1 00:00:11,875 --> 00:00:16,125 Sundin ang mo ang puso mo Diretso sa mga bituin 2 00:00:16,208 --> 00:00:20,458 Kita sa pagsasama, nagniningning ang mahika, bumubuti ang pagkakaibigan 3 00:00:22,000 --> 00:00:25,250 Tuparin ang pangarap mo Tumakbo nang mabilis at malaya 4 00:00:25,333 --> 00:00:26,458 Mabilis at malaya 5 00:00:26,541 --> 00:00:29,791 Magtiwala ka sa kapalaran mo 6 00:00:29,875 --> 00:00:34,166 Sundin mo ang puso mo Diretso sa mga bituin 7 00:00:34,250 --> 00:00:38,500 Kita sa pagsasama, nagniningning ang mahika, bumubuti ang pagkakaibigan 8 00:00:38,583 --> 00:00:42,791 -Kaya sundin mo ang puso mo -Sundin mo ang puso mo 9 00:00:42,875 --> 00:00:47,416 -Diretso sa mga bituin -Diretso sa mga bituin 10 00:00:47,500 --> 00:00:49,291 Kaya sundin mo ang puso mo 11 00:00:53,833 --> 00:00:55,375 Hoy! Atras! 12 00:01:00,291 --> 00:01:02,666 -Isabel! -Diyan lang kayo. 13 00:01:02,750 --> 00:01:06,958 Grim magic? Okay. Ano'ng nabasa ko tungkol diyan? 14 00:01:09,250 --> 00:01:10,083 Valentina! 15 00:01:15,375 --> 00:01:17,708 Ayos lang. Ako'ng bahala sa 'yo, River. 16 00:01:21,083 --> 00:01:23,666 Wag kang mag-alala, River. Mag-iisip ako. 17 00:01:25,416 --> 00:01:26,541 Valentina! 18 00:01:26,625 --> 00:01:29,958 Inilabas mo kami sa canyon, kaya ilalabas namin kayo. 19 00:01:32,416 --> 00:01:34,500 Ilabas mo na ang lakas, Cinder. 20 00:01:42,291 --> 00:01:44,208 Ayan! Ang galing mo! 21 00:01:45,500 --> 00:01:48,333 Okay, judgy. Di dahil sumablay tayo kanina, 22 00:01:48,416 --> 00:01:50,625 bawal ko nang lasapin to. 23 00:01:52,875 --> 00:01:54,250 Magaling, Valentina. 24 00:01:56,166 --> 00:01:57,166 Ayos ka lang? 25 00:01:59,125 --> 00:02:02,083 Valentina, di ako makapaniwala sa ginawa mo 26 00:02:02,166 --> 00:02:05,833 na di pinag-isipan, o walang plano, o opinyon mula sa iba. 27 00:02:05,916 --> 00:02:08,375 Wag mong gawing big dieal 'yon o anuman. 28 00:02:13,791 --> 00:02:16,541 Mas malala 'yon sa inakala natin, Ms. Primrose. 29 00:02:16,625 --> 00:02:20,916 Di ko naisip na mag-iiwan si Ravenzella ng napakaraming grim magic. 30 00:02:21,000 --> 00:02:23,250 Banta 'yon sa buong isla. 31 00:02:23,958 --> 00:02:25,208 Tapos na 'yon. 32 00:02:25,291 --> 00:02:30,916 Bumalik na kayong lahat sa campus, at manatili roon hanggang may abiso. 33 00:02:34,791 --> 00:02:39,958 Di ako makapaniwala rito. Di nag-aantay ang matatapang sa susunod na abiso. 34 00:02:40,041 --> 00:02:41,625 Di 'yon ginawa ng papa ko. 35 00:02:41,708 --> 00:02:44,666 Baka may iba't ibang tuntunin ang unicorn riders. 36 00:02:44,750 --> 00:02:48,916 Parang, "Hindi. Di matutulog sa kama ang Unicorn mo. Di siya kasya." 37 00:02:49,000 --> 00:02:50,791 Wag mong sabihin 'yon. 38 00:02:53,083 --> 00:02:55,916 Ewan ko, pero nang makita ko ang mga grim magic… 39 00:02:57,208 --> 00:02:59,750 Inililigtas lang tayo ni Ms. Primrose. 