1 00:00:11,875 --> 00:00:16,125 Tu corazón te guiará. Las estrellas alcanzarás. 2 00:00:16,208 --> 00:00:20,583 Su vínculo es real. Brilla la magia y crece la amistad. 3 00:00:22,000 --> 00:00:25,375 Sueña siempre. Corre salvaje y libre. 4 00:00:25,458 --> 00:00:29,791 - Salvaje y libre. - Tu destino es este. 5 00:00:29,875 --> 00:00:34,166 Tu corazón te guiará. Las estrellas alcanzarás. 6 00:00:34,250 --> 00:00:38,458 Su vínculo es real. Brilla la magia y crece la amistad. 7 00:00:38,541 --> 00:00:42,791 - Por eso, tu corazón te guiará. - Tu corazón te guiará. 8 00:00:42,875 --> 00:00:49,291 Las estrellas alcanzarás. Por eso, tu corazón te guiará. 9 00:00:49,375 --> 00:00:53,041 ACADEMIA UNICORNIO 10 00:00:53,791 --> 00:00:55,458 ¡Oigan! ¡Atrás! 11 00:01:00,291 --> 00:01:02,666 - ¡Isabel! - No avancen. 12 00:01:02,750 --> 00:01:06,958 ¿Magia sombría? Muy bien. ¿Qué leí sobre esto? 13 00:01:09,208 --> 00:01:10,083 ¿Valentina? 14 00:01:15,458 --> 00:01:17,708 Tranquilo. Te protegeré. 15 00:01:21,083 --> 00:01:23,416 Descuida. Se me ocurrirá algo. 16 00:01:25,416 --> 00:01:26,541 ¿Valentina? 17 00:01:26,625 --> 00:01:29,375 Ahora nosotros los rescataremos. 18 00:01:32,416 --> 00:01:34,500 Es hora del fuego, Cinder. 19 00:01:42,291 --> 00:01:44,250 ¡Sí! ¡Fue perfecto! 20 00:01:45,500 --> 00:01:50,375 Que hayamos usado magia sombría no me impedirá disfrutar esto. 21 00:01:52,791 --> 00:01:54,583 ¡Bien hecho, Valentina! 22 00:01:56,125 --> 00:01:57,166 ¿Estás bien? 23 00:01:59,083 --> 00:02:05,833 Es increíble que fueras a rescatarla así, sin pensarlo, sin un plan y sin consejos. 24 00:02:05,916 --> 00:02:08,375 Por favor, no fue para tanto. 25 00:02:13,791 --> 00:02:16,500 Es mucho peor de lo que pensábamos. 26 00:02:16,583 --> 00:02:20,500 Nunca creí que Ravenzella podía dejar tanta magia. 27 00:02:21,000 --> 00:02:23,250 Es una amenaza para la isla. 28 00:02:23,958 --> 00:02:25,208 Está decidido. 29 00:02:25,291 --> 00:02:30,958 Todos regresen al campus ya mismo y quédense allí hasta nuevo aviso. 30 00:02:34,791 --> 00:02:35,958 Es increíble. 31 00:02:36,041 --> 00:02:39,958 Los jinetes de unicornios no esperan hasta nuevo aviso. 32 00:02:40,041 --> 00:02:41,625 Mi papá no esperaba. 33 00:02:41,708 --> 00:02:44,666 Hay otras reglas para los estudiantes. 34 00:02:44,750 --> 00:02:48,916 "Ava, tu unicornio no puede dormir contigo. No cabrá". 35 00:02:49,000 --> 00:02:51,083 No me digan quién cabe dónde. 36 00:02:53,041 --> 00:02:56,166 Cuando vi toda esa magia sombría… 37 00:02:57,208 --> 00:02:59,750 Primrose quiere que estemos a salvo. 38 00:02:59,833 --> 00:03:03,333 Por eso, queremos acabar con la magia sombría. 39 00:03:03,416 --> 00:03:06,208 Buen punto. Pero el miedo sigue ahí. 40 00:03:08,166 --> 00:03:11,000 Estamos aquí para proteger la isla. 41 00:03:11,083 --> 00:03:15,333 No podemos proteger nada aquí escondidas con Señor Pezuñitas. 42 00:03:16,125 --> 00:03:18,458 - No te ofendas, Ava. - No. 43 00:03:18,541 --> 00:03:20,541 ¿Qué deberíamos hacer? 