:07:09,750 --> 00:07:11,750 Pagi, Penunggang Unicorn. 101 00:07:11,833 --> 00:07:14,416 Mari kita mulai perlombaan ini. 102 00:07:14,500 --> 00:07:16,291 Ethera, tolong sihirmu. 103 00:07:18,500 --> 00:07:22,625 Ini Kursus Pembuktian, ujian berat. 104 00:07:22,708 --> 00:07:25,250 Pertama, menaklukkan ketinggian 105 00:07:25,333 --> 00:07:27,333 di Jembatan Baru Melayang, 106 00:07:27,416 --> 00:07:31,416 lalu melintasi Ladang Bunga yang mengejutkan. 107 00:07:31,500 --> 00:07:37,583 Terakhir, uji keseimbangan dan keberanian di jembatan di atas Jeram Starglow. 108 00:07:37,666 --> 00:07:42,500 Ingat semua pelajaran. Percaya diri sendiri dan unicorn kalian. 109 00:07:42,583 --> 00:07:46,041 Mudah dikatakan kalau bukan kau yang lakukan 110 00:07:46,125 --> 00:07:47,666 dan berusaha tidak… 111 00:07:48,833 --> 00:07:52,083 Kulakukan lulus kursus berkali-kali tanpa… 112 00:07:54,958 --> 00:07:57,125 Benarkah? Hormat. 113 00:07:58,291 --> 00:08:01,000 Para murid, kini waktunya mulai. 114 00:08:03,083 --> 00:08:05,625 Kami akan menunggu di finis. 115 00:08:13,833 --> 00:08:15,041 Ya, Cinder. 116 00:08:15,125 --> 00:08:17,375 Ayo, Leaf. 117 00:08:18,791 --> 00:08:22,416 Pelana? Sudah. Kendali? Sudah. Sanggurdi? 118 00:08:23,541 --> 00:08:25,250 Hei, ke mana semuanya? 119 00:08:26,291 --> 00:08:28,583 Tidak, Glacier! Tunggu! 120 00:08:31,625 --> 00:08:34,708 Lihat, aku menang. Tak mengejutkan. 121 00:08:35,500 --> 00:08:38,750 Kini kau kalah. Juga tidak mengejutkan. 122 00:08:38,833 --> 00:08:42,125 Ayo, Cinder. Jangan mau kalah. Lebih cepat. 123 00:08:49,041 --> 00:08:50,458 Sihir suram. 124 00:08:50,541 --> 00:08:54,208 Menang Kursus sekaligus selamatkan pulau? 125 00:08:54,291 --> 00:08:56,583 Isabel tak bisa tandingi itu. 126 00:08:56,666 --> 00:08:58,125 Kejar dia, Cinder. 127 00:09:08,791 --> 00:09:10,708 Keluarlah, Pengecut. 128 00:09:14,583 --> 00:09:16,250 Cinder, lebih cepat. 129 00:09:17,750 --> 00:09:21,750 Tak bisa menang jika sihir suram ada di genangan air. 130 00:09:34,791 --> 00:09:36,333 Cinder! Kau tak apa? 131 00:09:39,291 --> 00:09:41,083 Kenapa cepat sekali? 132 00:09:42,666 --> 00:09:44,958 Pasti bisa. 133 00:09:45,041 --> 00:09:48,583 Tenanglah. Hancurkan sihir suram setelah ini. 134 00:09:48,666 --> 00:09:50,625 Pertama, ayo melaju! 135 00:09:54,291 --> 00:09:57,500 Tak sulit. Aku bisa hadapi rintangan ini. 136 00:09:57,583 --> 00:09:58,583 Kejar, Storm. 137 00:10:00,041 --> 00:10:05,625 Jangan ceroboh. Ingat pesan Bu Furi. Ada sihir suram, kita harus waspada. 138 00:10:05,708 --> 00:10:06,541 Ya! 139 00:10:11,333 --> 00:10:13,458 Kau benar. Aku belum siap. 140 00:10:13,541 --> 00:10:18,291 Kau lihat kecepatan Cinder? Ada yang sangat cepat pagi ini. 141 00:10:18,375 --> 00:10:21,458 Lambat dan stabil adalah cara terbaik. 142 00:10:23,208 --> 00:10:27,000 Kita menang. Aku tahu latihan ekstra itu berguna. 143 00:10:27,083 --> 00:10:29,250 Cuma orang lemah yang tidur. 144 00:10:31,000 --> 00:10:32,875 Sampai jumpa, Pecundang! 