40 00:02:59,833 --> 00:03:03,291 Pag mas maagang naalis ang grim magic, mas ligtas tayo. 41 00:03:03,416 --> 00:03:06,166 Magandang punto. Pero nando'n pa rin ang takot. 42 00:03:08,208 --> 00:03:11,750 Nasa academy tayo para protektahan ang isla. Ang alam ko, 43 00:03:11,833 --> 00:03:15,333 di natin mapoprotektahan ang alinmang nakatago rito. 44 00:03:16,166 --> 00:03:18,041 -No offense, Ava. -Ayos lang. 45 00:03:18,625 --> 00:03:20,583 Pero ano'ng dapat nating gawin? 46 00:03:20,666 --> 00:03:24,875 Wala tayong alam sa grim magic maliban sa sobrang nakakatakot 'yon. 47 00:03:26,875 --> 00:03:30,291 Well, may libro sa library na makakatulong sa atin. 48 00:03:30,375 --> 00:03:34,250 O mas tatakutin tayo. O pareho. Oo, malamang pareho. 49 00:03:34,333 --> 00:03:36,208 Anong klaseng libro? 50 00:03:36,291 --> 00:03:40,000 Ang The Gathering Book, at talagang nakakamangha 'yon. 51 00:03:40,083 --> 00:03:44,666 At restricted 'yon. Pero kung gagamitin, mas matututo tayo sa grim magic 52 00:03:44,750 --> 00:03:46,458 at kung paano 'yon matatalo. 53 00:03:46,541 --> 00:03:49,166 Kaya tapos na ang slumber party na 'to. Tara. 54 00:03:51,291 --> 00:03:53,791 Pero hindi tayo dapat umalis. 55 00:03:54,791 --> 00:03:58,000 Sinabi sa atin ni Ms. Primrose na mag-stay sa campus. 56 00:03:58,083 --> 00:04:01,791 Nasa campus ang library, kaya walang nilabag na tuntunin. 57 00:04:03,666 --> 00:04:07,958 Tatakbo sa panganib? Di ako 'yon. Pero research? Pupunta ako roon. 58 00:04:46,041 --> 00:04:48,958 Technically, sarado ang library ngayon, 59 00:04:49,041 --> 00:04:51,875 pero mabuti at mahimbing ang tulog ni Mr. Tansy. 60 00:04:51,958 --> 00:04:55,500 -Napakaingay ng mga libro. -Oo, di siya magiging problema. 61 00:05:04,500 --> 00:05:07,500 Filbin, Rory, maging alerto sa ducklings. 62 00:05:11,833 --> 00:05:13,375 Walang ibang narito. 63 00:05:15,250 --> 00:05:19,750 Di ako library expert, pero napakaraming libro rito. 64 00:05:19,833 --> 00:05:22,083 Mga siglo ang katumbas, kung eksakto. 65 00:05:22,666 --> 00:05:25,208 Matagal mahahanap ang kailangan natin. 66 00:05:25,750 --> 00:05:29,208 O ilang segundo, kung alam mo ang hinahanap mo. At alam ko. 67 00:05:29,708 --> 00:05:32,250 Ito ang The Gathering Book. 68 00:05:32,333 --> 00:05:35,625 Mahiwaga lahat ng libro, pero espesyal ang isang 'to. 69 00:05:35,708 --> 00:05:39,500 Kaya nitong magtipon ng lahat ng impormasyon sa library. 70 00:05:45,083 --> 00:05:49,958 Ilagay mo lang ang kamay mo sa cover at sabihing, "Grim magic." 71 00:06:08,375 --> 00:06:09,916 Mahimbing siyang matulog. 72 00:06:12,500 --> 00:06:13,375 Hindi. 73 00:06:14,125 --> 00:06:17,666 Ang galing niyan. 74 00:06:27,958 --> 00:06:29,708 Kunin mo 'yan at tara na. 75 00:06:29,791 --> 00:06:34,125 Tara? Bawal tayong maglabas ng advanced magic books sa library. 