44 00:03:20,625 --> 00:03:24,875 No sabemos nada sobre magia sombría, salvo que da miedo. 45 00:03:26,875 --> 00:03:30,208 Bueno, hay un libro que podría ayudarnos. 46 00:03:30,291 --> 00:03:34,250 O darnos más miedo. O ambas. Sí, probablemente, ambas. 47 00:03:34,333 --> 00:03:36,208 ¿Qué clase de libro? 48 00:03:36,291 --> 00:03:39,958 Se llama El libro que reúne y es increíble. 49 00:03:40,041 --> 00:03:42,208 Y algo prohibido. 50 00:03:42,291 --> 00:03:46,458 Pero nos enseñaría sobre magia sombría y sobre cómo vencerla. 51 00:03:46,541 --> 00:03:49,041 Esta pijamada terminó. Vamos. 52 00:03:51,291 --> 00:03:53,833 Pero no debemos salir. 53 00:03:54,458 --> 00:03:58,000 Primrose pidió que nos quedáramos en el campus. 54 00:03:58,083 --> 00:04:02,333 La biblioteca está en el campus. No romperemos las reglas. 55 00:04:03,375 --> 00:04:07,958 Correr hacia el peligro no es lo mío, pero adoro investigar. 56 00:04:46,041 --> 00:04:51,875 La biblioteca está cerrada ahora. Por suerte, Tansy tiene el sueño pesado. 57 00:04:51,958 --> 00:04:55,958 - Los libros suenan muy fuerte. - No será un problema. 58 00:05:04,500 --> 00:05:07,500 Filbin, Rory, cuidado con los patitos. 59 00:05:11,916 --> 00:05:13,166 Todo despejado. 60 00:05:15,208 --> 00:05:19,750 No soy experta en bibliotecas, pero hay muchos libros aquí. 61 00:05:19,833 --> 00:05:21,750 Son siglos de libros. 62 00:05:22,625 --> 00:05:25,250 Tardaremos mucho en encontrarlo. 63 00:05:25,750 --> 00:05:29,625 O unos segundos si sabes qué buscas. Y yo lo sé. 64 00:05:29,708 --> 00:05:32,250 Les presento El libro que reúne. 65 00:05:32,333 --> 00:05:35,625 Todos los libros son mágicos, pero este es especial. 66 00:05:35,708 --> 00:05:39,833 Reúne toda la información que hay aquí sobre cualquier tema. 67 00:05:45,083 --> 00:05:50,000 Pones la mano firmemente sobre la tapa y dices: "Magia sombría". 68 00:06:07,458 --> 00:06:09,916 Vaya, sí tiene el sueño pesado. 69 00:06:12,500 --> 00:06:13,958 Increíble. 70 00:06:14,041 --> 00:06:17,666 Eso es asombroso. 71 00:06:27,916 --> 00:06:29,708 Bien, tómalo y vámonos. 72 00:06:29,791 --> 00:06:34,083 No debemos llevarnos libros de magia de nivel avanzado. 73 00:06:34,166 --> 00:06:38,958 Y El libro que reúne es muy avanzado. Ni deberíamos usarlo sin supervisión. 74 00:06:39,041 --> 00:06:44,833 No nos lo llevaremos. Es un préstamo. Para eso son las bibliotecas, ¿no? 75 00:06:47,416 --> 00:06:49,291 Una vez más, buen punto. 76 00:06:49,791 --> 00:06:54,333 - Pero, una vez más, el miedo sigue ahí. - Todo saldrá bien. 77 00:06:54,416 --> 00:06:57,333 Y ambas conocemos el lugar perfecto para leer. 78 00:07:02,041 --> 00:07:07,166 - Es mejor que mi lámpara de unicornio. - Sí. Wildstar es la mejor. 79 00:07:07,666 --> 00:07:11,541 Bien. "La magia sombría puede tomar muchas formas, 80 00:07:11,625 --> 00:07:15,708 desde ribetes amenazantes hasta monstruos de sombras. 81 00:07:15,791 --> 00:07:21,666 Y el único ser que puede controlarla es Ravenzella, la reina de Grimoria". 82 00:07:22,291 --> 00:07:27,500 Me alegro de que Wildstar y tú la convirtieran en piedra, Sophia. 