145 00:10:32,958 --> 00:10:36,125 Ayo, River. Kita harus mengejar mereka. 146 00:10:39,958 --> 00:10:42,125 Bagaimana caranya naik? 147 00:10:46,041 --> 00:10:47,500 Cinder, hati-hati! 148 00:10:49,958 --> 00:10:51,250 Pertahankan. 149 00:10:54,416 --> 00:10:57,166 Baiklah. Kau bisa melakukannya. 150 00:11:05,125 --> 00:11:07,041 Aku tahu kau bisa. 151 00:11:10,583 --> 00:11:11,583 Pintar. 152 00:11:13,791 --> 00:11:15,666 Itu maksudku. 153 00:11:18,500 --> 00:11:22,041 Ayo, River. Jangan menyerah. Kau pasti bisa. 154 00:11:22,125 --> 00:11:24,916 Ya! River, kau memang hebat. 155 00:11:25,833 --> 00:11:29,000 Bertahanlah sebentar lagi. Hampir sampai. 156 00:11:36,166 --> 00:11:37,666 Pelan-pelan, ya? 157 00:11:38,916 --> 00:11:40,166 Tidak bagus. 158 00:11:43,583 --> 00:11:46,833 Tunggu. Bunga menggigit? Apa ini? 159 00:11:50,666 --> 00:11:53,958 Pohon dan bunga? Itu termasuk rintangan? 160 00:11:55,416 --> 00:11:58,166 Mungkin bunga adalah rintangan. 161 00:11:59,291 --> 00:12:00,458 Lompat, Cinder! 162 00:12:07,833 --> 00:12:10,833 Harus kuakui, sihir suram ada gunanya. 163 00:12:15,666 --> 00:12:18,833 Ya. Itu jelas lompatan bagi yang mahir. 164 00:12:20,041 --> 00:12:22,625 Baik. Kembali lurus, 90 derajat. 165 00:12:22,708 --> 00:12:24,583 Tunggu. Atau 45 derajat? 166 00:12:24,666 --> 00:12:27,708 Terlalu rumit. Kami saja. Storm! 167 00:12:33,291 --> 00:12:36,833 Kerja cerdas, bukan keras. Benar, bukan? 168 00:12:37,416 --> 00:12:39,625 Seperti berlatih di kelas. 169 00:12:48,166 --> 00:12:50,208 Sebaiknya bergegas. 170 00:12:50,291 --> 00:12:52,166 Aku bisa bantu. Glacier. 171 00:12:56,541 --> 00:12:57,916 Bagus, Semua. 172 00:12:58,500 --> 00:12:59,750 Begitu caranya. 173 00:13:01,625 --> 00:13:03,250 Ya! Temanku hebat. 174 00:13:06,250 --> 00:13:08,166 Kurasa kita mulai paham. 175 00:13:13,833 --> 00:13:16,875 Satu tantangan selesai, sisa satu lagi! 176 00:13:21,333 --> 00:13:22,291 Apa? 177 00:13:23,166 --> 00:13:24,625 Bunga merambat! 178 00:13:25,625 --> 00:13:28,833 Jangan terhenti karena tanaman lemah. 179 00:13:34,500 --> 00:13:35,333 Tembakkan! 180 00:13:39,500 --> 00:13:41,208 Kesempatan kita. Ayo! 181 00:13:45,333 --> 00:13:49,375 Berhasil! Ayo. Pertahankan kecepatan. Hampir sampai. 182 00:13:49,458 --> 00:13:51,416 Istirahat setelah menang. 183 00:13:53,041 --> 00:13:57,541 Kita buang sihir suram. Tak mungkin Isabel bisa mengejar. 184 00:13:57,625 --> 00:13:59,625 Memang adalah hal terbaik. 185 00:14:02,000 --> 00:14:06,000 Cinder, kurangi kecepatanmu. 186 00:14:07,583 --> 00:14:09,833 Tak bisa? Sungguh? 187 00:14:25,541 --> 00:14:27,541 Semoga tak ada lihat. 188 00:14:32,125 --> 00:14:33,916 Terima kasih, Payah! 189 00:14:35,375 --> 00:14:37,166 Ya, sebaiknya kau lari. 190 00:14:39,875 --> 00:14:43,625 Kau menantang? Mari akhiri ini. Bola api. 191 00:15:01,000 --> 00:15:04,541 Mungkin harus ditinggalkan di genangan air itu. 192 00:15:19,625 --> 00:15:23,541 Tanaman rambat? Itu menjerat apa pun untuk makan, 193 00:15:23,625 --> 00:15:27,791 lalu mereka selubungi, telan, dan cerna selama 30 hari. 194 00:15:29,375 --> 00:15:33,208 Apa? Ingat, alam indah sekaligus berbahaya. 