76 00:06:34,208 --> 00:06:35,375 The Gathering Book? 77 00:06:35,458 --> 00:06:38,958 Napaka-advance. Bawal din 'yang gamitin pag walang bantay. 78 00:06:39,041 --> 00:06:41,500 Di natin talaga kukunin 'yan, Layla. 79 00:06:41,583 --> 00:06:44,833 Hihiramin natin. Para roon ang libraries, di ba? 80 00:06:47,458 --> 00:06:49,291 Magandang punto ulit. 81 00:06:49,875 --> 00:06:52,416 Pero muli, nandoon pa rin ang takot. 82 00:06:52,500 --> 00:06:54,333 Ayos lang 'yan. 83 00:06:54,416 --> 00:06:57,250 Isa pa, alam natin ang perpektong reading spot. 84 00:07:02,083 --> 00:07:04,916 Mas maganda 'to kaysa sa unicorn night-light ko. 85 00:07:05,000 --> 00:07:06,875 Oo. Pinakamagaling si Wildstar. 86 00:07:07,666 --> 00:07:11,541 Gaya ng alam natin, "Puwedeng iba't iba ang anyo ng grim magic, 87 00:07:11,625 --> 00:07:15,708 mula sa mga delikadong swath hanggang sa mga higanteng halimaw. 88 00:07:15,791 --> 00:07:19,583 At ang tanging may kakayahang magkontrol doon ay si Ravenzella, 89 00:07:19,666 --> 00:07:21,666 ang Reyna ng Grimoria." 90 00:07:22,291 --> 00:07:24,375 Medyo masama man sabihin 'to, 91 00:07:24,458 --> 00:07:27,833 pero natutuwa akong ginawa n'yo siya ni Wildstar na bato. 92 00:07:30,000 --> 00:07:31,416 Ano pa'ng sabi, Layla? 93 00:07:32,291 --> 00:07:35,166 "May iba pang mapanganib na grim magic, 94 00:07:35,250 --> 00:07:36,333 gaya ng grimlins." 95 00:07:37,791 --> 00:07:39,416 Oo. Hindi, salamat. 96 00:07:39,500 --> 00:07:42,666 At raterpillars. "Part rat, part caterpillar"? 97 00:07:42,750 --> 00:07:45,458 Ang cute no'n. 98 00:07:46,041 --> 00:07:47,500 Ay, hindi. Mali ako. 99 00:07:50,541 --> 00:07:51,375 Ano 'yan? 100 00:07:51,458 --> 00:07:53,916 Isang Grimorian ice dragon. 101 00:07:54,541 --> 00:07:57,458 Parang may ice magic siya gaya mo, Glacier. 102 00:07:58,791 --> 00:07:59,875 Hindi masyado. 103 00:07:59,958 --> 00:08:02,041 Napakalamig ng hininga ng dragon 104 00:08:02,125 --> 00:08:04,958 na kayang gawing frozen oblivion lahat. 105 00:08:05,041 --> 00:08:07,250 Ano ang frozen obliivion? 106 00:08:07,333 --> 00:08:11,250 Ewan ko. Pero alam kong ayokong makita ang mga bagay na 'to. 107 00:08:14,125 --> 00:08:15,250 Ayos ka lang, Soph? 108 00:08:16,125 --> 00:08:18,125 Parang may narinig ako. 109 00:08:29,625 --> 00:08:31,291 Diyos ko. 110 00:08:31,375 --> 00:08:32,958 Buong gabi tayong gising. 111 00:08:34,416 --> 00:08:37,041 Magagalit si Mr. Tansy pag nalaman niya. 112 00:08:37,125 --> 00:08:39,125 Iba-ban niya ako sa library. 113 00:08:39,208 --> 00:08:41,750 Maganda ang punto mo. Sumakay na tayo. 114 00:08:51,125 --> 00:08:54,041 Oo. Akin na ang waffle, Leviora. 115 00:09:01,000 --> 00:09:02,875 Ava, yumakap ka nang tahimik. 116 00:09:02,958 --> 00:09:05,875 Sorry. Gustong-gusto ko lang siya. 117 00:09:06,583 --> 00:09:10,416 Salamat, Gathering Book. Pinangarap kita. 118 00:09:11,500 --> 00:09:13,291 Hinalikan mo ba ang libro? 