1 00:00:11,875 --> 00:00:16,125 volg je hart recht naar de sterren 2 00:00:16,208 --> 00:00:20,500 je band is al zichtbaar de magie en vriendschap groeien 3 00:00:22,000 --> 00:00:25,291 jaag je dromen na ren onbezorgd rond 4 00:00:26,541 --> 00:00:29,833 vertrouw op je lot 5 00:00:29,916 --> 00:00:34,166 volg je hart recht naar de sterren 6 00:00:34,250 --> 00:00:38,500 je band is al zichtbaar de magie en vriendschap groeien 7 00:00:38,583 --> 00:00:42,791 dus volg je hart 8 00:00:42,875 --> 00:00:47,333 recht naar de sterren 9 00:00:47,416 --> 00:00:49,083 dus volg je hart 10 00:01:01,833 --> 00:01:03,625 De boel gaat instorten. 11 00:01:03,708 --> 00:01:08,125 De deur was hier, toch? Waarom is hij er ineens niet meer? 12 00:01:08,208 --> 00:01:09,083 Pas op. 13 00:01:13,708 --> 00:01:18,708 Ik ga nooit meer naar een mysterieuze tempel, hoe mooi hij ook is. 14 00:01:18,791 --> 00:01:21,625 Voorlopig moeten we hier eerst weg. 15 00:01:23,416 --> 00:01:27,291 O, man. Jemig, wat nu? -We gaan de held spelen. 16 00:01:27,375 --> 00:01:31,791 Pardon. Als er iemand hier een held wordt, ben ik het wel. 17 00:01:33,166 --> 00:01:36,416 Is dat een uitdaging? -Dat is de uitdaging. 18 00:01:36,500 --> 00:01:39,333 Zorgen dat onze vrienden heel blijven. 19 00:01:39,416 --> 00:01:43,750 Layla, jij bent de verstandige, hoe redden we onze vrienden? 20 00:01:48,625 --> 00:01:52,250 Deze tempel is gemaakt van regenboogzandsteen. 21 00:01:52,333 --> 00:01:58,375 Leuk feitje. Maar hij stort wel in. -Zandsteen is een poreus gesteente. 22 00:01:58,458 --> 00:02:02,375 Als het bevroren is, valt het uiteen. Kom, Glacier. 23 00:02:05,708 --> 00:02:09,958 Zo mag het niet eindigen. We hebben net deze armbandjes… 24 00:02:10,041 --> 00:02:13,375 …en ik heb er nog niet eens over geschreven. 25 00:02:13,458 --> 00:02:14,750 Ava, kijk. 26 00:02:21,958 --> 00:02:23,000 Kom mee. 27 00:02:23,083 --> 00:02:24,375 Layla. -Glacier? 28 00:02:25,333 --> 00:02:26,583 Hij stort in. 29 00:02:41,333 --> 00:02:44,458 Allemachtig. -Jullie leven nog. 30 00:02:45,458 --> 00:02:48,833 Jullie hadden Layla en Glacier moeten zien. 31 00:02:51,583 --> 00:02:56,000 Oké, het ging meer zo… En dan wetenschap. En toen bam. 32 00:02:57,083 --> 00:03:00,666 Bedankt, Layla. En jullie ook, jongens. 33 00:03:00,750 --> 00:03:04,250 Dankzij jullie vielen we niet van de klif. 34 00:03:04,333 --> 00:03:06,625 Dat doen BFFFF's voor elkaar. 35 00:03:11,000 --> 00:03:14,625 Die arme planten. -Het was de grimmagie. 36 00:03:14,708 --> 00:03:20,500 Ja, maar we hebben Ravenzella verslagen. Wat doet haar grimmagie hier dan? 37 00:03:20,583 --> 00:03:23,375 Mevrouw Primrose moet dit weten. 38 00:03:29,291 --> 00:03:33,125 Studenten, ik heb slecht nieuws. 39 00:03:33,208 --> 00:03:38,000 Er is weer grimmagie gezien op Eenhoorn Eiland. 