195 00:15:33,291 --> 00:15:35,666 Aku lebih cemas soal bahaya. 196 00:15:37,125 --> 00:15:41,416 Tanaman makan orang? Kursus ini untuk penunggang mahir. 197 00:15:41,500 --> 00:15:45,041 Tenang. Aku tahu unicorn yang bisa atasi itu. 198 00:15:45,708 --> 00:15:46,583 Siap, Leaf? 199 00:15:52,625 --> 00:15:54,541 - Ya, Leaf! - Ayo, Leaf! 200 00:15:58,541 --> 00:16:02,041 Kau membuatnya lucu? Kerja bagus. 201 00:16:02,125 --> 00:16:05,541 Aku cuma ambil satu dan bawa pulang. 202 00:16:06,416 --> 00:16:08,416 Apa? Tidak akan. 203 00:16:10,125 --> 00:16:11,583 Ayo! Lewat sini! 204 00:16:24,750 --> 00:16:25,791 Lewat mana? 205 00:16:27,375 --> 00:16:29,625 \Kerahkan kemampuanmu. 206 00:16:29,708 --> 00:16:32,416 Jangan mudah menyerah. Kita menang. 207 00:16:32,500 --> 00:16:34,791 Hampir sampai. Lebih cepat. 208 00:16:34,875 --> 00:16:37,250 Tunggu. Berhenti! 209 00:16:42,333 --> 00:16:43,166 Bagus. 210 00:16:44,125 --> 00:16:46,541 - Orang tak mau kulihat. - Hei! 211 00:16:46,625 --> 00:16:50,083 Kau serius bakar jembatan? Itu curang. 212 00:16:50,166 --> 00:16:54,416 Tak sengaja atau aku tak akan terjebak di sini denganmu. 213 00:16:54,500 --> 00:16:57,125 Sebelum marah kepadaku, 214 00:16:57,208 --> 00:17:02,125 kita akan gagal kecuali berdamai untuk cari jalan keluar. 215 00:17:06,625 --> 00:17:09,833 Akn kupikirkan rencana dan lakukan itu. 216 00:17:11,250 --> 00:17:14,791 River, pakai sihir airmu untuk mengangkat kami. 217 00:17:21,166 --> 00:17:23,333 River? Apa yang terjadi? 218 00:17:24,250 --> 00:17:25,916 Kenapa kau begini? 219 00:17:26,000 --> 00:17:31,416 Kau tak mengira latihan gila semalaman akan membuat unicorn kelelahan? 220 00:17:33,583 --> 00:17:35,291 Apa ini salahku? 221 00:17:35,375 --> 00:17:37,625 Kau yang bilang, bukan aku. 222 00:17:39,708 --> 00:17:40,791 River. 223 00:17:44,500 --> 00:17:45,333 Hentikan! 224 00:17:46,416 --> 00:17:48,958 Kami terlalu indah untuk dimakan. 225 00:17:52,500 --> 00:17:55,708 - Tanaman itu kuat. - Aku saja. Wildstar! 226 00:18:07,666 --> 00:18:08,916 Minumlah, Kawan. 227 00:18:11,250 --> 00:18:14,833 Meski mengharukan, masih ada masalah. Ingat? 228 00:18:18,166 --> 00:18:20,541 - Tak bisa lebih buruk. - Awas! 229 00:18:24,208 --> 00:18:26,541 Aku salah. Ini makin gawat. 230 00:18:27,958 --> 00:18:31,625 Aku bukan ahli, tapi mestinya ada jembatan. 231 00:18:31,708 --> 00:18:34,750 Ya, jembatannya mungkin terbakar. 232 00:18:36,625 --> 00:18:40,625 - Ceritanya panjang. Tak mau bahas. - Bahas nanti. 233 00:18:40,708 --> 00:18:43,125 Ayo cari solusi dahulu. 234 00:18:44,125 --> 00:18:45,125 Peluk aku. 235 00:18:47,416 --> 00:18:51,666 Jeram Starglow tampak jauh lebih besar dari bawah. 236 00:18:52,750 --> 00:18:55,041 Juga lebih berombak. 