1 00:00:11,875 --> 00:00:16,125 Segue o teu coração Até às estrelas 2 00:00:16,208 --> 00:00:20,458 O laço nasce A magia brilha, a amizade cresce 3 00:00:22,000 --> 00:00:25,250 Vai atrás dos teus sonhos Selvagem e livre 4 00:00:25,333 --> 00:00:26,458 Selvagem e livre 5 00:00:26,541 --> 00:00:29,791 Confia no teu destino 6 00:00:29,875 --> 00:00:34,166 Segue o teu coração Até às estrelas 7 00:00:34,250 --> 00:00:38,500 O laço nasce A magia brilha, a amizade cresce 8 00:00:38,583 --> 00:00:42,791 - Segue o teu coração - Segue o teu coração 9 00:00:42,875 --> 00:00:47,416 - Até às estrelas - Até às estrelas 10 00:00:47,500 --> 00:00:49,083 Segue o teu coração 11 00:00:49,166 --> 00:00:52,958 ACADEMIA UNICÓRNIO 12 00:00:53,833 --> 00:00:55,375 Afasta-te! 13 00:01:00,291 --> 00:01:02,666 - Isabel! - Afastem-se. 14 00:01:02,750 --> 00:01:06,958 Magia sombria? Vá, o que li sobre ela? 15 00:01:09,250 --> 00:01:10,083 Valentina? 16 00:01:15,458 --> 00:01:17,708 Calma. Eu protejo-te, Rio. 17 00:01:21,083 --> 00:01:23,625 Calma, Rio. Eu arranjo solução. 18 00:01:25,416 --> 00:01:26,541 Valentina? 19 00:01:26,625 --> 00:01:29,375 Salvaram-nos antes, é a nossa vez. 20 00:01:32,416 --> 00:01:34,500 Toca a aquecer, Sininho. 21 00:01:42,291 --> 00:01:44,208 Boa! Em cheio! 22 00:01:45,500 --> 00:01:50,625 Sim, crítico, brincámos com magia sombria, mas posso saborear isto. 23 00:01:52,875 --> 00:01:54,500 Muito bem, Valentina. 24 00:01:56,166 --> 00:01:57,166 Estás bem? 25 00:01:59,083 --> 00:02:02,083 Valentina, nem acredito, foste a correr 26 00:02:02,166 --> 00:02:05,833 sem pensar, sem um plano nem opinião de ninguém. 27 00:02:05,916 --> 00:02:08,375 Não foi nada de mais. 28 00:02:13,791 --> 00:02:16,458 Isto é péssimo, Prof.ª Primrose. 29 00:02:16,541 --> 00:02:20,916 Nunca pensei que a Ravenzella deixasse tanta magia. 30 00:02:21,000 --> 00:02:23,250 É uma ameaça para a ilha. 31 00:02:23,958 --> 00:02:25,208 Está decidido. 32 00:02:25,291 --> 00:02:30,916 Voltem todos para a escola e fiquem lá até ordem em contrário. 33 00:02:34,791 --> 00:02:35,958 Nem acredito. 34 00:02:36,041 --> 00:02:39,958 Mestres de unicórnios não ficam à espera de ordens. 35 00:02:40,041 --> 00:02:41,666 O meu pai não ficava. 36 00:02:41,750 --> 00:02:44,666 Mas aprendizes têm outras regras. 37 00:02:44,750 --> 00:02:48,916 "Não, Ava. O teu unicórnio não cabe na tua cama." 38 00:02:49,000 --> 00:02:50,875 Eu é que sei quem cabe. 39 00:02:53,041 --> 00:02:56,166 Não sei, mas quando vi a magia sombria… 40 00:02:57,208 --> 00:02:59,750 A professora quer proteger-nos. 41 00:02:59,833 --> 00:03:03,333 Se nos livrarmos da magia, ficamos protegidos. 42 00:03:03,416 --> 00:03:06,083 Bem visto. Mas continuo com medo. 43 00:03:08,208 --> 00:03:11,750 Estamos na academia para proteger a ilha, 44 00:03:11,833 --> 00:03:15,375 mas escondidas com bonecos não protegemos nada. 45 00:03:16,166 --> 00:03:18,041 - Sem ofensa, Ava. - Não. 46 00:03:18,625 --> 00:03:20,583 Mas o que faremos? 