40 00:03:39,083 --> 00:03:40,791 Ik wist het. -O nee. 41 00:03:43,583 --> 00:03:48,125 We dachten dat Ravenzella's magie met haar verdwenen was. 42 00:03:49,708 --> 00:03:53,750 Maar er lijkt toch nog wat rond te hangen. 43 00:03:53,833 --> 00:03:58,375 Maar waar het zich ook verstopt, wij zullen het uitroeien. 44 00:03:58,458 --> 00:04:02,500 Tot die tijd moeten jullie waakzaam blijven. 45 00:04:02,583 --> 00:04:05,750 Grimmagie heeft een enorme kracht. 46 00:04:05,833 --> 00:04:10,750 Het is een bedreiging voor ons, de eenhoorns en het eiland zelf. 47 00:04:15,583 --> 00:04:16,666 Welterusten. 48 00:04:16,750 --> 00:04:20,791 Probeer geen nachtmerries te hebben over je-weet-wel. 49 00:04:20,875 --> 00:04:22,791 Grimmagie? Lekker belangrijk. 50 00:04:22,875 --> 00:04:26,875 We moeten het gewoon nog eens verslaan. 51 00:04:28,583 --> 00:04:34,250 Een Furi is altijd op z'n hoede. Grimmagie is een onvoorspelbare kracht. 52 00:04:34,333 --> 00:04:38,416 Wat je eerder hebt gezien, kan later heel anders zijn. 53 00:04:39,375 --> 00:04:40,208 Ja, tante. 54 00:04:44,625 --> 00:04:48,875 Daarom is er besloten om de training te versnellen. 55 00:04:49,500 --> 00:04:50,583 Ga rusten. 56 00:04:50,666 --> 00:04:53,916 Morgen doet Saffiervleugel de ruitertoets. 57 00:04:57,916 --> 00:05:01,458 Zei ze de ruitertoets? Nu al? 58 00:05:02,833 --> 00:05:05,125 Layla heeft stress. 59 00:05:05,208 --> 00:05:09,083 Gelukkig heb ik geen idee waar Furi het over heeft. 60 00:05:09,166 --> 00:05:11,291 Wat is de ruitertoets? 61 00:05:11,375 --> 00:05:15,833 Een hindernisbaan over het lastigste deel van Eenhoorn Eiland. 62 00:05:15,916 --> 00:05:17,083 Nu weet ik het. 63 00:05:17,166 --> 00:05:19,791 Alleen voor gevorderde ruiters. 64 00:05:20,291 --> 00:05:23,750 Gevorderde ruiters? Klinkt als iets voor mij. 65 00:05:24,291 --> 00:05:28,458 Ja, vooral omdat je tweede gaat worden. -Wat? 66 00:05:31,875 --> 00:05:34,041 Denk je dat je mij verslaat? 67 00:05:34,125 --> 00:05:38,125 Ik heb anders een hele stapel springtrofeeën. 68 00:05:38,208 --> 00:05:41,791 In jouw schattige ponyvijver ben je een grote vis… 69 00:05:41,875 --> 00:05:45,208 …maar je verslaat geen Furi op een eenhoorn. 70 00:05:45,291 --> 00:05:48,666 Moet je jouw gezicht morgen eens zien. 71 00:05:49,666 --> 00:05:52,541 Kom, River. We gaan nog even trainen. 72 00:05:52,625 --> 00:05:56,458 Je gaat in het eenhoornstof bijten. -Het zal wel. 73 00:06:08,791 --> 00:06:11,541 Goed gedaan. Het gaat heel goed. 74 00:06:11,625 --> 00:06:13,625 Nog een paar rondjes. 75 00:06:15,416 --> 00:06:17,916 Kom op. Ik weet dat je het kan. 76 00:06:38,708 --> 00:06:39,916 Ziezo. Perfect. 77 00:06:41,500 --> 00:06:42,375 Wacht. Nee. 78 00:06:43,083 --> 00:06:45,666 Nu is hij perfect. Volgens mij. 79 00:06:48,208 --> 00:06:51,833 Geen zorgen, Layla. We gaan het samen doen. 80 00:06:51,916 --> 00:06:56,083 Dan wachten Cinder en ik wel op jullie bij de finish. 