119 00:09:14,333 --> 00:09:15,166 Hindi? 120 00:09:15,875 --> 00:09:19,708 Layla? Dapat bang kumikinang ang The Gathering Book? 121 00:09:20,375 --> 00:09:23,041 Baka gano'n siya nag-u-ungather? 122 00:09:25,958 --> 00:09:29,208 -Grim magic! -Paano napunta 'yon sa libro? 123 00:09:35,541 --> 00:09:39,000 Hindi! Alam kong dapat di natin inalis 'yon sa library. 124 00:09:39,083 --> 00:09:41,708 Baka mababait talaga sila? 125 00:09:46,625 --> 00:09:48,166 Hindi! Lumayo ka sa akin! 126 00:09:50,500 --> 00:09:53,125 Hindi! Tigil! 127 00:09:57,125 --> 00:09:58,666 Kasalanan ko lahat 'to. 128 00:09:58,750 --> 00:10:03,500 Okay. Dapat magbasa pa tayo para malaman ang gagawin pag nagkaproblema ang libro. 129 00:10:03,583 --> 00:10:06,625 Haharapin natin 'to, gaya ng naunang unicorn riders. 130 00:10:06,708 --> 00:10:08,625 Oo. Sama-sama tayong lahat dito. 131 00:10:12,666 --> 00:10:16,583 Sorry, Gathering Book. Di mo kasalanan. Pero maisasalba mo pa 'to. 132 00:10:16,666 --> 00:10:19,166 Layla! Tigilan mo ang paghalik at tara na! 133 00:10:23,000 --> 00:10:25,541 Ang umaga ay napaka… umaga. 134 00:10:26,625 --> 00:10:30,625 Valentina, bakit mukhang masigla ka? 135 00:10:30,708 --> 00:10:34,625 May 14 steps ang morning routine ko. Magsisimula 'yon sa gabi. 136 00:10:35,250 --> 00:10:36,083 Step one… 137 00:10:38,333 --> 00:10:39,750 Talaga, Isabel? 138 00:10:39,833 --> 00:10:42,666 Di lang malungkot ang inggit mo, napakababaw pa. 139 00:10:42,750 --> 00:10:45,916 Di ako 'yon. Ine-enjoy ko lang ang resulta. 140 00:10:49,875 --> 00:10:51,125 Naku! 141 00:10:51,791 --> 00:10:53,750 -Hindi! -Hoy! 142 00:11:02,458 --> 00:11:06,333 Ang pangit na 'yon… Sinira ng kung anuman 'yon ang style ko. 143 00:11:06,416 --> 00:11:09,083 Ewan ko. Gusto ko 'yang ganyang itsura. 144 00:11:12,875 --> 00:11:14,916 May nakakita ba sa grimlin? 145 00:11:16,583 --> 00:11:17,833 Di bale. Nahanap ko. 146 00:11:19,250 --> 00:11:20,291 Grimlin? 147 00:11:20,916 --> 00:11:22,666 Oo, mahabang kuwento. 148 00:11:24,833 --> 00:11:27,333 Kunin mo ang grimlin. Sa research ako. 149 00:11:27,416 --> 00:11:31,166 Sabi sa Gathering Book, kahit maliit sila, mabangis sila. 150 00:11:31,250 --> 00:11:34,625 -Kaya baka gusto n'yong umatras. -Please. 151 00:11:34,708 --> 00:11:36,833 Furi ako. Di ako natatakot sa… 152 00:11:42,833 --> 00:11:46,500 Ayaw mo ng boses ni Valentina, ha? Naiintindihan ko. 153 00:11:46,583 --> 00:11:49,291 Ayaw raw ng grimlins sa maiingay. 154 00:11:50,541 --> 00:11:51,500 Maingay, ha? 155 00:11:51,583 --> 00:11:56,416 Ayokong sirain ang magandang chandelier, pero mag-ingay tayo, Leaf. 156 00:12:08,541 --> 00:12:10,333 Lumayas ka, glam hater! 157 00:12:10,416 --> 00:12:12,416 Magaling, Leaf. 158 00:12:13,166 --> 00:12:15,458 One down. 