47 00:03:20,666 --> 00:03:24,875 Não sabemos nada de magia sombria, só que mete medo. 48 00:03:26,875 --> 00:03:30,291 Há um livro que nos pode ajudar. 49 00:03:30,375 --> 00:03:34,250 Ou deixar-nos com mais medo. Talvez as duas coisas. 50 00:03:34,333 --> 00:03:36,208 Que tipo de livro? 51 00:03:36,291 --> 00:03:40,000 É o Livro da Sabedoria, é incrível. 52 00:03:40,083 --> 00:03:44,666 E proibido. Mas se o lermos, aprendemos sobre magia sombria 53 00:03:44,750 --> 00:03:46,458 e como a derrotar. 54 00:03:46,541 --> 00:03:49,416 Acabou a festa do pijama. Vamos. 55 00:03:51,291 --> 00:03:53,791 Mas não podemos sair. 56 00:03:54,750 --> 00:03:58,000 A Prof.ª Primrose mandou ficar na escola. 57 00:03:58,083 --> 00:04:01,791 A biblioteca é na escola, não desobedecemos. 58 00:04:03,666 --> 00:04:07,958 Ir atrás do perigo? Não gosto. Mas pesquisar? Adoro. 59 00:04:46,041 --> 00:04:48,958 A biblioteca está fechada agora, 60 00:04:49,041 --> 00:04:51,875 mas o Sr. Tansy tem o sono pesado. 61 00:04:51,958 --> 00:04:53,333 Que livros barulhentos. 62 00:04:53,416 --> 00:04:55,416 Sim, ele não incomoda. 63 00:05:04,500 --> 00:05:07,500 Filbin, Rory, cuidado com os patinhos. 64 00:05:11,833 --> 00:05:13,083 Não há ninguém. 65 00:05:15,250 --> 00:05:19,750 Não percebo de bibliotecas, mas isto tem muitos livros. 66 00:05:19,833 --> 00:05:21,750 Séculos deles. 67 00:05:22,625 --> 00:05:25,250 Vamos demorar a achar o tal livro. 68 00:05:25,750 --> 00:05:29,208 Ou não, se soubermos procurar. E eu sei. 69 00:05:29,708 --> 00:05:32,250 Eis o Livro da Sabedoria. 70 00:05:32,333 --> 00:05:35,625 Os livros são mágicos, mas este é especial. 71 00:05:35,708 --> 00:05:39,500 Compila toda a informação que há na biblioteca. 72 00:05:45,083 --> 00:05:49,958 Basta pôr-lhe a mão na capa e dizer: "Magia sombria". 73 00:06:08,375 --> 00:06:09,916 Que sono tão pesado. 74 00:06:12,500 --> 00:06:13,375 Não pode. 75 00:06:14,125 --> 00:06:17,666 Que espetacular. 76 00:06:27,958 --> 00:06:29,708 Pega nele e vamos. 77 00:06:29,791 --> 00:06:34,125 Pegar nele? Não podemos levar livros avançados. 78 00:06:34,208 --> 00:06:36,791 Este livro é avançadíssimo. 79 00:06:36,875 --> 00:06:39,041 Nem o devíamos ler sozinhas. 80 00:06:39,125 --> 00:06:41,416 Não o vamos roubar, Layla. 81 00:06:41,500 --> 00:06:44,833 Vamos requisitar. A biblioteca é para isso. 82 00:06:47,458 --> 00:06:49,291 Bem visto, outra vez. 83 00:06:49,916 --> 00:06:52,416 Mas continuo com medo. 84 00:06:52,500 --> 00:06:54,333 Vai correr tudo bem. 85 00:06:54,416 --> 00:06:57,291 Sabemos do sítio perfeito para o ler. 86 00:07:01,958 --> 00:07:04,916 Melhor do que a minha luz de presença. 87 00:07:05,000 --> 00:07:06,750 A Estrela é a maior. 88 00:07:07,666 --> 00:07:11,541 Vejamos. "A magia sombria assume várias formas, 89 00:07:11,625 --> 00:07:15,708 de enxames ameaçadores a monstros de sombras. 