83 00:07:30,000 --> 00:07:31,625 ¿Qué más dice, Layla? 84 00:07:32,291 --> 00:07:36,833 "Hay otras criaturas mágicas peligrosas, como los grimlins". 85 00:07:37,750 --> 00:07:39,333 Sí. No, gracias. 86 00:07:39,416 --> 00:07:42,666 "Y las rataorugas". ¿Mitad rata, mitad oruga? 87 00:07:42,750 --> 00:07:45,458 Eso podría ser tierno. 88 00:07:46,041 --> 00:07:47,541 No. Me equivoqué. 89 00:07:49,208 --> 00:07:51,375 Cielos. ¿Qué es eso? 90 00:07:51,458 --> 00:07:54,000 Un dragón de hielo grimoriano. 91 00:07:54,500 --> 00:07:57,458 Tiene magia de hielo como tú, Glacier. 92 00:07:58,416 --> 00:07:59,791 No exactamente. 93 00:07:59,875 --> 00:08:02,041 Su aliento helado es tan frío 94 00:08:02,125 --> 00:08:04,958 que todo lo que toca pasa al olvido helado. 95 00:08:05,041 --> 00:08:07,208 ¿Qué es el olvido helado? 96 00:08:07,291 --> 00:08:11,375 No sé. Solo sé que no quiero encontrarme con estas cosas. 97 00:08:14,125 --> 00:08:15,541 ¿Estás bien, Soph? 98 00:08:16,083 --> 00:08:18,125 Me pareció oír algo. 99 00:08:29,625 --> 00:08:32,958 Cielos. Pasamos toda la noche despiertas. 100 00:08:34,416 --> 00:08:37,041 Tansy se enojará si se da cuenta. 101 00:08:37,125 --> 00:08:41,666 - Me prohibirá la entrada de por vida. - Buen punto. Vamos. 102 00:08:51,125 --> 00:08:54,083 Sí. Dame ese waffle, Leviora. 103 00:09:00,958 --> 00:09:02,875 Ava, abraza en silencio. 104 00:09:02,958 --> 00:09:05,958 Perdón. Es que la quiero mucho. 105 00:09:06,583 --> 00:09:10,958 Gracias, Libro que reúne. Fuiste todo lo que había soñado. 106 00:09:11,458 --> 00:09:13,458 ¿Acabas de besar el libro? 107 00:09:14,333 --> 00:09:15,166 ¿No? 108 00:09:15,875 --> 00:09:19,708 Layla, ¿El libro que reúne debería brillar así? 109 00:09:20,333 --> 00:09:23,083 ¿Tal vez así es como "desreúne"? 110 00:09:25,958 --> 00:09:27,125 ¡Magia sombría! 111 00:09:27,625 --> 00:09:29,208 ¿Cómo se metió allí? 112 00:09:35,500 --> 00:09:39,000 ¡No! Sabía que no debíamos llevárnoslo. 113 00:09:39,083 --> 00:09:41,583 ¿Tal vez en realidad son buenos? 114 00:09:46,625 --> 00:09:48,250 ¡No! ¡Aléjense de mí! 115 00:09:50,500 --> 00:09:51,625 ¡No! 116 00:09:51,708 --> 00:09:53,125 ¡Deténganse! 117 00:09:57,125 --> 00:09:58,666 Todo es mi culpa. 118 00:09:58,750 --> 00:10:03,458 Debemos leer más para saber qué hacer cuando los libros se vuelven malos. 119 00:10:03,541 --> 00:10:06,541 Lo resolveremos como los jinetes anteriores. 120 00:10:06,625 --> 00:10:08,708 Sí. Estamos juntas en esto. 121 00:10:12,666 --> 00:10:16,583 Perdón. No fue tu culpa. Pero aún puedes ayudar. 122 00:10:16,666 --> 00:10:19,083 ¡Layla! ¡Deja de besarlo y ven! 123 00:10:23,000 --> 00:10:25,583 Qué difíciles son las mañanas. 124 00:10:26,625 --> 00:10:30,625 Valentina, ¿cómo te ves tan animada tan temprano? 125 00:10:30,708 --> 00:10:35,166 Mi rutina matutina tiene 14 pasos. Empiezan la noche anterior. 126 00:10:35,250 --> 00:10:36,083 Paso uno… 127 00:10:38,291 --> 00:10:42,666 ¿En serio, Isabel? Tus celos son tristes y mezquinos. 