237 00:18:55,541 --> 00:18:58,458 Tunggu. Ombak. River, tak bisa… 238 00:19:00,875 --> 00:19:05,041 Sayangnya, satu-satunya unicorn air butuh tidur siang. 239 00:19:05,791 --> 00:19:08,041 Hei. Ini salahku, bukan dia. 240 00:19:09,250 --> 00:19:12,791 Maaf, River. Seharusnya aku tak memaksamu. 241 00:19:12,875 --> 00:19:15,541 Aku cuma ingin menang lomba bodoh. 242 00:19:16,291 --> 00:19:19,291 Padahal tak perlu. Kaulah pemenangku. 243 00:19:24,083 --> 00:19:27,791 - Maaf. Dia butuh tidur. - Kita harus bertindak. 244 00:19:27,875 --> 00:19:30,916 Tunjukkan ke guru, kita bisa atasi ini. 245 00:19:31,000 --> 00:19:33,958 Storm bisa tambah suhu dan uapkan air. 246 00:19:34,041 --> 00:19:37,625 - Namun, butuh waktu. - Apa lumut itu tumbuhan? 247 00:19:37,708 --> 00:19:39,125 Jembatan cahaya? 248 00:19:44,833 --> 00:19:46,750 River, tak perlu. 249 00:19:49,291 --> 00:19:51,166 Baiklah. Aku dukung. 250 00:19:58,916 --> 00:20:00,291 Ya! Ayo, River! 251 00:20:01,583 --> 00:20:02,416 Kau hebat. 252 00:20:03,208 --> 00:20:04,041 Tidak! 253 00:20:04,666 --> 00:20:08,666 Kau hebat, River. Aku tahu kau bisa. 254 00:20:14,500 --> 00:20:15,875 Bagus, Kawan! 255 00:20:17,500 --> 00:20:18,375 Ya! 256 00:20:27,541 --> 00:20:29,291 Luar biasa, River. 257 00:20:29,375 --> 00:20:31,916 Bagaimana lagi? Dia yang terbaik. 258 00:20:33,750 --> 00:20:38,541 Ayo, Tim. Gencatan senjata dicabut. Lanjut lomba. Sampai jumpa. 259 00:20:41,625 --> 00:20:43,208 Ya, memang khas dia. 260 00:20:43,291 --> 00:20:45,541 Namun, kita harus ke finis. 261 00:20:50,666 --> 00:20:53,000 Jalan saja. Kau butuh rehat. 262 00:21:09,750 --> 00:21:14,750 Selamat sudah berhasil menuntaskan Kursus Pembuktian. 263 00:21:14,833 --> 00:21:17,208 Sepertinya kurang satu orang. 264 00:21:18,875 --> 00:21:22,666 Isabel dan River yang terakhir. Itu mengejutkan. 265 00:21:22,750 --> 00:21:26,166 Mereka selamatkan kami dari Jeram Starglow. 266 00:21:27,500 --> 00:21:31,666 Buat apa menang jika tak bisa tertawa? Mereka mengacau. 267 00:21:31,750 --> 00:21:35,625 - Kemenangan itu hadiahnya. - Kubuat piala sendiri. 268 00:21:37,375 --> 00:21:39,916 Menurutku, latihan ini sukses. 269 00:21:40,833 --> 00:21:44,625 Mudah-mudahan, kalian siap atas semua kemungkinan. 270 00:21:49,500 --> 00:21:50,791 Ada sihir suram! 271 00:21:50,875 --> 00:21:52,666 Mengganggu kita lagi. 272 00:21:59,000 --> 00:22:00,791 Rupanya ajak yang lain. 273 00:22:00,875 --> 00:22:01,958 Isabel! 274 00:22:04,625 --> 00:22:05,916 Dari mana? 275 00:22:07,875 --> 00:22:09,916 Apa yang sudah kulakukan? 276 00:22:13,583 --> 00:22:17,916 Ikuti kata hatimu Menuju bintang 277 00:22:18,000 --> 00:22:22,416 Ikatan menunjukkan Keajaiban bersinar, persahabatan tumbuh 278 00:22:22,500 --> 00:22:26,791 - Maka, ikuti kata hatimu - Ikuti kata hatimu 279 00:22:26,875 --> 00:22:31,291 - Menuju bintang - Keajaiban bersinar, persahabatan tumbuh 280 00:22:31,375 --> 00:22:33,125 Ikutilah kata hatimu 281 00:22:36,625 --> 00:22:40,500 Terjemahan subtitle oleh: Dyah D. Anggarini