90 00:07:15,791 --> 00:07:19,583 O único ser capaz de a controlar é Ravenzella, 91 00:07:19,666 --> 00:07:21,666 rainha de Grimória." 92 00:07:22,291 --> 00:07:24,375 Posso estar a ser mazinha, 93 00:07:24,458 --> 00:07:28,000 mas ainda bem que a transformaram em pedra. 94 00:07:30,000 --> 00:07:31,541 Que mais diz, Layla? 95 00:07:32,291 --> 00:07:36,250 "Há mais seres de magia sombria, como os grimlins." 96 00:07:37,791 --> 00:07:39,416 Pois. Dispenso. 97 00:07:39,500 --> 00:07:42,666 "E ratagartas, metade rato, metade lagarta"? 98 00:07:42,750 --> 00:07:45,458 Até podem ser giras. 99 00:07:46,041 --> 00:07:47,500 Não, enganei-me. 100 00:07:50,541 --> 00:07:51,375 E isso? 101 00:07:51,458 --> 00:07:53,958 É um dragão de gelo de Grimória. 102 00:07:54,500 --> 00:07:57,458 Tem magia do gelo como tu, Glaciar. 103 00:07:58,791 --> 00:07:59,875 Não é bem. 104 00:07:59,958 --> 00:08:04,958 O seu hálito gélido é tão frio que congela tudo até o olvido. 105 00:08:05,041 --> 00:08:07,250 O que é um olvido? 106 00:08:07,333 --> 00:08:11,416 Não sei. Mas não quero conhecer nenhuma destas coisas. 107 00:08:14,125 --> 00:08:15,083 Estás bem? 108 00:08:16,125 --> 00:08:18,125 Pareceu-me ouvir algo. 109 00:08:29,625 --> 00:08:31,291 Céus. 110 00:08:31,375 --> 00:08:32,958 Não dormimos nada. 111 00:08:34,416 --> 00:08:37,041 O Sr. Tansy passa-se se descobrir. 112 00:08:37,125 --> 00:08:39,125 Expulsa-me da biblioteca. 113 00:08:39,208 --> 00:08:41,750 Agora tu é que tens razão. Vamos. 114 00:08:51,125 --> 00:08:54,041 Sim. Dá-me esse waffle, Leviora. 115 00:09:01,000 --> 00:09:02,875 Ava, pouco barulho. 116 00:09:02,958 --> 00:09:05,875 Desculpa. Gosto tanto dela. 117 00:09:06,583 --> 00:09:10,458 Obrigada, Livro da Sabedoria. És tudo o que sonhei. 118 00:09:11,500 --> 00:09:13,375 Deste um beijo ao livro? 119 00:09:14,333 --> 00:09:15,166 Não? 120 00:09:15,875 --> 00:09:19,708 Layla, o livro devia brilhar assim? 121 00:09:20,375 --> 00:09:23,083 Será assim que arruma a informação? 122 00:09:25,958 --> 00:09:29,208 - Magia sombria! - Como entrou no livro? 123 00:09:35,541 --> 00:09:39,000 Não! Não devíamos tê-lo tirado da biblioteca. 124 00:09:39,083 --> 00:09:41,458 Talvez sejam bonzinhos? 125 00:09:46,625 --> 00:09:48,041 Não! Deixem-me! 126 00:09:50,500 --> 00:09:53,125 Não! Parem! 127 00:09:57,125 --> 00:09:58,666 A culpa é minha. 128 00:09:58,750 --> 00:10:03,458 Só temos de ler para tratar dos livros que ficam maus. 129 00:10:03,541 --> 00:10:06,583 Resolvemos isto como os outros mestres. 130 00:10:06,666 --> 00:10:08,666 Sim. Estamos nisto juntas. 131 00:10:12,666 --> 00:10:16,625 Desculpa, livro. Não foste tu. Mas podes salvar-nos. 132 00:10:16,708 --> 00:10:19,208 Para de beijar o livro e anda! 133 00:10:23,000 --> 00:10:25,541 A manhã é tão matutina. 134 00:10:26,625 --> 00:10:30,625 Valentina, como é que estás tão acordada? 135 00:10:30,708 --> 00:10:34,625 A minha rotina tem 14 passos, que começam à noite. 136 00:10:35,250 --> 00:10:36,083 Primeiro… 137 00:10:38,333 --> 00:10:39,750 A sério, Isabel? 