128 00:10:42,750 --> 00:10:45,916 Yo no fui. Solo disfruto el resultado. 129 00:10:49,875 --> 00:10:51,125 ¡No! 130 00:10:51,791 --> 00:10:53,750 - ¡No! - ¡Oye! 131 00:11:02,458 --> 00:11:06,333 Esa cosa pequeña y fea arruinó mi estilo. 132 00:11:06,416 --> 00:11:09,083 No sé. No me desagrada este look. 133 00:11:12,875 --> 00:11:14,916 ¿Alguien vio un grimlin? 134 00:11:16,583 --> 00:11:17,833 Ya lo encontré. 135 00:11:19,250 --> 00:11:20,333 ¿Grimlin? 136 00:11:20,916 --> 00:11:22,083 Sí, es largo. 137 00:11:24,833 --> 00:11:27,333 Tú atrapa el grimlin. Yo investigaré. 138 00:11:27,416 --> 00:11:31,125 El libro dice que los grimlins son muy feroces. 139 00:11:31,208 --> 00:11:32,750 Mejor aléjate. 140 00:11:33,333 --> 00:11:36,791 Por favor. Soy una Furi. No le temo a un… 141 00:11:42,791 --> 00:11:46,500 ¿No te gusta la voz de Valentina? Te entiendo. 142 00:11:46,583 --> 00:11:49,291 Dice que odian los ruidos fuertes. 143 00:11:50,625 --> 00:11:51,500 ¿Fuertes? 144 00:11:51,583 --> 00:11:56,541 No quiero arruinar una araña tan linda, pero hagamos ruido, Leaf. 145 00:12:08,500 --> 00:12:10,333 ¡Fuera, antiglamur! 146 00:12:10,416 --> 00:12:12,416 Buena jugada, Leaf. 147 00:12:13,166 --> 00:12:15,458 Uno menos. Hallemos esa rataoruga. 148 00:12:15,541 --> 00:12:18,291 Busquen por allí. Yo iré por aquí. 149 00:12:18,375 --> 00:12:20,708 - La que la encuentra gana. - ¿Qué gana? 150 00:12:20,791 --> 00:12:22,291 En la vida, obvio. 151 00:12:22,375 --> 00:12:28,250 Disculpen. ¿Dijeron "rataoruga"? ¡Oigan, no es justo llevar ventaja! 152 00:12:37,750 --> 00:12:43,375 ¿Sabe por qué no entregué mis tareas? Mi unicornio se las comió. 153 00:12:43,458 --> 00:12:47,500 Carmichael, debo ocuparme de asuntos más urgentes. 154 00:12:47,583 --> 00:12:51,458 La magia sombría podría estar fuera de la academia. 155 00:12:52,416 --> 00:12:54,291 O dentro de la academia. 156 00:12:55,416 --> 00:12:56,791 ¿Un perro salchicha? 157 00:12:58,083 --> 00:13:01,416 Por eso, debes hacer la tarea sobre criaturas mágicas. 158 00:13:03,708 --> 00:13:04,541 Rápido. 159 00:13:05,583 --> 00:13:06,916 Entra aquí. 160 00:13:12,291 --> 00:13:14,958 ¿Las salas secretas son reales? 161 00:13:15,041 --> 00:13:16,500 Por suerte, sí. 162 00:13:16,583 --> 00:13:18,958 Si eso atraviesa la puerta… 163 00:13:21,416 --> 00:13:22,500 será mala suerte. 164 00:13:24,666 --> 00:13:27,541 - ¿Valentina otra vez? - Parecía Rory. 165 00:13:34,458 --> 00:13:36,250 Perro salchicha malo. 166 00:13:38,916 --> 00:13:40,625 ¿Eso vale como excusa? 167 00:13:48,125 --> 00:13:49,583 Vayan a un lugar seguro. 168 00:13:49,666 --> 00:13:52,958 No. Vengan y llévennos a un lugar seguro. 169 00:13:53,458 --> 00:13:56,333 - El capullo aprieta. - De acuerdo. 170 00:13:57,041 --> 00:14:01,166 Las luces brillantes desorientan a las rataorugas. 171 00:14:01,250 --> 00:14:03,166 Iluminemos este lugar. 172 00:14:12,708 --> 00:14:14,083 ¡Asombroso! 173 00:14:21,500 --> 00:14:24,458 Eso fue genial. Zafiros al rescate. 