81 00:06:56,166 --> 00:06:57,583 Als een team. 82 00:07:00,000 --> 00:07:03,875 Als River al zover komt. Hij ziet er afgetobd uit. 83 00:07:04,500 --> 00:07:08,833 Hij? Nee, hoor. Dat is z'n pokergezicht. Toch? 84 00:07:10,083 --> 00:07:14,416 Goedemorgen, eenhoornruiters. Zijn we er klaar voor? 85 00:07:14,500 --> 00:07:16,250 Ethera, alsjeblieft. 86 00:07:18,500 --> 00:07:22,625 Dit is de ruitertoets, een zware beproeving. 87 00:07:22,708 --> 00:07:27,250 Eerst moet je de hoge Zwevende Rotsbrug overwinnen… 88 00:07:27,333 --> 00:07:31,333 …daarna de verrassende Bloeiende Velden doorkruisen. 89 00:07:31,416 --> 00:07:37,416 Als laatste test je je evenwicht en moed bij de brug over de stroomversnelling. 90 00:07:37,500 --> 00:07:42,500 Onthoud wat je hebt geleerd. Vertrouw op jezelf en op je eenhoorn. 91 00:07:42,583 --> 00:07:46,041 U hoeft niet over een zwevend rotsblok heen… 92 00:07:46,125 --> 00:07:47,500 …zonder te… 93 00:07:48,833 --> 00:07:52,083 Ik heb de ruitertoets al zo vaak gedaan zonder… 94 00:07:54,958 --> 00:07:57,125 Echt? Respect. 95 00:07:58,291 --> 00:08:01,000 Het is tijd om te beginnen. 96 00:08:03,083 --> 00:08:05,625 Wij wachten bij de finish. 97 00:08:13,833 --> 00:08:17,375 Kom, Cinder. -Kom op, Leaf. 98 00:08:18,791 --> 00:08:22,416 Zadel? Check. Teugels? Check. Stijgbeugels? 99 00:08:23,541 --> 00:08:25,166 Waar is iedereen? 100 00:08:26,291 --> 00:08:28,583 Nee, Glacier. Wacht. 101 00:08:31,625 --> 00:08:34,708 Kijk eens aan. Ik win. Geen verrassing. 102 00:08:35,500 --> 00:08:38,750 En nu verlies je. Ook geen verrassing. 103 00:08:38,833 --> 00:08:42,250 Kom op, Cinder. Ik laat ze ons niet verslaan. 104 00:08:49,041 --> 00:08:50,458 Grimmagie. 105 00:08:50,541 --> 00:08:54,291 Wat als we winnen en tegelijk het eiland redden? 106 00:08:54,375 --> 00:08:57,958 Daar kan Isabel niet tegenop. Pak hem, Cinder. 107 00:09:08,791 --> 00:09:10,708 Kom eruit, lafaard. 108 00:09:14,583 --> 00:09:16,250 Cinder, doe iets. 109 00:09:17,750 --> 00:09:21,458 Zonder grimmagie valt er geen eer te behalen. 110 00:09:34,791 --> 00:09:36,333 Cinder. Gaat het? 111 00:09:39,291 --> 00:09:41,083 Hoe ga je zo snel? 112 00:09:42,666 --> 00:09:44,958 Dat kan lukken. 113 00:09:45,041 --> 00:09:48,583 We vernietigen de grimmagie later wel. 114 00:09:48,666 --> 00:09:50,625 Maar eerst, kom op. 115 00:09:54,291 --> 00:09:58,416 Zo'n soort hindernisbaan lukt me wel. Vangen, Storm. 116 00:10:00,041 --> 00:10:06,375 Blijf opletten. Je hoorde wat Mevrouw Furi zei. We moeten op alles voorbereid zijn. 117 00:10:11,333 --> 00:10:13,458 Die zag ik niet aankomen. 118 00:10:13,541 --> 00:10:18,291 Zag je hoe snel Cinder ging? Iemand is extra snel vanochtend. 119 00:10:18,375 --> 00:10:21,458 Rustig aan, dan breek het lijntje niet. 120 00:10:23,208 --> 00:10:27,000 We gaan winnen. Al die extra training was goed. 121 00:10:27,083 --> 00:10:29,291 Slapen is voor zwakkelingen. 