138 00:10:39,833 --> 00:10:42,666 A tua inveja é triste e mesquinha. 139 00:10:42,750 --> 00:10:45,916 Não fui eu. Só estou a apreciar. 140 00:10:49,875 --> 00:10:51,125 Não! 141 00:10:51,791 --> 00:10:53,750 - Não! - Então? 142 00:11:02,458 --> 00:11:06,333 Aquela coisa feiosa deu-me cabo do estilo! 143 00:11:06,416 --> 00:11:09,083 Não sei, até te fica bem. 144 00:11:12,875 --> 00:11:14,916 Alguém viu um grimlin? 145 00:11:16,458 --> 00:11:17,833 Deixem. Já achei. 146 00:11:19,250 --> 00:11:20,291 Grimlin? 147 00:11:20,916 --> 00:11:22,083 Grande história. 148 00:11:24,833 --> 00:11:27,333 Apanhem o grimlin. Eu pesquiso. 149 00:11:27,416 --> 00:11:31,166 O livro diz que são pequenos, mas muito maus. 150 00:11:31,250 --> 00:11:34,625 - É melhor afastares-te. - Pois. 151 00:11:34,708 --> 00:11:36,833 Sou uma Furi, não receio… 152 00:11:42,833 --> 00:11:46,500 Não gostas da voz da Valentina? Eu entendo. 153 00:11:46,583 --> 00:11:49,291 Diz aqui que odeiam muito barulho. 154 00:11:50,625 --> 00:11:51,500 Barulho? 155 00:11:51,583 --> 00:11:56,416 Odeio estragar o candelabro, mas vamos fazer barulho, Flor. 156 00:12:08,541 --> 00:12:10,333 Bem feita, anti-estilo! 157 00:12:10,416 --> 00:12:12,416 Espetacular, Flor. 158 00:12:13,166 --> 00:12:15,458 Já está. Falta a ratagarta. 159 00:12:15,541 --> 00:12:18,333 Certo. Vão por ali. Eu vou por aqui. 160 00:12:18,416 --> 00:12:20,750 - Ganha quem a achar primeiro. - O quê? 161 00:12:20,833 --> 00:12:22,291 A vida, claro. 162 00:12:22,375 --> 00:12:26,250 Desculpa, disseste ratagarta? 163 00:12:26,333 --> 00:12:28,208 Não vale levarem avanço. 164 00:12:37,750 --> 00:12:41,333 Falhei três trabalhos. Tenho uma boa desculpa. 165 00:12:41,416 --> 00:12:43,375 O meu unicórnio comeu-os? 166 00:12:43,458 --> 00:12:47,541 Sr. Carmichael, tenho mais com que me preocupar. 167 00:12:47,625 --> 00:12:51,041 A magia sombria pode estar perto da academia. 168 00:12:52,458 --> 00:12:54,041 Ou na academia. 169 00:12:55,916 --> 00:12:57,375 É um salsicha? 170 00:12:58,083 --> 00:13:01,416 Daí teres de estudar as criaturas mágicas. 171 00:13:04,000 --> 00:13:06,333 Depressa. Aqui para dentro. 172 00:13:12,333 --> 00:13:14,958 Não pode. Há mesmo salas secretas? 173 00:13:15,041 --> 00:13:16,500 Sorte a nossa. 174 00:13:16,583 --> 00:13:19,125 Mas aquilo pode arranhar a porta. 175 00:13:21,416 --> 00:13:22,291 Que azar. 176 00:13:24,708 --> 00:13:27,916 - Era a Valentina? - Parecia o Rory. 177 00:13:34,458 --> 00:13:36,250 Mau. Seu salsicha mau. 178 00:13:38,916 --> 00:13:40,625 Conta como desculpa? 179 00:13:48,125 --> 00:13:49,583 Protejam-se. 180 00:13:49,666 --> 00:13:52,666 O quê? Não. Venham proteger-nos. 181 00:13:53,458 --> 00:13:56,333 - O casulo está a apertar. - Pronto. 182 00:13:57,041 --> 00:14:00,791 O livro diz que a ratagarta não gosta de luz. 183 00:14:01,291 --> 00:14:03,125 Vamos acender tudo. 184 00:14:12,791 --> 00:14:14,041 Fantástico! 