174 00:14:25,041 --> 00:14:28,708 Y, probablemente, las Zafiros que causaron esto. 175 00:14:29,416 --> 00:14:30,750 ¿Es verdad eso? 176 00:14:32,791 --> 00:14:35,375 Bueno, anoche nosotras… 177 00:14:35,458 --> 00:14:39,416 Usamos El libro que reúne para detener la magia sombría. 178 00:14:39,500 --> 00:14:42,250 Lo llevamos a los establos. 179 00:14:42,333 --> 00:14:45,833 La magia se metió en él y esas criaturas cobraron vida. 180 00:14:45,916 --> 00:14:47,625 - Las detuvimos y… - ¡Bum! 181 00:14:47,708 --> 00:14:52,291 Vencimos el mal como hacen los jinetes de unicornios. 182 00:14:53,041 --> 00:14:56,291 Lamentamos haber puesto la academia en peligro. 183 00:14:56,375 --> 00:15:00,250 Y haber dejado el gran salón hecho un desastre. 184 00:15:00,916 --> 00:15:04,916 Aunque no apruebo sus métodos, 185 00:15:05,416 --> 00:15:08,291 acepto que sus motivos fueron nobles 186 00:15:08,875 --> 00:15:11,416 y me alivia que todos estén bien. 187 00:15:11,916 --> 00:15:15,166 Debería asegurarme de que todos estén bien. 188 00:15:16,125 --> 00:15:18,166 Yo debería hacer la tarea. 189 00:15:20,250 --> 00:15:23,500 Es broma. Iré a buscar más salas secretas. 190 00:15:27,708 --> 00:15:29,500 Qué bueno que se acabó. 191 00:15:29,583 --> 00:15:33,000 Sí. Por suerte, El libro que reúne nos ayudó. 192 00:15:39,958 --> 00:15:42,458 Ay, magia mía. 193 00:15:42,541 --> 00:15:44,375 ¡Ay, no! 194 00:15:54,958 --> 00:15:57,708 ¡No! ¡Esto no puede estar pasando! 195 00:15:57,791 --> 00:16:03,000 - No estoy lista para el olvido helado. - No hay tiempo para temer. Vamos. 196 00:16:03,583 --> 00:16:08,666 ¿Qué planeas hacer si encuentras esa rata sin tu unicornio? 197 00:16:08,750 --> 00:16:13,833 Es una rata diminuta. Así que, probablemente, le dé una… paliza. 198 00:16:32,000 --> 00:16:33,208 No me comas. 199 00:16:33,875 --> 00:16:35,166 Cómete a Isabel. 200 00:16:35,250 --> 00:16:40,541 ¿Qué? No. Es todo músculo. Cómete a Valentina. Es débil y deliciosa. 201 00:16:43,375 --> 00:16:44,208 Vamos. 202 00:17:07,708 --> 00:17:11,250 ¿Hola? ¿Nos ayudan? ¡No son botas para el frío! 203 00:17:12,416 --> 00:17:18,833 Las ayudaremos apenas podamos. Ahora no. Pero, después, sí. Bien, adiós. 204 00:17:27,958 --> 00:17:31,666 Ahora quiero abrazar a Señor Pezuñitas. 205 00:17:31,750 --> 00:17:33,083 No te juzgo, Ava. 206 00:17:35,750 --> 00:17:39,500 Está bien. Solo debemos leer sobre su debilidad… 207 00:17:44,041 --> 00:17:44,875 No. 208 00:17:55,583 --> 00:17:56,833 - ¡Arre! - ¡Arre! 209 00:18:02,708 --> 00:18:05,958 Doble "Ay, no". Olvido helado, aquí vamos. 210 00:18:06,541 --> 00:18:10,333 - Me gustó conocerlas. - Tranquila. Lo venceremos. 211 00:18:10,416 --> 00:18:12,208 Tenemos algo que él no. 212 00:18:12,291 --> 00:18:13,791 Magia de unicornio. 213 00:18:18,000 --> 00:18:19,833 ¡A la carga! 214 00:18:28,791 --> 00:18:30,041 No llegará. 215 00:18:32,500 --> 00:18:33,666 Sí, llegará. 216 00:18:36,000 --> 00:18:38,625 Leaf, ¡cuidado! No. 217 00:18:38,708 --> 00:18:40,500 ¡No! 218 00:18:40,583 --> 00:18:41,916 ¿Qué está pasan…? 