122 00:10:31,166 --> 00:10:32,875 Tot ziens, sukkel. 123 00:10:32,958 --> 00:10:36,125 Kom, River. We moeten bijblijven. 124 00:10:39,958 --> 00:10:42,125 Hoe kom je hier omhoog? 125 00:10:46,041 --> 00:10:47,166 Voorzichtig. 126 00:10:49,958 --> 00:10:51,500 Nee, zo is het goed. 127 00:10:54,416 --> 00:10:57,166 Oké, je kan dit. 128 00:11:05,125 --> 00:11:07,041 Ik wist dat je het kon. 129 00:11:10,583 --> 00:11:11,583 Brave jongen. 130 00:11:13,791 --> 00:11:15,666 Dat bedoel ik. 131 00:11:18,500 --> 00:11:22,041 Kom op, River. Niet opgeven. Je kan het. 132 00:11:22,125 --> 00:11:24,916 Ja. River, uitstekend gedaan. 133 00:11:25,833 --> 00:11:28,958 Hou nog even vol. We zijn er bijna. 134 00:11:36,166 --> 00:11:37,666 Niet zo snel. 135 00:11:38,916 --> 00:11:40,166 Niet goed. 136 00:11:43,583 --> 00:11:46,833 Bijtende bloemen? Wat zijn dat voor dingen? 137 00:11:50,666 --> 00:11:53,958 Bomen en bloemen? Is dat wel een hindernis? 138 00:11:55,416 --> 00:11:58,166 Misschien toch wel. 139 00:11:59,291 --> 00:12:00,458 Kom op, Cinder. 140 00:12:07,833 --> 00:12:10,541 Grimmagie heeft zo z'n voordelen. 141 00:12:15,666 --> 00:12:18,833 Ja. Dat zijn gevorderde sprongen. 142 00:12:20,041 --> 00:12:22,625 Oké. Rechte rug, 90 graden. 143 00:12:22,708 --> 00:12:24,583 Wacht. Of is het 45? 144 00:12:24,666 --> 00:12:27,708 Nee. Te veel nummers. Kom, Storm. 145 00:12:33,291 --> 00:12:36,833 Slimmer werken, niet harder. Toch? 146 00:12:37,416 --> 00:12:39,916 Net zoals we het geleerd hebben. 147 00:12:48,166 --> 00:12:51,666 We moeten opschieten. -Ik kan helpen. Glacier. 148 00:12:56,541 --> 00:12:59,750 Goed gedaan, jongens. -Zo doe je dat. 149 00:13:01,625 --> 00:13:03,250 Dat is mijn meisje. 150 00:13:06,250 --> 00:13:08,166 We krijgen het door. 151 00:13:13,833 --> 00:13:16,875 Oké. Nog twee obstakels te gaan. 152 00:13:23,166 --> 00:13:24,625 Stoute bloemen. 153 00:13:25,625 --> 00:13:29,791 We laten ons niet tegenhouden door wat stomme planten. 154 00:13:34,500 --> 00:13:35,541 Schiet erop. 155 00:13:39,500 --> 00:13:41,208 Dit is onze kans. Hup. 156 00:13:45,333 --> 00:13:49,375 Kom op. Hou de snelheid erin. We zijn er bijna. 157 00:13:49,458 --> 00:13:51,125 Rusten doen we later. 158 00:13:53,291 --> 00:13:57,541 De grimmagie kan wel weg. Isabel haalt ons niet meer in. 159 00:13:57,625 --> 00:13:59,583 Ik ruik de overwinning. 160 00:14:02,000 --> 00:14:06,000 Cinder, schudt het eraf. We moeten langzamer. 161 00:14:07,583 --> 00:14:09,833 Lukt het niet? Serieus? 162 00:14:25,541 --> 00:14:28,458 Ik hoop dat niemand dat gezien heeft. 163 00:14:32,125 --> 00:14:33,916 En bedankt, eikel. 164 00:14:35,375 --> 00:14:37,166 Ja, vlucht maar. 165 00:14:39,875 --> 00:14:43,708 Wil je vechten? We maken er een eind aan. Vuurbal. 166 00:15:01,583 --> 00:15:05,083 We hadden het beter in die plas kunnen laten liggen. 