185 00:14:21,541 --> 00:14:24,458 Foi tão fixe. Safiras a arrasar! 186 00:14:25,083 --> 00:14:28,750 Devem ter sido Safiras a provocar isto tudo. 187 00:14:29,458 --> 00:14:30,750 É verdade? 188 00:14:32,791 --> 00:14:35,250 Prof.ª Primrose, ontem à noite… 189 00:14:35,333 --> 00:14:38,000 Queríamos travar a magia sombria. 190 00:14:38,083 --> 00:14:41,041 Usámos o Livro da Sabedoria sem o Sr. Tansy saber, 191 00:14:41,125 --> 00:14:44,166 fomos para os estábulos e a magia entrou nele 192 00:14:44,250 --> 00:14:46,791 e deu vida àquelas criaturas e… 193 00:14:46,875 --> 00:14:49,000 Pronto! Resolvemos tudo 194 00:14:49,083 --> 00:14:52,291 e salvámos o dia, como boas mestres. 195 00:14:53,041 --> 00:14:56,333 Mas lamentámos pôr a academia em perigo. 196 00:14:56,416 --> 00:15:00,250 E por fazer estragos no grande salão. 197 00:15:01,000 --> 00:15:04,875 Apesar de não aprovar os vossos métodos, 198 00:15:05,458 --> 00:15:08,083 sei que tiveram motivos nobres. 199 00:15:08,916 --> 00:15:11,250 Fico aliviada por estarem bem. 200 00:15:11,916 --> 00:15:15,041 Tenho de ver se os outros também estão. 201 00:15:16,208 --> 00:15:18,166 Vou fazer os trabalhos. 202 00:15:20,250 --> 00:15:23,625 É a brincar. Vou procurar salas secretas. 203 00:15:27,750 --> 00:15:29,500 Já acabou, ainda bem. 204 00:15:29,583 --> 00:15:32,833 Digo o mesmo. E o livro ajudou-nos muito. 205 00:15:39,958 --> 00:15:42,458 Magia sombria. 206 00:15:42,541 --> 00:15:44,250 Não! 207 00:15:54,958 --> 00:15:57,625 Não. Não pode ser. 208 00:15:57,708 --> 00:16:00,666 Não quero o olvido, seja lá o que for. 209 00:16:00,750 --> 00:16:03,000 Não há tempo para medos. Vá. 210 00:16:03,083 --> 00:16:05,416 O que planeias fazer 211 00:16:05,500 --> 00:16:08,666 se achas a ratagarta sem o teu unicórnio? 212 00:16:08,750 --> 00:16:13,750 É só um ratinho. Dou-lhe um chuto no traseiro sombrio. 213 00:16:32,000 --> 00:16:33,208 Não me comas. 214 00:16:34,041 --> 00:16:35,166 Come a Isabel. 215 00:16:35,250 --> 00:16:40,458 O quê? Eu sou só músculo. Come a Valentina, é deliciosa. 216 00:16:43,416 --> 00:16:44,250 Vá lá. 217 00:17:07,750 --> 00:17:11,250 Ninguém ajuda? Não calcei botas de inverno. 218 00:17:12,416 --> 00:17:15,875 Ajudamos-vos mal pudermos e não é agora. 219 00:17:15,958 --> 00:17:18,250 É mais logo. Adeus. 220 00:17:27,958 --> 00:17:31,666 Quero tanto abraçar o Sr. Cascos de Glitter. 221 00:17:31,750 --> 00:17:33,083 Podes crer, Ava. 222 00:17:35,750 --> 00:17:39,500 Tudo bem. É só ler qual é a fraqueza dele e… 223 00:17:44,041 --> 00:17:44,875 Não. 224 00:18:02,708 --> 00:18:05,916 Não a dobrar. Olvido, cá vamos nós. 225 00:18:06,541 --> 00:18:10,333 - Gostei de vos conhecer. - Calma. Nós resolvemos. 226 00:18:10,416 --> 00:18:12,208 Temos o que lhe falta. 227 00:18:12,291 --> 00:18:13,791 Magia de unicórnio. 228 00:18:18,000 --> 00:18:19,250 - Vá! - Atacar! 