219 00:18:44,208 --> 00:18:45,916 No tengo más "Ay, no". 220 00:18:50,750 --> 00:18:55,416 ¿Bromeas, Glacier? No me enfrentaré a eso sola. 221 00:18:56,375 --> 00:18:59,458 Lo siento. No quise dejarte afuera. 222 00:18:59,541 --> 00:19:02,416 Somos un equipo, pero yo soy la investigadora. 223 00:19:02,500 --> 00:19:04,583 ¿Cómo ayudaré sin el libro? 224 00:19:10,291 --> 00:19:11,708 Glacier, ¡cuidado! 225 00:19:12,916 --> 00:19:13,833 ¡Cielos! 226 00:19:19,916 --> 00:19:22,000 Quizá no necesito el libro. 227 00:19:26,958 --> 00:19:30,916 Congeló mi escuela, a mis amigas y mi libro. 228 00:19:31,000 --> 00:19:35,625 Pero, al meterte con mi unicornio, te pasaste de la raya. 229 00:19:43,916 --> 00:19:45,750 Hagámoslo. 230 00:19:47,458 --> 00:19:48,375 ¿Lista? 231 00:19:50,000 --> 00:19:50,958 ¡Ahora! 232 00:20:09,500 --> 00:20:13,208 ¡Lo logramos! Glacier, estoy muy orgullosa de ti. 233 00:20:15,166 --> 00:20:16,458 De nosotras. 234 00:20:17,791 --> 00:20:19,666 Siento mucha adrenalina. 235 00:20:25,000 --> 00:20:27,541 - ¡Sí, Layla! ¡Lo lograste! - ¡Sí! 236 00:20:28,333 --> 00:20:30,166 Soph, Ava, ¡están bien! 237 00:20:30,666 --> 00:20:32,916 Sí, porque nos salvaste. 238 00:20:33,000 --> 00:20:36,000 Salvaste a todos. Y sin el libro. 239 00:20:36,083 --> 00:20:39,250 Fuiste muy valiente. Estoy impresionada. 240 00:20:39,333 --> 00:20:41,500 Por favor, no fue para tanto. 241 00:20:41,583 --> 00:20:45,375 No lo hubiera logrado sin Glacier. Su escudo de hielo fue genial. 242 00:20:48,750 --> 00:20:49,833 ¡Somos libres! 243 00:20:50,333 --> 00:20:54,541 Confío en que esa fue la última sorpresa del día. 244 00:20:54,625 --> 00:20:56,083 - Sí. - Claro. 245 00:20:56,166 --> 00:20:59,458 Muy bien. Vuelvan a su residencia. 246 00:20:59,541 --> 00:21:01,583 ¿Y la magia sombría? 247 00:21:01,666 --> 00:21:05,833 Parece que se dispersó. Ustedes también deberían. 248 00:21:06,333 --> 00:21:08,750 ¡Por fin puedo darme una ducha! 249 00:21:09,416 --> 00:21:13,458 Aunque esta avena me dejó la piel suave como la seda. 250 00:21:17,083 --> 00:21:20,791 - ¿Estamos pensando lo mismo? - ¿En dormir por siempre? 251 00:21:20,875 --> 00:21:25,791 ¡Sí! ¡Segunda pijamada! Esta vez sí dormiremos. 252 00:21:25,875 --> 00:21:28,541 Pero, primero, debo devolver algo. 253 00:21:31,750 --> 00:21:34,750 Adiós, Libro que reúne. Aprendí mucho. 254 00:21:39,708 --> 00:21:43,750 - Buen día, Layla. - Hola, señor Tansy. 255 00:21:45,000 --> 00:21:48,500 ¿Aquí hace mucho frío o me parece? 256 00:21:49,416 --> 00:21:50,583 Sí, hace frío. 257 00:22:27,416 --> 00:22:31,583 Tu corazón te guiará. Las estrellas alcanzarás. 258 00:22:31,666 --> 00:22:35,833 Su vínculo es real. Brilla la magia y crece la amistad. 259 00:22:35,916 --> 00:22:40,708 - Por eso, tu corazón te guiará. - Tu corazón te guiará. 260 00:22:40,791 --> 00:22:44,750 - Las estrellas alcanzarás. - Brilla la magia y crece la amistad. 261 00:22:44,833 --> 00:22:47,541 Por eso, tu corazón te guiará. 262 00:22:50,458 --> 00:22:54,333 Subtítulos: Lea Espector