167 00:15:19,625 --> 00:15:23,541 Happende lianen? Die grijpen alles wat ze kunnen… 168 00:15:23,625 --> 00:15:27,791 …omwikkelen het en verteren het voor 30 dagen. 169 00:15:29,375 --> 00:15:33,208 Wat? De natuur kan mooi en gevaarlijk zijn. 170 00:15:33,291 --> 00:15:35,666 Vooral gevaarlijk dus. 171 00:15:37,125 --> 00:15:41,416 Mensetende planten? Daarom is dit voor gevorderden. 172 00:15:41,500 --> 00:15:45,041 Ik ken de perfecte eenhoorn voor deze klus. 173 00:15:45,708 --> 00:15:46,666 Klaar, Leaf? 174 00:15:52,625 --> 00:15:54,541 Goed gedaan, Leaf. 175 00:15:58,541 --> 00:16:02,041 En je hebt ze schattig gemaakt? Goed gedaan. 176 00:16:02,125 --> 00:16:05,541 Ik zou er zo een mee naar huis nemen. 177 00:16:06,416 --> 00:16:08,416 Wat? Dat doe ik niet. 178 00:16:10,125 --> 00:16:11,583 Kom, deze kant op. 179 00:16:24,750 --> 00:16:25,791 Welke kant? 180 00:16:27,375 --> 00:16:29,791 Kom op, River. Geef alles. 181 00:16:29,875 --> 00:16:32,416 We geven nooit op. 182 00:16:32,500 --> 00:16:34,791 We zijn er bijna. Kom op. 183 00:16:34,875 --> 00:16:37,250 Wacht. Stop. 184 00:16:42,333 --> 00:16:43,166 Geweldig. 185 00:16:44,125 --> 00:16:46,541 Degene die ik niet wilde zien. 186 00:16:46,625 --> 00:16:50,250 Heb je de brug afgebrand? Dat is valsspelen. 187 00:16:50,333 --> 00:16:54,416 Dat ging dus per ongeluk, anders zat ik hier niet met jou. 188 00:16:54,500 --> 00:16:57,125 En voordat je agressief wordt… 189 00:16:57,208 --> 00:17:02,125 …we gaan allebei falen tenzij we een wapenstilstand afsluiten. 190 00:17:06,625 --> 00:17:09,833 Juist. Ik ga dus maar de held uithangen. 191 00:17:11,250 --> 00:17:14,791 River, gebruik je watermagie zodat we weg kunnen. 192 00:17:21,166 --> 00:17:23,333 River? Wat is er? 193 00:17:24,166 --> 00:17:25,500 Waarom ben je zo? 194 00:17:26,000 --> 00:17:28,833 Mijn god, je denkt toch niet… 195 00:17:28,916 --> 00:17:33,625 …dat je eenhoorn uitgeput is omdat je te veel getraind hebt? 196 00:17:33,708 --> 00:17:37,041 Is dit mijn schuld? -Jij zei het, niet ik. 197 00:17:39,708 --> 00:17:40,791 River. 198 00:17:44,500 --> 00:17:45,333 Kappen. 199 00:17:46,416 --> 00:17:48,416 Hier zijn we te mooi voor. 200 00:17:52,500 --> 00:17:55,708 Dit ding is sterk. -Laat mij. Wildstar. 201 00:18:07,583 --> 00:18:09,125 Alsjeblieft, makker. 202 00:18:11,250 --> 00:18:14,875 Heel ontroerend, maar we zitten wel in de puree. 203 00:18:18,166 --> 00:18:20,541 Het kan niet erger. -Pas op. 204 00:18:24,208 --> 00:18:26,541 Ik had het mis. Dit is erger. 205 00:18:28,000 --> 00:18:31,208 Euh, moet daar geen brug zijn? 206 00:18:31,708 --> 00:18:34,750 De brug is misschien afgebrand. 207 00:18:36,625 --> 00:18:40,625 Lang verhaal, niet interessant. -We willen het horen. 208 00:18:40,708 --> 00:18:43,125 Maar eerst hier wegkomen. 