229 00:18:28,791 --> 00:18:30,041 Não chega lá. 230 00:18:32,500 --> 00:18:33,625 Chega sim. 231 00:18:36,000 --> 00:18:38,625 Flor, cuidado! Não. 232 00:18:38,708 --> 00:18:40,500 Não! 233 00:18:40,583 --> 00:18:41,583 O que se?… 234 00:18:44,208 --> 00:18:45,750 Já não tenho "nãos". 235 00:18:50,750 --> 00:18:55,416 Estás a brincar, Glaciar? Não o vou enfrentar sozinha. 236 00:18:56,375 --> 00:18:59,458 Desculpa, não é totalmente sozinha. 237 00:18:59,541 --> 00:19:02,416 Somos uma equipa. Mas eu só pesquiso. 238 00:19:02,500 --> 00:19:05,291 Como posso ajudar sem o livro? 239 00:19:10,291 --> 00:19:11,708 Glaciar, cuidado! 240 00:19:19,916 --> 00:19:22,083 Talvez não precise do livro. 241 00:19:26,958 --> 00:19:30,916 Congelaste a minha escola, amigos e livro. 242 00:19:31,500 --> 00:19:35,625 Mas fazer mal ao meu unicórnio? Inaceitável. 243 00:19:43,916 --> 00:19:45,166 Acabou-se. 244 00:19:47,458 --> 00:19:48,375 Pronta? 245 00:19:50,000 --> 00:19:50,958 Já! 246 00:20:09,500 --> 00:20:12,833 Conseguimos! Glaciar, que orgulho em ti! 247 00:20:15,208 --> 00:20:16,458 Em nós. 248 00:20:17,833 --> 00:20:19,791 A adrenalina sabe bem. 249 00:20:25,666 --> 00:20:27,208 Layla, conseguiste! 250 00:20:28,333 --> 00:20:30,166 Soph, Ava, estão bem! 251 00:20:30,666 --> 00:20:32,916 Sim, porque nos salvaste. 252 00:20:33,000 --> 00:20:36,000 Salvaste toda a gente. E sem o livro. 253 00:20:36,083 --> 00:20:39,250 Que coragem. Estou impressionada. 254 00:20:39,333 --> 00:20:41,500 Não foi nada de mais. 255 00:20:41,583 --> 00:20:45,375 A Glaciar e o seu escudo de gelo foram incríveis. 256 00:20:48,750 --> 00:20:49,583 Liberdade! 257 00:20:50,291 --> 00:20:54,750 Foi a última surpresa de hoje, suponho? 258 00:20:54,833 --> 00:20:56,083 Sim, professora. 259 00:20:56,166 --> 00:20:59,458 Muito bem. Voltem para os dormitórios. 260 00:20:59,541 --> 00:21:01,583 E a magia sombria? 261 00:21:01,666 --> 00:21:05,500 Parece ter dispersado. Façam o mesmo. 262 00:21:06,291 --> 00:21:08,708 Até que enfim, vou tomar duche. 263 00:21:09,416 --> 00:21:13,333 Mas a aveia deixou-me a pele muito macia. 264 00:21:17,125 --> 00:21:20,750 - Pensaram o mesmo? - Dormir para sempre? 265 00:21:21,625 --> 00:21:25,791 Outra festa de pijama. E agora é para ficar de pijama. 266 00:21:25,875 --> 00:21:28,541 Tenho de devolver uma coisa antes. 267 00:21:31,750 --> 00:21:34,250 Adeus, livro. Aprendi muito. 268 00:21:39,791 --> 00:21:43,166 - Bom dia, Layla. - Olá, Sr. Tansy. 269 00:21:45,000 --> 00:21:48,500 Está frio ou é impressão minha? 270 00:21:49,458 --> 00:21:50,583 Não é o único. 271 00:22:27,416 --> 00:22:31,583 Segue o teu coração Até às estrelas 272 00:22:31,666 --> 00:22:35,916 O laço nasce A magia brilha, a amizade cresce 273 00:22:36,000 --> 00:22:40,541 - Segue o teu coração - Segue o teu coração 274 00:22:40,625 --> 00:22:44,833 - Até às estrelas - A magia brilha, a amizade cresce 275 00:22:44,916 --> 00:22:46,916 Segue o teu coração 276 00:22:50,458 --> 00:22:54,333 Legendas: Marta Gama