'Yong raterpillar na lang. 159 00:12:15,541 --> 00:12:18,333 Sige. Doon kayo maghanap. Dito ako pupunta. 160 00:12:18,416 --> 00:12:20,750 -Ang unang makahanap, mananalo. -Ng ano? 161 00:12:20,833 --> 00:12:22,291 Buhay, siyempre. 162 00:12:22,375 --> 00:12:26,250 Sorry. Raterpillar ba ang sinabi mo? 163 00:12:26,333 --> 00:12:28,166 Uy, di patas 'yong simula. 164 00:12:37,750 --> 00:12:41,458 Di ko naibigay 'yong tatlong assignment. May rason ako. 165 00:12:41,541 --> 00:12:43,375 Kinain 'yon ng Unicorn? 166 00:12:43,458 --> 00:12:44,375 Mr. Carmichael, 167 00:12:44,458 --> 00:12:47,541 may mas mahahalagang isyu akong dapat harapin ngayon. 168 00:12:47,625 --> 00:12:50,916 Baka nasa labas na ng academy ang grim magic. 169 00:12:52,458 --> 00:12:54,041 O nasa loob ng academy. 170 00:12:55,916 --> 00:12:57,375 Ano 'yan? Wiener dog? 171 00:12:58,083 --> 00:13:01,416 Kaya dapat ginagawa mo ang magical creatures homework mo. 172 00:13:04,000 --> 00:13:06,333 Bilis. Dito sa loob. 173 00:13:12,333 --> 00:13:14,958 Hindi. Totoo ang mga sekretong kuwarto? 174 00:13:15,041 --> 00:13:16,500 Masuwerte tayo. 175 00:13:16,583 --> 00:13:19,083 Maliban kung makapasok 'yan sa pinto… 176 00:13:21,416 --> 00:13:22,291 Malas. 177 00:13:24,708 --> 00:13:27,791 -Si Valentina ulit 'yon? -Parang si Rory. 178 00:13:34,458 --> 00:13:36,833 Masama. Masamang isinumpang wiener dog. 179 00:13:38,916 --> 00:13:40,625 Puwede bang excuse 'yon? 180 00:13:48,125 --> 00:13:49,583 Girls, sa ligtas kayo. 181 00:13:49,666 --> 00:13:52,666 Ano? Hindi. Halikayo at iligtas n'yo kami. 182 00:13:53,458 --> 00:13:56,333 -Sumisikip na ang cocoon. -Okay. 183 00:13:57,041 --> 00:14:00,791 Madali raw mataranta sa maliwanag na mga ilaw ang raterpillars. 184 00:14:01,291 --> 00:14:03,125 Kaya pailawan natin dito. 185 00:14:12,791 --> 00:14:14,250 -Ang galing! -Ang galing! 186 00:14:21,541 --> 00:14:24,458 Ang astig no'n. Sapphires to the rescue. 187 00:14:25,083 --> 00:14:28,708 At malamang Sapphires ang may gawa ng lahat ng 'to. 188 00:14:29,458 --> 00:14:30,750 Totoo ba 'yon? 189 00:14:32,791 --> 00:14:35,250 Well, Ms. Primrose, kagabi, kami… 190 00:14:35,333 --> 00:14:38,000 Gusto naming matuto at itigil ang grim magic. 191 00:14:38,083 --> 00:14:41,166 Ginamit namin 'to. Ayaw naming magising si Mr. Tansy, 192 00:14:41,250 --> 00:14:44,166 kaya dinala namin 'to, at pumasok ang grim magic 193 00:14:44,250 --> 00:14:46,875 at nabuhay ang mga nilalang. Pinigilan namin… 194 00:14:46,958 --> 00:14:48,916 Boom! Inayos namin 'yon, 195 00:14:49,000 --> 00:14:52,291 at nagligtas kami gaya ng dapat gawin ng unicorn riders. 196 00:14:53,041 --> 00:14:56,333 Pero sorry at inilagay namin sa panganib ang academy. 