209 00:18:44,125 --> 00:18:45,125 Hou me vast. 210 00:18:47,416 --> 00:18:51,666 De stroomversnelling ziet er veel groter uit als je erin zit. 211 00:18:52,750 --> 00:18:55,041 En veel wilder. 212 00:18:55,541 --> 00:18:58,458 Wacht. Golven. River, kan je niet… 213 00:19:00,875 --> 00:19:05,041 Helaas moet onze enige watereenhoorn een dutje doen. 214 00:19:05,791 --> 00:19:08,041 Dit is mijn schuld. 215 00:19:09,250 --> 00:19:12,875 Het spijt me. Ik had je nooit zo moeten pushen. 216 00:19:12,958 --> 00:19:15,541 Ik wilde die stomme race winnen. 217 00:19:16,291 --> 00:19:19,291 Maar jij bent al een winnaar voor mij. 218 00:19:24,083 --> 00:19:27,791 Sorry. Ze moet rusten. -We moeten iets doen. 219 00:19:27,875 --> 00:19:30,916 We moeten laten zien dat we dit kunnen. 220 00:19:31,000 --> 00:19:33,791 Storm kan het water laten verdampen. 221 00:19:33,875 --> 00:19:37,541 Dat duurt wel even. -Is mos een plant? 222 00:19:37,625 --> 00:19:39,125 Een lichtbrug dan? 223 00:19:44,833 --> 00:19:46,750 River, dat hoeft niet. 224 00:19:49,375 --> 00:19:51,166 Oké. Ik sta achter je. 225 00:19:58,916 --> 00:20:00,291 Ja. Hup, River. 226 00:20:01,583 --> 00:20:02,416 Goed zo. 227 00:20:04,666 --> 00:20:08,666 Je doet het geweldig, River. Ik weet dat je het kan. 228 00:20:14,500 --> 00:20:15,875 Goed zo, makker. 229 00:20:27,541 --> 00:20:31,833 Dat was geweldig. -Wat kan ik zeggen? Hij is de beste. 230 00:20:33,750 --> 00:20:38,166 De wapenstilstand is voorbij. Deze race is weer begonnen. 231 00:20:41,625 --> 00:20:45,541 Typerend weer. -Maar we moeten wel de finish halen. 232 00:20:50,666 --> 00:20:53,000 Wij gaan wel lopen. 233 00:21:09,750 --> 00:21:14,750 Gefeliciteerd met het succesvol afronden van de ruiterproef. 234 00:21:14,833 --> 00:21:17,208 Maar we missen één paar. 235 00:21:18,708 --> 00:21:22,666 Isabel en River als laatsten. Dat is een verrassing. 236 00:21:22,750 --> 00:21:26,541 Zij hebben ons wel uit de stroomversnelling gered. 237 00:21:27,500 --> 00:21:31,666 Wat heeft winnen dan voor zin? Ze verpesten het. 238 00:21:31,750 --> 00:21:35,750 De winst is voldoende. -Ik laat wel een trofee maken. 239 00:21:37,375 --> 00:21:39,916 Deze proef was een succes. 240 00:21:40,833 --> 00:21:44,708 Hopelijk bereidt het jullie voor op wat komen gaat. 241 00:21:49,500 --> 00:21:52,666 Grimmagie. -Kom je ons weer lastigvallen? 242 00:21:59,000 --> 00:22:02,083 O, je hebt vrienden meegenomen. -Isabel. 243 00:22:04,625 --> 00:22:06,458 Waar komt het vandaan? 244 00:22:07,875 --> 00:22:09,916 Wat heb ik gedaan? 245 00:22:13,583 --> 00:22:17,916 volg je hart recht naar de sterren 246 00:22:18,000 --> 00:22:22,333 je band is al zichtbaar de magie en vriendschap groeien 247 00:22:22,416 --> 00:22:26,958 dus volg je hart 248 00:22:27,041 --> 00:22:31,166 recht naar de sterren de magie en vriendschap groeien 249 00:22:31,250 --> 00:22:33,125 dus volg je hart 250 00:22:34,791 --> 00:22:37,458 Ondertiteld door: Marjolijn Mellor