197 00:14:56,416 --> 00:15:00,250 At sa pag-iwan ng mga kalat ng chandelier sa grand hall. 198 00:15:01,000 --> 00:15:04,875 Kahit di ako sang-ayon sa paraan n'yo, 199 00:15:05,458 --> 00:15:08,083 tinatanggap ko na marangal ang motibo n'yo. 200 00:15:08,916 --> 00:15:11,250 At masaya akong maayos ang lahat. 201 00:15:11,916 --> 00:15:15,041 Sa katunayan, dapat makita ko na maayos ang lahat. 202 00:15:16,083 --> 00:15:18,166 At dapat gawin ko ang homework ko. 203 00:15:20,250 --> 00:15:23,625 Biro lang. Maghahanap pa ako ng mga sekretong kuwarto. 204 00:15:27,750 --> 00:15:29,500 Masaya akong tapos na 'yon. 205 00:15:29,583 --> 00:15:32,916 Ako rin. Mabuti't may The Gathering Book para tumulong. 206 00:15:39,958 --> 00:15:42,458 Oh my grim. 207 00:15:42,541 --> 00:15:44,250 Naku! 208 00:15:54,958 --> 00:15:57,708 Naku. Hindi 'to puwedeng mangyari. 209 00:15:57,791 --> 00:16:00,666 Di pa ako handa sa frozen oblivion, anuman 'yon. 210 00:16:00,750 --> 00:16:03,000 Walang oras para mag-panic. Tara na. 211 00:16:03,083 --> 00:16:05,416 Ano ba talaga ang balak mong gawin 212 00:16:05,500 --> 00:16:08,666 pag nakita mo 'yong daga na wala 'yong unicorn mo? 213 00:16:08,750 --> 00:16:13,833 Maliit na daga 'yon, Valentina. Kaya baka sipain ko ang puwit niya. 214 00:16:32,000 --> 00:16:33,291 Wag mo akong kainin. 215 00:16:34,041 --> 00:16:35,166 Si Isabel na lang. 216 00:16:35,250 --> 00:16:40,458 Ano? Hindi. Ma-muscle ako. Kainin mo si Valentina. Mahina siya at masarap. 217 00:16:43,416 --> 00:16:44,250 Ano ba. 218 00:17:07,750 --> 00:17:11,250 Hello? Kaunting tulong? Hindi 'to boots sa taglamig. 219 00:17:12,416 --> 00:17:15,875 Pupuntahan namin kayo pag puwede na, at di 'yon ngayon. 220 00:17:15,958 --> 00:17:18,250 Pero mamaya na. Okay, bye. 221 00:17:27,958 --> 00:17:31,666 Ang totoo, gusto kong yakapin si Mr. Glitterhooves ngayon. 222 00:17:31,750 --> 00:17:33,666 Walang panghuhusga, Ava. 223 00:17:35,750 --> 00:17:39,500 Okay. Ayos lang 'to. Basahin lang ang kahinaan at… 224 00:17:44,041 --> 00:17:44,875 Naku. 225 00:18:02,708 --> 00:18:05,916 Naku talaga. Icy oblivion, heto na kami. 226 00:18:06,541 --> 00:18:10,333 -Masaya akong makilala kayo. -Kalma, Layla. Kaya natin 'to. 227 00:18:10,416 --> 00:18:12,208 May bagay tayo na wala siya. 228 00:18:12,291 --> 00:18:13,583 Unicorn magic. 229 00:18:18,000 --> 00:18:19,250 -Sige! -Sugod! 230 00:18:28,791 --> 00:18:30,125 Hindi 'yon aabot. 231 00:18:32,500 --> 00:18:33,666 Oo, aabot 'yon. 232 00:18:36,000 --> 00:18:38,625 Leaf, ilag! Naku. 233 00:18:38,708 --> 00:18:40,500 Hindi! 234 00:18:40,583 --> 00:18:41,708 Ano'ng nangya… 235 00:18:44,208 --> 00:18:45,833 Naubusan na ako ng naku. 236 00:18:50,750 --> 00:18:55,416 Nagbibiro ka ba, Glacier? Imposibleng kaya kong mag-isa 'yan. 237 00:18:56,375 --> 00:18:59,458 Sorry. Di ko sinasabing ako lang talaga. 238 00:18:59,541 --> 00:19:02,416 Oo, magka-team tayo. Kaso researcher lang ako. 239 00:19:02,500 --> 00:19:05,291 Paano ako tutulong kung wala ang libro? 240 00:19:10,291 --> 00:19:11,708 Glacier, ilag! 241 00:19:19,916 --> 00:19:21,916 Baka di ko kailangan ang libro. 242 00:19:26,958 --> 00:19:30,916 Pinagyelo mo ang school ko, mga kaibigan ko, at libro ko. 243 00:19:31,500 --> 00:19:35,625 At pinapahirapan ang unicorn ko? Sobra na 'yon, buddy. 244 00:19:43,916 --> 00:19:45,166 Gawin natin 'to. 245 00:19:47,458 --> 00:19:48,958 Handa ka na, girl? 246 00:19:50,000 --> 00:19:50,958 Ngayon na! 247 00:20:09,500 --> 00:20:12,833 Nagawa natin 'yon! Glacier, ipinagmamalaki kita. 248 00:20:15,208 --> 00:20:16,458 Proud ako sa atin. 249 00:20:17,833 --> 00:20:19,875 Mabilis 'yong adrenaline, di ba? 250 00:20:25,666 --> 00:20:27,333 -Layla, nagawa mo 'yon! -Oo! 251 00:20:28,333 --> 00:20:30,166 Soph, Ava, ayos lang kayo! 252 00:20:30,666 --> 00:20:32,916 Oo, dahil iniligtas mo kami. 253 00:20:33,000 --> 00:20:36,083 Iniligtas mo lahat. At nagawa mo nang walang libro. 254 00:20:36,166 --> 00:20:39,250 Napakatapang noon. Talagang hanga ako. 255 00:20:39,333 --> 00:20:41,500 Wag mong gawing big deal 'yon. 256 00:20:41,583 --> 00:20:45,958 Pero di ko magagawa 'yon kung wala si Glacier. Epic ang ice shield niya. 257 00:20:48,750 --> 00:20:49,750 Malaya na tayo! 258 00:20:50,291 --> 00:20:54,750 Naniniwala akong 'yon na ang huling sorpresang makikita ngayon? 259 00:20:54,833 --> 00:20:56,083 Opo, Ms. Primrose. 260 00:20:56,166 --> 00:20:59,458 Magaling. Kaya bumalik na kayo sa mga dorm niyo. 261 00:20:59,541 --> 00:21:01,583 Pero paano ang grim magic? 262 00:21:01,666 --> 00:21:05,500 Sa ngayon, mukhang umalis na 'yon. At dapat kayo rin. 263 00:21:06,291 --> 00:21:08,583 Sa wakas, makakaligo na ako. 264 00:21:09,416 --> 00:21:13,333 Pero talagang pinakinis ng oatmeal na 'to ang balat ko. 265 00:21:17,125 --> 00:21:20,750 -Iniisip mo ba ang iniisip ko? -Tulog habambuhay? 266 00:21:21,625 --> 00:21:25,791 Ikalawang slumber party. Emphasis sa slumber ngayon. 267 00:21:25,875 --> 00:21:28,541 Pero may ibabalik muna ako. 268 00:21:31,750 --> 00:21:34,333 Bye, Gathering Book. Marami akong natutunan. 269 00:21:39,791 --> 00:21:43,166 -Good morning, Layla. -Hi, Mr. Tansy. 270 00:21:45,000 --> 00:21:48,500 Malamig ba rito, o ako lang? 271 00:21:49,458 --> 00:21:50,583 Hindi lang ikaw. 272 00:22:27,416 --> 00:22:31,583 Sundin mo ang puso mo Diretso sa mga bituin 273 00:22:31,666 --> 00:22:35,916 Kita sa pagsasama, nagniningning ang mahika, bumubuti ang pagkakaibigan 274 00:22:36,000 --> 00:22:40,541 -Kaya sundin mo ang puso mo -Sundin mo ang puso mo 275 00:22:40,625 --> 00:22:44,833 -Diretso sa mga bituin, nagniningning… -Bumubuti ang pagkakaibigan 276 00:22:44,916 --> 00:22:46,916 Kaya sundin mo ang puso mo 277 00:22:50,458 --> 00:22:53,250 Tagapagsalin ng Subtitle: Lea Torre